(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "Chwarezmischer Worterindex"

JOHANNES BENZING 
CHWARESMISCHER WORTINDEX 



1 6*492 




, t .t 



I 



JOHANNES BENZING 

CHWARESMISCHER 
WORTINDEX 

MIT EINER EINLEITUNG 
VON HELMUT HUMBACH 

HERAUSGEGEBEN 
VON ZAHRA TARAF 




to t*93 




1983 
OTTO HARRASSOWITZ • WIESBADEN 



CIP-Kurztitelaufnahme der Deutschen Bibliothek 

Benzing, Johannes: 

Chwaresmischer Wortindex / Johannes Benzing. 

Mit. e. Einl. von Helmut Humbach. Hrsg. von Zahra Taraf. 

Wiesbaden : Harrassowitz, 1983. 

ISBN 3-447-02362-7 
NE: HST 



© Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1983 

Alle Rechte vorbehalten 

Photomechanische und phptographische Wiedergabe nur mit ausdrucklicher 

Genehmigung des Verlages 

Gedruckt mit Unterstutzung der Deutschen Forschungsgemeinschaft 

Gesamtherstellung: MZ-Verlagsdruckerei GmbH, Memmingen 

Printed in Germany 



T-nhaltsverzeichnia 



Vorwort ..........«•»•••••••* * .......•••••• 

Einleitung von H. HUMMGH 

Wortindex „ 22 

Nachtrage ........•• ' ^ 

Allgemeine AWriirzungen • ■ 

li'teratur ........••••• * "" 



Vorwort 



Auf Drangen von HELMUT HtJMBACH entschlo(3 sich JOHANNES 
BENZING nach langem Zogern zur Herausgabe des von ihm 
tereits vor vielen Jahren fertiggestellten chwaresmischen 
Wortindexes und betraute mien mit der technischen Seite 
der Publikation. H. HUMBACH steuerte die Einleitung Dei, 
die die Benutzung des Werkes erleichtem soil. 

Herrn Dr. KEYVAN BEHGHAN danke ich dafttr, dap er letzte 
Hand an das Typoskript gelegt hat. 

Alle Beteiligten danken der Deutschen Eorschungsgemein- 
schaft fur die Gewahrung eines Bruckkostenzusclmsses. 

\* m" 10 Q7 ZAHRA TARAE 

Mainz, .31. Marz 1983 

Universitat, EB 14-20 



Einleitung 



Der bereits gegen Ende des Mittelalters ausgestorbene 
chwaresmische Dialekt der iranischen Sprachfamilie 1st 
uns durch zwei verschiedene Gruppen von Sprachdenkmalern 
bezeugt, von denen die erste der Bliitezeit, die zweite 
dem Ausgang der mitteliranischen Epoche angehort. Die 
erste Gruppe entstammt der vorislamischen Periode und 
1st in der chwaresmischen (aramao-chwaresmischen) 
Nationalschrift geschrieben, die der Pahlavi-Schrift 
verwandt ist. Sie umfapt Munzlegenden, GefSpinschriften, 
Holz- und Lederdokumente und Ostothekinschriften. Die 
zweite Gruppe gehort der islamischen Periode an und 
besteht aus in arabischer (arabo-chwaresmischer) Schrift 
geschriebenen, literarisch uberlieferten Texten bzw. 
Angaben in solchen. Die gegenwartig zuganglichen Sprach- 
materialien dieser letzten Gruppe sind es, denen der 
vorliegende Wortindex meines am 30. September 1982 
emeritierten Kollegen und Freundes JOHANNES BEUZING 
gewidmet ist. 

In arabischer Schrift geschriebene chwaresmische Namen 
und einzelne Worter waren immer schon durch die listen 
der chwaresmischen Konige sowie die kalendarischen und 
astronomischen Angaben in al-Berunis *Chronologie der 
orientalischen Volker' bekannt, doch war dieses Material 
naturgemap zu geringfugig, um ein Bild von den Eigenarten 
dieser Sprache zu vermitteln. Doch zeichnete sich bereits 
in den zwanziger Jahren unseres Jahrhunderts die Moglich- 
keit einer erheblichen Erweiterung unserer Kenntnisse ab. 
Damals publizierte A. ZEKI VE1IDI TOGAN unter dem Titel 
'Hwarezmische Satze in einem arabischen Fiqh-Werke ' , 



Islamica 3 (1927/28) 190-213, chwaresmische Satze aus 
dem arabischen Rechtsbuoh Yatlmat ad-Dahr des 645 A.H. 
(= 1266/67 n.Chr.) verstorbenen Muhammad at-Targumanl 
sowie aus einer Handschrift der gegen 514 A.H. (= 1135/36 
n.Chr.) verfapten arabisohen Enzyklopadie Muqaddimat 
al-Adab des Zamaxsarl. Wie W. B. HENNING, Mitteliranisch 
(1959) 84 mit Fupn. 2 darlegt, kehren die meisten der 
damals von TOGAN nachgewie senen Materialien in den von 
diesem in den folgenden Jahren gemachten und ungleich 
wiohtigeren Eunden wieder. Es handelt sich erstens um 
das in zahlreichen Manuskripten uberlieferte, im 13. Jh. 
n.Cbr. geschriebene arabische Eiqh-Werk Qunyat al-Munyah 
des Muhtar az-Zahidl, das sehr zahlreiehe chwaresmische 
Satze enthalt, zweitens aber um die mit kompletter 
chwaresmischer Interlinearversion versebene Handschrift 
der arabischen Muqaddimat al-Adab der Blbliothek zu 
Konya. 

Dap wir Genaueres iiber die Qunya wissen, ist allerdings 
weder TOGAN zuzuschreiben nocti auch HEWING, dem jener 
die neugefundenen Materialien bereits sehr fruh bekannt- 
gemacht hatte, s. ZDMG 90 (1936) *27-34*, sondern A. A. 
EREJMAN, der in seinem Sammelband ' Chore zmij ski j Jazyk' 
(1951) 52-118 eine Art von Ausgabe der Qunya vorlegte. 
Allerdings ist der editorische Wert dieser Ausgabe recht 
zweifelhaft. Uberdies enthalt sie nur etwa zwei Drittel 
des Gesamtmaterials. Einzelne weitere Satze findet man 
in den Arbeiten von M. N. B0G0LJUB0V (1961a, 1961b, 1962, 
1963) sowie bei W. TS. HENNING und D. N. MACKENZIE, A 
Fragment of a Khwarezmian Dictionary (1971). Hilfreich 
ist die von MACKENZIE letzterem Werk als Appendix 
beigegebene Synopse der Eundstellen. 

Wesentlieh giinstiger schienen sich zunachst die Verhalt- 
nisse bei der Muqaddimat al-Adab zu entwickeln. Hier 
behielt TOGAN selbst die Zugel in der Hand und verb'ffent- 



lichte, ebenfalls 1951 , eine Faksimileausgabe der von Hun. 
entdeckten Konya-Handschrift. leider beschaf tigten sich 
aber die in erster linie dazu berufenen Iranisten in den 
folgenden Jahren nur sehr wenig mit dieser Pundgrube an 
lexikographischem und teils auch grammatischem Material. 
So griff schliepiich der zunachst als Konsul in Istanbul, 
dann von 1963 bis zu seiner kurzlichen Emeritierung als 
Professor der Islamischen Philologie an der Universitat : 
Mainz wirkende Turkologe J. BENZING die Arbeit an der 
Muqaddima auf. Ihm e'rschien das iranische Chwaresmische 
als Substratsprache seines Nachfolgers,. des turkischen 
Chore smischen wichtig, und er erhoffte sich von der^ 
Beschaftigung mit dem ersteren Einsichten in die fruhe - 
Geschichte des letzteren. 

BEWZING stellte eine transliterierte Ausgabe der 
arabisohen Muqaddima (mit lateinischer Ubersetzung) und 
ihrer persischen Version (mit deutscher Ubersetzung) 
sowie der chware smischen Interlinearversion her und 
publizierte sie unter dem Titel 'Das chwaresmische 
Sprachmaterial einer Handschrift der •• Muqaddimat al-Adab" 
von ZamaxSarl' (1968). Leider war auch diese Ausgabe 
nicht frei von Mangeln. BENZING hatte versucht, die 
Analyse der chware smischen Partien uberwiegend lese- 
technisch zu bewaltigen und dabei dem innertextlichen 
Vergleich nicht geniigend Beachtung geschenkt, wie ihm 
als Nicht-Iranisten ja auch die iranistische Begrundung 
der Lesungen fernerJLag. So waren die sehr umfangreiehen, 
durch D. N. MACKENZIE in funf Polgen des BSOAS (1970-7.2) 
vorgebrachten Beanstandungen zum groBten Teil berechtigt, 
mogen dort auch manche Pragen allzu apodiktisch und 
einseitig behandelt worden sein. 

Eine brauchbare lexikalische Verarbeitung des nunmehr 
zuganglichen chware smischen Sprachmaterials liep jedoch 
welter auf sich warten. HENNINGs und MACKENZIEs oben 



schon erwahntes 'Fragment of a Khwarezmian Dictionary' ? 

(1971) ist 3a nicht mehr als ein Spezimen davon, wie \ 

HEOTIHG sich ein solches Worterbuch vorstellte. I 



BENZINGs vorliegender Wortindex, in dem die Muqaddima 
und - soweit verfiigbar - die Qunya verarbeitet sind 
(leider aber nicht das bei al-Berunl uberlieferte Sprach- 
material), war bereits um 1972 abgeschlossen. Seit 
einigen Jahren stent er mix, meinen Mitarbeitern und 
meinen Doktoranden zur wissenschaftlichen Benutzung zur 
Verfugung. Trotz mancher seiner Eigenarten konnten wir 
erheblichen Nutzen aus ihm Ziehen. So befestigte sich 
meine Ansieht, dap dieser Wortindex der wissenschaft- 
lichen Offentliehkeit zuganglich gemacht werden sollte. 
Es freut mich, dap es mir schlieplich gelungen ist, 
BENZING dazu zu bewegen, ihh zur Publikation freizugeben, 
und schlieplich auch in meiner Schulerin Dr. ZAHRA TARAF 
eine Kraft zu finden, die den mit der Drucklegung 
verbundenen technischen Problemen gewachsen war. 

Bei der Benutzung ergibt' sich die Schwierigkeit, dap 
BENZING weiterhin in vielen Fallen das uberlieferte, 
vielfach unpunktierte, unterpunktierte , uberpunktierte 
oder auch falschpunktierte Schriftbild nur sehr zogernd 
normalisiert bzw. korrigiert hat. So erscheint bei ihm, 
durch Querverweise miteinander koordiniert, die 
chwaresmische Entsprechung von av. Sarman / np. Sarm 
'Haut' sowohl unter dem nach iiblicher Auffassung normalen 
crm als auch unter den abnormen 3rm und firm. Den Grund 
fur die sen Konservatismus sollte man wohl in erster Linie 
in dem verstandlichen Wunsche des Verfassers sehen, die 
Schreibungen der eigenen Ausgabe beizubehalten. Doch ist 
BENZING zugleich auch immer noch geneigt, graphische 
Schwankungen dieser (c_:8.:ji.) oder anderer Art ('j>-:b wie in 
p ' rwzd : b ' rwzd ' wurde ' , B_:f wie in gr'd : fr'd 'Bruder' ) ais 
in phonematischen bzw. phonetischen Eigenheiten des 
Chwaresmischen begrundet zu erklaren. 



! 



Die folgende teehnische Einzelheit bedarf noch besonderer 
Beachtung: HENNING, ZDMG 90 (1936) *34, stellte die Regel 
auf : "Beginnt ein Verbum mit einem Vokal, so wird im 
Chwaresmischen der Imperfektstamm dadurch gebildet, dap 
vor den Prasensstamm ein ££ trit-t". Diese Regel wird bei 
HENNING und MACKENZIE (1971) so umgekehrt, dap die 
Prasensstamme derjenigen Verben, deren Imperfekt mit m^ 
beginnt, auch dann mit aiilautendem Alif angesetzt werden, 
wenn der Prasensstamm weder belegt nooh aus- nominalen 
Ableitungen rekonstruierbar ist. So finden wir bei 
HENNING-MACKENZIE nicht nur das wohlbezeugte Prasens jk- 
'to do' (mit Vokal pro these <C *krnw- ) zum Imperfekt mk^, 
sondern auch die unbezeugten, aus den Imperfekta mftwzy- 
und m6ys- rekonstruierten ' 6wzy- 'to drag, pull out, 
away' (m.E. < *bau.1aya- > und *6ys- 'to signal' (m.E. < 
*daisa- )", deren Struktur Vokalpro these nicht sehr 
wahrscheinlieh macht. BENZING schliept sich im Prinzip 
HENNING und MACKENZIE an, setzt aber das Alif in Fallen 
wie den genannten in Klammern, also (')k- , ( ' ) pwzy- , 

(')sy s-. 

Jeder Eingriff in das Manuskript hatte zahllose weitere 
Eingriffe nach sieh Ziehen miissen/ Aus diesem Grund 
.wurden von unserer Seite selbst in Fallen, in denen das 
sehr nahegelegen hatte, keine Anderungen vorgenommen. 
Eigene Vorstellungen werden anderwarts zum Ausdruck 
kommen, insbesondere auch in einer im Entstehen 
begriffenen Dissertation uber das chwaresmische Verbum. 



Mainz, 23. April 1983 HELMUT HUMBACH 

Universitat, EB 14-20. 



s 



l(Alif) 

' 1 (satzeinleitende Fragepartikel, of. 11) /He(71 )6a/: 
Pr.53.55. 55.62.63.6.3.77. 77.78.86.99.100; IhJJyx 
. Fr. 76. 77. 77.77 'warest du etwa ...(?)'; ';cy ky:n a 
d' 'kV (C. 231 1fol. 200b) 'von wem erzahlt er sie 
(nfu SG . die Geschichten)? ' /So(6l)186/. 
- ^Interjektion, cf. /v.) 'o' /He(7l)6a/: ' a :b a 'ba Fr.79 
'o Papa! '. 
- /v. 1 1 Fragepartikel7: l^hv_^^ryxf Fr.55 'hast du sie 
~~ rr W r ": n i 'v C :k'm oy ... Fr.80 'was wird^ 

kommen aus . . . (wird . . . herauskommen aus ...?)'. 

" in: ' ' : sr6 Fr. 106.106 'dieses Jahr'. 

"fh (ar. afa ' Seuche ' ) : xwr . id . 20,5. 

>' Y 'gut, jawohl': /l. ax, aj, He{71 )19a/- 

"m'd 'insbesondere'/cf. syd. "mtyg, Fr.97/: l^ii *r. 

88.97; ' 'm a d i Fr.97. 
.. ;sr5 'dieses Jahr, heuer' A- Fr.106; He(71 )31b/: 

"sir* 6 Fr. 106.106. 

"z v. Ig 'ich'. 

.«tm'd 'Vertrauen' /"= prs. i' timad < ar.id. ; He(7l)6b/: 

^ mfi.7: ^ hvbr mkyd 3.21,2;455,5 'er hatte 

Vertrauen zu'ihm, vertraute auf ihn' ; ^ hy6 mkyd 

413,5 'id.'. 
.■tq'd m. 'Glaube, Uberzeugung' /"= prs. i'tiqad «< ar.id. ; 
He.(7D6h7: 'y ~> 435,3; ^ hy mkyd 435,2 'er glaubt 

f est daran' . 
* •_ b 'wasser' /^cwb/, m: 'bgnyk , H*, 'hk'myk, 'bkynyk , 

'bxw'rc , 'by'w , 'byk ; pcy'b, ilb. 
'b'd'n 'bewohnt, bewohnbar, kultiviert' /icprs. abadan, 



to 



He(7l)6b/: ~» 'wc 89,8 'bewohnter, kultivierter Ort'; 
y r rJ 'wc 326,8 'der bewohnte Ort'; y.«-o p6k 105,7 
'das bewohnte Haus'; p8k r~> 176,2 'bewohntes, 
gepflegtes Haus'; ^> p. 105,6;175,8; 326,8 'wurde 
bewohnbar, bewohnt'; <-» hy mkd 'y mro 105,7 'der 
Mann machte es bewohnbar'. 

'b'd'n-'kc /PPP._/ f. 'bewohnbar gemacht' /He (71) 6b/: y' q~> 
105,8 'das bewohnbar gemachte (sc. Haus)'. 

'b'd'n-knynyk /PPr./ m. 'bewohnbar machend' /He(71 )6b/: 
y.^o 105,8. 

'B'HW (?) in: C'RBC ~> 64,6 'als, nachdem(?)'. 
*(' )b'ny- 'kttssen' /perhaps from * upana- 'breathing upon', 
He(7D6b/: Ipf.Sg.3. mVnyd 274,6. 

'B'wyk in: 'Sk-ro 282,2.3 'der die Knie (beim Gehen) 
zusammenschlagt ' . 

*(')BB'xy- -?- Ipf.Sg.3. mBB'xyd 370,4. 

•BB?-BCyk 'Zobel': ro 14,3. 

' BBWDk m. 'Dicke (eines Buehes)': 'y r^> 9,3. 

'b:gnyk /so r. fur 'BpByk , He(7l)6b (==>) Ma(70)546/: 

'Wasserbehalter, Gefag' /<: * ap- + * bar a na- /: f.«-o 
94,5; 130, 6; 307, 7 'auf dem, in das, in dem Gefap'. 

'be /cf. i£cj f.(?) 'Pocken' /zu j^bk 'Blase'; cf. prs. 
abila 'Blase; Pocken, He(71 )6h/: c± 21,1. 

' BC ''B 117,2; r. 'tx'6 'unangenehm' /Ma(70)549_/. 

' BCByk m. 'Nagel' /the shape of ~j suggests * 'ncpny- 'to 
prod' 92,3, Ma(70)549/: 'y /■*> 123,8. 

'BCn 'Gerausch,. Quietschen': ^j mk'r 'y skrfyc 99,5-6 'die 
Holzer knarrten' ; /--> mkyd 1 19,5; 123,7 '(es) 
quietschte' . 

'bd'k /v. hd'k m. 'Zweigi/. 

'BDDyk 28,4 'Kaftangiirtel' . /Si/ 



it 



-ly 



'BPR9 64,4.5, r. 'ydr9 'there' /~Sw(71 )295/- ^ ^ j, 

•-byws A. byvs , Imp.Sg.2. zu byws- 'sohweigen'7: ,a b° y^s^ ^^ 

Pr.86. 
'brif-b^y'k A* Mf-pcy'k 'mit finsterem Gesicht'7: ~> p. 

332 4-5 'er wurde einer mit finsterem Gesicht'. 

"bfrye A- E2Z§. 'Dillig7: 'r ^ 327,6; ^ p. /Vy nrx 
327,5 'der Preis wurde billig'. 

'■b k 'Blase, Blaschen' /cf. prs. ablla , <*§£; 'Nasser'; cf. 
e.'-bk ; vhn TTor7i^fih7i- ^j mkd y' 6,st'h 194,2; 262,2; 
467,8 'seine Hand (machte>) bekam Blasen' . 

'bk'myk 'e. Art Sauerwasser' A prs. ahkama 'id.', v. 
Geiger WZKM44(1937)63~64; He(7l)7a/: -L 24.4. 

• bkynnk /bo- punktiert , aber wohl r. 'bkynyk7 'Glas' A 

prs. fbgina 'id.', He(7l)7a/: m'zyd y. ~> 454,7 'das 
Glas zerbrach' fs . Ma(71)5237. 
.^Xys Af. blys 7 m. 'Teufel' A P rs « iblls < ar.id.; 

He(71)7a/: 'y ^ 90,3;97,1; m'st'h 'y ^ 467,6 'der 
Teufel packte ihn' . 
'tafcyk ABo( 1961a )1 857 wohl Druckfehler fur 'nbf'oyk 69,3. 
, EN vj _?_ : t'noyd fy k6Bk ^j ZmA5a 'er eilte in, mit «..(?) . 
'BMrd /He(7l)7a: 'bnrd , PPP. zu (')nbrs- ; vielleieht trotz 
der Punktierung als 'nbrd zu lesen? J\ r± 68,3 
'genug'. 
'Bnyc 'Grind; Milchs-ehorf ' : m 21,2. 

. BR _ r . '-br- 'treten, stampfen' /cf. sak. aspar- 'to tread'., 
M g f70^^7; lpf.Sg.3. 'brd in 'hrdvd 'y pnd'k 157,1; 
190,4 'er (be)trat den Weg<?)', 'brdyd y' gwm 283,5 
'er stampfte den Boden'. 
'bryy- /"of. 'pryy- 'flicken'7: ^d'h 312,1 (= 'pryyd'h 

399,1) 'er flickte es'. 
' bryyk m.. 'Plicklappen' : 'y f° 312,1. 









^"^brk-ZauViSus word in a difficult -sentence Q220; He(71)7a/. 
"iRv-^ierschlagen (?)': Ipf.Sg.3. ^d'h 103,4 'er zerschlug 



"*£*\ 



'bryw ^Vah'derer' /< * apara- + aiwa- He(7l)7a; Riidiger 

"~ ~§chmitt, WZKM65/66(l973/74)3527: ^L /so fur 'Uryw / 
Vei,2 'andere (so. Frau, d.h. Nebenfrau) ' ; 'yw cm s'w 
y.r-> /so fur 'nJYR ■/ shydyk 50,3 'one eye black, the 
other white' /He(7l)7a/; 'wd n'z y.ro s'3'r /Q309; ^ 
He (71) 7a/ 'and I (shall be) the other witness'. 

(' )BRZ(Y)K /so bei Sw(70)292,Anm. 12 fiir grzyk , ' grzyk 
341,4.4 und frgyk 20, 6_/. 

'bst'd /so fiir 'pst'd ; PP.<C * apa-stata- 7 'auseinander- 
stehend', in: ro -grwc 'one whose brows are widely 
spaced' /He(7l)7a/: 'y «> 248.8; ,-q p. 248,8 'er 
wurde einer mit auseinanderstehenden Augenbrauen ' . 

'bt /hach Ma( 72)59 r. -btj 7 ' 'Starke, Appretur' f= prs. bat 
'id. *_/: ro 14,6. 

'btk 'besiegt (?)' /PPP. ; evtl.-<* prta-ka- (< par- 3 ) , 

He(7l)7a7: ^ xw'rt 510,6 'er (sc. der Hahn) floh 
besiegt (aus dent Kampf)'. 

'B9 in: r^-wst'dk xr'x 41,3 ' Schwert mit Stahlschneide ' . 

' b6nyk 'water-vessel' /He(l955a)435 zu prs. abdan ; spater 
von He r. ' bgnyk gelesen/. 

' bwd 1 ) ' Seide ' ; 2)'Einschug (beim Weben) ' /He(l955a)436; 

fehlt He(7ll» also spater von He anders (vielleicht 
'pwd ) gelesen, cf. syd. pwth 'fil de soie'; prs. 
pud 'EinsGhu§'_/: ^j 14,7.7. 

' bwd-p ' rSyk 'Seidenverkaufer' : ^j 14,8. 

'b:xw'rc f. 'Trankstelle, Wasserstelle' /cf. prs. ab-xwor 

'Tranke'7: y. ^ 312,8; v.ro Bc'n /so fiir FC'n Ma(70) 
550/ 128,1 '(es) ist die Trankstelle ' . 

'b:y'r /He(7l)7b liest 'by'w / 'Wassertrager' /zu 'by'r cf. 



13 



prs.taz.' abyar 'Bewasserungsaufseher l'J: ^ 13,8. 
'byk 'Wasservogel, Sans, Elite' /cf. prs. murv i abi 'id. '7: 

,o 57,4; 58,2. 
'bz'p'r fir. bz'3'r 'mager'7: ~-> P- 116,9 'es (so. das Schaf) 

magerte ab . 
'bz'r /cf. bz'r / ' Gewiirz (kraut ) ' /He(7l)7b, pre", abzar, 

ar.id. < ir., v. Telegdi JA226(1935)224/: ~L 22,2; 

393,2. 
>p- D'sein, werden' /So (71)7-87; (>?) 2)' to be complete, 

suffice, contain' /Se(71 )8-9/': Pras.Sg.3. 'Po' 

^ 'Bc'n(v) (/o jg£C, £cyj, PI. 3. 'p'ryn; Cj.Sg.2. 

■g yx (^ ^gx» vere.inzelt); Sg.3. '3'c (1. *aP_§ae, 

* jpgac ) ^ file; PI. 3. _X*; Inj.Sg.2. iH£ in Keg. 

nyP (1. * n!3Pi ) , Sg.3. iM^ Opt. Sg.3. Ig^d; Imp.Sg. 

2. J3 (1. * a3Ba ) in 'P'd ; Ipf.Sg.3. mPyd (^mfyd), 

PI. 3. mP'r ; PPr. 'Pnk (vorhanden seiend>alles). - 

J} /i. * aPPa , Imp.Sg. 2. 7 in: ^'d pry w'c 67,7-8 = 
^j'd pr w'c 69,6 'sei an der Angelegenhe.it !*. - ( ' ) 3 

/lnj.Sg.2.7 in: 'tk f':w6 ftm nyp /Q291 ; He(7l)8a7 
'you were not there at all'. 
>;g' c /Fragepartikel J. + P_lc. 'von dir'7: ~L Er.63; 'p'o 1 
Er. 62.63. 
S^c /I. * aBBac ; * iPPac , cf. O; Cj.Sg.3. zu j^; He(71.)7-8 
cf. m'P'c 'es moge nicht sein'7: kz'wc h'nd ~> 69,2 
'so moge es- dir schwierig (?) sein' ; ^o_ Fr.71.71.92. 
108.115; 'e'c- Er.71.102; 'B'c Er.85.109; 'P a 'o Er.75; 
k'.my' n'n'ma w u 5 ,a 3'c Er.57 'wenn mir die NN zur 
Frauwird',, ■«■ 'P'd /imp.Sg.2- 13. + Partikel d('), 
He(71)8a7: ,o 67,7;69,6. - jBVr /I. *appari, He ('71)8* 
Cj.Pl. 3.7: IPJzi Er. 54.72; lOi Er. 102. 

'B'ry- 'verzeihen' /<:* a-baraya- , cf. prP'ry- 'vergeben' ; 

He(7l)9a/: Ipf.Sg.3. m'P'ryd , Inf. 'P'ry'k. 
'B'ry'k /Inf J 'Verzeihen, Verzeihung' fief . pr p'ry'k 

'?ergebung'7: z^. 505,4. 



14 



'B'ryn /Pras.P1.3. , zu ^± z ; He(l958)l17, He (71 )8b/: 'y hgdn 
/so r. fur hgrn , He( 71)81), (>) Ma(70)543_/ ~i 79,2 
'(es) sind die Geschenke ' . - 'gc'n /v» 'Be' 'er ist^: 
'go' /Bo (1961 a) 1867; ^o 65,2; 'cw' 'my ' Bcwr prk ^ 
/C2311fol.84/ 'why? is he my cousin?' /Bo. I.e.; He 
(71)8Td/- - ' Pc 'n /cf. 'PC Bc'n , ?Bcy, B5'n ; 'Pc'nw ; 
Pras.Sg.3., He(l958)H6, He(7l)9/: ^o 233,2; 'y pi ro 
287,5 'es ist der Krumme'; 'y wkyl'wk ^ 410,3 'es 
ist die Stellung eines Yerwalters'. - 'Po'nw /v- 
'Pc'n ; He(7l)9; !Bo(l961a)l86 liest 'Pc'nd 'ist ja', 
wegen des Sehriftduktus nicht wahrscheinlich/: ~j 
211,7;260,1;282,8;296,1;417,4. 

( ' )gcw- v. ( ' ) few- 'spucken'. 

'Bcwr /C2311fol.84, Bo(l96la)l86_7 v. 'fewr 'Onkel'. 

'Bcwr-prk /He(7l)l6 'fewprk 7 'Cousin' /Bo(1961a)l867- 

jj3d /cf . 'Byd , Inj.Sg.3. zu _1B_ 'sein'; 'to he sufficient' , 
He(7l)8h/: ny;m /o 'y pex's ny 314,8 'dieses Kleid 
papt mir nicht'. 

'Bd 'sietoen' '/He (71 )9h; = prs. haft 'id.. 'J: -r± 31,6; /-o hz'r 

32,7 '7000'. 
'Bd'c '70' /l. * apdac He(7l)9h; = prs. haftad 'id.. 'J: >o 

32,3; 'ipd'c Pr.59; <^> hz'r 33,6 '70000'. 

'Bd'-sr6k 'siebenjahrig' /He(7l)9h; = prs. haftsala 'id. '_/: 

rJ 45,6. 
' BDBBC 237,7, r. ' Bwync /He(7l)l1h, (>) Ma(7l)78/. 
'Bdc '(zu) je siehen' /He(7l)9V: ~i 35,1. 
' Bd-Ss /v. ' pd-6ys IT/: o-> hz'r 33,3 '17000'. 

'Bd-6ys /cf . cj. 'Bd-6s 7 'siehenzehn' /He(71 )9h; = prs. 
hifdah 'id. V; V-o 31,8. 

J_B_dm_/v. 'Bdym 7: ^ P. 312,3 'er wurde siehenter'. 



8S 



15 



'gdyk f. (*aj3dlka) 'the presents which the groom or his 

father sends to the bride's house' /prob. from Igd 

(:'a lot of seven') He(71)9l7. 
'Bdym /of. 'Bdm 7 'siebenter, siehentel' /He(7l)9b; = prs. 

haftum 'id. 'J: ^o 34,7; 'y ~-> 40,7. 
'Bd-zd '700' /He(7l)9b; = prs. haft-sad 'id. '7: ^o 32,5-5; 

^ hz'r 33,8 '700000'. 
'By'v /of. By'w / 'zusatzlieh, mehr' /<*abi-gawa-, He(7l) 

33b; cf. fv'-w'wy /; d:cv:di ^ Y wc;k'm /Qi201a, Bo 

(63)102/ 'you wili still need some increase' /He, 

l.c._/. 
'BY'w- /He (1955a) 436, r. (')BY'wy- He(7l)9-107. 
* 'Bv'w'wk /nach Ma(70)556 evtl. so fur fy'w'wy 182,8, cf. 

He (71)337- 
('.)gY'wy- 'vermehren' A:* abi-gawaya- , Caus. zu ,( ' )Byw- 

'zunehmen'7: Ipf. mBY'wy- (Sg.3. ^, PI. 3. ^LlZ ) ; 

Imp. BY'wy . 
( » ) g YW _ 'mehr werden, zunehmen, sich mehren' /cf. prt. 

'byw- , He(l955a)436; He(7l)10a/: Ipf. mBYW- (Sg.3: 

^yd , P1.3. ^>'r ); PPr. 'BYwnk (?); cf. £ywc(?) ~> 
'BYwey ; 'BYwyk ^ 6Ywk ; 'By'w ^ 3y'w ; Oaus. (')By'wy- 
/<* abi-gavfaya J. 

'Bvwcy /cf. Bywc , BYwen 7 'zusatzlieh' /He(7l)10a/: ^ st^t 
7,3 ' supererogatorische Gebetsleistung' . 

'BYvmc /so r. fur BY-wnc He(7l)10a, (>) Ma(70)555.557/ f. 

'Aussehen' /prob. * aba = Skr. abha- 'appearance, 

beauty' + gauha- He I.e.; cf. b'Bvwnc /: J.ro 178,5; 

y.^'h 417,5 'sein Aussehen'. 
'BYvmk 'additional' /?, He(l955a)436; fehlt He(7D, also 

offenbar spater von He anders gelesen/: -?-. 

'BYwyk /cf. C3. BYwk 7 'Zunahme' /l. *agiuwik He(71 )l0a/ 

r*Q 5,2. 



16 



'gyyk /cf. cj. gyk 7 'Puppe, Spielzeug' /cf. prs. fuy 
'Gotterbild' He(l955a)435-4367: ^ 15,2. 

'gk'ry- 'hinschauen' /He ( 7 1 ) 1 0a <:* abi-kar-- ? ; after cf. Hu 
ZDMG1 24(1 974) 1767: Ipf. m' gk'ry (Sg.3. rod); PPr. 
•gk'rynk . 

'gk'rynk /PPr._/ 'hinbliekend' : y.^o 303,8. 

* 'gk'zy- 'verfiihren' /He(7l)l0a; cf. HuZDMGI 24(1 974 )176_/: 
Ipf. m'gk'zy- /so fur m' gk'ry- He I.e.; Ma(70)546 
m'Pk'Ry- 7 (Sg.3. ^d). 

'g^k 'Bote' /He(7l)l6a liest, trotz der Punktierung, jfek, 
poss. from fraiStaka- 7: ro hy6 mfrysyd 347,1 'er 
sehickte einen Boten zu ihm'. 

( ' ) 3n- 'seheren, rasieren' /I. * 9gih- <-* brina- He(7l)l0a; 

iSk. vim- 'id.'./: Ipf. mgn- (Sg.3. ~>d; P1.3. ^>'r ); 
cf . 'gnyk ; bs-gnk'nc ; 'gr'hyk . 

'gnk /PPr. zu (' )g- 'sein'; 'vorhanden seierid'^/ 'alles' 
/He(71 )l0b/: ^> hyd m'st 502,6 'er nahm ihm alles 
at' . 

• gnk-krk ' Schildmacher ' /He(71 )l0b/: ^ 44,7. - * ' gny- /1l7. 

'gnyc /so He(71 )l0b fur 'gYNo 7 f., in: Zi_c± 266,8 'die 
den Korper verlassende Seele ' . /%\J 

' gnyk 1 /cf. gnyk, 'fnvk . f nyk 7 m. 'Schild' /He(71 )l0b/: 
^o 44,7; Ctr-'g'nyk 44,7 'e. Schild aus Rindsleder' 
/He(7l')49a/. 

' gnyk 2 'Barbier'. /Be(71 )10b; zu (')gn- 'seheren, rasieren'_/: 
^ 18,2.. 

(')gr- 'zerzausen; Wolle krempeln' /He(7l)l0b; Ma(70)555, 
cf. Pass, (')frsy- 7: Ipf. Sg.3. mgrd ; PPP. 'fr'd . 

•gr'y 'Baum' /He(7l)l0b 'gr'y oder gr'y 7, in: n^j (1. 

* nagiraya He I.e.) 'ohne Baume ' ; ' f r ' y-z ' dyk 'Setz- 
ling, Steckling'. 

'gr'hyk 'Easiermesser' /< *brayaka- , cf. (')gn- He.(7l)10b/: 
/•o 18,3. 



17 



. pR . k in: fn-,^ 258,5.5, r. 'Bw'k * Charakter, Gemutsart'. 
'Br'-srSyk 'erwachsen, groBjahrig' /cf. fr-y'mk7 He(7l)10b; 

'8r'sr6k NY73. 
.gr'wy A. Pr'wy 7 in: 'yt-^ 71,4 (= 'yt-Br'wy 271,7;354,8) 

'zum ersten Male'. 
.g r » g 'lodernde Plamme' /^* a-braza- He (71 )10*7': Z-L 128.5; 

450,1. 
. g r'z- 'brennen' /I. * 5Braz- He(7l)l0b; Em(70)687: Ipf.Sg.3. 

m'Br'zd (^ m'fr'zd ) ; Gaus. 'Br'zy- ; cf. l£r^z. 

■ 'Br'zy- 'anziinden' /He(7l)lOb7: Ipf.Sg.3- m'Br'zyd 
(^> m'fr'zyd ). 

. Br'zy- /?, could be 'Bz'ry- He(7l)l0b; cf. HuZDMGI .24(1 974) 
1767 'to recite, prompt': Ipf.Sg.3. m'Br'zyd 304,1 
/fur undeutlich geschriebenes h'Brd(..?) 7 in: klymk 
b y ,-q 'y ym'm-5'r 3:nm'cy 'ndr 304,1 f= prs. Jjarf 
dad imam-ra 'er gat dem Vorbeter (wahrend des Gebets) 
ein Wort'?/ 'he recited words to him, to the Imam, 
during the prayer' /He l.c._7. 

, grnk /"v. 'Bryk 'Wunsch, Lust'7: ^ n*'* 485,4 'sie hatten 
Lust ' . 

* (.) 3rs - 'zerzaust werden' /so nach Ma(70)555 fur ( ' )f*By- 
(dies auch bei He(7l)11.a); Inchoat. zu * (')Br- 7: 
Ipf.P1.3. mBrs'r (bzw. mfrsy'r ); PPP. 'fr'd. 

. Brvc fit. £rwc ' Augenbrauen'7: ~ Er38; '7 &st f.^ w'sd 
497,6 'er legte, die Hande auf die Augenbraue(n) ' 
/He(7l)34a7; Zf 'kt Q236 'to do the brows' /He 
I.e. 27a/. ,. 

> 3rwk oder 'Bzwk /He(7l)11a (diese Lesung beriicksichtigt 
das Zahnchen vor k nicht)7 fiir FBPyk 247,2. 
3rwms (ein beleidigender Ausdruck) /nach Pr115<i£rw + 
ms 'deren Augenbrauen groB sind'; diese Erklarung 
nicht akzeptiert bei He(7l)11a/: ^ Pr115- 



18 



( ' )3rxs- 'gerb'stet, gebraten werden' f=c brixsa- , itr. zu 
(')3ryz- He(7l)l1a/: Ipf.Sg.3. mBrxst ( ^ mfrxst ) . 

'gryy /of. pryy 23,4, fryx 452,47 'Braten' /He(55a)433; 
<* braiga- /: ^ b.styk 398,8 'Bratfleisch oline 
Knochen' . 

'3ryk /of. ' 3rnk (1x) 485,4; 3ryk / 'Wunsch, lust' /I. 
* aprlg He(7l)l1a; evtl. <* abi-ranaka- Ma(70)550; 
cf. bgryk, 9gryk ;. evtl. prncyn He l.c._/: ^> mkd 
f ;w'c 423,2 'er hatte Lust zu einer Sache'. 

'3ryny /v. pryny 'Dungerl/: rj w' mkyd 392,4 'er tat Diinger 
hin ' . 

( ' )3ryz- 'rosten, braten' /Qc^ brai^a- He(7l)l1a; ef. Mo(74) 
86/: Ipf.Sg.3. mPryzd ; PPP. Pryck /< * briyda- /; 
Pass. (')prxs- /<r ^ brixsa- /; .cf . 'Pryy (^ B_ryj, 
fryy <;* braiga- ) 'Braten' . 

'3rzy- 'fuhien, merken' /I. * a-3raziy- , cf. syd. 'n3rz , 
•brz 'inspection, visit' He(7l)l1a/: Ipf.Sg.3. 
m'przyd 366,6. 

'3rzk /oj-. , v. 3rzyk , frzyk ' Schiittelfrost'_/: ^j hy xfyd 
341,4 'ein Schttttelfrost packte ihn'. 

'3s 18.7.4 /He(7l)ll/, v. -'.gB. 

'3s /cf. Vf| cj., v. B_S (^ fS) 'Mahne'7: *y ^h 38,6 'seine 
(sc. des Pferdes) Mahne'} 'y yvmc 'y ^j'n 38,7 'die 
Haare der Mahne'; 3zc ny9'r 'y ^> 'y mr'w-mynyc 187,4 
'die Palmenwedel waren lang' /cf. Ma(70)556_/. 

(' )pgy- 'erhoffen; ausniitzen (?)' /berhaps<r* abi-sraya- 
He(71)l1b7: Ipf.Sg.3. mpjlyd. 

'Bw'k f. 'Charakter, Gemutsart' /<* abi-waka- , cf. 'wbv'k 

(< * upa-waka- ) He(7l)l1b/ in: fn-~j 258,5.5; y' yryw 
. ms'cyd fy 'ny c.'Pw'cyh 470,2 'he pretended to another, 
than his natures = to a nature other than his own'/He 

i.c.7. . 



19 



'Bwync /so nach He(7l)11b, Msft7l )78 fiir ' PDBBC ; ?Pras.Sg.3. 
zu * 'Pwyn- (<r* abi-waina- )7 in: nyc r*~> kcy'k 237,7-8 
'does not withhold strength' /fia \.c.J. 

' pyzy- 'riechen' ('an' etc. /e) /I. * §Boziy- He (1958) 11 2, 
<* a-baudaya- He(7l)Hb; cf . J3w6 'Duftl7: Ipf. Sg.3. 
m'Bwzyd ; Inf. 'fwzy'k A* 'Bwzy'k fur fw°, Ma(71 )3187- 

(')Bwzy- 'wegreipen' /vielleicht * aBBoziy- ^* apa-bau3aya- 

He(7l)Hb7: Ipf. mpwzy- (Sg.3. £±A> PI. 3. ~>'r ). 
'px /v. 'pyx , Cnj.Sg.2. zu (')p- 'sein 17: ~j_ Q /He(7l)8a/. 
* 'Py'drk /Ma( 72)687 s. fy'drc . 

* C)Py'zy- '*verzieren' /^* aby-a-zaya- Ma(7l)3237: PPP. 
*py'zy'dyk /399,1; PI. fy'zy'dc 401.6; dies bei Sw 
(70)289 Py'zy'dc 'silvered' zu 'zyd 'silver^/. 

'Byd /Opt. Sg.3. zu (')p- 'sein' He(1958)l 17; He(71 )8b/: 

y. 'y'dktm k:/Nj 'y n'n'm w'c 285,6 'mein Wunseh (se. 
ist es?), dap die und die Angelegenheit sein mb'ge ' . 

'Pyyck 'verdrieBlich, argerlich' /evtl. * apyuyd- , PPP.yfcu 
' pyxs- * aByuxs- , ef. ' Bywzy- * aByoziy- He(71 )1 1,1 27: 
y. /vi 256,4. • 

' pYMC f. /He(7l)l0b liest 'pnyc 7 in: y' /^ 266,8 'die den 
Korper verlassende Seele' /Ma(72)70: ?* 'Bmync- < 
* abi-mrya- 7. 

(')pyrs- 'erschaffen werden' /He(7l)Hb7: Ipf. Sg.3. mgyrst. 

(')Byrsy- 'erschaffen' /He(7l)11h7: Ipf. Sg.3. mgyrsvd. 

(')pyw- 'helfen' /<T* aM-u- He(71 )1 1b/; Ipf . mfryw- (Sg.3. 
z^d ro mfywd ,,. mPywyd , mBwyd ; PI. 3. ^'r ); PPr. 
Bywnyk ; cf. Pycyk ( rJ 'fyeyk ) 'Hilfe'. 

'Byw6k /v. 'BywSyk 7: f : ^ 141,2 'in Zorn'; c:^'h 481,4 

'von'seinem Zorn'; ' BywSyk /cf. 'fyw6yk , en.' Byw6k 7 
'Zorn' /He(7l)12a; cf. b/^, Qj^lJ: y.^ 162,1 
'Betriibnis, Besorgnis ?'; b'knyd c.^ 514,3 = b'knyd 
£j_ 461,3-505,1-2 'he was filled with anger' /He l.c.J. 



20 



' gywzy- 'erziirnen' /He(58)l.12; He(71')l2a: wohl * agyoziy- 
cf. 'gyxs- , 'Pyyck 7; Ipf.Sg.3. m'gywzyd . 

j_g_£x /cf . jjx; Cnj.Sg.2. zu (')P- 'sein'; of. a. h'gyx /: ' 
d.' m'cy sy'wr pr'c ^> Fr93 'dann mb'gest du eine von 
mir dreifach Verstopene sein'. 

'gyxcb'n'wk /v. Pyxob'n'wk ( ^j fyxcb'n'wk ) 'Waehteramt'_/: 
^ hy9 mkyd 438,6 'er pagte auf inn auf'. 

' Pyxs- 'verdrieglich, argerlich werden' A* apyuxs- , He(7l) 
12a/: Ipf.Sg.3. * m'Pyxst /mit He I.e. wohl so zu 
lesen fiir unklares m'gyyest /; PPP. in ' gyyck /< 
* agyuyd- , He I.e., + * -cyk Ma(7l)8l7; Oaus. ' gywzy- 
■ /I. * agyoziy- He l.c._7; cf. ' PywSyk 'Zorn'. 

( ' ) Pyxy- 'lemen, (im Gedachtnis) behalten' /<* abi-axSaya- 
He(58)ll6,Anm.2; He(7l)l2a/: Pras.Sg.3. Byxyc ' ; 
Ipf. mgyxy- (Sg.1. ^m, Sg.3. .~jd ^ ? mgyxd ); ?cf. 
gyxcb'n , gyxcb'n'wk . 

'gz f. 'Ziege' /I. * agza < (aw.) * buza- He(55a)434; He(7l) 
12a; cf. 'gznyk , Pz-pwst /: ^ 49,5; y' ^ 133,4; 
gw'wc mkd 'y/ so, Schre ibf ehler?/^ 506,1 'the she- 
goat "became like a he-goat' /He (71) 12a/ = "the she- 
goat played the buck (i.e. a base man became mighty)' 
/He(7l)36a/Y 'acted the he-goat' /la(71 )531_7. 

'Pz'ny Pl.t. 'Zaum, Zugel' /zu aw. aiwi6ana- He (58) 113; He 
(7l)l2a; Bailey, Nyberg-Pestschr.p.6; * apzan- < 
* abi-dana- ; Morgenstierne JA249 (1 961 ) 242-3; MaBSOAS 
32(l969)399;„,cf. pgywS'd ?/: ~j. 39,4;190,7; ^ hybr 
w'syd 363,2 'er legte ihm die Ziigel auf'; ^ nqrk- 
kwft 407,7-8 'silberbeschlagenes Zaumzeug'. 

'Pznyk /so He(7l)l2a, gegen 'Pzynk He(55a)434; zu l£zj'. 

^o 49,5. 
(' )gzp- 'leuehten, glanzen' /cf. mit anderem Praverb syd. 

wy6'(y)np- He (58)1 13.<* abi-6imp- He(7l)l2b7; Ipf. 

Sg.3. mgzpd (^. mgzbd , mfzbd , mgzyd ; mPzpyd , mgzptd ) 



21 



r-> mBzpd (r. fur mgryd 122,1; mfryd 130,1; mBzyd 
512,8; mgryyd 120,8;129,8; mnfryd 215,4 Ma(70)549); 
PPr. (')Bzpnyk, /so r. fiir (' )Bzptyk He (71 )1 2, (>) 
Ma(70)5537; Caus. * (')Bzpy- . 
'Bzpnyk /~cf. jzpnyk PPr.7: 'at'-rk. ~ 158,6 (= 'st'^rk Bzpnyk 
297,8; 298, 1 ) ' glanzender , funkelnder Stern'. 

' Bzptyk r. 'Bzpnyk 158,6. 

* C)Bzpy- 'leuchtend machen' /He ( 7 1 ) 1 213/: Ipf. *m3zpyd 

(geschrieben mgzptd ) . 
(')Bzr'wy- 'flieBen lassen' /<* abi-drawaya- , Caus. zu 

(')Bzrw- He ( 58 ) 1 1 3 ; He ( 71 ) 1 2b/ : Ipf - Sg . 3 .. mBzr'wyd. 
(')Bzrw- 'UberflieBen, herausstromen' /< *abi-drawa- He(58) 

113; He(7l)l2b/: Ipf- mBzrw- (Sg.3. r^d; Pl-3. _^_Lr 

^ mBzrw' r 454,2; mBzry'r 453.8). 
•fizwk /cf. Bzwk / f. 'Spueke, scnieimiger Auswurf' /He(71 ) 

12b; Sw(71)297 (< * hazduka- ) ; Ma(71>526; Em(l970)68; 

?cf. (' )fcw- ^ (')Bcw- 'spucken'7: ^ mfcwyd 468,8 

(= Bzwk mfcwyd 187,3.4) .'er spuckte aus'; y_^i. 

468,8. 
'Bzynk v. ' Bznyk . 
(')Bz- 'froh werden' /evtl. zu aw. barg- He(7l)l2b/; Ipf. 

Sg.3.(abs.) mBzyd . 
'Bzc /~v M£ f - 'lang'7: ^ mvd f.'spnd'rmyd 348,1 ' er kam 

we it in der Welt herum'. 
'Bz-yr6k R. Bz-yr6yfc - 'langhalsig'7: ^ p'rwzd 287,5 (= 

Bz-vrSk p'rwzd 289,5) 'er wurde einer mit langem 

Hals'. 
'gznk /v. Bznyk 'Kissen'7: ^ hy k'cyd 409,3 'er (warf>) 

legte ihm ein Kissen hin' ; ^ hy xfd y' 6st'h 475,4 
'er nahm seine Hand als Stiitzkissen' . 

lc /cf . c, icy.7 (1) interrog. 'was' /He(71 )12-13, ef. 'cw' 
'warum', ej.7: ^ 'Syw 71,6 'what news?'; ^ .k'n Q 



22 



'what shall I do?' /He l.cj; (2) relat.; sonst dafiir 
cj_ 'welches'; . 'c wsyt 'y pr-6'r 'ktk 6'ry'myn d;n' 
tw'r-6'r g'ncyn Q 'was ich dem Sohne testamentarisch 
vermacht hatte, das habe ioh nun dir vermaoht' /He 
•l.c.J; (3) in Ausrufen: 'c xwb ny§ Q 'how excellent!' 
/He I.e. J. 

' c /Fragepartikel '_ + Prap. o 'von 'J: 'o.kyn (Q, var. ^cy_ 
kyn) 'from whom ...'; /Fragepart. + indefinite pron. 
-c- 7; le Q, (cf. 'cyw , 'oydw9 ) /Se(71 )12-13/- *j 

^c /fur Mjra 'Ort, Stelle',/ in; nynb' yfd;f'c f~> f ' u c 7 
yt Q 'here this is, in Its place' /He(71 )31 . 13a/. 

(' )c- 'erfrieren' /zu prs. gayidan 'sich erkalten ?' He(7l) 
13a; cf. ydy. Sly- etc., Sw(70)290,Anm.5/: Ipf.Sg.3. 
(abs.) micyd ; PPP. 'c'dyk . 

'c'byk A'c'nyk o.a., v. He(7l)l3a/v. 'c'Nyk 'Schlaueh' 
(zum Aufbewahren von Fliissigkeiten) . 

'c'dyk /PPP. zu (')c- 'erfrieren 'J\ 'y /^ 340,3 'das duroh 
Kalte Beschadigte ' . 

'c'n'wc /v. 'cw'n'wc 7; ^ hy6 mkyd 409,7 'er"verhielt sich 
gropziigig gegen ihn'; ~j h'ndy.g'c 244,6 'may 
amplitude be yours' /He(71 )13b( 'c'n'wko ); d.h. sei 
willkommen/. 

'c'n'wk /v. 'cw'n'wk 7; ^ zycwk 5,4 'bequemes, behagliches 
Leben'. 

'c'n'wy /v. 'c'n'wyk 7; ^j. 5,2 (ar. raxa' , evtl. adv. 
raxa'an ) 'in -Behaglichkeit, im Wohlstand (?)'. 

'c'n'wyk /cf . 'cw'n'wk , 'cw'n'wk , 'c'n'wk , 'c'n'wy 7 

'Fruchtbarkeit, reichlicher Ertrag (?)' /"(prob. = 
uccan-) He(7l)l3b; cf. 9. c'n'wk 7; 'v ^ 343,5. 

'c'Nyk /cf. ' c ' byk He (71) 13a/ 'Schlaueh (zum Aufbewahren 
von Pliissigkeiten)': ^o. 17,4; f y ~ 1 66 , 7 'im 
Schlaueh' . 



■* 



23 



'C'r ■/?, v. y'C'r 'in Essig eingemachte Zwiebelnl/: y'O'r 

24,4. 
• c »t in: 'c't 1 n'w Er49 (etwa: 'Sto est' eto' = 'c't n'w' 
~" (^j n^w) Q (= prs. duruSt karl 'a rough jot', zihl 
/bala.'dh the misfortune') perhaps 'oh these what- 
is-it's!' /Se(7l)13a7. 
* (») c 'ty- 'erkennen lassen, (jdm. etw. ) zutragen' /ef. 

c'tyk 'dunkle Rede(?), Ratsel7: Ipf.Sg.3. *mc^tyd 
/fur mC'BBd nach Ma(70)55Q/. 
(')ch- 'Baumwolle krempeln' /vielleicht zu skr. oapa- He 

(71)13; Ma(70)547/: Ipf.Sg.3- mcbd /so naph Ma I.e. 
fur mxyd 100,4; He(l955a)432: mxyd 7; ef. Vbc, 
'chyk . 
(')CBBS- 'wiehern': Ipf.Sg.3. mCBBSd 107,2. 
. » c -bc 'Bogen des Wollkammers' /ef. (')ob- 'Baumwolle 

krempeln '_/• ^» 19,6. 
OCB6- 'zwitschern' /evtl. *(_Mxy6- ^*xswaida-, ef. skr. 

kjvedati Ma(70)544/: Ipf.Sg.3. mCB6d (*mxy6d) . 
' cbyk 'Baumwollkrempler' : rJ 19,6. 
■'■Co- 'in Essig gekoehte Eische': ^o 24,3. 
(')cfy- /Ma(69/70)527, s. (')gfy- 'stehlen'. 
(')ck'cy- /He(7D22a: '3k'cy- oder 'gk'cy- 7 'lausen' 

/iytl. denominal, <phl. gakat 'top of head' (syd. 
ck't 'forehead') He I.e./: Ipf.Sg.3. mok'cyd 151,6. 

'ck'm A- ck'm 'vieile )7: ^ p'rwz'r 236,8 ' sie wurden 

zahlreich' ; ^^_hy_mkd 396,1;407,3 'er yermehrte es 
(sc. das Gut)' . 

'ek'm-Sf'y 'yielfaeh' /Ma(71 )3237= ^ hy mkyd 400,2 'er 
vervielfachte es'. 

(')CkBCy- f= JJkney^ He(71 )22a/ 'worfeln': Ipf.Sg.3. 



mCkBCyd 100,6. 



24 



(')clm- /He(7l)22a: '3kn- ; Ma(70)555: 08kn- 7 'picken' 
/< * ati-kan- He I.e./: Ipf.Sg.3. meknd (so fur 
mckYd) 178,6; cf. jjknk f . 'Schnabel' . 

Pckwnd- /He(7l)Ua: 'gkwnd- 7 'hammern' 7zu ckwndyk , He 
(71)351): 8kwndk 'Hammer -7: Ipf.Sg.3. mckwndd (oder 
me'kwndd He l.c.y. 

OerwB(y?)- /nach Ma(7l)522 wohl Pxrw3- <r* xraub- , 

evtl. cf. xrb- / 'sich waschen, baden': Ipf.Sg.3. 
mcrw3yd (bzw. * mxrw3yd ) 441,7. 

'Cw (cf. _12w) 'Ziegenbock' /Ma(70)549 vergleicht oss. caw 
'id.'; anders He (71)1413 : 'cw<r* trus (jud.-prs. 
trws 'ram'); Ieu(74)301 (? zu *cap, *kap_, cf. lat. 
caper ); evtl. mtu.(Kgy) agkil 'id.'? cf. Sw'wo 7: 
,o 49,6; 'y 'cw 116,2. 

'cw' 'warum' /He(7l)l3b/: ^ Pr85; 'Cw' Fr100; 'etwa(?)V 
r*j 'my 'gewrprk '3c' (C231 1 ,fol.84) '1st er etwa 
der Sohn meines Onkels?' /Bo ( 61 ) 1867. 

'cw'n /cf. 'fiw'n , 'jw'n 7 'weit, geraumig' /Se(7l)l3b/: 
^ p'rwzd 284,3;453,4 'es wurde weit, geraumig'; 
x6'k ^j 271,5-6 'eine klaffende Wunde'; cm r-j 271,5 
'ein weit geb'ffnetes Auge' /i. Sw(71 )289-29Q7. 

'cw'n'wc /cf. 'c'n'wc ; v. 'cw'n'wk J: ^ mkd f : zycwk 475, 
7-8 'er machte sich. Bequemlichkeiten -im Leben' . 

•cw'n'wk (cf. 'Cw'n'wk ; 'c'n'wk , 'c'n'wyk , 'cw'n'wc ) 
'Geraumigkeit, Bequemlichkeit' /He(71 )l3b; cf . 
8. cw'n'wk , a.-c'n'wk 7: ,-q mk'r f ' nhst 463,6-7 'sie 
maehten es sich bequem beim Sitzen . 

'cw'n-bx'r 'mit weiten Schritten gehend' /He (71) 13b/: '_s. 
^ 249,6;289,5; ^ p'rwzd 249,5;289,4 'er wurde 
einer, der mit langen Schritten ging (geht). 

•cw'n-m'n'wk /He(7l)l3b7, v. '3w'n-m'n'wk 'Preigebigkeit' . 

(Mewjzy^ 'hin(ein)fuhren' /<:* ati-wazaya- J\ Cnj.Sg.L 
. ' C w'zy' /<* atiwazayani 7 in: k'fn'cybr zywk pry 



25 



hfy 'ew'zy' (C231 1 ,fol.241b) 'wenn ich etwa zu euch 
einen fiir euch Fremden(?) hinfuhre' /Bo(6l)184/- 
^cwn /cf . j_3vm7 'wie?' /He(71 )13b 'prob. Pers. loan-word7: 
^71,6; ^ 'ye' .. (02511 - t fol. 1591)) 'wie geht er? ' 
(meaning 'for how much can he be hired?' He I.e.) 
/Bo (1961) 1867. 

■cx'rm /bf. x'rym 'Raub7= ^ hyn h'grd 345,2 'er gab es 

(sc. das Gut) ihnen zur Plunderung'. 
( ' )cxyz- 'sieh erheben, aufbrechen' /fie(7l)Ha; = sak. 

ttihiys- 'rise (of wind)' MaBSOAS32( 1969)3997= Ip*r 

mexyz- (Sg.3. mcxyzyd , PI. 3. mcxyz'r); Caus. 

(Mcxyzy-. ; cf . cxyz ; Inf. cxyz'k . 
C ) C xyzy- 'sich erheben lassen, hochheben' /He(7l)Ha: 

'cxyz(y)- 7; Ipf.Sg.3- mcxyzyd (^ mexyzd?); Inf. 

cxyzy'k . 
». cy (Eragepronomen: ) 'was' /He(55a)428; He(7l)35b: 1 

(Fragepartikel) + cy. 'any'; He(7l)14a: see s.vy. 

_^c and cy.; cf. 'cy.d w9 7' ^ rScy 69,4 'ist das 

wahr, meinst du es ernst? * /cf. -He(7l)l3a7- 

'cy'wnd /v. 'gy'wnd 'durstig7: ^ Vhy mkyd? 7 342,4 'er 
machte ihn durstig'. 

'■oy.d w9 ^ ':cy.dy.w9 .'was dir dort' /He(55a)4297: ^ Y 1 ^ 1 
gu^h^ 1 Pr66 /^ Q417 'hast du etwa daran Zweifel?, 
do you have ( -d yt ) any ( -cy- ) doubt therein (^w£ ) ' 
/He(7l)35b7. 

» C yk 'Schnalle (am Pferdegeschirr)' /He(7l)14a7: z± 40,1. 

'cyw /He(55a)428:..l(Pragepartikel) + cy. 'any' + w{jj. 

'therein7: 'oW* B'ryx a m a> Pr52 = ^ p'ryx a m' ^ 
Fr53 'did you obtain it - (your) desire - thereat?' 
/He(7l)35b7. 

( ' )6fy- 'stehlen' /Ma(69/70)52: 'cfy- : Ma(75a)62: ( ' )6fy-; 
He(7l)l4a, cf. syd. gf^; (>) Ma(70)547, av. tr s fya- 
<g* trfya- , cf. HuZDMG124(1974)176; Sw(70)290,Anm.6: 



26 



gf- <r* trf- 7: Ipf.Sg.3. mgfyd /so fur mCPyd Ma 
I.e./. 

_Vgk /cf . 2ky 'Spindel' /He(7l)l4a; * gastrl-ka-? , cf. pg*. 
cagay m. , ydy. geSo , nm^. gaslka 'id.'j7: s=L 19,3. 

(')gk'cy- ro ( ' )jk'oy- /6e(71 )22a7," v. (')ck'cy- 'lausen*. 

•gk'n 'Poloschlager' /^ prs. gawgan 'id.' He(7l)l4a/: <^» 
15,3. 

( ' )gkn- /Ma(70)5557 = ' j|kn- /He(7l)22a/, v. ( ' )okn- 
'picken' . 

•gkwnd- /Re (7 1)1 4a/, v. ( ' )ckwnd- 'hammern'. 

C)6kysy- (?) /He(7l)Ha, (>) Ma (71)88 (')gkys- 7 'der 
Luge beschuldigen' /<r gkyg 'luge'./: Pras.Sg.2. 
gkysy ; Ipf .Sg.3. mgkygyd 344,8 /trotz Ma l.c._7 = 
mgkySd 389,6. 

' C.myd /y. gmyd 'er war langsam'_/: ^ 461,1. 

'gn- A. (')Sy- 7 'durstig sein' /He(7l)l4b (obwohl nie 
mit n, aber zweimal mit y_ geschrieben) , < * trSn- , 
syd. gn- / . 

'gn'wnd /v. 'gy'wnd 7 'durstig' /He(7l)Ub7. 
'gnk Tv". '8yk 7 'Durst' /He(7l)14b7. 
jgw /cf . ICwJ 7 'Ziegenbock' /?<*tru| He(71 )Hb; cf. 
gw'wc 7: 'y ^ 116,2. 

'gw'n /cf. '3w'n , v. 'cv'n 'weit, geraumigl/: ^j p'rwzd 
304,2 'es wurde weit, geraumig'; y' r^> 'wc 304,3 
' der geraumige Platz ' . 

'gw'n'wk /cf. 'c'-n'wyk , v. 'cw'n'wk 'Geraumigkeit'./: ^ hy 
mkd f ' nhst 304,2 'er machte ihm Platz in der 
Versammlung ' ( ? ) . 

'gxw'rd /Be(7l)l4b7, v. 'fow'rd . 

(')gy- /cf. 'En- He(7l)l4b7 'durstig sein' /wohl <: * tr§ya- 
He(7l)32a; Sw(70)290,Anm.6; cf. syd. cS"y- 'be 



27 



thirsty' Ma (69/70) 5 2/: Ipf.Sg.3. majryd; cf. 'cy'wnd, 

•gyk . 
'gy'wnd /cf. 'cy'wnd 7 'durstig': 'y ^ .225 ,8;242,3;260,3; 

280,3;291,2; y.^ 6yn 280,3 'die durstige Frau' . 
» 6yk m . '-nurst' /< *trSnaka- HuZDMGI 24 (1974) 1767; '_2_r± 

242,4. 

'db /v. 'dyb 'Anstand und feine Bildung7: <^ 'mxst 243,3 

= ^ 'mxsyd 461,4 ' er lernte Anstand und Bildung'; 

r*j hy mwcyd 388,6 'er lehrte inn Bildung' ; in: 

6: 'db NY56 'mit Bildung, gebildet'. 
'dd, 'ddd ( Inter j. des Argers, des Unwillens): Nld 68,6.6; 

'ididid NY37 'pfui!'. 

'dh'ryk 24,2 'e. Speise' /wohl r. 'rh'ryk He(7l)30b7. 

^dr /"cj., v. 'dyr 'Feuer'7: ,o 91 ,6;294,5;304,5;352,5; 

352,8;437,5; y. ^ 386,2;441 ,5/so zu lesen,Ma(71 )52l7- 

'dr ^ '6r 'Holzwurm' /He(71 )l5a/ v. 'dyr ^ 'Syr . 

'DRm 40,3, v. '6rm 'Sattelfilz' . 

j_dyb 1 /cf. Idb (cj.)7 'Anstand und feine Bildung' f= prs. 

adab < ar. 'id.'; cf. b'ab'wk 7; ^ 9,1. 
'dyb 2 'gebildet, gut erzogen; Erziener' f= prs. adlb <Tar. 

'id.V; y.^ 243,4;390,4. 

'dyk -fi» var. 'r9k 7 in: y' w8'h ^ Fr113. (= prs. rlg_i 
vay kanda 'sein Bart ist ausgerissen' ) . 

»dym /ar. adXm 'gegerbte Haut'7: 13,6 xwr. 'id.' /v- §1*7- 
^dyr /cf . Idr7 f. 'Eeuer' /I. *adir He(55a)426; He(7l)14b; 
cf. b^dr, 6'W fy'drc (?)7: l^L 1 17,2; 127,1 ; 128,4-5; 
158,5;167,4;170,2;197,4;228,3;237,2;345,1;347,4;436,3 
445,8;449,8;462,6;465,6;475,2.5;481,4; f.^ 151,3;166, 
7;384,6;45.1,1;481,7;483,6; tmy'n /^ ^^'Hollenfeuer' . 

' dyr ^ ' 6yr . : ' Holzwurm' /He(7l)l5a 'dyr ^ 'Syr /: ^h. 55,2, 
'6 (?), He(7l)14f. 



28 



'6P'y /v. 6g'Y 'zweifach^: ^ hy mkyd 418,1 'er machte es 
doppelt'. 

( ' )6g'ny- 'aufwirbeln; worfeln' /=■ av. dvanaya- He(7l)l5a; 
gyn. diven- /divent 'id.', wahrscheinlich <c ni- 
wanaya- , s. Mo(?4)2?b; Ma(75a)62/: Ipf. Sg.3. m6P'nyd 
(^ m6f nyd ) /Ma(70)552/. 

( ' )6ggy- 'beneiden' /<r* dwaf§a- ? He(55a)434, zuriiekgezogen 
He(7l)l5; Ma(70)543: perhaps trans, to a * '6gg- 'be 
envious '<* dwar-sa- 7: Ipf. m6ggy- (Sg.3. m6f Syd , 
PI. 3. mSgsy'r ). 

* (' )6gw- 'trocknen(?), backen(?)' /entspreehend einer prs. 
Glosse ( puxt , xuSk kard 'buk, trocknete' ) verbindet 
Ma (70) 549 hiermit pst. alwoyel 'versengen, verbrennen; 
(braun) braten' . <r* dwaba- oder * dwaya 7; Ipf. Sg.3. 
* m6gwd /falls so zu lesen fiir mZFWd /. 

'6gzk /so naeh Ma(7l)87 fur '6fzk 7 'dick; dicht, fest 
gewebt' /of. oss. bazjjsn; syd. 6g'hz Ma l.e._/. 

'6fzk /* '6Pzk . cf. 6gzky ~f.Pl. 'dick' He(55a)432/: /^ p'rwzd 
330,8 (= 6fzk p'rwzd 334,5) 'es wurde dicht, fest' . 

(' )6m's-/6m'dyk 'dick werden'./cf. syd. 6m' s- ; prs. amas- 
(<: * a-dmasa- ) He (71 )l5a7: Ipf. Sg.3. m6m'st; PPP. 
6m'dyk . 

( ' )6mn- 'gerben' /Se(7l)l5a; Mq(74)31b7: Pras".P1.3. Smn'ryn ; 
Ipf. Sg.3. m6mnd ; PPP. '6mydk ( nomnd 'ungegerbt' ) . 

'6mydk /PPP.7: ^ p'rwzd 'y )jrm 455,1 'die Haut wurde 
gegerbt*. " 

'6r /He(7l)l5a7,, v.: 'dyr ^ '6yr 'Holzwurm'. - (*)6r /l!/ 

* '6r 'unter' /ir. * adari He(7l)l5a7, in: f'6r'syxr 
(? f. '6r'syxr ), '6rz'k , ? '5rB'k . 

'Sr'syxr (?) in: f'Sr'gyxr 495,5.5 'zwischen die Schenkel ( ? ) ' . 

'6r-gncyk 'stomach-binding (medicine)' /MaBS0AS32( 1969) 3987, 
v. 6r-gncyk 108,4. 



29 



»6rm /so fiir ^LBm He(7l)15a/ 'Sattelfilz' /== mtii. (My) 
a6rim 'id.' He l.e._/: ^ 40,3. 

'Srz'k 'beneath one's thigh' /cf. z^k He(7l)l5b/: ^ hy 
X fyd 441,6 'er nahm sie (sc. die Lanze) zwisehen 
Schenkel und Steigbugel(?) ' . 

»6w /I. *a6wa ^ *i6wa He(7l)l5b; cf. 6w; ' 6yw J. m.f. 

'zwei' /Obl.m. '6w'n = f. '6wy'n 7; ~j. 31,5; NY92; 
^ 9bdw mrcy 66,8 'zwei reiche Manner'; w 6yn 8bdw 
67,1 'zwei reiehe Frauen' ; ^ 6nk PRD'n 72,1 'Map 
von 2 Bogenlangen'; (c. pr'apos. ) :, f .yw c.^'h p'6 
(r~> V6) 192,3;429,3 'auf einem von seinen beiden 
Fu8en' : 'kd'm cnj mrcy 67,3 'welcher von den 2 
Mannern' r<> 71,2 'jeder von den 2 Mannern' ^ 'kd'm 
C/-Q 6yh 67,4 'welche von den 2 Erauen' ~J 71,3 
' jede von den 2 Frauen' ; bw'r f.^> x'Syk 9,5 
'A"bsehnitt zwisehen 2 fleilen' : f ru xsn f m6'n 
61,7 ' Cbei 2 Dingen in der Mitten > ) zwisehen 2 
Dingen' (weitere Beispiele fiir f .^j ... f ' mS'n 
'zwisehen 2 ...' s. unter m6'n ); nr^'h z'nwk 229,2 
'auf seine beiden Kniee' ; (c. art.): y.^ • •• (m. 
et f.) 'die zwei ..., heide ...' 39,8;62,2; 63,3.4. 
5.5;67,5.6;483,7;489,4;491,4; y.^ n'w 65,4.4 'diese 
beiden (m. et f.)':. v.^ n'wyr ... 66,6 'die beiden 
(m. ), welche ...' ^ y.^y nyd 65,7 ' jene beiden (f.), 
(welche ...)'; v.^ d' xff 68,4 'nehmt, ihr beiden 
(m.)'^ y.^ d' xff 68,5 = v.^y d' xff 68,6 'nehmt, 
ihr beiden (f.J'; 7-^ hBv 'yweye 70,3 'nur ihr beide 
(m.)' ^ v./-^ 'vwee hgy 70,3 'nur ihr beide (f.)'; 
y.^j 'yweye 'nur sie(m. ) beide.' 70,2; y.^ mrcy 70,7; 
450,6 'die beiden Manner' ^-» y.^-» 6y 66,1.7 die 
beiden Frauen' ; y.^ 6yh 66,5 'die beiden Frauen'; 
v.'6w'hwynk 'yd y' S'w'c 206,3 'both his sight and 
his voice' /He(7l)l5b7. 
'6w'fa 'seine 2 ...', in: pr ^ z'nwk 229,2 'auf seine beiden 
Kniee'; y.^ 206,3 (s.o.); f.vw c.^ p'6 (^ -V6) 



30 



192, 3; 429, 3 'auf einem von seinen beiden Fupen(s.o. )' . 

•6w'n /Obl.m. , cf. '6wy'n f . , zu J_6w '21/ : y.^ 62,8;63,1 
'der beiden (Gen.m.)'; y.^-6'r 62,5.6;63,7.8 = 
y'S'w'na-S'ra grlQ2 'beiden, beide (m. )'. 

'6w's '12' A. * a6was <;* Swads <:* duwadasa He(7l)l5b7: ~i 
31,7. 

'6w's hz'r 33,1 '12000'. 

'6w'-sr6k /cf. ' 6wsr6yk . 6w'sr6yk '2-jahrigl7: ^ fy sym 
cydyk 45,5 'zweijahriges, in das dritte (sc. Jahr) 
eingetretenes (sc. Tier)'. 

'6wc 'zu je zweien' /He(71 )\6eJ: >o 34,8. 

'Sw.Sf'y /cf. 6w6f 'y , v. 6w.6g'y 'zweifaeh'_/: ^> hy mkyd 
357,7 'er machte (nahm) es doppelt'. 

'5w.nymk 'halbiert' /He(7l )l6a; = ' p'f's. do-nlma 'id.'J 7 : ~» 
hy mkyd 174,6;400,5 'er halbierte es'; ^ hy9 mkyd 
421,8;425,2 'er machte Halbpart mit ihm' . 

'6w.sr6yk /cf. 6w' . srSyk . '6w'sr6k / 'zweijahrig' /fie(7l) 
16a/: ^ 37,3;49,1 'zweijahriges (sc. Pferd bzw. 
Rind)'. 

'6wy f. /v. _^6w '2'7; y.^ nyd 65,7 ' jene beiden (f.), 
(welche . ..)'; y.^ d' xff 68,6 (= y. '6w d' xff 
68,5) ' nehmt , . ihr beiden (f.)'; 6'nbyd'fn y./vj 
/6?7y'n-6'r 64,1 'er schlug euch beide Frauen'. 

'Swy'n /Obl.f., of. m. '6w'n , zu '6w ' 2'J: y.^, 63,1.2 'der 
beiden (Gen.-f. )'; y.^ -6'r 62,6.7 'beiden, beide (f.)\ 

' 6wysd . '200' /fie(58)j 18,Anm.5; He(7l)l6a/: ^ 32, 4. 

•6wysd hz'r 33,7 '200000'. 

'Sw-z'dk 'Zwillinge' /He(7l)l5b7: ^ mkd 362,6 'sie bekam 
Zwillinge ' . 

'Synk 'Freitag' /Se(7l)l6a; = prs. a6Ina 7: r-> mk'myn 398,8 
. 'wir (machten Freitag > ) hielten den Freitagsgottes- 



31 



dienst'; 'wd f .^ prm Fr94- 'und bis ,zum Freitag';. 
k.y./v/ Er110 'dap am Freitag . . • ' . 
»6yr ro 'dyr 'Hplzwurm' /He(71 )15a/: ^vj. 55, "2. 

(»)6ya- 'einen Wink, ein Zeichen geben' /perhaps *nidaisa- 
<*ndesz <*9ndes z <*addes-? He(7Dl6a; of.. b'Sys 
'Befehl'<r* ui>adaisa- 7: Tpf.Sg.3. m6ysd. 

'Syw m.f, /abs., y. J^w 'zwei'J: J-i. 62 > 2 '3 * d i e Leiden 
(m.f.)'; hgy y.^ 62,3.4 'ihr beide (m.f.)'; n/w 
ymn y./vj 65,8 'dies sind wir beiden (m. )'; n'wyf 
y.^ 66,2(m.) = n'v yf hf3y y./^ 66,3'(.f • ) 'dies seid 
ihr beiden'; n'w vl xd'c y.^ 66,4 'dies sind 
selbige beiden (m. )'. 
»FB'k in: y.'EB'k 290,6 r. y'fy'k /inf. zu y'fy- 'erreichen 

lassen' Ma(7l)837. 
* 'fok /He(7Dl6a; Ma(7l)3157 fur l&jk 'Bote'. 
* »f 0n /naeh Ma(70)548 evtl. so fiir 'fin 7 'Zutat, Gewiirz' 
r * aM-6arna- > prs , afzar 'id.' Ma I.g.J 25,5; 
110,3.4. 
(')fow- 'spucken' /He(7l)l6; ?ef. (')Pzwk 'Spucke7: IP f - 

Sg.3. mfcwyd , mgcwd; PPP.(?) f cvmync . 
■fpwprk /He(7Dl6b7, v. ' Bcwr-prk 'Cousin' /Bo(6l)1867. 
.fcwr /5f. 'Bowr , fowr 7 'Onkel' /i. *afcur <*ptruya- He 
(51)44, * ftrwya- He (71) 38a/; pork' ^ 1,1 'Vaters- 
bruder ' . 
'fcvry /of. fcvry 7 ^Tante* /He (71) 38a/: ^o 1 » 1 - 
* (')fg'w- '"to hunt,! /zu oss. cuan 'Jagd' (AG318), evtl.< 

* fra8a-8yav- Sw(71)2977, i* nachfolgenden Ableitungen: 

'ffi<wc /of. f3'v3 7 (f.?, PL 1 ?) ' zur Ja ^ TJeniitat* /He(7l) 

I6h7: ^j 'my 56,3 'Jagdvogel'. 
'f6'wk'nyk 'zur Jagd gehorend(?)' /He(7l)l6b/: ^j 53,2 

' Jagdhund ' . 



32 



' f 5 ' wnyk f. /cf. fg'wnyk , fC'wnyc 7 'gejagtes Tier, Jagd- N 
beute' /He'(7l)l6b/: xfd'h y.,v. /so fur y. 'fg'wynk 7 
437,8;438,1 'er packte das Wild'. 

'fg'wy /cf. fg'wy , v. fg'wyn 'Jagen, Jagd(beute) ^7: ^> hy 
mkyd 137,6;437,6;447,1 'er erjagte es'; >j hy mkd 
'y krbwn-5'r 92,6 'er erjagte die Eidechse'; ^ hy 
mkd 'y sry 437,5 'der Lowe maohte es zur Beute'. 

•fg'wynk 438,1, r. 'fg'wnyk 'Jagdbeute'. 

'fgwr 'Vorrang' /""poss. from fra-tarw- (of. Skr.)?' He(7l) 
16-177: 'y n'n-6'r ,-j yt 102,5 'er hat vor ihm 
Vorrang ' . 

Ofgwr- 'ubertreffen, besiegen' /He(7l)17a/: Ipf.Sg.3. 

mfgwrd 102,5;222,8; Caus. ( ' )fcwry- ; of. fgwr'c ^ 
f5wr'kc . 

( ' ) f fiwry- ' ubertref f en lassen ' /Se(71)l7a7: Ipf.Sg.3. 
mgfwryd 403,5.. 

'fh /jr. afa 7 'Seuche' : xwr. 'id.' 20,5. 

'fn'ny /? iir * ' f y ' ny? , cf. _^f£. fy'ny 7: ^ hy9 mkyd 473,2 
'er schlop Freundschaft mit ihm'. 

'fnd'wc '¥irtschaft(?)' /perhaps from fynd 'husband' He(7l) 
17a7: ru mkd 435,4 'er wirtsehaftete gut'. 

'fnyk /v. ' pnyk ( gnyk , fnyk) 'Schild^/: y' yryw hyc y'rd . 
f y r^> 451,8 'er sehiitzte sich vor ihm mit dem 
Schild'. 

'fr'd /PPP. zu ( ' ) gr- 'zerzausen', of. ( ' ) f rsy- 'zerzaust 

werden^7 in: 'y ^-5'd /so fiir ,o -3yd He(7l)l7, (>) 
Ma(70)555_/,. 248,1 'der (Mann) mit zerzaustem Haar' . 

'fr'y-z'dk /y. 'fr'y-z'dyk 7: ^ mnh'zyd 91 12 'er pflanzte 
einen Steckling'. 

'fr'y-z'dyk 'Setzling, Steckling' /<* 'Pr'v 'Baum' He(7l) 
10b/: y.^, 91,3. 

( ' )f r 'ry- (?) 'Preude empfinden lassen': Ipf.Sg.3. mfr'ryd 
345,4. 



33 



»f r0 ]g f. 'Vagina' /"prob. adapted from Ar. farj* He(71) 

17a/: v' ^ y.'Sy 46,6 'die Vagina der Kamelstute' . 

» frk /v. £rk 'Frucht(ertragl/: ^ m'z'myd 349,6 'er (sc. 
der Baum) t>rachte Friiehte'. 

•fra... (?) 495,4 (amRande). 

Qfrsy- 'zerzauet -warden'. /He(71.)11a; aber Ma{ 70)555 

(')grs- ; Pass, zu (')gr- , 'zerzausenl/: Ipf.P1.3. 

mfrsy'r (bzw. m3rs'r ) 248,1; PPP. 'fr'd. 
'frwsyk ' e . Sup-Speise (aus Mehl, Butter und Honig)' £= 

prs. afro|a He(7l)17a; arm.LW. hrusak (Hu185), v. 

Telegdi JA226(1935)2257: vo 24,8. 

' OfryB- 'scnicken' /^* fraiSaya- He( 1958) 110; He(7l)17; 
(wpt-iith Titoht * (')frysy- ?)7: Ipf . gfrys- (Sg.1. 
mfrysn , Sg.3. mfrysyd , PI. 3. mfrys'r) ; cf , Jjjjjc 
( Bvtl . ^-* f raiStaka- ) 'Bote' . 

■frysMy'd 'Rat, Weisung(?) ' /He(71 )l7b/: ^.Ayc kwzyd?7 
504,6 'er wollte Rat,. Weisung yori ihm'. 

» fs »d (cf. fs'd ) m. 'Meister' /He(7l)l7b: 'skilled, 

experienced, master (ly) 7: ~j P- 309,2 'er wurde 
Meister' ; 'v tern ^ 30.9,3 'der ganze (> geschickte) 
Meister'. - cf. fsjd 'id.' /He(l955a)435/: -. 3,3; 
^, v. fisn't'h 101,3 'er wurde Meister in seinem 
Handwerk'. 
'fs'n 'Sehleif stein, Wetzstein' /^ prs. afsan; cf. sfs'ny- 

( gfg'ny- ?) 'jpehleifen'./: -r ->. 18,3. 
. fs . r ( C f. fs'r ) 'Halfter, Zaumzeug' £=■ prs. afsar; He(7D 
17b/: £*_ 3^9,3; ^ hybr w'syd 85,3 'er legte ihm 
(sc. dem Pferd) das Zaumzeug an'. - cf. fs^r in: 
'y Aj 311,3. 
■ fsYd ( C f. fsyd ) 'rein, klar, lauter; treu' /Se(7l)17b, 
PPP. zu (')fswcy- 'rein, klar machen' , ( ')fsxs- 



34 



'rein werden; cf. fsyd'wc 7: ^ (hy) p. 328,2;181,1 
'es wurde (ihm 181,1) rein, lauter'; ^> hyn'6 mkd 
383,4 = ^ hyn'8 mkd 'y fy'ny 423,5-6;431 ,6 'er 
hielt treue Preundschaft mit ihm'. - cf. fsyd in: 
xsy ^ 328,2 'eine reine Saehe'; 'y ^» hy 9fy'ny 
431 ,6 'sein treuer Freund'; 'y ^ym h'wfrrn 181,3 
'meine treuen Freunde ' ; Aj p. 'y rnk 184,1-2 'die 
Farbe wurde klar ' ; A> hy mkd ' y ' llh-6 ' r y ' 6yn 
353,2 '(er machte Allah den Glauben lauter, d.h. ) 
er verehrte Allah in Lauterkeit und Treue ' . 

'fsnc (cf. fsnc) f. 'tiberwurf, Mantel' /Ma(7l)527; cf. 
fsnckyk 7: ^ hybr r'zyd 416,2 'er zog ein Laken 
iiber inn (sc. den To ten) /Ma(7l)324/. '- of. fsnc 
29,4.4.4; /-o gzc 415,5 'ein langer tiberwurf'. 

( ' )fsncy- 'geniigend, auereichend machen' /^ probably ... to 
pers. basanda ... from Av. sand- 2 ' He ( 71 ) 1 7b7: Ipf. 
mfsncy- 150,3; PPr. fsncynyk ; Inf. fancy 'k . 

'fsth (? He(7l)l7b)? 

(')fsw- 'rosig werden' /Ma in He(7l)17b/: Ipf.Sg.3> mfswd 
475,4; PPP.f. fsw'c 409,3. 

( ■' ) f swcy- 'rein, klar machen' /= sak. vasu.j- 'to purify' 
<r* ava-sau5aya- 7: Ipf.Sg.3. mfswcyd 401,4; PPP. 
(• )fsyd 7= sak. vasuta <cr* ava-sukta- 7; cf . ( ' )fsxs- 
'rein, klar werden'. 

( ' )f swny- /r. wohl ( ' )yswny- He(7l)21a/ 'waschen' /cf. 

( ' )xswny- 'id.' He l.c._7; Ipf.Sg.3. myswnyd 409,1; 
475,1. 

( ' ) f swsy- 'verspo-tten' /He(71 )18a<: prs. afsos 'Spott, 
Scherz^/: Ipf.Sg.3. mf swsyd . 

( ' )fsxs- 'rein, klar werden' /Se(7l)l8a; zu (' )fswcy- / 
( ' )f syd 'rein, klar maehen'_/: Ipf.Sg.3. mfsxst 
236,6. . 

'fg /cf. fS, J3S, 1MJ m- 'Mahne, Halsfedern' f= prs. bug 



':§PB 



55 



<* toBa- He(7l)l8a7: 'y ^ b'ryt 514,8 = 'y ^ p'ryt 
y » pv § 437,7-8 'sie Cbzw. die Katze) straubte das 
Haar'; 'y ^j Vryt 'y x'zn-6'r 514,5 'er (sc. der 
Hahn) straubte die Halsfedem zum Kampf ' . 

(')fg'ny- 'reiten lassen' /cf. ( ' )fsnc- / ( ' )fSye- 'reiten'; 
He(7ljl8a/: Ipf.Sg.5. mfS'nyd 343,7; 557,3- 

»fg Y d 'rittlings aufsitzend' /PP. zu (' )fsnc- 'reiten' ; 
cf. fsyd-mync 7 in: ^-n'xy /fie(7l)18a = Ma(7l)82 
n'xn / p. 284,6 'er wurde einer mit (reitender Zehe, 
d.h. ) mit einer Zehe, die uber der anderen lag'. 

( ' )fsnc~ Oder /fie (71 )l8a; Ma (71 )797 ( ' )fgyc- 'reiten, auf- 
sitzen': Ipf.Sg.3. mfSnod ( mfsycd ) 244,8;265,3 = 
. mfsycd 508,8; PPr. fsncyk ( fSycyk ); PP. 'fSyd; 
evtl. hierzu fgyk .'Steigbugel' . 

(')fSzy- '(ab)fliepen lassen' /< * abi-harzaya- (He(7t)l8/: 

Ipf.Sg.3. mfSzyd 395,4. /i. aueh Sw(71)299: Qpszy-/. 

'ft .'Ungliiek, Katastrophe' /> prs. afat <ar. afa 'id. 'J: 

y'rd'h c.^ 404,2 'er (sc. Allah) bewahrte ihn vor 

Ungliicks fallen' . 
'ft'wcyk /He(7l'h8a7 y. ft'wcyk ^o ftw'cyk 'Verderben, 

Untergang'. 
(')ft'wy- 'zu Grunde richten' 7<* abi-tawaya- ? He(7l)l9a; 

Caus. zu (' )ftw- 'zu Grunde gehen, umkommenl/: Ipf. 

Sg.3. mft'wyd (^ mgt'wyd 354,1), PI. 3- mft'wy'r 

106,7; PPr. ft'wynyk 556,7. 

>ftm 'at least, at any rate'(?) /fie ( 71 ) 18-1 97= ^ '/J7_tk 
xw's'r /islami : ca5( 1927)2007 '.. . du frei'. 

'ftr (v. 'ftyr 'zuyor, bevor'): ' a ft a r' k' pi's'wiyda Pr97 
'beyor (dap) er mahlte'. 

( ' )f tw- 'zu Grunde gehen, umkommen ' /< * abi-tawa- ? He(71 ) 
19a/: Ipf.Sg.5. mftwffd ; PP. ftw'dyk 217,5 (^ft'wdyk 
264,8); cf. ftw'cyk (^ ft'wcyk ) 'Verderben, 
Untergang'; Caus. (')ft'wy- . - S.a. Hu(75)88. 



36 



•ftyr (cf. 'ftr ) 'zuvor, bevor' /He (1955a) 433; He(71)l9_/ 
r± 64,2. ^ 

'fwrd (?., 314,3 am Eande beigeschrieben)? 

'fxn 'Zutat, GewUrz' /He(7l)l9a, zu * x v arna- ; nach Ma(70) 
548 wohl besser 'fen = * abi-c"arna- zu prs. afzar 
'id. 17: £j_ 25,5; y.-^ 110,4; ^> w'/ io r. fur d7 He 
(7l)l9a> Ma(70)5487 mkyd 110,3 'er tat Wiirze 
hinein'. 

•fxw'ny- 'anspornen, aufstaoheln' /He ( 71 ) 1 9a ; <* abi-xwanaya- 
cf. HuZDMGI 24(1 974) 176; cf. 9fxnd 7: Ipf.Sg.3. 
m'fxw'nyd , PI. 3. m'fxw'ny'r 488,4.7. 

•fy 'lieD' /<r* friya- He(7Dl9a7: ^ hy 6'ryd 285,5;297,1; 
321,4;364,6 = ^ hy 6'ryyd 212,2 'er hatte inn lieb, 
hatte es gem'; ^ hy mkd y' 'wrw'k 406,4-5 'er 
machte ihm den Glauben lieb'; 'y W> 6'rynk 297,1 
' der liebende ■ 

'fycyk /of. gyoyk ; Ma(7l)529 liest 'gycyk 7 'Hilfe' /< 

* Pywcyk < ( ' )gyw- 'helfen' He(7l)34a/: ^ hyc kwzyd 
500,2 'er bat ihnum Hilfe'. 

'fyncy-z'dyc 'Sonne der Herrin, der hoehgeborenen Frau' 
/cf. fyne 'Herrin, Dame'v 7 : Aj 3,2. 

'fywdk /v. ' gywSyk 'Zornl7 in : 9^ 447,4 = 9gyw6yk 'zornig, 
zornerfullt' . 

^ 'ja' /Se(7Dl9a; cf. 'y's / Q n . 

' Y ' 6k /v. ' y ' 6yk 'Wuhsch, Begehren^/: f.^-j hy k'cyd 418,2 
'er erweckte in ihm ein Begehren'; y./Njm k. ' gyd 'y 
n'n'm w'c 285.6 ' (es ist) mein Wunsch, dag die und 
die Angelegenheit geschehe'. 

' ' y ' 6yk /c j . 'Y'6k 7 m. 'Wunsch., Begehren' 7<* agadaka- He 
(7l)l9b; cf. 'Y'zy- ; gyrd-/v , fyrd-'y?Sk'vk 7: y^ 
482,2. 

'y'mc /QenJ = 'y'mk 'mal' /cf. agcy'Y'mk ; 'nk'm He(71)l9b/: 



37 



'v'mk pc.'v'mc hy mrynd/yd/ 411,1 '.er (sc. der ■. 
Beter) rief Ihn ein mal um das andere an'. 

» Y » S « ja' 7<ll + Partikel Is He(7l)l9b/ Q n - 

wrw 'Wohltat, (Jefalligkeit' /cf. £i^r, Qpy'wy- He(7D 
19b/: UL^i 175,1(P1.!);193,2;356,4(P1.!);361,8; 
vifi.1:' ^ hybr w'syd 193,2;21 1 ,8;225,1 ;361 ,7;363,3; 
471,7 'er erwies ihm Wohltaten' ; ^ hybr w'syn 
386,1 'ich erwies ihm Wohltaten'; ~j w'syd f:n'n 
445,6;490,5 'er erwies 3 enem Wohltaten' ; ^ hybr 
7w'syd7 f:n'n 478,3-4 'er erwies ihm damit(?) eine 
Wohltat /?, He(7l)l9h: 'he. bestowed benefits upon 
him'; Ma(7D528/. 
* 'v'w-wsynyk 'Wohltaten erweisend': mrc /so r. fur mrcy. 
M a C7iU<n7 'y'w-Ar7synyk 361,8 'ein wohltatiger 
Mann' . 
■. Y »z- 'beginnen' /He(7l)l9b/: Ipf.Sg.3. m'v'zd 316,4 

( m'v'zd'h f. 'kt 343,1 ;516, 7-8 'er begann es zu tun); 
cf. Ht /<* agagta- 7 'Anfang'. 
» Y . zy - 'wunschen, begehren' /He(7l)19b7: Ipf.Sg.3. m^zyd. 
240,3;45i,5;482,2; cf. 1x1^ m. /<*agadaka-7 
'Wunseh, Begehren'. 

(')Y'zy- /prob. * uyaziy- He(7l)19b7 'mit der Peitsche 
schlagen' /denom. from * uv(v)az from *guaz (Av. 
gavaza- ) He I.e. 7: Ipf.Sg.3. mv ' zyd 221,7;376,3 = 
380,5. 
£d f. '(festgesetztefZeit' /He(71 )20a< x agata I1 7: -i. H4,4 
= 152,4; y' ^ 126,8;214,4 ro v-^ 128,6; y.^'h 
299,2 'seine festgesetzte (Todes-)Zeit'; f-^ 308,1 
'zur Zeit ...'; ^ hy w'syd 126,7;402,6;409,2 = ^ 
hy w'sd 428,5; y-'y^da k>. w a cya' Pr84 /Bo(l961a) 
1847 'when I shall enter there' /He I.e. J. 

ydk (* aYadik ) 'one who has come' /He(55a)427, P2. 

(* agataka- ) zu '.a- 'kommen' He(7l)20a/ in: 'ydk'wk. 



* 1. 



38 



'ydk'wk m. 'Anwesenheit, Gegenwart' /He(7l)20a/: f ; /%■> /He 

(55a)427: * f-ayadkauk 7 f:n'n'm'n 172,5 ' in Gegenwart 
des U.K.'; ^> mk'r 435,6;484,3 'sie waren anwesend;'; 
f^i mkd f ' 'wo 172,5 'er war an dem Orte anwesend'; 
^ mkd /f ' nhs7 t 252,8 'er war bei der Sitzung 
anwesend'. 

'y6 /cf. PI. y5n ,7 f. 'Wunde; Geschwur' /i. * ayda /^ PI. 
* yadina He (71) 20; AbII284/: i^. 21,4; y' ~ 75,1; 
173,6;206,5;299,6;301,5 = y. ^ 210,3;455,7; 
y'.Y6y-6'r 157,4 'die Wunde (Dat./Acc. ),' ; f ^ 81,1 
'auf die Wunde' = f . ^ 202,7 'auf eine (auf die?) 
Wunde'; pr ^ 111,3 'auf ein Geschwiir'; ^ hy mkyd 
85, 6; 30 1,4 'er verwundete ihn'. 

'y6c /Gen. zu 'y&tfk. 'Sabelscheidel/: c - ^ /He(55b)48: 

* cayudca 7 209>4;457,4 (an beiden Stellen so r. fiir 
c . ' ywc ) 'from the scabbard' /He l.c._7. 

'y6k /c.j. , v. 'y6yk 7; f.^ 81,5;348,5 'in die Scheide'. 

'y6yk /cf. 'y6k , 'y&c 7 f. ' Sabelscheide ' /prob. from 
* aguda- 'cover', ef. 'yw& , ( ' )nywnd- He(7l)20b, 
oss. ayud 'Uberzug, Futteral' Ab(58)38/: r^ 41,6. 

( ' ) ym- 'girren, singen' /prob. from gym- , cf. prs. 

yurunbidan 'drohnen, brtillen' He(7l)20b_7: Ipf.Sg.3. 
d' mymd 314,4 /v mymd'd 109,6;392,7;472,7; PPr. 
ymynyk 392,7; cf. bymk ? 

( ' )yn's- 'schlummern' /<* gna- , cf. prs. yuntidan He(7l)20b7: 
Ipf.Sg.3. myn* syd 383,3 /o myn'st 132,6; PP. yn's'dyk 
132,7 (> f." yn's'c 132,7). 

'yr'cn /cf. (')yr.'cy , v. yr'cyn 'wach'7; ^ hy ms'nyd 

y. 'xb'h 387,7-8 'er verbrachte (seine>) die Kacht 
wachend ' . 

'yr'cy /v. 'yr'cn 7: /^ hy 6'ryd 350,5 'kept him awake' 
/He(7D36b7. 

( ' )yr'my- 'wagen; schwer auf etw. lasten' /Se(71 )20-21 ; 



39 



cf. irlm 'Gewicht', jr^cyk ~* vr'myk 'last, Ladung'7: 
Ipf.Sg.3. myr'myd 197,5;212,8;360,6. 
(Qvr's- 'aufwaehen' /He(7l)21a; cf. prt. vi + garas- 'id.', 
AbII2587: Imp.Sg.2. ^r^B 288,8; Ipf.Sg.3. myr'syd 
286,4 ^ myr'st 473,1 ;476,6;503,3; PP. yr'dyk 286,4 
>f. vr'c 286,5); Caus. Ovr'sy- ; cf. yr'cy(n) ^ 
'yrcn 'wach' . 
C) Y r' sy - 'wecken' /He(7l)21a/: Ipf.Sg.3l' myr'syd 300,1; 
371,6;400,6. 

• yRByk r. 'yrynk . 

( . ) Yry - 'schadenfreude empfinden' /He(7l)21a/: Ipf.Sg.3. 

mY ryd 247,5; PPr. 'Yrynk 247,6; Caus. Qyw'ry-. 
'yrynk /so r. fur 'yRByk / 'schadenfroh' : ^s_r± 247,6. 
( ' )yswny- /wohl so fur (')fswny- He(7l)21a/ 'wasehen' /cf. 

( ' Uswny- 'id.' He l.c.J: Ipf.Sg.3. mysvmyd 409,1; 

475,1. 
» vt /I. *agat He(55a)4357 *• 'Anfang' /^*agaSta- He(55a) 

427; He(7l)21a; cf. 'v'e- 'beginnen'; wy'ytyk 

'unvollstandig^: jai 61,1; X^L 61 ,2;423,6;441 ,7; 

501,6; ^Jiy_wlsyd 297,3;341,8;432,8 'er legte den 

Anfang dafiir, er begam es'; ^ w'syd f 'rk 461,1 
'er fing mit dem Werk an'. 
'Yt-'gr'wy 71,4 = 'vt-gr'wy 271,7;354,8 'zuerst; sum ersten 
Male' /He(7l)21a/; Ixbgr^Dy NY64. 

CWw'ry- 'Schadenfreude empfinden lassen' /Caus. zu (')yry- 

' Schadenfreude empfinden' He(7l)21b/: Ipf.Sg.3. 

myv'ryd 345,4". 
» YWC r . 'y 6c /Gen, zu 'y6yk f. 'Sabelseheide7 in: e^. 

209,4;457,4 'from the scabbard' /He(55b)487. 
» Y wS 'Pecke, Hiille' /syd. "y'w6 He(7l)21b; cf. i^n]Qmdz7: 

■ y .^ 241 ,8 /so nach He I.e. fur y' vr/mn?7d7 = ar. 

aif /^= 'warmth', but also 'a thing or garment or 



•40 



covering that renders one warm or hot' (Lane )_/; y.^/ 
'3c'nw 211,7 'es ist die Hulle'; ^ y'gyd f; pox's 
493,7' (he took cover in clothes =) he clothed himself 
warmly' /He I.e./. 

( ' ) yy- 'Geschlechtsverkehr haben' /= prs. gayidan He(7l)21 
-dMa(70)557; Sw(71)3027: Ipf.Sg.3. myyd 188,5. 

^h 'woe!' /Se(7l)21b7 Qn. 

'h fa Fragepartikel J_ + enklit. Pron. h(y) 7 in: 'h p'r6x 
'y k'lk ny p:6yn'r (C231 1 ,fol.129b) 'hast du sie 
verkauft, diese Ware, fur einen Dinar?' /Bo (1961 a) 
1877. 

'h- 'to be about to do, on the point of doing' /prob. from 
Olr. ah- 'to be', differentiated because of its 
special meaning from the ordinary representatives 
of ahz He(7l)21b/: Ipf.Sg.3. mhyd 516,3 r-j mhd 211,3. 
-Vb.subst.: Pras. : Sg.1. ym, 2. y'h , 3. vt,, P1.1. 
ymn , 2. yf, 3. £L; Ipf.Sg.1. myn, 2. m£y£, 3. myt , 
P1.1 . mymn. 

'h'm /< j. + h'(n) + m 'mir!7 in: 'h a, .mi ny y u wyc Er109(C 
2311 ,fol. 74b) 'wieso ist sie mir nicht notig?'. 

'hn- 'urbar machen' /perhaps originally 'to gain' ('to win 
the land'), a + Av. han- (Skr. even asan- ) He(7l) 
21b/: Ipf.Sg.3. mjhnd 387,7. 

'hn'y 'Krummholzer, Bogen des Sattels' /< ar. ahna' 'id.' 
(PI. zu hinw ) He(7l)21b7: ^ 39,7. 

'hsnt 'hsnt "bravo," gut gemacht' /"<: ar. ahsanta ' du hast 
(es) gut gemacht' He(7l)21b/: ^ 68,7. 

'htr'z 'Vbrsicht, Zuriiekhaltung' /= prs. ihtiraz < ar. 'id.'; 
He(7l)21b/: ^ hyc mkyd 437,2 'er war vor ihm auf 
der Hut'.. 

'hty't 'Vorsicht, Vorsorge' /prs. ihtiyat <ar. 'id.'; He 
(7l)22a/: r^> mkd f:w'c 447.4 'erwar vorsiehtig bei 
einer Angelegenheit' . 



41 



'3'ryk m. 'Miete, Verpachtung' /= prs. i^ara <ar. 'id.'; 

He(7l)22a/: 'y /m 349,5. 
'fry'r Bir236,5.6;241,10 'alte xwr. Sommersonnenwendfeier(?) ' 
_/& Q (7-|->9p a -^-* flti-^;(h'>ara(h)- 'the greatest heat '_/; 
Bir. ursprglV 'Begin* der winterlichen Heizperiode^ 
/daher nach HuZDMG124(1974)176 eher < air. * atrs garo 
'waeheCndeJs Feuer' oder atr-gara- 'das Feuer wach- 
haltend^/. 
' riv ' r-mynyk Bir237,20 'zur Sommersonnenwende gehb'rend' /He 

(7D22a7. 
(MJvw'ry- 'spritzen' /Se(7l)22a7: Ipf.Sg.3. m^yv'ryd /so 

fur movw'ryd 7 79 ,4; 205,1. 
C)3vyr- 'sich winden, sich krummen' /cf. yyr- 'to turn 

(+ prev. ati)?7: Ipf.Sg.3. mrivyryd 482,8. 
(>)3k'cy- ^ (')gk'cy- /He(7l)22a/, v. (')ck'ey- 'lausen'. 
(')^kn- /He(7l)22a7, v. (')ckn- 'picken'. 
Orkney- /He (71) 22a7, v. ( ' )CkBCy- 'worfeln'. 
JJknk /oder 3knk ?7 f. 'Schnahel' /He(7l)22, of. (')ckn- 

'picken^/: y'Sknk'h 59,2 'sein Schnahel'. 
•»a'l m. 'Zeitpunkt des Todes, Tod' /^= prs. a^jalor. 'id.'; 

He(7l)22b/: 'y ^h 342,7 'sein(en) Tod'. 
'Smynk /Ma(7l)76: 'cmynk 7 'zogernd, langsam' /PPr. zu 8i; 
'verweilen, zogernV: 'y ru 321 ,7. 

»^ v »n A. 'own 'we it, geraumig7 in: 'ft'n-J" Vrwzd 271,5 
'er wurde einer mit weit geoffneten Augen' ; 'jjw'n- 
-m'n'wk mkyd 231,1 'er verhielt sich freigehig' ; 
'?w'n-m'n'wk mkd pr' bdw 302,8 'er war freigehig mit 
dem Besitz' . 

' 3wn v. 'own 'wie': ^j 71,6. 

'tew'rd in: ^ mynd 463,4 5= *'8*w'rd myyd He(7l)Hh 'he 

walked pigeon-toed'; *^xwlrd_mzydMa( 71) 525 'walked 

with wide steps '_/. 



42 



Jfc /I. * ikka He(7l)24b: Imp.Sg.2. zu ( ' )k- 'tun 17: ^j_ 67,4; 
404,7;414,2 = _^£a Pr70.75; d:n' 'k a Fr69 /Bo(1963) 
1027 'so tu jenes (jene Dinge); n' .k* Fr73 'jenes tu' ; 
x u w »h a 'wc my '£a Fr69 = xw'h'w''c i my: mas 'ic Fr69 
'gib mir (doeh) Erlaubnis'; d^tm^y 6^-k 'k Fr74 'und 
stelle mir ein Dokument aus ' ; 'w§ d' .It. k. . . Fr117 
'sich ein, dap (denke daran, dap) .-..'; y'za c' .ki 
n' .ic Fr78(4x) 'lauf, was du tust, das tu (>tu, was 
du willst) /iiach He(71 )24b in vokalisierten Hs. 
*nakki 'you do that 'J 7 ; m/k 68,2 = mVk Fr1l6 ' tu 
nicht'. 

j_k /I. *ikki He (71.) 24b; Pras.Sg.2._7: c'.k 1 n'.k Fr78(4x) 

'was du tust, das tu (* na.kka s.o.) bzw. das tust du 
(* na.kki )'. . 

jk /lnj.Sg.2. He(7l)25a7: k'.h 'k 'y n'n'm w'c l44,4;152,4-5 
284,5 'dap du die und die Angelegenheit tuest'. 

(' )k-/ (' )kt+ 'tun, machen' /He ( 71 ) 22-26; prs. kardan / kun- / : 
Imp.Sg.2. He (1. *ikka), P1.2.. jkf (1. * ikfa ^ kf); 
Pras.Sg.1. 'k'm (Neg. ny.k'm ), 2. ■ nc (1. *ikki) , 
3. 'kyc (rJ 'kc ); P1.1. * 'k'mn (im Fut.Permans.Pl.1 . 
'k'mnyk'm ), 2. * 'kf (*'kp). (im Put. PI. 2. 'kfyk'm ); 
Permansiv: Sg.1. 'k'my, 2. 'ky , 3. 'kc' ( ro ' kc ' n , 
•kc'nw ), P1.1. * 'k'mny (im Fut.Permans.Pl. 1 . 
'k'mnyk'm ) ; Fut.Sg.1. 'k'mk'm (1. *ikkamkam), 
2. 'kyk'm , PI. 2. 'kfyk'm ( 'kPyk'm ), Put . Permans . Sg . 2 . 
'kyk'my , P1.1. 'k'mnyk'my ; Cnj. (Pras. )Sg. 1 . McJ_ 
(1. *ikka), 2. 'kyx (1. * ikklx ); Cnj.Permans.Sg. 1 . 
'k'y (?), Cn;j.Fut.Sg.2. * (')kyxk'm (in Neg. nykyxk'm ); 
Inj.Sg.2. ,_^k., 3. 'kyd ; Ipf.Sg.1. mkyn (1. *mikina, 
* makinna ), 2. mkyx , 3. mkyd ; P1.1. mk'myn , 3. mk'r ; 
Condit.Prat.Sg.1 . mkn'mncy , 2. mkx'mncy ; PPr. knyk , 
knynyk (f. knync ) : PPP. ( ' )ktyk ' nJ 'ktk (f. 'kc); 
Inf. 'kt . 

( ' )k- / 'k'dk 'abhauten' /He(71)26a/: Ipf.Sg.3. mkd 305,8; 
cf. (' )ky- 'sich abstreifen (Haut)' 453,5. 



43 



^_ /Cnj.Sg.L zu (-' )k- 'tun 'J: nk^J_ 3?r69, ill Pr69.95.106 
108.109; ^t_ Pr94. 95. 99. 101. 102. 106 = ,3 -k a ' Fr106; 
'wd k'hy 'k' Fr97 'und weim ich sie (heiraten) tue'; 
k' 3ift a 'J-k' Pr94 'wenn ich (sie) zur Gattin mache ; 
k'nid 1 nAk'b 'ik a ' Er84 'wenn ich. dich heirate'; 
k'.&i fzwlvk nk'h 'k' Fr56. 'wenn ich mit ihr eine 
Euduli-Ehe (Ehe durch Bevollmachtigten ohne Ein- 
willigung der Braut) eingehe'; d' n'z hdye 'k a » Fr69 
'dann, so will ich erzahlen'. 

'k'dk /PPP. zu (')k- 'abhauten'7: 'v ^ 'p s 505,8 'das 
abgehautete Schaf ' . 

(>)k'f- 'gegenuber treten' A"* kafya- (from -p-j.a-) " He(71 ) 
26a; Martin Schwartz, JA0S89( 1969) 445b; cf . pckb 
'face to face', pck'b- 'to direct against', 'kf- 'to 
occur', wkf 'sadness7: Ipf.Sg.3. mk'fd 420,4 f= ar« 
kaf aha , Inf. mukafaha "accidental resemblance" He 
l.c.J. 

'k'm /Prgs.Sg.l. zu ( ' )k- 'tun 7 in Neg. ny.k'm Fr86.106 
' ich tue nieht ' . 

'k'm:k'm /l. * lkkamkam He ( 71 ) 23b; Put.Sg.1.7: 'k a 'm°k'm 

"" ~]?r85 = 'J-k'm'k'm Fr101 'ich werde tun'. 

*^k'mn /Pras.Pl.lJ im Put.Permans.Pl. 1 . 'k'mnyk'm. 

* 'k'mny /Permans.Pl.1.7 im Put.Permans.Pl. 1 . 'k'mnyk'm. 

'k'mnyk'm /Fut.Permans.Pl.1 J Qn /He(7l)25b7. 
'k'mnyk'my /Put.Permans.Pl.1 J Qn /He(7l)25b7. 
» k p /I. *ikfi He(7l)26a; Pras.Pl.2.7 im Fut.P1.2. 'kfryk'ni. 

■kgd /io. He(71 )26; Ma(71 )82 fur 'kfd ;- PPP. zu 'knby- 

'biegen, krummen' ; PP.f. 'kfc / in: 'y 'kpd-prwc 
279,5 'der mit gebogenen Augenbrauen ' . 

'kgyk'm /lut.P1.2., zu ( ' )k- 'tun'; He(7l)26a 1. *ikglkam, 
* ikkfikam 7: m'n'b' ki.miy.hi bl'l a ' ikJBJy:k'm°1?r67 
'as soon as you make her halal to me' /He(7l)41b7. 



* 



44 



'kc 1 /I. * akic Fr.34, cf. 
tut' . 



-kc 7 v. 'kyc /Pras.Sg.3./ 'er 



'kc 2 ft. zu 'ktyk , PPP. zu (' )k- 'tun '_/ in: y. 'b'd'n-'ko 

105,8 'das bewohnbar gemachte (sc. Haus)'; ? m'g-ikc 
( fsj m'C-ikc" ) Pr94 ' gekiisst'. 

'kc 3 f. /v. 'kk 'trocken'_/: ro 'wc 286,3 'e. trockener 

Platz'; ro hy mkd 406,5 'er trocknete sie (sc. die 
Weintrauben) ' . 

'kc' /He (71 )25b: Permans . Sg . 3 . zu ( ' )k- 'tun, machen'; ^-> 
'kc'n , 'kc'nw 7; nmscyk hy ro 155,6 'er tut es 
ununterbrochen'; '.cy ky.na d' 'kc' Qi200b /Bo( 63) 
102; He I.e. 22, b. 25, b7 'of whom is he talking?' 
(lit. 'of whom does he say it'). 

'kc'n /nj 'kc'nw , am Satzende, v.. 'kc' 7: i^> = 'kc'nw /He 
(58)116/ 'ermacht'; 'y'.prs ^ 439,6 'er macht 
Besuohe'; y'.xb msr'nyd <3...Y n'n'm w'c rJ 135,5 'er 
verbrachte die Nacht und er erledigt die und die 
Angelegenheit (d.h. indem er die und die 
Angelegenheit eriedigte)'. 

'kc'nw /cf. 'kg'nw , 'kc'n 'er tut'; He (58) 11 6; Bo(l961a) 

186: 'kc'nd , dies abgelehnt He(7l)26b/: ny w'c d.m' 
wkfey x> 197,2 'dies 1st eine Sache, sie macht mieh 
traurig (d.h., die mic-h traurig macht)'. 

'key /cf. key Pl.f. , v. 'kk 'trocken',/: 'Rosinen': ^ 21,7. 

'kg'nw /v. 'kc'nw 'er tut, macht' Bo(l96la)l87; He(7l)26b/: 
psm-'knd ^j -48,6 'er macht (es) mit Wolle voll- 
gestopft (d.h. er macht eine wollene Unterlage fur 
den Packsattel) ' . 

'kd'm /cf . kd'm 7 'welcher; jeder' /He(7l)26b; = prs. 

kudam 7: yy 67,3.4.4; 'rJ mre 67,4 'welcher Mann'; 
. nj 5yn 67,4 'welche Prau' ; ro c . ' 6w mrcy 67,3 
. 'welcher von den zwei Mannern' = 71 » 2 'jeder von den 
zwei Mannern, beide Manner' ; ^ c . ' 6w 6yh 71,3 'beide 



45 



Frauen'; m's'r'hyd y.'kd'm 'y'xbsk 485., 5 'sie nahmen- 
es, 3eder das seine'. 
(')kSP- M- ( ' )kSpy- ?7 'zittern, beben' /He(7l)267: Ipf. 

Sg.3. mk63yd 435,1 ; 437,-7; 458, 5; PPr. k6£ynyk; N.Act/ 
k6gyk m. ; Caus.Ipf. k'Sgy- . 
^f /~^kf, Imp. PI. 2. zu ( ' )k- 'tun, machen'7: y.'&w hy 'y6 
zl 67,5.6 'gewahrt ihm ihr beide eine Prist' = Iz 
>mlk hy 'y6 rJ 67,6-7 'gewahrt insgesamt ihm eine 
Prist'. 
( » ) kf - 'jmdrn. zustopen' /He(71 )267:, Ipf .Sg.3. mkfd.y9 

201, 3; 372, 6 \es stiep ihm zu' ; of. Qt'f- 'gegenuber 

treten' , q..v. » 

'kfc /PPP.f., ef. 'kPd , zu 'knby- 'biegen, krummen'7: 
^ -p'rwzd 279,4 'sie' (sc. die Augenbraue) wurde 
gekrummt, gebogen' . 
>kfs _ "gekrummt werden, gebogen werden' /He(71 )26b7: Ipf • 
Sg .5. m'kfsyd 454,5;458,4 = m'kfst 412,5;405,8; 
Caus. 'knby- 'biegen, kriimmen' /MaBS0AS32.( 1969)398/. 

'kk /"so fur iKk, ef. f. Jkc Ma(72)6l; Pl.m.(abs,) ^£c7 
'trocken' /prob. = * hiku-ka- , cf. Itofc in ^cwlrk; 
^key. rJ key. 'Rosinen' He(7l)26b/: ^_£knd 25,4 
'troekenes Brot' . . 
.toby- 'Megen, kriimmen' /^a-kampaya- He.(71 J26-27; cf. 
nknby- , bknby- ; 1. * akambiy- , cf. sydM. l^cmb^ 
'curb' Ma(70)5467: Ipf-Sg.3. m'knbyd 153,2;98,8(so 
fiir B'knByd )rPPP. 'kgd (cf. f. Mcfo ) ; Pass. ^kfs^ 
'gebogen werden, gekrummt werden' /MaBSOAS32(l969) 
398/. 
'knd 1 /Be(7l)27a<*I_± i kan = ?7 in: .'knd-yS 'dem die Zahne 
"~"~ ausgefallen sind': ^_A 252,2; ^jV 252,1 'er wurde 

zahnlos . 
» knd 2 m psm-'knd 48,6 'Wollpolster' /<prs. pasm-agand 7. - 
'knk /wohl Punktierfehler fur ^ktk PPP. 'gemaeht'7 im IZ 



46 



'nwtk-'knkh (: jktkh) 390,4 ' (sein Ausgebildeter>-) 
der bei ihm Ausgebildete' . 

(' )kr'ky- 'gaekern' /He(7l)27a: "imit., ef. Olr. karka- "7: 
Ipf.Sg.3. mkr'kyd 510,3. 

'ks /c.j. , v. 'kys 'mager/: r^ p. 109,7 'es (sc. das Reit- 
tier) wurde mager'; ^j hy mkyd 109,7 'er machte es 
mager' . 

( ' )ks- 'zerstampft werden' /I. a kuss- , Pass, zu ( ' )kwnd- 
He(7l)27a; Ma(70)5537: Ipf.Sg.3. mksyd 457,3: PP. 
'kstk . 

•kstk /PPP. zu ( ' )kvmd- 'zerstampfen, klopfen/: »y ^ xsyn 
207,6 'die zerstampfte Saehe'. 

'ksy- /He(7l)27a: 'ks- 7: 'beobachten' /< *a-kas- He I.e../: 
Ipf.Sg.3. m'ksyd 298,2. 

.(' )kg- 'mit den Hornern stopen' /He(7l)27a7: Ipf.Sg.3. 
mkSd 79,5. 

'kt m.f. 'Hund' fi= syd.. 'kwt Em(70)68; He(71 )27a<ir. *kuta 
bzw. *kuta f . , s. a. Teu(74)302 (der Ansatz uktl f. 
ist nicht richtig); ef. 'kt-z'dyk , 'kt-b'n , 
'kt-mksyk 7: r± 53,1; UY81 ; 'y ^ 79,3;120,2; 130,5; • 
246,7;248,4;2-91,6;370,8;383,1;495,6; 'y ^-6'r 411,7 
' dem Hunde ' ; 'y zyw r^> 246 , 8 ' der tollwiitige Hund ' ; 
y' .kt 360,7 'die Hundin'; y' 6'rk y' xry 'wd y rjy 
51,2 'die Zitze der Eselin und der Hundin'. 

'kt /ef. ktj 7 m. 'Handlung, Tat' /He(7l)27a, PI. ( ' )ktyn ; 
ef. ( ' )k- 'tun, machen'; ktk ' ncyk 'Handlung '_/: 
ny.f'.h psnt 'y r^ih 467,7 'er billigte seine Handlung 
nicht'. 

'kt f . /Inf. zu ( ' )k- 'tun, machen / in: f ' .kt 'zu tun, zu 
machen' /He(7l)277: m'v'zd'h fkt 343,1 ;516, 7-8 'er 
begann es zu tun'; b'r'zyd y'.my psy y'k fkt 510,4 
'die Henrie gackerte beim Eierlegen' . 

'kt-b'n 'Hundewarter' /He(.7l)27b7: ~j_53,1. 



47 



'ktk /cf. kt£, *• Ji2i ▼•■ '**** ("JeSS*) PPP. zuil)^ 
'tun, machen'7: 't Slhk-^ 'pa 303,4-5 'das in 
Streifen geschnittene Schaf (fleiseh) ' ; 'y 'nwtk-'ktkh 
/wohl so fiir 'knkh 7 390,4 * (sein AusgeMldeter >) 
der bei (von) ihm Ausgebildete'; 'sn'd-/v/ hft'ryk 
347,8 'ein einwandfrei uberlieferter Ausspruch'; 
v'.hl nk'h.^ S'ryy (^ 6'ry'y ) ET10.1 'wenn ich sie 
geheiratet hahe(n sollte)'. 
'kt-mksyk 'e. Art Pliege', " Hundsf liege" /He (71 ) 27*7: £± 
53,2. 
' Mrtn/cj., v, ( ' )ktyn 7 in:. 6yd- ^ 251 ,7; 434, 7 
'Anstrengungen'. 
.ktrm'n 'gehorsam' /5r* 'kt-fria'n = *ikt-framin He(1958)114 
' Anm.; He (71 )27; of. ktrm'ncyk , mndktrm'nj: mrc ^ , 

375,4 'ein gehorsamer Mann . 
■ktwy6yn /so naeh He(71 )27b fiir 'ktwBDCT7 'em langer, 
vierfach gefiederter Pfeil' f Reading assumes 
*k rta-valdana- '"by which the hitting (piercing) is 
achieved' (of. Skr. vedhana- ) He l.cji ~j. 42,7. 
'ktyk /5f. ktyk, cd, (')ktk , f. Ike; <*krtiL: Ma(70)552, 
PPP. zu (')k- 'tun, machen7: y«yr t .nd'nv-'^ktyk 
403,5-6 'ein in Pesseln gelegter Gefangener'. 
»ktyn /of. ktyn, oj. ( ' )ktn , PI. zu Jrt 'Handlung, Tat 7 
in: 'v w'sym-^ 212,7 '(der mit bosen Taten>) der 
tn>eltater' /He(7l)48a7. 
'kt-z'dyk '.Dunger Hund' ./He(71 )27b7= -l 53,2. 
(Qkw- 'pfliicken (Ohst)' /He(7l)27b7: Ipf.Sg.3. mkwd; PPP- 
♦kvmyk (PI. 'kvmyc , evtl. 'kwtyc ), evtl. kwnyk /so 
fiir kwBYk He I.e.; Ma(7l)757 'Blumenstraufi' . 
(Qkw'r- 'leicht verdaulich sein, bekommlich sein'. /Ma(70) 
542,<prs. guwar- 7 : Ipf.Sg.3. mkw'rd 73,5; Cans. 
(')kw'ry- ; ef . 'kw'rnyk . 
'kWBBDyk (?) 'Scherrahmen (?)': £L 14,7. 



48 



'kw'rk in: rj pknd 25,3 'e. grobes Brot' /"lit. 'dry-meal', 
as Pers.-Ar. xugk-ar ; 'kw- from *hiktt z (see ,'kk ) , + 
-'rk , prob. from Persian ( -ar prob. from *-arna ) " '; 
He(7l)28/. 

'kw'rnc /Fl. , v. 'kw'rnyk 7: ^ n' fryt 375,4-5 'er fand 
sie (sc. die Speisen) bekommlich'. 

'kw'rnk /cf . 'kwryk , v. 'kw'rnyk 7; ro Sy.f'c /r. dy.P'c 7 

69,3 'moge es dir bekommlich sein' ; ^ p. 73, 4; 322, 2; 

456,4 'es wurde bekommlich.'; rsj hy p. 221 ,7-8 'es 
wurde ihm bekommlich' . 

•kw'rnyk /cf. 'kw'rnk (ro 'kw'ryk ), Pl.cj. 'kw'rnc 7 

'bekommlich, leicht verdaulich'; 'y r^ 73,5; 322.2. 

( ' )kw'ry- 'bekommlich machen; verdauen' /Caus. zu ( ' )kw'r-7 : 
Ipf. Sg.3. mkw'ryd 111,3;114,2. 

'kw'ryk /v. 'kw'rnk 7i ^j hy fryt 461,3-4 'er. fand sie (sc. 
die Speise) bekommlich'. 

( ' )kwby- 'buttern' /cf. Skr.(Ved.) kopaya- 'shake, agitate', 
prs. koftan / kob- 'schlagen' He(71 )28a7:. Ipf .Sg.3. 
mkwbyd 95,4; PPP.Pl.f. kwby'cy ; cf. kwbyk 'Stb'pel'. 

( ' )kwby- 'strafen': /evtl. identisch mit dem vorigen, cf. 
prt. kwbg 'vexation' He(7l)28a/: Ipf. Sg.3. mkwbyd 
419,5; cf. 'kwbyc /so fur 'kwnyo 7. 

'kwbyc /He (71) 28a so fur 'kwnyc 7 'Bestrafung' : ^j_ 7,7. 

'kwc /nach Ma(7l)523 wohl so fur 'kwg , 'kwx 7 'Untertauchen' 
/cf. 'kwsy- ?7; v^ w' xrd ( fytcwb ) 220, 3; 454, 2; 457, 2 
'ate submersion therein' (im Wasser) /Ma 1.C././JJ!/ 

'kwcy- 'eintauchen, hinunter tauchen' /He(l955b)48,Anm.5: 

!. *akuciy- ; to Sogd. ' 'kwc- "to suspend" Sw( 70) 290, 
Anm.7; Ma(7l)5237: Ipf. Sg.3. m'kwcyd 91,3;206,8; 
359,4; PPr. 'kwcynk . 

'kwcynk /PPr.7 in; y./Nj sknd fy ywndyk 91,5 'der (einen) in 
Siinde hinunter tauchende Eid, der Meineid' . 



49 



■ kwS /trotz Punktierung 457,2 wohl r. ^wcj: ,0 220,3; 

457,2. 
>kwn /nac* He(7l)28a r. 'kw£ 'wo 7'. -L 66 » 8 ' 
.kwncn /PI. Z u«f- 'Finger'7: I^~ 402,4;408,4. 
Vkwncy /Gen, zu 'kwnd f ■ 'Finger7: mSysdyB f ^ 374,3 

'er zeigte mit dem Finger auf ihn' . 
•kwnd f. (cf. 'kwncy , 'kwncn ) 'Finger' /cf. , 'kwnd-b'nyk ; 

kndgrk 'Fingerring'7: *J± W> 6 ' an den ¥ ] nseT ' 
Y ' ■S'rt-mync ^ 374,3-4 'der Zeigef inger' . 

■ ( . )kwnd- 'klopfen, stampfen, walken' /cf. (')ekwnd- 

'hammern'; " UP. kutak 'cudgel*, fodln(a) T kudang, 

'fuller's mallet' may be related" Ma(70)5537: Ipf. 

Sg.3, mkwndd; PPP. 'kstk; PPr. 'kwndyk (in zrny- ~ 
-...,- ^gold-beater');' Inf. illkwndjkf.; cf. Pass, life 

'zerstampft werden' /<* kutsa- ? Ma I.e./. 
.kwnd't f. /^ kwnd-k , Inf. zu { > )kwnd- 'klopfen, stampfen, 

walken7: JcwndMc 'Walken' NY45. 
'kwnd-b'nyk 'Fingerschutz (des Pfeilschiitzen) ' /cf. prs. 

angugt-bana /: ^> 43,2. 
.fewnd-mynk .' zum Finger gehorend' : ~T"*'Y 44,2 'Finger- 

riemen, Grif friemen' . 
'kwnyc r. 'kwbyc 7,7 'Bestrafung' . 

.fcwnyc /"so fur 'kwyne He(7l)27, PL zu jkwnyk; cf. ^wt£c7: 
. y ^ 153,2 'die gepfliickten (FrUchte)'. 

»kwnyk /cf. kwnyk;.Pl. 'kwnyc ; PPP. zu Hfe ' P flueken'7: 
. v fzk ~ He(7D27b 'the fresh pickings'; ^ NY44. 

> k wsy- 'schopfen; (?)uberfluten' /"cf. Ikwc?7: Ipf.Sg.3- 

m'kwsyd , PI. 3. m'kwsy'r 176,3. 
.kwtyc /nach Ma(70)552 evtl. so fur Jnmyc 153,?/. 
'kwx in: - w'xrd fy.cwb 454,2 r. »kwo W *rd fy:cwb 'became 

submerged in the water* (< 'ate submersion therein, 

in ...') /Ma(7D523/. 



50 



'kwz /v. kw| 'wo!7: ^ 66,8 /so nach He(7l)28a fur 'kwn 7. 

'ky /v. ky. 'wer^/: ' a ky Pr72. 

'ky /Permans.Sg.2. zu ( ' )k- 'tun-, machen'_/: 'Ky Pr87 'du 
-trust'; cf. 'y kty n'w 1 k^- icy;n 'wtk Pr118 ' jene 
Taten, welche du tust'. 

( ' )ky- 'sich abstreifen (Haut)' /intr.-Pass. zu ( ' )k- 

'abhauten'; He(71 )26a,28a/: Ipf.Sg.3. mkyd 453,5. 

'kyc /cf. 'kc , PI. zu 'kk 'trocken'_7: ' zm '*> 286,3 
'trockenes Holz, Brennholz'. 

'kyc /cf . ( ' )kc , Pras.Sg.3. zu ( ' )k- 'tun, maehen'J 7 : ny ru 
/He(7l)25b = niykiyc Pr10Q7 'er tut nicht'. 

'kyd /Injunktiv (?) Sg.3., v. He(l958)l 17,Anm.3; He(71 )'25b7: 
'Sxt mpd k'.h pj 'y n'n'm w'c 'he was 'close to doing 
the certain thing'. 

'ky:k'm ZPut.Sg.2j 7 : k;b'db''wk 'kyk'm d... Pr1 14 'if you 

commit an impropriety, ...' /He(71 )25a7; dzmiy w^^-f^ 
'j-kyk a 'm 'wd 'rx Pr98 ' £= He l.o.J 'wenn du mir dann 
Kummer machen und Eifersucht (zeigen) wirst'. 

'kyk'my /Put.Permans.Sg.2./: kb' 'wsb my9 '6w pnd'k ro /var. 
'kk'my , 1. ikkikamiy 7orc mync /He (71 )25a/ ' . . . that 
on each day you will transport two loads of manure ' . 

'kys /cf. '_k&J 'mager' /^ks as in Sogd. He(71 )21aJ: g'rcyk 
ro i09»8 'ein mageres Reittier'. 

'kyx /I. *ikklx, Cnj.Sg.2. zu ( ' )k- 'tun, machen'./: 'kyx 

Pr107.111; k',.m a, :br xJ-ya'nat 'J-kyx Pr95 = k' .m':br" 
xy'nt 'ikiyx Pr99 'wenn du mi.ch hintergehst' ; n'n 
Ywc ' tw ' r-&' r k ' . h ' ky/x7 /He(7l)25 liest jk, ?Inj. 
Sg.2. 7'y n'n'm w'c 516,2 '(es ist fur dich notig, 
dap du die und die Angelegenheit tuest;>) du mupt 
das und das tun'. 



i 



( ' )kyxk'm /Cnj.Fut.Sg.2. in Neg. nykyxk'm 7: k'n '% n'n' 



m 



51 



p ynd nykyxk'm '.Pr8g /He(71)25a7 "wenn'du den und den 
nicht zum Gatten (machen, d.h. ) nehmen solltest'; 
k' Bynd nykyxk'm Fr83 'wenn du keinen Gatten nehmen 
wirst'. 
»kz "bucklig' /cf. kzyk , prs. ku2;. sak. kuysa- 'crooked' 
MaBS0AS32( 1 969)398; syd. kwz Ma(69/70)597 • 'J ro 
244,1; /vj p. 243,8;508,3 'er wurde bueklig'. 

' lbycyk 'Maulfessel' /= prs. lablga 'id.'_7: ^o 18,1. 

'Iftmd 'die 1. Sure des Korans' £ prs. al-hamd < ar. al-hamd 

'das Lob 17: 'y ro 8,4. 
'Hh /8f. Gen. 'llh'n , sowie 'llh's J 'Allah' C= P^s. allah 

<ar. idj 7 (fast immer mit Artikel): 'llh Pr81 ; 

■y ^ 68,7.8;69,1.6.7;77,2;82,4.6;83,2;85,8;86,1; 

97, 5; 100,1; 102,1; 150, 4; 165, 7; 169, 6; 170, 3; 173, 8; 177, 5. 

7;213,3;299,2;300,5;303,3;309,7;312,3;316,3;319,6; 

330,2;343,1;345,5;347,4;349,2;352,1;354,1;356,4;357,1 

370,4;373,8;380,4;382,1;383,5;384,2;385,1.2;395,3; 

400,3;401,1;421,1.1;431,7;464,6;482,5;486,6;490,2; 

503,5; NY86,86; 'y ,-j-6'r /J)a±./Acc.J 119,4;190,8; 

312,2;353,2;402,6;464,5;471,2; cy ^ 69,5;451 ,6;494,4 

499,4 'von Allah'; f y ^ 69,6.7;97,3;217,3.4;307,2; 

360,2;363,1.5;441,2;468,5;476,3;477,3; 504,4; Fr82 

'bei, an, zu Allah'; pr ^ 217,2 = pry ^ 356,8;384,1 

487,8 'anf, bei Allah (schworen) ' ; pSy r^ 462,4 'zu, 

bei Allah' . 
'llh'n /Gen, von 'llh He ( 1955a) 4277: 'y ^ 326,4;466,3;503,8; 

y' 6yn y' ro 184,7 'das Gesetz Allahs, die Religion'; 

c y b'Sys cy,,/v> 103,5 'von Allahs Gebot'; cy rhmt cy rj 

318,3 'aus der Gnade- Allahs ' ; fy pnd'k fy ^ 352,6 

'auf dem Pfade Allahs'; 'znd p. f:6 yk f: 'llh'n 212,5 
'er verdiente Allahs Zorn' . 

'Hn's '/Sr 'llh + Part. + sj in: 'y ^j 'y g y'6k:d f:xyr 

Sm'h'c 391,4 '(moge doch Allah deinen Morgen zu Gutem 
geruhen >-) Allah gebe dir einen guten Morgen' . 



52 



' lmnswr 'Al-Mansur' /< ar. al-Manstir Npr./ in: ^'ngigiy 
Pr83 'Almansuranvisl' (Name einer Siedlung in 
Chwaresmien). 

'lsyfn /cf. §yfn 7 'der Teufel' /< ar. al-saytan 'der 
Satan^/: ^j. 194,8;203,6. 

'ltf t 'Hinwendung' /= prs. iltifat < ar. id.7 in: ^ hy6 
mV-yri 462,8 'er wandte sich ihm zu'. 

'lx 'top of the spindle' /Se(55a)436; cf. oss. alxui 

'Spindel'; v. Benveniste,Oss. (1959)1 26 u. Bailey, 
BS0AS24(l96l)472,n.9; Abaevll( 1973)51.7: cL ' | 9,4. 

'm' 'Schutz' £= prs. aman <ar. id.J 7 : ^> hyc kwzyd 499,5 
'er bat ihn um Schutz'. 

'm' 'aber(?); im aegenteil(?) ' /= prs. amma 'aber; sondern' 
<ar. amma 'id. 'J: ^j_ Fr59.86 = Mil Fr59.63.66. 

Mn'C-mynk 'zum Zielschiepen bestimmt' /cf. prs. (> osm. ) 

amaS 'Ziel(scheibe) ' Ma(72)64, cf. ar. ama^I Iran8 ■ 
(Ldn. 1970)1017: nu p'6 42,7 'ein Pfeil zum Ziel- 
schiepen'. 

'm'd /cf. "m'd 7 'insbesondere' /prs. xasgatan , cf. syd. 
"mty6 'wirklich, tatsachlich' Fr88.1177: ' a m a '^ 1 " 
Fr87; Mn'd* n'z Fr1l6 'wie sollte ich (?)'. 

Mn'k 'e. Hohlmap': r± 36,4. 

'm'nc 'Vergeltung, Rache': ~j_ /so r. fur 'MS 'BO , Ma (72) 587 
12,4; *j hyc r'zyd 113,7;440,3 'er rachte sich an 
ihm'; rj r'zyd cyMi 443,2 'er rachte sich an jenem'.. 

Mn'nh (ar. amana 'anyertrautes Gut'): xwr. id. 7,5- 

•m'nsy- 'geleitet, gefuhrt werden' /Pass, zu Mn'ny- 7: Ipf. 
Sg.3. mMn'nsyd . 

'm'ny- 'leiten, fiihren' /He(55a)436 'guide, show'; cf. oss. 
amonin/amind 'zeigen' Ab( 1958)52/: Ipf. Sg.3. m'm'nyd ; 
PPP. Mn'ny'dk ; Inf. MaMiy'k . 

Mn'nyMlk /PPP._/: ^ p. ,449,1 'er wurde (recht) geleitet'. 



53 



'm'ny'k 'Fuhrung, Leitung*: ,0 hyc kwzyd 494,7 'er bat ihn 

um Weisung' . 
'm'r /of. m^r_/ m. 'Anzahl, Mange' /of. 'mr- , zShlen'_7; 

» y Vo 'y xsn'n 202,4 'die Menge, Anzalil der Saehe'. 

> m »wy- ?, in /Ipf.Sg.3.7: ci* 4 68 ' 1 ' er leckte slcn Mund 
und Lippen ab (?)'• 

'm'x'wfc 'Gleiehheit (?)': ~i mkd f m6'n hyn 432,5-6 *er 

stellte unter itoen Gleichheit her'. 
. m . xy - 'bewegen' /l. * amaxiy- MaBSOAS33( 1970) 124; Caus. zu 
'mx- 'sich bewegen7: Ipf.Sg.3. 'm'xyd ; PPr. 'm'xyk. 
'm'xyd /lpf.Sg.3 J; i^h 203,8;204,2;402,2 'er.bewegte es'; 
'y 6wm d' r^ 'y 's 83,5 'das Kamel bewegte den 
Schwanz'; ^'hyd 353,7 'er schiittelte es (sc. sein 
Haupt).'; ~'hyn'br y' Pwm 200,8 'er (sc. Allah) liep 
ihnen die Erde erbeben' . 
'm'xyk /2?tJ in: dwyt-^ 10,5 ' (Tintenfap-Umriihrer» 

Stabchen, womit man die Tinte umruhrt'. 
■ mc /f. zu mdlk, PP. zu (')my- 'sterbenV: y' Yryw^.k'oyd, 

489,8 'er stellte sich tot' . 
» mc - ?, in /lpf.Sg.37: ^d f 'wc 284,4 'er hatte Raum auf 

demPlatz' /vgl. mcyk 2 7. 
' mck /y. mck 7 m. 'Handvoll': ro 95,2 'eine Handvoll'. 
Vmv /cf. mx7 m.f. 'Vogel} Huhn' /He( 1955a) 430; = prs. 
mury Abll( 1973)74/: ^ 56,2;59,1 = ' a m°Y a *"r102 
(Huhn); nrk ,0" 59,1 'Hahn' ; 'y ^ 110,5;319,1 ;367,1 ;. 
407,6 'der Vogel', 303,6;312,7 'der Hahn'; y' ^ 
140,5 'die Henne'; pry ^ 142,4; 173, 5 'auf den Vogel- 
/flug/'; (PI.) znc rv 56,8 'kleine Vogel'. 

'myd /Inf. zu 'mxs- 'lernenl/: 'r6wc myd fy 'lm f.w 465,2 
/cf. Ma (71) 526/ 'er kam (d.h. brachte es) weit in 
der Wissenschaft beim (durch ?) lernen' . 

'mil 'Mutterschaf ^ie( 1955a) 434; He(l958)110,111 ,Anm.7; He 



54 



(7l)28b<av. maeSI- ; cf. mhnyk /: r± 49,4. 

'mk'r 352,2, r. 'nk'r 'Ableugnen'. 

'mn /wohl so fiir 'MN Ma(7l)317/ 'Sicherheit' £= prs. amn 

<c ar. amn; cf. 'mn'wk , 'myn 7: t\nJ hy w'syd cy sr 
363,4 'er tat inn vor Bosem in Sicherheit'. 

'mn'wk 'Sicherheit' /cf. 'mn Or. amn 7: bdl hyc h'grd nJ 
402,7 'er (sc. Allah) gab ihm dafiir (sc. statt der 
Furcht) Sicherheit'. 

'mncy'n /cf. 'mycy'n 7 'Grenze, Ende ' : ' y ro 201,5.5-6; 

'y /o hyd x'ryd 383,2;4i6,5 'er liep inn die Grenze 
(das Map) iiberschreiten' : fy ^> mnyst 'y xsyn 492,8 
'die Sache gelangte an die Grenze, an das Ende'. 

'mnd /v. m&J in: ^ hy ms'cyd 410,4;503,1 (= mnd hy ms'cyd 
371,4;476,5) 'er liep sich hauslich nieder (?) ' , 

'mnk 'Sommer' /He(55a)426,<* hamina- , sydv ' ' mynyy ; Mo ( 74 } 
44b/: y.^ /< 'y ^ oder y' ^ ? Ma(70)55t7 142,2; 
447,5;479,4. 

. 'mr- 'zahlen; (+ d) jmdn. fiir etwas halten' : Ipf .Sg.3. 
'mryd . 

'mrd /cf. 'mryd Ipf.Sg.3t/: ^ 'h 202,2 'er zahlte es' ; 
rj'n 'y ywz 382,4 'er zahlte die Nusse'. 

'mrs 'gleichartig, gleichgestellt ' /I. * amirs = syd. ' 'm'rS- 
< ham + ar6ya- He(l958)113; cf. b'mrs 78,77: ^ 
2,7; y. rj 322,1; rj p. 322,1 'er wurde gleichartig'. 

'mrs'wc 'Gleichsteliung (?)': ~> hy9 mkyd 419,2 'er kam ihm 
gleich' . 

'mryd /cf. 'mrd ; Ipf. Sg.3. zu 'mr- + d 'jmdn. fiir etwas 

halten 17: 9gm'k hyd ^ 493,7 'er hielt ihn fiir lang- 
sam, fand ihn langsam' ; yryb hyd. /v> 494,2 'er fand 
ihn sonderbar'; w'sym hyd r*j 494,5 'er fand ihn 
abstopend'; 'r6wc hyd ^> 494,6 'er glaubte ihn 
fern'; enm9k hyd r^ 494,5 'er hielt es fiir salzig'; 



55 



vw'g hyd ^ 495,1 'considered him /brave' /Ma(7l)5297; 
znk hyd ro 496,1 'er achtete inn gering'; trkycyk 
hyd /v 497,1 ,'er hielt es fur. neu, f risen' ; z'yf hyd 
^ 497,7 'er hielt ihn fur schwach' ; 'nwk hyd ro 
497,7 'er hielt es fiir neu'; * 'sthb hyd ^ 499,1 'er 
hielt ihn fiir machtig ' . 
'MS'BC 12,4, r. 'm'nc 'Vergeltung, Rache' /Ma(72)587. 
^mt fir. mt 'EaustschlagJ: ^ dh'r 488,1 'ale schlugen (sich) 

mit Fausten' . 
'mty- 'einen Faustschlag versetzen': ^d'h 113,5 /Ipf.Sg. 3 J 

'er versetzte ihm einen Fausthieb . 
'mwrnyk m. fiidbl so r. fiir mwrnyk f J 'geschlachtetes Tier, 
Opfertier' /PPP. auf ^n^ 'of an unattested *'mwr-?' 
Ma(7l)857: T.^ 302,1. 
■nix- 'sich bewegen' /<* i-muxB- <*ma&i (ydy. muS^, muvd 
"be moved') MaBS0AS33 ( 1970)1 247: Ipf.Sg. 3. /mx^d; 
Inf. 'mx'k f.; Caus. 'm'xy- (1. * amaxiy- ). 

'mx'k f. 'Bewegung': r± 402,3; y' rJ 402,2. 

»mxd fir, 'mxyd 7: ^ y' r'k 95,6 'die Ader pulsierte-, der 

Puis schlug'; /vj 'y yvS 95,7 'der Zahn wackelte'. 
.'mxa- 'lemen' /Se(55a)428, cf. prs. imoxtan/amoz- 'id. 7: 

Ipf.Sg. 3. 'mxsyd ro 'mxst ; Inf. 'myd. 
'mxsd A. 'mxst 7: hzwr hv ^>" 'y nbyk 101,1 'er lernte den 

Koran gut (auswendig) ' . 
'mxst /cf. 'mxsd , vr 'mxsyd 7: 'db *, 243,3 (= 'db 'mxsyd 

461,4) 'er lernte Anstand und Bildung' ; ck'm yw'ry'c 

^ 231,8;474,8.'er lernte viele Wissenschaf ten' ; 

^»g 'lm 231,8 'er erwarb Wissen (?)'. 
'mxsyd /of. 'mxsd , 'mxst Ipf.Sg. 3 J: 'db ^ 461,4 'er lernte 

Anstand und Bildung'. 
'mxyd /cf.-^mxd Ipf.Sg.3.7: ~i 219,1 ;444,5;470,8;513,4.5.5 

'.er bewegte sich (war unruhig, zitterte, u.a.) . 



56 

'my /v. 'myn Vsieher, zuverlassig'_/: ^j hy 6'r yyd f :-w'c 
443,2 'er hielt ihn fur zuverlassig in einer 
Angelegenheit'; ro hy mkd hr n'n'm w'3 275,4 ' er 
vertraute ihm die void, die Angelegenheit an (?.)'• 

'my /ol. my. <1 + El 17- 'cw' ru 'Bcwr-prk 'PC (C2311 ,fol. 
84) '1st er etwa der Sohn meines Onkels ?' /Bo(1961) 

186/. 
( » ) my - 'sterben; erlosehen (Feuer, Licht) ' /l. * miyy- = av, ^ 

mirya- He(l951 )447: Cnj .Sg. 1 . my' ; Ipf.Sg.3. 'myd; 

PP. mdyk (/vjf. 'mc ). 
'mycy'n /v. 'mncy'n 'Grenze, Endel7: ^i. 60,8; 'y ^j d' x'rd 

232,1; 354, 2; 480, 5. 5 ■= 'v ^ d' x'ryd 490,2 'er iiber- 

schritt die Grenze (das erlaubte Map)'. 

'myd /Ipf.Sg.3. zu ( ' )my- 'sterbeny: ^ 137,8; 141 ,3;149,6; 

1 89, 7 ; 21 4, 6 ; 21 6, 7 ; 266, 7 ; 267, 1 ; 269, 4; 435, 7; 436,1 ; 482, ^ 
5: rJ y. 'dyr 228,3 'das Feuer erlosch' ; ^ 'y gr'yyk ~ 
242,2-3 = ~> ' y ' 3r ' yyk 452,6 'die lampe erlosch' . 

'myn 1 'amen' 7^ prs. amin <ar. id .J": ^ mkd . 405,3 'er 
spraeh Amen . 
2 /cf. .^ay.7 'sieher, zuverlassig' /^= prs. amxn <ar. 
idj: y_wk 275,6; ^ p. 275,5 'er wurde zuverlassig'. 

* 'myw-bzk' (fiir /yw_bzk) 322,1 'permanently bad' /Ma(72)7Q7- 

'mywcy 'bestandig, dauernd, immer': r^_ 64,6; rvj 'r6fk yt 
V 516,5 'er 1st immer aufreeht'; ,-j nhsk yt 516,5-6 
•'er (ist dauernd sitzend>>) sitzt immer'; ^ 'wzynk 
/yt?7 516,6 -'-er (1st dauernd hinausgehend;>) geht 
imTn^r hi-naiis': /^ hv w'syd 'y 'llh-S'r 402,6 'er 
widmete, w'eihte es Allah.'. 

^n /cj.7 'dann, nun, etwa (?)': k'(n) 'wenn (dann, etwa)'; 
g'nbr '(dann, nun) auf dich' /Ma(l970)55Q7; ef. d^. 

(')n- 'mahlen' /< * ar-na- He (71) 28b; cf. xwr. ^rd = prs. 
ard 'Mehl'; j_r9, gpy'rn 7: Ipf. »;; ?Caus. *'ry- 
/Ia( 1970) 555/. '.■■"■'- 



myn 



57 



'n'c /PP.f., v. 'n'dyk *z&Yw.'Jx r± 49,8. 

'n'dyk /f. 'n'c , PP., v. (')n's- 'sich (an etw.) gewohnen J: 

» y ^ 197,4 'das zahme (sc. Zicklein) ' ; 264,6 'der 

Eingewohnte, Vertraute'. 
» n »llh 'die Formel inna lillahi etc. (Koran 2,156) '/< sx.Ji 

^j vs 497,2 ' er sprach die Formel: wahrlich, wir 

slnd: Allans (und zu Ihm kehren wir zuriick)'. 

(')n's-/ (')n'd- '(an etw.) gewohnt werden, sich (an etw.) 
gewohnen; zahm werden' /< * xsnasa- /*xsnata- Ma (71 ) • 
5327: ipf. inn's- ; PP. 'n'dyk /<*xsnata- 7 (> f. 
'n'c ); Caus. (')n'sy- . 

(' )n'sy- 'gewohnen, trainieren' /Caus., y. ,( ' )n's- sich 
gewb'hnenl7: Ipf. nm'sy- . 

'n'wy- '(einander) helfen (?)': Ipf. PI. 3. ^r 484,8 'sie 
standen sich gegenseitig bei'. 

'nb'fn /r. 'nb'fyn Ipf.Sg.l.J 7 : ^j. 418,6. 

■nb'fy- .'sattigen' /Caus., v. 'nbf- 'satt werdenj: Ipf. 
Sg.1. 'nb'fyn (so fiir 'nb'fn ), 3. 'nb'fyd. 

'nb'fyd Zlpf.Sg.3i7: ^'h232,6 'er machte inn satt'; ^h 
cy cw b 387,2 'er gab ihm Wasser zu trinken'. 

'nb'fyn /so fiir 'nb'fn ; Ipf.Sg.lJ: ^ 'h cy cwb 418,6-7 

'ich gab ihm Wasser zu trinken'. 
'KB'K r . 'nb'z /He(7l)28b7 'Brust (von Tieren)' ^C^harn^ 

- P aza- He I.e., cf. 'bnrd ?7: 'y ~>h 38,6;46,7 'seine 

Brust'; cf. 'wRG- ^ /T ' wzc He 1 - c ^. 2 58'7.8 'mit 

hervorstehehder Brust'; pz-/v 287,7.7 'mit 

verkrummter Brust'. 
» n y Z y- 'sich hinlegen lassen, hinlegen' ^ *ni-padaya- ; 

Caus.. v. 'nbzy- He(l958)l12; He(7l)28b7: Ipf.Sg.3. 

'nb'zyd . 
C^nb'zy- 'dick werden lassen, gerinnen lassen' /"perhaps 

from * madaya- ... + ana ? ' He(7l)28b/: Ipf.Sg.3. 

'nb'zyd , mnb ' zyd . 



58 



'nb'zyd /lpf.Sg.3., v. 'nb'zy- 'sich hinlegen lassenj 7 : 
^'h 355,6 'er legte ihn schlafen'. 

'nb'zyd /cf. mnb'zyd , Ipf.Sg.3-, v. (')nb'zy- 'gerinnen 
lassen',7: ^'n 411,2 'er liep sie (se. die Milch, 
Pl.tantum) gerinnen'. 

•nbc A. 'nbyc 'zusammen'_/: r± = 'nb3 'zusammen' ('mit' + 
f):NY70; fy nb'k /-u Fr(l95l)87 ' mi1; einem Pfand 
zusammen'; fy n'wr ^ Qi203a /Bo(l963)99-10Q7'mit 
jenem zusammen'; fy 'llh 'rfb^-C Art m^na Fr(l95l) 
82 'ich ging mit Allah einen Vertrag ein' ; 'y Syl 
ny k:my fy xd'k ru myt d.yydk yt (C231 1 ,fol.202a) 
'diese Beschaftigung, welche mir mit selbigem 
zusammen (zu tun) war, ist schon erledigt' /Bo (1961 a) 
187/; f ^fty 'nbic ~b u vr a ' re . ymn 1 Fr66 >ir sind 
von der Frau getrennt'. 

'nbf- 'satt werden' /""perhaps * ham-pisa- ' He(71 )29a/: Ipf. 
Sg.3. 'nbf yd ^ 'nbfd ; PP. 'nbf'dyk (>f. 'nbf 'c ); . 
Inf. 'nbf 'cyk ; Caus. 'nb'fy- . 

'nbf'c /PP.f., v. 'nbf'dyk 'gesattigt, satt!7: y.^ 6yn 
263,1 'die gesattigte, satte Frau'. 

■f nbf 'cyk 'Sattsein' /He(7l)29a7: ^ h'n.d 6'c 69,3 'moge 
dir Sattsein werden'. 

'nbf'dyk m. /cf. 'nbf'c f . ; PP., v. 'nbf- 'satt werden'./: 
'y r^i 263,1; 296, 4 'der Sattgewordene , Satte'. 

•nbfd /v. 'nbf yd Ipf.Sg.3-J 7 : ^ ctf'm 449,2 'er wurde satt 
von einer Speise'; ^ cy cwb 296,3;468,5;482,7 'er 
trank sich am Wasser satt, 16'schte seinen Durst'. 

'nbf yd /cf. 'nbfd Ipf.Sg.3j 7 : c± 262,8 'er wurde satt'. 

'nbH NY70, s. 'nbyc 'zusammen' ('mit' + f ). 

* 'nbnc /io nach Ma(l970)554 fur 'nnc 167,6; 'nync 167,7; 

'ynbe (voll punktiert) 347,5; 'NBnc 464,37 f. 'Weg- 



59 



sperre(?), Auflauern(?) ' /< * ham-panti- He(7l)29a 
>'Ma I.e., dazu kritiseh Hu( 73)90; ?of. 'nbney- 
' hPahs i nhtigeh' <r * ham-bandaya- Ma(l970)544?7: y' ^ 
167,7; y'-/v hyc xfy /d7- 167.6 = y'. 'vnbe hyc xfyd 

347.5 '-er sperrte ihm den Weg(?), lauerte ihm auf 
(?V: y' ^j hyc xfyd y' p'okny'.6'r 464,3-4 'er 
lauerte ihm auf(?) zur Vergeltung(?);; er ergriff die 
Gelegenheit (fapte die Absicht?), ihn zu belohnen'. 

'nbned /v. 'nbncyd , Ipf.Sg.3. v. 'nbney- 'beabsich.tigen7: 
rjyfl. 210,2;231,1;435,3;448,5 (= 'nbneydye ) 'er 
beabsichtigte es'. 

'nbney- 'beabsichtigen' /Qr* ham-bandaya- , He(7l)29a; Ma(l970) 
544; ?cf. * 'nbnc f . (falls mit Bedeutung 'Absicht', 
v. 464,3-4)7: Ipf.Sg.3. 'nbncyd ('nbned, 'nbycyd ). 

'nbncyd '/of.. 'hbned, 'nbycyd Ipf.Sg.3. 7: ^y9 81 ,3.6;408,6; 

410.6 'er beabsichtigte es'. 

■nbny- /nach He(71 )29a.29-30> Ma(l970)543 - trotz voller 
Punktierung - * 'npny- 7 'mit dem Pup ausschlagen' :. 
^d y' g'rllyk 302,3 'das Re it-tier schlug mit dem Fu6 
aus'. - * 'nbrd /Ii7 '. * 

( ' )nbrs- 'to be satisf led' ./He( 71 ) 29a, 42b: 'perhaps from 
ni-par-^ ; s.a. Ma(72)667: Ipf. mnbrs;;; (Ipf.Sg.3. 
mnbrsd, mnbrst, PI. 3. mhbrs'r wohl so fiir mnprs-); 
Inf. nbrs'k ; unklar ist das Verhaltnis zu 'nbrs- 'to 
be satisfied': T.pf .Se. 1 . 'nb(y)rsyn ; PPP. 'bnrd He I.e. 

(')nbs- , ( ' )nps- /iM 1970) 5447- 'schreiben' £= prs. niviStan 

/nivis- 7: Ipf- mnbs- ( mnps- ) ^ (?) nbysyd ; PPr. 

npsynk /wohl r. npshyk 7; Inf. 'nbs'le ( nbs'k ); NAet. 

npc ( np)j ) /^r* nipisti- 7; cf. nbyk /> prs. nubi 

'Koran7« 
'nbs'k /Inf., cf. yyn. nipisak 'id. 7: f.^ /evtl. f nbs'k7 

402,1 'beim Schreiben'. 
'nbs- 'fragen' 7<* ham-prsa- He(71 )29a^ Ma(71 )529; Hu(73) 

887: Ipf.Sg.3. 'nbsd ; Inf. 'nbs'k TnbS 'k ij . 



& 



60 



'nbS'k 'Fragen': y.rJ f y' nbs'k ?/ 316,7. 
'nbsd /lpf.Sg.3-7: ^'hcy xsyn 316,7 'er fragte ihn nach 
der Sache' . 

'nb9 /v. 'nby9 'Gefahrtel/: ^ hy y'gyd 493,8 'er hielt 

ihn fur einen Gefahrten' ; ^ hy6 ny6yd 429, 3; 443, 4 

'er war mit .ihm assoziiert'; 'y 'ynbh Twohl zu 

punktieren: 'nbeh 7 347,7 'sein Gefahrte'; 'wbw'k 

hybr 3'ryt fy 'nb9'h 496,5-6 'er fand ein Vertrauens- ^ 

verhaltnis zu seinem Gefahrten'; ro hyc h' Brd 'xsyn 

344,1 'er gab ihm eine Sache mit'; ~» n' w'syd fy 

' nd ' ny 405,6-7 'er legte sie zusammen in Fesseln' . 

'nb9'wk 'Kameradsohaft' 7Se(7l)29a7: ^ hy9 mkyd 245,5; 
41 9, 4; 427, 3 'er hielt Kameradsohaft mit ihm, er 
schlop sioh an ihn an'; ~j mkd f ' mS'n hyn 115,4 'er 
schuf Kameradsohaft zwischen ihnen' . 

* 'nbw6k /so fur 'BBwDk Ma(72)57.<d* ham-bauda-ka- 7: 'y ru 
9,3 'die Picke (so. des Buches)'. 

'NBWmyk 44,4, r. 'nhzmyk 'kurz'. 

'nbyc /of. 'nbc 7 Zusammen' /<* ham-pati He(7l)28h7; fjmk 
ro_ 64,8 'mit mir zusammen' ; f:fk ru 64,8 'mit dir 
.. zusammen'; fy xd'k ^ 64,8 'mit selhigem zusammen'; 
f y mBy'n rj 64,8 'mit uns zusammen'. 

'nbyck /of. 'nbyzk 7 'Sugerer' /of. syd. bek 'outside 'J: 
r^, pox's 31,2 'aupere Kleidung, Oberkleidung' . 

'nhycyd /v. 'nbncyd - *er beabsiohtigtel7: r^yQ 168,4;464,5 
' er beabsichtigte es ' . 

'nby6k v. 'nbyzk . 

'nbyrsy- (?) in: 'nhyrsyn Pr(l95l)18 'da udovletvorilsda' (ich 

war zufrieden, begniigte mich). 
'nby9 /of. 'nb9 7 m. 'Gefahrte' /He (71 ) 28-29 ;<*ham-pae- 

Em(l970)68; of. JRAS( 1969)27/= 'y ^ 115,5;245,6; 

w'zyd cy ~h /evtl. r. 'nb6yh ?, Ma(7l)5267 469,3 

'er blieb hinter seinen Freuhden zuriick' . 



61 



'nbyzk /v. 'nbyck 'auperer'./: (1. * anbezak ) 'outside (the 
city)'; prs. berun /zu syd. bek 'outside 'J 7 bei as- 
-Sam'anl (+1166) /v. Bailey, Iran8 ( London 1970)677. 
Me Stelle bei as-Sam'anl (al-Ansab, Ed.- Hyderabad 
1963, II 392) lautet: " al-Beruni . . . , dies 
•bezeiehnet die Herkunft von auperhalb /der Haupt- 
stadt7 von Xwarizm, und damit meint man einen, der 
von auperhalb der Stadt ist und nicht aus dieser 
selbst; man sagt: fulan beruhl hast /prs.: der NU 
ist einer von auperhalb der Stadt7, in ihrer Sprache 
'nby6k fast . Der Beruhmteste mit dieser Herkunfts- 
hezelehnung ist Abu Kayfaan al-muna mm al-berunl" 
/<: * ham-bez-ak ? Mo(74)84a + Ma(75a)637- 

'nbzmc /f., v. 'nbzmyk 'kurzj: r± Fr70; hB'ry'k ^ 369,7 
<„ iT1 „ v, iwa Ar.ap-raf.'tia'-i U. hy mkd v' hB'ry'k 369,6; 
435,8 ,'ef machte die Ansprache kurz' ; ~j p'rwzd xd'k 
369,6 'sie (sc. die Ansprache) wurde von selbst 
kurz'; rJ p'rwzd 336,5 'sie (sc. die Ansprache) 
wurde kurz'; 515,4 'er (sc. der Schatten, Pem. ) 
wurde kurz ' . 
'nbzm-yrok 'mit kurz em Hals': 'y rJ 284,3; ^ p'rwzd 284,2 

'er wurde einer mit kurzem Hals'. 
'nbzm-yS 'mit kurzen Zahnen'; 'y ^ 280,8; ^ p'rwzd 280,8 
\er wurde einer mit kurzen Zahnen . 

'nbzmk A- 'nbzmyk 'kurzj: 'Y ^ 336,5 'das Kurze'; ^ 

p'rwzd 326,3 'er wurde kurz'. 
'nbzmyk /cf. 'nbzmk , f. 'nbzmc 7 'kurz' /Se(7l)29a7: ~i (so 

r. fiir 'NBWmyk ) 44,4; 'y ^ 326,3. 
»nbzy~ 'sich niederlegen, sieh schlafen legen' ^ *ni-padya- 

He(1958)112; He(7l)29b; Hu(73)88/: Ipf.Sg.3. 'nbzyd; 

PPr. 'nbzynyk ; Caus. 'nb'zy- /< *ni-padaya- 7. 

'nbzyd /lpf.Sg.3j: ^ 314,2;315,6;319,6;439,1 'er lag, er 
sehlief'; Vo 'y sz 94,2 'das Raubtier lagerte'; ^ove 
424,5 'er sehlief mit ihr'; w' nbzyd 315,2 /fiir wl + 
'nbzyd 7 'er legte sich hin'.. 



62 



•nbzynyk /PPr.7 in: 'y hm-rJ 424,5 'der Schlafgenosse' . 

( ' )ngncy- 'anbinden?' /<: * ni-bandaya- , cf. sydB. nB'ynt- 
'attach'; Ma(71)320/: Ipf.Sg.3. mngnoyd 384,1. 

'ngsy (?) in: 'Imnswr 'ng^y !Fr83 ' AlmansuranvisI ' (Name 
einer Siedlung in Chwaresmien) . 

( » )ngx- 'teilen, verteilen' /< * ham-baxsa- ?, cf. xwr. 
gx- 7: Ipf. mngx~. 

'nc /cf. ^nji^7 'es ist nicht, es gibt nicht' /<* na yat 1 
Fr64<*neitti Fr787: ro. 1*65.113, ,A n'o Fr65, 
'in"c° Fr78; pnd'k w' 'Vc Fr64 'es gibt keinen 
Weg hinein'; S'r n'd cy ro 71,5 'es gibt da kein 
Hilfsmittel dafiir' ; 'KYhycybr ^ "tm'd 106,7 /Ma 
(1970)547: * /ne-hi-ci-bir enc / 'not-him-*also-on 
isn't 17 'auf ihn/nach Ma; evtl. auf einen anderen als 
ihn?/ ist auch kein Verlag'; hyo /Ma: n.hyc 7 ^ psf 
' xb-mync 135,6 ' er hat nicht Proviant fur die Nacht'; 
f'ydk hybS nj 225,2 'es ist bei ihm kein Nutzen' ; 
nyc /Ma(l970)547: ny-c 7 ^ f:n'n 'mx'k 402,2-3 'es 
gibt keine Bewegung in jenem' ; rj. y'swynyk /bder 
y. 'swynyk ?7 'nicht ist er ein Gehender (oder: der 
Gehende ?)'. 

( ' )nc- (?) 'bestehen (auf seinem Recht) ?': Ipf. mnc- . 

(')nc'h-/'nctyk 'zeigen' /<* ni-gasa- He( 1958)1 11 , cf. xwr. 

( ' )ncsy- 'hinsehen' <* ni-5asya- He I.e. J: Ipf.Sg.3. 

mncyt ; PPr. 'no'hnyk ; PPP. 'nctyk /<* ni-gasta- He 

I.e./. . 

•nc'hnyk /PPr./ 'zeigend': ^ 379,8. 

- (' )nc'n- *zugeben'(?): Ipf. mnc'n- . 

•nevdyk /<:* ham-cuvda- Ma (1970) 542; Sw(71)296; PP., v. 
'nexs- 'runzlig, faltig werden!7: 'y <~j 249,3. 

'ncyrc /He(71 )29b: 'nSyrc 7 'das Brett, auf dem man Baum- 
wolle entkernt' /cf. £ir 'scharf' He I.e. J 7 : r± 19,6. 



63 



( ' Incvrcy- /He(71 )29t: 'ngyrcy- 7 '.entkernen (Baumwolle) ' : 
Ipf. mncyrcy- ; NActoris 'ncyrcyk ; PPP. 'ncyrcy'dyk; 
cf . 'noyrdyk . . 
'ncyrcy'dyk /PPPj: 'y ^ 77,8 'die entkerhte (sc. Baum- 

wolle . 
'ncyrcyk ' (Baumwoll-)Entkerner' : r± 19,6. 
'ncvrdyk 'Kloppel des Baumwoll-Entkerners ' : ^j. 19,6. 
(. )ncm6n fir. 'ncm6yn 'Verderben, schwierige 

Angelegenheit'7: f-nomGn hy k'cyd 409,6 *er stiirzte 
ihn ins Yerderben' . 
, ncmeyn /3f . C)noHien 7 'Yerderben, schwierige Angelegen- 

heit' : c± 61 ,5- 
* ( ' }*cn- ' zusammenpressen; (Augen) schliepen' /?cf . . ( ' )ndxs- 

^usammengeprept werden'7: Ipf-Sg.3. 22222^^ K£*£ 

( mncyd ) . 
(Mncpny- 'anstacheln' /cf. Ma (1970) 548; 5497= Ipf. S£p^; 

Te Vtl. hierzu 'BOByk 123,8 'Bagel' /Ma (1970) 5497- 
(.)ncrP- t ' OMrf- 'kneifen' /cf. syn. niMJ^g^ ' /nliejjttvd 

'id.'* Sw( 1970) 386, Aim. 6; Ma(1970)5467: Ipf.Sg.3. 

nmcrfd /so fur mBCRfd 93, ?7- 
*(')ncsy^ 'hinsehen' f^ *ni-5asya-, cf. (')nc'h- / 

'nctyk « Z eigen , <:*nl = eaia = He(1958)11l7: Ipf.Sg.3. 
mn^syd. 

■nctk A. 'nctyk 'ge.zeigt7: ^ hy p'rwzd 479,5;491 ,4 "ee 
wurde ihm gezeigt (?) . 

'nctyk /cf . 'nctk ," PPP.^* ni-Sasta- , v. (')nc'h- (< *ni = . 
-Sasa- ) 'zeigen7 'gezeigt': ^ 379,8. 

( ■ )ncwzy- ' zusammenziehen (Brauen, Gesicht)' /< haSz 

-Sau^aya- Ma( 1970)342; cf. Ulncxg^ (<*ham-6uxsa-) 
'runzlig, faltig werden' ; 'ncydyk (< *ham-cuyda- ) 
'runzlig, faltig7: Ipf.Sg.3. mncwzyd /so far mnowryd 
75,8;156,77; cf. 'n^wy 'Runzel'. 



64 



( ' )ncxs- 'runzlig, faltig werden' /^:* ham-guxsa- Ma (1970) 

542; cf. ( * )nowzy- 'zusammenziehen' (< * ham-gau^aya- ) 
Ma I.e., 'n^wy 'Rrnizel'J: Ipf. mnexs- ; PP. 'ncydyk 
(<* ham-guyda- ) . 

'neyk'n'wc /of. .'noyk'n'wyk 7 'Knauserigkeit, Geiz': ^i mkd 
351,4 (= 'nd'k'n'wc mkd 395,6) 'er war knauserig, 
geizig'; hierher auch nach Ma (1970) 544-545; Ma(72)57: 
'pcpk'n'wc /"l. 'neyk'n'we 7 mkd 86,2 'er lebte in 
bedrangten Vernal tnissen (?)'. 

'ncyk'n'wyk /so 'fur 'pcpk'n'wyk Ma(70)544; Ma(72)57_/ 5,1 
'Widerwartigkeit, Ungemach' . 

(')ng- 'fiirchten' /< * nl-trs- 7: Imp.Sg.2. ^ng; Ipf. mng- ; 

PPr. 'ngnyk ; Caus. (')ng'my- ; cf. 'ngc (f.), 'ngcy'k , 
'ngtyk , 'ngyk , NCY'D . 

'ng /Imp.Sg.2.,- v. ( ' )ng- 'fiirchten'./: ^ cy 'llh 69,5 

'fiirehte Allah'; ^ cy sry 69,5 'fiirehte den Lowen, 
habe Acht vor dem lowen'. 

(' )ng'my- 'Angst, machen' /Caus., v. ( ' )ng- 'fiirchten^: 

Ipf. mng 'my- . 
'ngc f. 'angstlich, furchtsam' : 6y ^ 307, 6 'eine furehtsame 
• Frau' . . 

'ngcy'k /cf. 'ngcy'k 7 'furehtbar, abseheulieh' : 'y ro 

263.6; ro p'rwzd 263,7 'es wurde , furehtbar ' ; ^ hybS 
mkyd 413,6 '(er machte es vor ihm furehtbar^>) er 
stellte es ihm als furehtbar dar'. 

'ngyrc , 'ngyrcy- , 'nSyrdyk so naeh He(7l)29b fur (')ncyrc , 
( ' )ncyrcy- , ' ncyrdyk q.v. 

'ngnyk /PPr. , v.. C')ng- 'fiirchten^/: 'y ~ 254,6;267,6 = 
'ngnyk /so fiir 'ngynk 7 284,8. 

'ngtk /v. 'ngtyk 'Purchtl/: fy zrzy ^> mkyd 369,8;496,1 
'er hatte Purcht im Herzen' . 

'ngtyk /cf. 'ngtk 7 m. 'Purcht, Angst, Schreck': 'y ^ 
225,7;307,5;500,5;501,1. 



65 



>nd'k 'eng, beengt' fct. xwr. 'nd'k-em , 'nd'k-zrz, °-pncwk ; 
? 'nd'k'n'wc 7: ■ Aj hy mkyd 415,4. 'er machte es eng'; 
^ p'rwzd 268,6 'es wurde beengt'; ^ p'rwzd 'y zrz 
249,1 'das Herz wurde eng, beklommen' ; zycwk ^ 
268,7 'beengtes Leben' ; rj ny6yd 336,4 'er sap, war 
beengt'. 
'nd'k'n'wc 'Knauserigkeit, Geiz' /<C'nd'k * eng , beengt ' X 
^yk'n'wk , Ma(7D32?7: ^ mkd 395, 6 ^(= 'ncyk'n'wc 
mkd 351,4) 'er war knauserig, geizig'. 
. nd'k-cm 'mit schmalen Augen' : 'y ^ 260,1; 288, 2; ^ p'rwzd 

260,1 ; 288,1 'er bekam schmale, enge Augen . 
'nd'k-pncwk NY 10 'mit engem Schnauzchen (Krug)'. 
'nd'k-zrz 'mit beklommenem Herzen' : 'y ^ 142,6;249,1-2; 

254,8; ^ p'rwzd 142,6;254,7 'es wurde ihm eng'. 
'nd'm f. 'Gelenk'C?) {= prs. andam 'Glied; Korper'_7; e.^y 
w'zyt 299,1; 457, 3 "er (sc. der Knochen). trat aus dem 
Gelenk heraus ' . /5!_7 
( • )nd'my- 'feet, solide machen' /Cans., v. ( ' )ndm- 'feat, 

solide werden' Ma(7l)5337: IP*- mid^my^. 
'nd'myk in: mrc 'yw-^ 399,5 'einaugiger(?) Mann'. 
'nd'ny 'Fesseln' /prob. fem.pl., from *handarna- ..., of. 
Skr. sam-dhr- 'restrain' He(7l)29b7: 'y rJ 80,8; 
348,2;(c^o 208,6 1. c.'nd'my ); fy_^ 405,7 'in 
Fesseln'; fy ^h 98,2 'in seinem Fesseln' ; f.nd'^ny 
hy mkyd 80,8;348,2;414,8 'er tat inn in Fesseln'. 

(')nd'z- 'anordnen, arrangieren' : Ipf. mnd'z-; PPP. 

'nd'z'dk ; cf.-xwr. 'nd'zk 'Map '.(?). 
'nd'z'dk /PPP.7: ^ hy p'rwzd 136,3-4 'es wurde fur inn 

yorgesehen, bestimmt . 
'nd'zdk /? Sehreibfehler fiir 'nd'z'dk 7; ^ hy p'rwzd 377,8 

'es wurde fiir ihn vorgesehen (?)'. 
'nd'zk m, 'Map' f= prs. andaza 'id.7: 'y ^ 'y xsn'n 86,6 



66 



.'das Map, die Menge der Saehe'; mpxyt fy.nd'zkh 
449,1 '(er schnitt mit seinem Map ab .>) er folgte 
seinem Beispiel' /vgl. Ma(7l)5?2/. 

'ndkNWyk 'Chamaleon (?)': aj.54,1. 

( ' )ndm- 'fest, solide sein' /<* ham-dam- Ma(7l)5337: Ipf. 
mndm- ; Caus. ( ' )nd'my- ; cf. 'nd'm . 

'ndnk /v. 'ndyk 7 'Versteck (?)': w's'nydyo cy ro 498,7 
'er liep ihn aus dem Versteck herabkommen' . 

( ' )ndnS- 'Uberlegen, planen' /fur 'ndys- He( 1958)1 17; -^ 
* han-disya- 7: Ipf . mndnS- ; cf . ( ' )ndn8k . 

( ' )ndnSk 'Sorgfalt': f.ndnSk hyd hy6yd .465.5 'er rezitierte 
ihn (sc. den Koran) mit Sorgfalt'. 

'ndr 'innen (.?)'■/= prs. andar 'id.'; cf. dryc f. 'inneres.l/: 
B:nm'cy qj 304,2 'wahrend des Sebets'. 

'ndr-n'c 'Nasenloch': 'y rJ 87,3. 

' ndryc f. 'inneres' /so nach Ma(71 )314 fiir 'ndyc 346, l/: 

f m'h. 'y n'n'm xsyn 40.5,6 'in seinem (sc. des Buches) 
Inneren (befindet sich) die und die Sache'. 

' ndryck 'innen befindlich': rv pex'S 31,2 'Unterkleidung' ; 

•y ,-vj pck 59,5 'die innere Schale (sc. des Eis, d.h. . 
die Eihaut) ' . 

' ndrYnk 'Zwischenraum, trennendes Hindernis, Schranke': 
r^j f . '6w xsn f ' m6'n 61,7 'Schranke zwischen zwei 
Dingen'; f mS'n hyn ru yt 179,2 ' zwischen ihnen 
ist eine Scheidewand , Schranke' /Ma(l970)555; Ma(72) 
677- 

'ndst m. 'zerbrockeltes (und eingeweichtes) Brot' /cf. 
'NJST 7: 'y ro 167,1; ro 6rbyk 401,8 'in Fett 
eingeweichtes Brot'; no mkyd 167,1 'er zerbrb'ekelte 
es (sc. das Brot)'. 

* ( ' )HDwRy- 'ablecken': Ipf. mNDwRy- . 

'ndx /cf. 'ndyx m. 'Kummer, Betriibnis, Traurigkeit'_7: _^y_£i 



i 



67 



221,5;433,7;-/vj_h2_h/£r£ 368,8 'er bereitete ihm 
Kummer'; ^ xrd 276,3;292,4;433,6 'er wurde 
bekiimmert, traurig'; ^ xrd pr n'n 1 27, 5-6; 264, 5; 
4&5,3-4;469,1 'er wurde traurig daruber (bzw. iiber 
. jenen)' . 
( . )ndxs- 'zusammengeprept werden' /?cf. 'ndyx 'Kummer'; 
( ' )ncn- 'zusammenpressen'J 7 : Ipf. mndxs- 488,6. 

'ndx'Ryk 'Marder (?)': ro_ 14,3. 

'ndxc /cf . 'ndxcyn 7 'traurig, bekiimmert' /cf. xwr. 'ndyx 
'Kummer7: 'y /v 230,1; /-u p'rwzd 229,8;437,3 'er 
wurde traurig'; ™ hy mkd 212,6;229,8 'es machte 
ihn traurig'. 

'ndxcyn /v. 'ndxc 'traurig'./: 'y ~ 264,5. 

»ndyc f. 'Inneres' /nach Ma(71 )314 -r. 'ndryc 7: f./^ f 

vvok'n cy w'syd xsyn 346,1 'er tat davon eine Sache 
in das Innere der Schrif trolle ' . 

( ' )ndyk /cf . 'ndnk 7 'Versteck' (?): fy 'ndyk hy mkd 352,3 
= f .ndyk hy mkyd 363,7 'er tat es in das (bzw. in 
ein) Versteck'; f.ndyk hy 6'ryd 114,6 'er hielt es 
im Verborgenen (d.h. er plauderte es nicht aus)'. 

> n dyr 'anderer' /= prs. + andar 'Stief . . . ' , v. xwr. 6yd- 

_'ndyr , pc-'ndyr , pr-'ndyr ' Stief -Tochter, -Vater, 
-Sohn!7- 

'nDYR r. 'bryw 50,3. 

* ( ' )ndys- /so nach He(l 958)1 17 fur ( ' )ndns- 'iiberlegen, 

planen'.^ -han-disya- 7; Ipf. mndns- ; cf. ( ' )ndnSk. 

* ( ' )ndysk 'Sorgfalt' /cf. prs. andesa 'Gedanke, Sorge'7: 
• f.ndySk 402,8 = f.ndnSk 465,5 'mit Sorgfalt'. 

» ndyx /cf. 'ndx 7 m. 'Kummer, Betrubnis, Traurigkeit' /cf. 
prs.. andoh 'id.'; xwr. 'ndxc(yn) 'traurig, 
bekummert'7: Ii_^ 276,4;390,6;397,1;465,4. 



68 



'ndz 'Fu§f easel ' /< * handarza- He(l955a)4327: c± 47,5; jx 
^j 108,3. 

( ' )ndzy- 'fesseln' /MaBSOAS32( 1969) 398; -< * handarzaya- Ma 

(1970)555/: Ipf. mndzy- . ' ' , s 

* ' ndzyk /falls 'BDDyk 28,4 so zu lesen, Ma(72)62/ 'Kaftan- 

giirtel ' . 
( ' )nfr- r. ( ' )nyr- 'sehlucken' ... 

( ' )nfycy- (?), Ipf. mnfycyd 384,1. 

'ngyfi s . 'nky6 ' Traube ' . 

( ' )ny'ry- 'sehlucken lassen' /<* ni-g§raya- , Caus. v. 

( * )nyr- 'sehlucken^ 7 : Ipf . mny ' ry- . 
( ' )ny ' sy- 'hingelangen lassen, aushandigen, bezahlen' /Caus. 

v. ( ' )nys- 'hingelangen, erreichenl/: Cnj.Sg.3. 

ny'sy'c ; Ipf. mny'sy- ; Inf. ny'sy'k (evti. 'ny'sy'k ) 

416,5. 
'ny'sy'k /v. ny'sy'k , Inf. v. ( ' )ny ' sy- 7 in: y'ny'sy'k 

416,5. 
( ' )nyr- /io fur ( ' )nfr- 7 'sehlucken' /<* ni-gar- , cf. pst. 

nyer- 'id.', Ma (1970) 548; AbII206; Mo (74) 33 seheint 

an Verbindung mit Syn. fur- , isle, for- 'ausloffeln' 

zu denken./: Ipf. flmyr- NY40; PPP. nyr'dyk ; Caus. 

(' )ny'ry- /Q:* ni- garaya- 7 > 

( ' )nys- 'hingelangen, erreichen': Pras.Sg.3. nysc. 'nw ; Put. 
Sg.1. nys'mik'm ; Cnj.Sg.2. nysyx ; Ipf. mnys- ; PPr.f. 
nysync ; cf. ny ' ST ' hinreichend ( ? ) ' ; ?cf. nyyd 'reif, 
mannbar.' , nyck'r 'reif'. 

( ' )nyvmd- /nxstk ■' zudecken, bedecken, yerstecken' /Se(l958) 
117;^-* ni-gunda- , Ab(l958)39; MaBS0AS32(l969)398; Mo 
(74)47b7: Ipf. mnywnd- ; PPr.(?) nyvdnyk ; PPP. nxstk 
/S;* ni-gusta- ; f. ( ' )nxsc 7; Pass. ( ' )nxsy- /<*ni- 
-gudya- Mad 970) 5527; cf. nywndyk ; cf. bywnd- /< 
* apa-gunda- 7 'aufdeeken', bxsy- ,'sich, zeigen, 
offenbar werden' /<T* apa-gudya- Ma(70)55?7. 

( ' )nywndk /oder nywndk? , v. nywndyk 'Bettdeeke, Uberwurfl7 



69 



in: v'C.lnvwndk'n fsnc 29,4 'der tiberwurf zum 
Zudecken' . 
( » ) nY ws- 'horen, hinhoren' /5e( 1955a) 434 ;<:*ni-gaus-; AMI 
318; cf. d;yws- 'schweigen^: T^t.Rg.l. 'nvws'mrk'm; 
Ipf. mnyws- ; PPr. nywsynyk ; UActoris PI. nywsc ; Inf. 
*nyws'k ; cf. nyws' p'rwzd 468,3 'er horte zu' ; Caus. 
( ' )nywsy- . 
'nvws'mik'm /Fut.Sg.1.7; au W a» >nywB'm:k'm° Fr(l95l)67 

'dann werde ich darauf horen'. 
( ' )nywsy- 'horen lassen' /Caus. , v. ( ' )nyws- 'horen 'J: Ipf. 

mnywsy- . 
( ' )nywy- (?) 'sich bedecken, sich einhiillen' /v. ( ' )nywnd-7: 

Ipf. mnywyd . 
' nh • ' Schwiegertoohter ; Prau des Bruders': r± 2,2. 
Onh'zy- ' (ein)setzen' /<* ni-sadaya- oder *ni-hadaya- , 

Caus. v. ny^ 'sitzen', He(l958)1 12-113; Mo(74)47a/: 
Ipf. mnh'zy- , PPP. nh'zy'dyk . 
'n^cy'k /^-. -ngcyk 'furchtbarl/: ^ hy mkd 375,5 'er machte 

ihn (sc, den Weg) f urch-fbar ' . 
'n^jry 276,7, Schrei"bfehler fur 'n^wy 'Runzel'. 
> H JST 'in Bruhe eingebrocktes Brot' /MaO 970)548-549 
vermutet PPP. * 'pxst 'zerschnitten' < ( ' )pxy- 
'schneiden7: ^ mkyd 114,2 'er brockte Brot in Bruhe 
ein (?)'. 
'n^jvY (go fur verschriebenes 'n^ry ) 'Runzel' £= prs. anfloy, 

zu ir. * ham-5auka- , vgl. xwr. ( ' )ncxs- 'sich zusammen- 
ziehen', Sw(71 )2967- 
» n ^yl 'Evangelium' ■£= prs. inj}Il<:ar. id._/: ^ 11,6. 
» nk ' c /cf . nk'c 7 'emiedrigt, uhterworfen' /?cf. xwr. kcy^ 
<* kartaya- 'werfen' ; 9:nk'c 'unterwiirfig' ; nk'cy'wk 
'Dnterwerfung7: ^ hy mkyd 394,2 (= nk'c hy mkyd 
408,5) 'er erniedrigte ihn'. 



70 



'nk'm (1. *angam ) 'feast' /<* hangama- , He(7l)29b7: Ber.^.<7 

'tiTt'tiw ? : £o_ 68,3 'es papt mir nicht, ieh will nicht ?'. 

'nk'r 'Ableugnen' ^= prs. Inkar <ar. id J 7 : ^ hy mkyd 

352,2/so r. fur 'mk'r 7; 496, 5 'er leugnete es ab'; 
'y sry'Pyd 'y mrskwnd'n mnd ^j ktyk 424,1 'der 
unbestrittene Fuhrer der Leute'. 

( ' )nV'ry- 'anrechnen, verabsehieden (?)': Ipf. mnk ' ry- . 

'nk'smnd 'aufmerksam(?) , bereit': nJ ny6d 478,1 'er sap, 
war geriistet, bereit'. 

(' )nk'sy- 'anschauen': Ipf. mnk ' sy- . 

'nkby A- 'nkbyn 'Honig'7: ^ fstyk 348,4 'eingedickter 
Honig ' . 

'nkbyn /cf. 'nkby 7 m. 'Honig' /<:prs. angubln 'id.', cf. 

xwr. en-' nkbyn , klhkbyn , sknkbyn /: <v. 21 ,8; f. nkbyn 
200,5 'mit Honig'. 

'nkd /cf. nkd, (?) 'lkd 7 'vollstandig' £= prt. 'ngd , syd. 
'nytyy , Ma(7l)3247: y' ^ 'xb myyd 410,8 'er ging 
den ganzen Tag ? ' = y' no 'xb myyd 434,4 'er brach 
am Ende. der Naeht auf ?'/cf . hierzu Ma I.e. J; 'y ^ 
xsyn 509,6 'die ganze Sache (?)'. 

* ('-)pim- 'begraben' A* nkn- MaBS0AS32( 1969) 399, ^ni^kan^ 
Ma(l970)549> AbII1977: Ip^« n'kn- /so fiir b'kn- , 
warum nicht * mnkn- ij '. 

( ' )nkn- 'nahen' /<* han-kan- Ma (1970) 5457: Ipf.Sg.3. mnknd 
( mnkyd , mnkd", mnkynd ); cf. 'nknc f. 'Nadel'. 

( ' )ntmhy- 'niederbeugen' /MaBS0AS32(l969)398; <*ni = kambaya z , 
cf. prs.. gamldan, Ma(69/70)627: Ipf.Sg.3. mnknbyd 
( mnkbyd , mnkybyd ) . 

'nknc /cf . nknc 7 f. 'Nadel' /zu xwr. ( ' )nkn- 'nahen 'J: ro 
18,8; y' ro 305,6; b:wM ^ 19,1 'nicht eingefadelte 
Kadel';' f . 'nknc 190,5 'in eine (die) Nadel'; f . 'nkney 
129,7 'mit einer Nadel'; f ^y 88,6 'mit der Nadel'. 



71 



'nknc-krk ^Nadelhersteller' : r± 18,8. 

'nkng'n ?, in: ^ mk'r 486,7 'sie waren Geschaftspartner(?) , 

'nks'k'wk Pr(l95l)107, * 'nkstk'w"k Pr(l951 ) 106-107, r. 
'nky9k'wk 'Genossenschaft' . 

'nkwc 'Trichter' /^BkRc , Ma(72)6Q7: r± 18,6. 

(Mnkwcfy?)- 'schlafrig sein, schlummern (?)': Ipf.Sg.3. 
mnkwcyd . 

(')nkwfs- /nach Ma(7l)531: ( ' )nkRf s- 7 'hinfallig sein': 
Ipf .Sg.3. mnkvfst. 

( • )nkwzy- /£ * ham-gaudaya- , Ma (71) 5227 'eintauchen' : : Ipf . 
mnkwzy- . 

» nky S A'ngyS 7 f . 'irauDe' ^* angudra- , zu prs. angur, Sw 
(71)297*./: v.^ 85,5;99,7; psd y.^ 371,7 'die 
Trauoe wurde reif'; v' toco /^ 571 ,"8.. ,' die relfe 
Trauhe ' . 

* 'nky9 'Partner' /He(l95l)44: ange9 'partner', an 

agricultural term hitherto known' only from Aramaic 
papyri of the fifth century B.C. hngyt <:*han-gai9a-, 
b. Ma(7l)82; in 'nkyByk 'Partner'; 'nky9k'wk 
'Partnerschaft',/. 

'nkySc /PL, v. 'nky6yk 'Partner^: rJ ny9'r 440,8 'sie 
waren Partner ' . 

'nkyBk A. 'nky9yk 'Partner'7: ^ hyd f. . .7 268,5 '(er war) 
ihm dafcei Partner'; ^ hvw mkd fiw'c 360,1 'er machte 
ihn zum Partner in einer Angelegenheit' ; rJ hyw' mkyd 
425,7 'er machte ihn darin zum Partner'. 

'nkyGk'wk 'Partnerschaft': k' hy9 ^ 'K' Pr(l95l)l06 'wenn 
Ich mit ihm Partnerschaft mache'; ^j mk'r 483,4 'sie 
machten Partnerschaft , Kameradschaft ' . 

'nky9yk fcf . 'nky9k , PI. 'nky9c t ^*hangai9aka- Hu(73)877 *. 

'Partner': 'y ^ 268,4. 
'nkzd 'Teufelsdreck (Assa foetida)' /<prs. angu|ad; cf. 



72 



■BS0S8( 1935/37) 91.3, BS0AS1 1 (1943/46)786; Bailey, BSOAS 
20(1957)50/: /o 20,4. 

•nnc 167,6 r. 'nbnc /Ma (1970) 5547. 

( ' )np'cy- 'niederreipen' /b: * ham-pataya^ , Caus. v. ( ' )npd- 
'einsturzen'; He(7l)29b; Hu(73)8§7: Ipf. mnp'cy- . 

( ' )npd- 'einsturzen' /£c* ham-pata- , He(7l)29b; Hu(73)88/: 
Ipf. mnpd- ; Caus. ( ' )np'cy- . 

•npny- /cf. 'pny- / 'zucken'(?, 'zusammenkneifen'?) ' /< 
* ham-prna- He (71 )30a;<:* ni-pan(aya)- , cf. sak. 
haphan- ' to move , quiver'^- * fra-fan- , Em(l970)69_/: 
Ipf.Sg.3. 'npnyd in: 'npnyd'h y' cm 78,1 'es zuckte 
ihm das Auge' /Se(71 )30a> Ma(l970)543: 'he caused 
the eye to flicker'; Em (70) 69 'his eye twitched'^, 
(cf. 'pnyd y' cm 434,3 'das Auge zuckte'). 

•npny- /He(7l)30a; nach Ma(l970)555 trotz b so. fur 'nbny- / 
'mit dem Pup ausschlagen' : Ipf.Sg.3. 'nbnyd 302,3; 
evtl. /nach Ma l.oj * p , 6npny- /l. p§6-anpaniy- J 
'mit dem Pup /p'S 7 ausschlagen'. , fur b'Snby- 192,3, 
b'dynBN- 182,3. 

(')nprs- 'sich begnttgen' /wohl r. (')nbrs- , He(7l)42b/: 
Ipf. mnprs- (r. mnbrs^- ) . 

( ' )nps- 'schreiben' /Ma"( 1970)544/, v. (')nbs- . 

( ' )nr- 'briillen' /cf. Ma(l970)544>-AbII172; ?xwr. nr5- 7: 
Ipf. mnr- . 

'Nryw 61 ,2 'Kebenfrau' , r. 'bryw . 

(')ns'b- (?) 'von einem Ungliicksschlag getroffen werden(?)': 
PP..(?) 'ns'b'dyk ; cf. ns'byk f. 'Ungliicksschlag'. 

•ns'b'dyk /PI '•.?/ 'der vom TJngluek Getroffene': 'n' llh ws 
•y rsj 497, 2 'der vom Ungliick Getroffene sprach die 
Formel inna lillahi . . . (wahrlich, wir sind Allahs 
und zu ihm kehren wir zuriick) ' . 

( ' )nw- (?) 'zusammenstopen': Ipf. mnw- . 



73 



(')nw'ry- 'drehen, wehden, umMegen' /Caus., v. (')nwry-_7: 

Ipf. mnw'ry- . 
( » )nwp- 'Gerausch machen, rollen (Donner), kratzeh (Feder)' 
/v. Ma(l 970)549/: Ipf- nmwp- ; cf. 'nwf , nw£ 
'Gerausch, Geschrei'. 
^nwf /cf . nwP 7 m. ■' Gerausch' /cf. He(l955a)426; Ma(l970) 
549; zu (')nwP- 'Gerausch machen!7: 'y ^ 119,6; ro 
mk'r 'y cwb 119,4 'das Wasser rausehte'; ^ mkd 'y 
•si3 f 'yd 121,5 'das Pferd machte Gerausch heim 
laufen' . 
'■mk/y. nwk , nwyk 'nmiV: ^ hyd 'mryd 497,7 'erhielt es 
fur neu' . 
■ nwr m . 'Gewerhe' /cf. xwr. hm-'nwr 7 -J 'y ^ 439,5; ^ mtya 

439,5 'er izbte e in Gewerbe aus ' . 
( ' Inwrcy- 'einwiekeln, einrollen' /^ *ni-vartaya- Ma (72) 68; 
Ma(75a)62; vgl. (')nwsy- ; cf. prs. navardldan / 
navard- 'id.^/: ppp - 'nwrcy'dk . 
'nwrcy'dk /PPP ,7 in: ^ p'rwzd 458,6 'es (sc. das Schreiben) 

wurde eingerollt'. 
( ' )nwry- 'siehbiegen, sich drehen, sich zuneigen' /< ni- 
-warya^, Ma(75a)62,657: Ipf. mnwry- ; PPr. nwrynk; 
Caus. ( Mnw'ry- . 
( ' )nwsy^ .'sich einhullen' /<* niw(a)r6ya- ; vgl. (')nwrcy-, 

Ma(72)687: Ipf- mnwSy- . 
'nwtc /PI., v. 'nwtk 'unterrichtet, ausgebildet (?)'_7 in: 
^j n' mkd y.'dyb 390,4 'der Erzieher (machte sie 
unterrichtet ?» unterrichtete sie'. 
'nwtk /cf . PI. 'nwtc 7 'ausgebildet (?)' /bzw. instruction 
He(7l)30/, in: 'y r^-'ktkh /io trotz n fair 'knkhj' 
390,4 '(sein ausgebildet-Gemachter>>) der bei ihm 
Ausgebildete, sein Schiller'. 
'nx'r 'Kauen' /Se(l955a)435, = prs. nisx^ar , ar. ni§war_7: 
^48,4; ~ mkyd 511,7 'es (sc. das Pferd) kaute ; . 



74 



'NX'Zyn /Ma(72)62: 'BC'Ryn 7 'Naht': n± 28,1. 

'nxsc /v. nxsc , PPP.f. v. ( ' )nywnd- 'verstecken' <C *ni- 

-gunda- 7* ni-gusta- 7: ri'bk rv> 388,3-4 'ein versteekt 
gehaltenes Madchen' . 

(' )nxsy- 'verhullt werden, verborgen werden' /<C* ni-gudya- , 
Pass., v. (')nywnd- /nxstk <;* ni-gunda- /* ni-gustaka- 
'zudeeken, bedecken' , Ma(l970)552/: Ipf. mnxsy- . 

_Vny_ /cf . ny_J 'anderer' /<* anya- He (1958) 120; cf. xwr. 

nywny 'einanderV: ^o 61 ,2;71 ,6;470,2; 'y 'nyh 374,7 
'(sein anderer>) der andere'. 

* (')ny'xy- 'to give, to bestow upon (particularly of God)' 
/<* ham- , or more likely * ni-(y)a(u)x§aya- 'cause to 
increase upon', Ma(72)70f ._/: Ipf.Sg.3. mnv'xyd (so 
fur mBB'xyd 370,4, ms'cyd 410,5). 

'NYhycybr in: ro 'no "tm'd 106,7 /Ma(l970)547: * /ne-hi-ci- 
-b£r_8nc/ 'not-in-him-*also-on isn't 'J 'auf ihn 
/nach Ma., evtl. auf einen anderen als ihn ?J ist 
auch kein Verlap'. 

'nyk "Grille (?)': c± 55,8. 

'nync f. /v. 'nbno , Ma(l970)554/: -167,7. 

'nyncy- 'geizig sein' /Ma(l970)549,-<nynd 'geizig' , 'nynd'wc 

'Geizl/: Ipf. mnyncy- . 
'nynd'wc 'Geiz' /S^ nynd 'geizig 'J: ^ mk'r 488,4 'sie waren 

geizig'. 
'pc fv. jbc 'PockenL7: y.^j y. 'ps'n 50,7 'die Schafpocken' . 

'pcpk /v. pcpk 'zugewendet, gegeniiberl7: ^ hy6 ny9yd 476,5 
'er sap, war ihm zugewendet'. 

'pcpk'n'wc 86,2, 'pcpk'n'wyk 5,1, r. 'ncyk'n'wc bzw. 

'ncyk'n'wyk 'severity, frugality' /Ma (70) 544-545, Ma 

(72)577- 
•pcpkk'wc /v. pcpkk'wk 7, in: nj mk'r 491.8-492,1 ? they 
opposed (one another)' /He(7l)44b7. 



75 



'pow'py'k 'Erhorung' /inf. zu pcw'py- ' antworten'_7 • !ZL 

dy.p'c 68,1 'may you have a response (to your 

prayers)' /He(7l)3Q/. 
'pn /I. * apana , He(55a)424; cf. £n7 'Nebenfrau' /zu av, 

hapaSnl , He I.e./: V^_ 1,8. 
'pny- /y. 'npny- 'zueken'7: Ipf.Sg.3. in: rod y' cm 434,3 

' das Auge zuckte ' . 
» pr /v. pr 'Sonnl/: ^ hy mryndyd 482,1 'er nannte inn 

Sohn (>er adoptier.te inn)'. 

. 'prdyk /v. prdyk -Yorhang'J 7 : 'rJ_ 29,6. 
'pryy- A- 'bryy- 'flicken'7 in: Ipf.Sg.3: rod'h 399,1 (= 
'bryyd'h 312,1) 'er flickte es*. 

^s in: iwv 416,4, r. y' psy 'die Schuld* /Ma ( 71 ) 324-3257- 
?ps 'Peon' /I. *9Psi,<ir. *pigya^ He(58)l 12; AbII24?7: ^ 
hy 6'wd 415,2 'er beschmierte es mit Peeh'. 

'ps /cf. ps, M-7 m - f - 'Schaf' f= av. pasu- He(55a)426, 

Gen.m. ^'n , 1. * apsan He I.e., f. ~iZ, 1. *apsiya 
He I.e., PI. run, PI. Gen. psn'n ; He(7l)3Q7: rJ_ 
49,4;117,1;303,5;305,8; 'y ^ 301,1; y' ^ 326,1; 
'y ^-6'r (Ace.) 305,8. 

•pg'n /I. *apsan He(55a)426; Gen.m.7: y.^j 50,7 'des 

Schafes'; y' ywx y. /o /Cesser: y' ps'n7 188,4'das Ohr 
des Schafes'. 

'ps'n , in: psy ru 103,8, r. p§y psn'n 'bei, nach den 
Schafen' /He(71 )30b> Ma(70)5477- 

( ' )pscy- 'zerreipen (itr.)' /zu * apa-said- Em( 70)69, 

abgelehnt bei Ma(71 )524 (da das itr. *apasidya- zu 
xwr. * bszy- hatte fiihren mussen); zu ( ' )pst- 
'zerreipen (tr.)'J'- Ipf-Sg.3. 'psoyd in: ru_ 455,3; 
470,7 'es (sc. das Gewand) zerrip'; ru 'y pex's 
470,1 'das Gewand zerrip'; ru 'y prdkh 455,5-6 
'sein Schleier zerrip'. 

'psn in: y. ^ 299,2; r. y' psy 'die Schuld' /Ma(7l)84/. 



76 



'psn /cf. p_sn, PI. zu _l£s 'Schaf 17 J £^ 49,4. , 
'psT.. in: y' ro 'wc 366,7 'der Schlafplatz' /cf. ? pstn 
'Schlaf matte 17. 

( ' )pst- , 'reipen' (Wild, vom Raubtier gesagt) /cf. 'pst- 

'zerreiBen'ftr.), ( ' )pscy- ' zerreipen' (itr. )/: Ipf. 
Sg.3. mpstd 89,5;91,5; PPP.f. pst'c . (wohl so fur 
'pst'c ). 

'pat- 'zerreipen' (itr.): Ipf. Sg.3. 'patd ; PPP. 'pst'd . 

'pst'c /wohl eher pst'c , PPP.f . zu (')pst- 7: y. aj /Bzw. 
y' pst'c 7 fS'wnyk 91,6 'das gerissene Wild'. 

' pat ' d /PPP. zu 'pst- 7 in: 'y ^-/-Prwc 248,8 "der mit 
getrennten (d.h. uber der Kase nicht zusammen- 
gewachsenen) Augenbrauen ' ; nj-Brwc p. 248,8 er 
wurde einer mit nicht zusammengewachsenen Augen- 
brauen ' . 

'pstd /Ipf. zu 'pst- 7: rxj'h. 'y pcx's 101,5 'er zerrip das 
Gewand'; rj'n 'y pcx's 400,7-8; 402,1 'er zerrip die 
Kleider'; ^'h 'y hrmth 441,1 'er zerrip ihm seine 
Ehre'; w'h 'y p'8 'y 'g'wk-5'r 101,6-7 'der Pfeil 
( zerrip >) durchbohrte das Ziel'. 

'pay /I. * apsiya , He(55a)426; Gen.f. zu jjds 'Schafl/: y.rj 
/wqhl eher y' psy 7 51,2.2 'des (Mutter-)Schafes' . 

'psy in: f.ru 419,4, r. f psy 'in, mit der Schuld (?)'. 

'ps /i. *ipli, He(55a)4277 'e. kleine Munze' C= P* 8 - plfil 
'ds. 5 ; Fischschuppel/: ' ql 35,7; d:S'c 'yw 'p c S a x^r^ 
ny.k'm Fr86 'dann werde ich dir davon keinen Heller 
verbrauchen ' . 

( ' )p S - 'fragen' /Sc prsa- . Ma(71 )529; Hu(73)88/: Ipf. PI. 3. 

mpS'r 487,2. 
'psy /v. pgy_ 'bei dem .-1/: /^ xd'k 238,4 'bei selbigem, 

"bei ihm' . 
'p8xs'myn /v. p6xs 'myn 69,6; Pras.Pl.1. zu p6xs- 'Zuflucht 



77 



siichenl7: nu . ftr 'Uh 217,4 (= p9xs'myn fy 'llh 69,6) 
'wir nehmen unsere Zuflucht zu Allah'. 
(• )pxs- 'ab-, durchgeschnitten warden;' reipen (itr.)' /s. 
Ma(7l)5257: lpf.Sg.3. mpxsyd oj mpxst ,- cf. ( ' )pxy- 
'schneMen' . 

( » )-p X y- 'schneiden': lpf.Sg.3. mpxyt ( rj mbxyt 171,2); PPP. 
pxst /"^ 'rest , falls so fur 'ISfJST 114*2, Ma (70)548- 
5497; PPr.Pl. pxw'hnyc ; cf. pxyk ; s. Prasensstamm 
pxw'h . 

■ 'pgy- 'aufbrechen (Siegel); deflorieren' : lpf.Sg.3. 'pgyd, 
in: rvj 'li 208 ,6 ' er erbrach es (sc. das Siegel)' = 
^j'h 'y mhyr 206,3-4 .'er erbrach das Siegel'; /v 'h 
439,1; 444, 7 'er deflorierte sie'. 
'q'lk 'Ruckgangigmachung (eines Verkaufs)' /= prs. iqala 
-< ar. id.J 7 : ru hyn mkyd 376,7 'er machte sie (den 
Verkauf- und Kauf vertrag , ?) riickgangig'; r^ kwzyd 
'y by'-5'r 505,3-4 'er wollte den Verkauf riickgangig 
machen'. 

3W' 'unvollkommene Reimbildung' /Grar.' iqwa' 'id. 17- c± 
mkd 'y &' 'yr 387,4-5 'der Bichter machte iqwa ' - 
-Reime'. 
'qy's /v. . qy's 'Vergleieh, Analogies/: ^ b'rwzd 457,8 'es 
vrurde analog gehandelt ' . 

'E (?) in: /v-k'Ryk 45,4 *zur Unzeit (im Hochsommer) 
geborenes Kamelf ohlen' . 

'r'k 'e. Vogel (Bienenfresser ?)': /v 58,4. 

'R'n in: ru mS'w'RYd 132,3 'er schwieg bekiimmert (?)'. 

'RByk 'Rennbahn': ru_ 40,6. 

'rg 504,5, r. Ir6 f . 'Miihlstein' /He(7l)30b/. 

( ' )r3sy- '(aus)heilen' (itr.): Ipf.Sg.3. mrjteyd. 455,7. 



re 



/j' L*K f. 'Werk, Arbeit 'J: y./v-6'r (Bat. /Ace.) 399,5; 
469,1. 



78 



( . ? ) ' rcy in: ru hy mkyd 412,4 'er ziindete sie (sc. die 
laterne) an'. 

'rcy'dyk 'Drittel' /<* hrcy + y'd- (* 6ritiya-yata ) He (58) 
110, zu *ro-, cf. oss. arta '3'; A1dII425; cf. 
'rcy's ; Sy._/: oj 34,6; p.^ hy w'r6ncyd 386,4 'er 
hedachte inn testamentarisch mit einem Drittel'. 

'rcy 'my /Hed955a)433: Hed958)1to7 v. 'rcy's /Be (1958) 
110/. 

'rcy's /He: 'rcy 'my 7 ' 1 /3 Denar': /vi 35,3. 

'rd m. 'Fest' /^ Berunl ryd , av. ratu- He(l955a)436; Abll 
3397: trs'k'nk r^ 11,6 'christlioher Feiertag'; r* 
mk'r 414,8 'sie feierten ein Fest'. 

'rd 'Mehl' J= prs. ard;<;* arta- He(7l)30b; cf. 'rd-p'r6yk ; 
'rdyk 7: rJ 25,5: *y aj 317,7. 

'rd (var. ^zd) in: n'6 rsj Fr1l6 (prs. dar In 3a ) 'hier, an 
diesem Ort' (?: <I na + 6a 'hier' + av. areSah 
'Seite' Fr I.e.). 

'rd'wn 225,4, r. 'rS'wn 'Damonen'. 

'rd-p'r6yk 'Mehlhandler' /He(71)30b7: r± 25,5. 

'rdyk '(dunkles) Sesammehl' /cf. syd. 'rt(')k He(7l)30b7: 
ru 18,6. 

* 'r6'fyk 30,1 'Hiille, Bettsack' /nach Sw(70a)294 u. Sw(70h) 
386,Anm.9 so (<* drafya- ) fiir 'zd'nyk 7 . 

'r6'wn /so fiir 'rd'vm 7 PI. 'Damonen' /He(1958)l18,Anm. ; 
Sw,JRAS19667l20; Ma(71 )77/: y. ^ 225,4. 

'r6gc in: prw'z hybS nu ny9yd 438,2 (= ar. i'tarada dunahu , 
prs. peg amad vay ra ) -?-. 

'r6gk /cf. 'r6fk , 'r6f-... 7 'aufrecht, aufgerichtet' /cf. 
av. arsdwa- He(55a)4327: /^ ny9yd 114,8 *es (sc. das 
Pferd) war aufrecht'; ro hybS ny6yd 194,1 'er stand 
aufrecht vor ihm'. 



79 



(')r6ga- 'geschalt werden' /<* drubsa- Sw( 1970) 385-386; cf. 
C)r6nb- 7: Ipf.Sg.3. mr6j3st 453,8 ro mrSfst 466,2. 

•r6f-ff n 'mit (aufrechten» prallen Briisten, vollbusig' 
/He(55a)434_7: V ^ 6yn 162,4 'die Erau mit prallen 
Briisten'; ^ p. 162,3; 170,1 'sie wurde vollbusig'. 

'r6fk /v. 'r63k 'aufrecht'_/: 'mvwoy ^ yt 516,5.7 'er ist 

st'andig aufrecht'. 
» r 6 Y yk 'Feldratte' /cf. Sw( 70) 387-388: A digression on 

Khwar. 'r6yyk ;-^* grd- , of. ormiirl gllak 'rat 7: 

/Ni 54,5. 
y r 6n /v. r6£n m. *Mauer7: 'v ^-& a 'ra pCka^a p r i04 'gegen 

die Mauer' . 

( ' )r6nb- 'schalen' /<* drumpa- ^:* draub- (cf. syd. go£§. 

'outer layer, peel, husk' Sw(70)385-386; Sw,BSOAS34 
(1971)412§7: Ipf.Sg.3. mrSnbd 86,8;230,6;395,7; 
Pass. ( ' )r6gs- /£c* drubsa- J . 

'rSwc /5f. 'r6w;j 7 'fern': 'y ^ 188,3;325,1; cy:nywny ro 
491,4 'fern von einander'; ro p. 225,4;310,3;313,3 
'er (es) wurde fern'; /-o p'rwz'r 491,4; rj ny6yd 
121,3;188,3;237,7; /^ ny9d 3:n'n 325,1 = ro ny9d 
c;n ' n 448,2-3;483,2 'er war fern von jenem' ; /^ hyc 
ny 9d 484,1 'er war fern von ihm' ; r^> hy mkyd 382,4; 
392, 2; 420, 5 'er entfernte ihn, schickte inn weit 
weg'; ru mvd f ' 3wm 371,2 'es drang weit in die Erde 
ein'; ^ myd fy 'lm 465,2 'er drang tief in die 
Wissenschaft Bin'; ^ mvd 'y yycyk 491,7 'das Buch 
ging weit (d.h. das Sehreiben dauerte infolge von 
Unterbreehungen sehr lang)'. 
» r 6w^ /v. 'r6wc 'feml7: ~ nv6d cy n'n 319,4 'er war fern 
von jenem' . 

'rSwk'wk in: ^ mkd pr w'c 226,7 -?- (= ar. qama bi ka6a, 

prs, Istadaal kard ba fulan kar ) /v. Sw,JA0S89(1969) 
446b-<* 'r6wk 'steadfast', oder eher fur *'r6pk'wk 
'erectness', Sw I.e.; Ma(7l)787. 



80 



'rycyk 'Haften, Anhangen' /cf. 'rxs- 'haf ten, anhangen^/: 
y.ra 470,6 /Ma(72)697. 

(' )rynd- 'rufen' /He(l95l)44: ryen(d)- 'to call, invite' 
= av. gran- 7: Ipf . Sg . 1 . mryndn Pr 96 .112, Sg.3. 
mryndyd aj mryndd , mrynt , PI. 3. mrynd'r 485, 2; 491 , 
8;492,3; PPP. rynd'dyk 1,4. 

( ' )rh- 'frei werden; gerettet werden, davon kommen' /cf. 
prs. rah-/rast /: Ipf. Sg.3. mrhyd ; PP. 'rh'dyk ; 
Inf. rh'cyk f. (oder 'rh'cyk ?); Caus. ( ')rh'ny- . 

'rh'cyk /?, v. rh'cyk f. 'Rettung/. 

'rh'dyk /PP. 7; 'y /v 273,1 'der heil davongekommen ist'. 

(' )rh'ny- 'frei maehen, retten' /Caus. zu ( ' )rh- 7: Ipf. 
Sg.3. mrh'nyd . . 

'rh'ryk /wohl so fur 'dh'ryk 7 'e. Speise' £= prs. ardhala 
He(7l)30h7: ^^ 24,2. ,,■_■■ 

'rk f. 'Werk, Arbeit' /<* arka- ; cf. y. 'rc-S'r (Dat./Acc.) 
399,5;469,l/: y.'rk'h 216,1 ;26.1 ,3;354,i 'sein Werk, 
seine Arbeit'; rojmkyd 270,8; 304,7 'erwerkte' ; 
f.rv 170,3 'alt einem Werk'; f rj 461,1 'mit dem 
Werk ' . 

'R-k'ryk 45,4 'zur Unzeit geborenes Kamelf ohlen' . 

' u rk-ywn NY19 'von Wolf s-Farbe' (? fur wr6-ywn ? ; vgl. 'wrk 
'Wolf'). 

' rksysk WY33 (= 'wrk-SBSyk 56,5) 'ein Raubvogel'. 

'rm- 'allein lassen' 7Se(l951 )45: " in arma 'leave alone', 
armic 'leave him alone', cf. Av. airime , armaesad- 
gcc;, otherwise only in Scythian arima 'one' and 
Ossetic armast 'alone' " (Oss. anders bei Abaev p. 
178)7: Imp. _^rm in: r^yo cy zyd 67,8 'bleib weg von 
Zaid, geschweige dennZaid', 

(')rs'w- 'reiben, glatten' /cf. evtl. * b.'s'w- Ma(71 )777: 
Ipf. Sg.3. mrs ' wd 208,3; cf. 'rs'vyk . 



81 



'rs'wyk 'Glattstein' /zu fra-sa*r- ? He(55a)4337: ^ 1-7,5. 
'rsny /fl., v. rs£n f. * Stride 7: 62c ^ 47,4 'lange 

Stricke' . 
» r8 wl Zv. rswl m. 'Gesandter7: mfrysdyc rj 361,2-3 'er 

schickte einen Gesandten'zu ihm'. 
'rg'd m. 'hilfreiche Fuhrung' /= prs. irSad^ar. id.; Ma 
(71)530 liest 'vS'.d «* vi-§ata- ) 'peace7: IZ-dL 
'y 'llh'n 503,8 'Allahs Barmherzigkeit (= ar. rawhu 
Hahi , prs. rahmat kardan i xuday 'misericordia 
Dei')'. 
■ r e f. 'Muhlstein' /cf. syd. ^r6.^-*ar-9a-; cf. (')n- , 

aW'rn He'(7l)30b7: vyrvdyc y' ru 374,1 'er drehte 
den Miihlstein' ; vyrd'c y.rJ 504,5 'der Muhlstein 
drehte sich'. 
Ore* my- 'aufwecken' /Caus. zu ( ' )r9m- 'aufwachen7: Ipf. 

Sg.3. mr9'myd 406,2. 
•rek /?, var. 'dyk 7 in: V wro'h rJ Pr112 'sein Bart ist 

ausgerissen' . 
( » ) r em-. 'aufwachen' A:* fra-9am- zu ay. 9amnah- 'care, 

vigilance, attentiyeness' Sw(70)292,Anm. 13, warum 
nicht *s9m->Ipf. * g'9m- <lj>. Ipf. Sg.3. mr9md 200,3; 
443,6; Caus. (')re'my- . 
'rw " name of the 9th month and 9th day in the Zoroastrian 
calender, Chron.47 9 ' 14 (the Khw. reflex of Ay. |9ri 
-...,- cf. 'dr)' He (71)3013. 
■ rw 'n 'Seele' £= sydM. , prt. rw'n ,. av. urvan- 'id. 7: r± 

/8.Jh. Tok-kaia; Tolstoy, Acta antiqua Hung. 12(1964) 
239-240/. 
(')RwB(y?)- 'eine Prise nehmen' : Ipf. Sg.3. mRwByd 93,2 'er 

nahm mit den Fingerspitzen eine Prise', 
'rx 'Eifersueht' /<* arx§ zu ay. araska- , prs. raSk 'id.', 
Pr98; cf . 'rx'wnd , D.rx 7: 'r°x Fr98; ^ xrd pr' 6y 



82 



cy n'n'm 289,8 'er war eifersiichtig mit der Frau 
wegen des NN* . . 

'rx'k 'Hilfe (?)': ^ hy w'syd 351,1 'er leistete ihm Hilfe'. 

'rx'wnd ' eifersiichtig ' /ef. 'rx 7: 'y ro 290,1; y.rj 6yn 
290,2 'die eifersu.ch.tige Frau' . 

'rxnd /v. rxnd m. 'Beschimpfung, Beleidigungl7: 'y ^ 199,8; 
^ hy mkyd 199, 8; 426, 7 'er beschimpfte ihn'. 

'rxs- 'haften, anhangen': Ipf.Sg.3. m'rxsd ro m'rxst ; cf. 
' rycyk 'Haften, Anhangen'. 

'Ryk 'Narbe': ^ 21,4. 

'Ryk .-■' e. . Mehlspeise ' /" 'ryk ■" prob. an abbreviation of 
'rh'ryk '', He(7O30b/: ^o 24,7. 

'rz- /v. rz- 'gerade, recht, richtig se-lnj: Ipf.Sg.3. 
'rzyd f= rzyd J 443 , 8 ; 444 , 1 ; 446 , 1 ; 473 , 6 . 

's- 'kommen' /<;* a-isa- , inchoat. of ay- j as Sogd. 'ys- , 

Khot. his- , He(7l)31a7: Put.Sg.2. 's.k'm ; Inj.Pl.3. 
's'r ; Ipf.Sg.3. m'syd . P1.3. m's'r ; PPr. 'snyk ; PP. 
* 'ydk . 

»s- 'nehmen' /Se(55b)48,Anm.4: * as- ; Em(70)68; <: ayasa- , 
inchoat. of yam- , PPP. ayata- , as Sogd. ' 's~ , "yt 
(Sb-; et), He(7l)31a/: Ipf.Sg.1. m'sn , Sg.3. m'syd 
pj m'st , PI. 3. m's'r ; PPr. Jjsk (in: psy-ra 145,1); 
PPP. *'yt ( eta , in: nytkyc ) . 

(' )s- 'werfen, schleudern, schiepen' /cf. av. ah- ( ahya- , 

asta- ), ai. ass- ( asya- , asta- ) 'id.', (' )s- -<:* agya- , 
Ma(72)597: Ipf.Sg.3. msyd , PI. 3. ms'r ; PPr. ^sk (in: 
klylk-/^ 15,5); Inf. s^k f. 

' s /y. +s7 " enclitic optative particle, with subj. verb" 
/He (71) 30-31/. 

(' )s'cy- 'zurecht machen' /<: * ham-sa8aya- Ma(7l)52l/: 
Ipf. ms'cy- . 

's'k in: ±r± 348,6, evtl. f s'k 'beim Schiepen' /inf. zu 
(.' )s- 'schiepen!7. 



83 



» s » m y- 'trinken' /= prs. a Sam- /asamid ' id. 'J: Ipf.Sg.3. 
m's'myd 233,4. 

•s'myk m. 'Schluck' ;' ru 233,5- 

(')s'ny- 'vorbeigehen lassen' /Caus.. zu '(' )sn- 'vorbei- 
gehen' , v. Ma(7l)5337: Ipf.Sg.3. ms'nyd . 

' S »r /lnj.Pl.3. zu Js^ 'kommen7: 'wd f 'y nv mrskwnd ny 
/v 307,8 'und die anderen Leute kamen nicht'. 

_^sb /v. JJ£ 'Pferd'7: a>. 404,4;409,8; 'y ns 509,5; fy /v- 
343,7 'auf das Pferd'; 'y r^'n 38,5 'des Pferdes'. 

(')SB- '(Trauben, Datteln) absehneiden' /Ma(70)547 liest 

zweifelnd * 'sp- 'to cast down', " but the same verb 
may have been used of cutting off grapes and dates 'J: 
Ipf. mSB- 99,7 = mSN- (r. mSB- ?) 201,4. 

'S-B... 44,7 'e. Art Schild'. 

'SBB /perhaps * 'stb ..<r* us-taT3a- , Ma(7l)81_/ ' Sommersprossen' : 
r^ mkd 'y pcy'kh 265,8 'sein Gesicht wurde somitter- 
STirossia': 'y ^-pcy'k 265,8-266,1 'der mit sommer- 
sprossigem Gesicht'. 

'SBm'dyk in: mv'ryo ro 286,6 ' einzigartige Perle' f 'perhaps 
* 'stm-'dyk /estammadik / ^i* ' stnb-m' dk 'of fine matter' 
' , Ma(7l)837- 

'sbn /r. 'spn 7 in: ru -bf rye 404,4 'von vollkommener 
Beschaffenheit' . 

'sbnd'rmd /v. 'spnd'rmd 'Erde'; He(55a)435; Ma(70)542/: 
f kj 74,6 ' auf dem landweg ' . 

'so /cf. Isi7 'Hap '7= av. asta- Em(70)69/: ^ hy 6'ryd 
89,3;93,7 'sie hapte inn' , 151 ,7;163,8;242,1 ;353,3 
'er hapte inn', 278,3 'er moehte es nicht, er 
verabscheute es'; 'sc hy 6'ryd 'y fynd-6'r 268,7 
'sie hapte den.Gatten'; 'y nywny ™ 6'ry'r 485,5 
'sie hapten einander' ; r^> hy mkd pr n'n 397,6-7 'er 
machte inn bei jenem verhapt'. 



■8'4 



' SC (PI.) 'stillstehend' /pi. of *stk^* stitaka- ? Ma(7l) . 
777: rj ny6'r 'y ewb 'wdy w'd 168,1 'Wasser und Wind 
waren unbeweglich' ; ^ nv9'r 'y ewb 226,2 'das Wasser 
stand still'; 'y ro cwb 226,2-3 'das stehende 
Gewasser'. 

'sc'ny (Pl.t. ?) 'Hapgef utile , Feindsehaft' /cf. .^sc 'Hap'_/: 
'y rJ ' 327,7; ~ mncyt 467,5 'er zeigte Peindschaft' . 

•sc-6'rync /PPr.f.; ef. 'sVSrdyk 7; y' ^ 89,4;93,8;268,8 
'die Hassende' . 

'sowr He(l958)l14,Anm.; r. 'stwr 'Vieh'. 

-(» )scy- 'erscheinen (?), seem' /cf. sak. sad- 'to appear, 
to seem', air. * sadaya , Em(68)l30f J: Ipf. mscyd . 

(')sfs- 'sich niederwerfen' /cf. (')sp- 'niederwerfen' ; v. 
Ma(7l)84/: Ipf.Sg.3. msfsd 119.4:345.3 ( mgfsd 453,3 
wohl falsoh punktiert) aj ma-fat 456,5. 

'SFYK /oder SFYK ij ' gekrummtes Holz' /nach Ma(70)547 besser 
'SrYK Oder SFYK 7: y^ 99,1; /? B'Rwk SFyk 22,5 
'Zimtrinde ?'_7- ' 

'SrYK /bder SFYK ?/, eher so fair 'SPYK /SPYK ' gekrummtes 
Holz' /Ma(70)5477. 

* 

's^ /v. Vsc 'Hap'J 7 : ^ hy 6'ryd 272,1 'er mochte sie (sc. 
die Speise) nicht'. 

's3-6rdk /cj., v. 's3-6rdyk 7: r^ b'rwzd 327,6 'es wurde 
gehapt, verhapt'. 

'sn-6rdyk /of. 's^-ordk 7 'gehapt, verhapt' /PPP. zu ^sc + 
6'ry- , cf. PPr.f. 'so-d'rync 7: 'y rj 327,7. 

'sk m. 'Gazelle' /ef. prs. ahu 'id.'; xwr. 'sk'n f . ; 'sk- 
-z'dyk ; cf. MaBSOAS32( 1969) 398; Teu(74)301 " zu 
untersuchen ware die Zugehorigkeit von karakalpak. 
egki 'Hausziege', tau eski (eigentlich Bergziege) 
'Gazelle'" , uig. afikuj 7 : r± 51,4.5.5; 2s± 91 » 8 ; 
247,1. 



85 



^sk (?) f. 'Fu3knb'chel (?)' . in: k's m'6 '^ wtk 'skdr c'skya 
gksyx Fr115 'wenn du bei mir hoher als zum Fupknochel 
hinschaust . ' 

' S k /~PPr. zu 's- ' nehmen '_/ , in: mrc psy-rv 145,1 'ein 
Mann, der Darlehen aufnimmt'. ■ 

'sk /PPr. zu (' )s- 'werfen, schleudernl7, in: klylk-^ Snyk 
15,5 'e. Bogen zum Schleudern von ( Stein- )Kiigelchen ' . 

'sk 'oben' £= syd. 'sky Ma(69/70)47; cf. xwr. skyck 'oben 
befindlich', 'skdr , 'skdryk , (')sks- , (')sk'sy- 7: 
rsj_ 64,2; a; ny9d 239,3 'er war oben'; ^ hvbr ny9yd 
47,8;507,3 'er war ihm iiberleaen' : rj ny mkyd 432,1 
'pt- hob inn hoch': ^ myd fy:owb y' kb 236,6-7 'der 
Pisch kam (oben im' Wasser>) an der Oberflache des 
Wassers' . 

(')sk- "austtben ?' /£c* us-kar- ?, cf. (')k- , Ma (71)857= 

Ipf.Sg.1.. in: mskn'h y' kynk'h 306,8 '(ich iibte 

seine Rache aus>) ich rachte inn'. 
'Sk-'B'wyk 'der beim Gehen die Kniee zusammensehlagt ' : ^j_ 

^ 282,3; ~ p'rwzd 'y xyr 282,2-3 'der Esel schlug 

beim Gehen die Kniee. zusammen' . 
'sk'B'rc /cf . 'sk'f'rc ; f . zu 'sk*3'ryk 'hochl/: /v p'rwzd 

325,5 'sie (sc. die Stimme, S'w'c f . ) wurde laut'; 

nj hy mkyd 414,7 'er machte es (sc. das Gebaude) 

hoch'. 
'sk'3'rk /cj., v. 'sk'3'ryk 'h.och'J: rj p'rwzd '306,1 ;51 5,2 

'er wurde hoch' . 
'sk'B'r-S'w'o 'der- (Mann) mit lauter Stimme' : 'y ™ 325,6. 
'sk'3'ryk /cf. sk'3'ryk , 'sk'3'rk cj., 'sk'3'rc (^ 'sk'f'rc) 

f._7 'hoch; (Stimme:) laut'. 
'sk'dryk /cf. sk'dryk 7 'hoherstehend': ^ p'rwzd 451,2 'er 

wurde hoherstehend'; ^ /"• ..?7 384,7 'er machte ihn 

hoherstehend'. 



86 



'sk'f re /v. 'sk'g'rc f. 'booh'./: kwsk /v 357,6 'ein hohes 
Schlop'. 

's.k'm /Fut.Sg.2., zu ^s^ 'kommen '_7: y' y u d a k. 's.k'm /I. 
k-asi-kam He(71 ^1 7 dy 6vn'r hBr'mtk'm Fr(51 )84 
"jederzeit, wenn du kommen wirst, werde ich dir 
einen Denar geben' ; cycy'k'm k. 's.k'm Fr(51 )84 
'jedesmal, wenn du (kommen wirst >) kommst'. 

'sk'n f. 'weibliehe Gazelle' /cf. ^sk m.J: £j_ 51,4. 

'Sk'ny- 'schnitzen' /""with the preverb a^ present, the 
-S- must be part of the root, obviating a 
connection with BSgd. skn- '*engrave' < * uzkan- ; a 
derivation from V~* ~(s)kar is no easier to 
establish, considering BSgd. 'skr'nt- 'injure' , 
Pit. skan- 'cut out'<-* uz-krnt- ", Ma (70) 5 557: Ipf. 
Sg.5. m'Sk'nyd 178,6. 

(' )sk'sy- 'hochheben, tragen' /Caus. zu (' )sks- 'hoch- 

gehoben werden, hochsteigen' , cf. 'sk 'oben'_/: Ipf. 
Sg.3. msk'syd {ru msk'sd , mskN'sd , Versctireibungen 
fur msk'syd ?), Ipf. PI. 3. msk's'r (Verschreibung 
fur msk'sy'r ?); PPP. (')sktk . 

* (')sk's /nach Ma(72)68 so fur SK'S 7 in: 'y rJ-WS 210,1 
'in heiper Asche gebackenes Brot' /<* skar-sa- oder 
* skar9a- , Ma l.c._7. 

■* ■(' )skPd /PP. zu ( ' )sknb- 'straucheln'./ in: skgcyk f. 

/Inf.7 'Straucheln, Verfehlung' /Ma(7l)319; Ma(72) 

697. 
'skdr 'hoher' /Comp. zu J_sk 'oben'J 7 : ^ Pr(51 )1 15. 
(' )skfy- 'yerachtlich machen, schmahen, beleidigen' /cf . 

Ma(71>315,3197: Ipf. Sg.3. mskfyd . 
(')skn- (vgl. 'skyn- ) 'herausnehmen' : Ipf.Sg,3. msknd A12a, 

msknd ' c KY106. 

(' )sknb- 'straucheln' f " ' sknb- , *skgd suggest a base 
* skamb/p or * uz-kamb/p , cf . perhaps WachI skaf- , 



87 



skaft 'to trip', Ma(7D3197: Pras.Sg.3. sknb^e 46,3; 

Ipf.Sg.3. msknbyd 85, 2; 237,1 U msknbd 228,5); PP. 

* (')skpd ; Inf. skScyk f . 
( . ) sks - 'kurz -warden (v. Schatten)?': Ipf.Sg.3. mskst 93,4; 

514,5.. 
(')sks- 'hochgehoben werden, hoehsteigen' /cf. Vsk 'oben'./: 

Ipf.Sg.3. mskst ; Inf. * sks'k (Sen. 'sks'c), 
'sks'c /oder sks'c , Gen. zu * sks'k , Inf. zu (')sks-, v. 
' Ma(71)32§7: hw8d do'. sks'c 457,1 'er s titrate, nachdem 

er hochgestiegen war'. 
'sktk /ej.; cf. abs. sktyk ; PPP. zu (')sk'sy- 'hochheben, 
"" tragen'7: ~- p'rwzd cy xdsyn 443,7 'er (sc. der 

Verwundete) wurde vom Kampfplatz weggetragen'. 

'skyck /ef. ^gkyck 465,5, wohl Schreibfehler/ 'oberer' f= 
gyd. ^VyKyk 7; 'v nj pck 59,4 'die aupere Sehale 
(des Eies)' . 
(')skyn- (?vgl. (')skn- ) 'heraus Ziehen, herausnehmen ' : Ipf. 

. sg.3. mskynyd 449,7 rj mskynd 445,3 ^ msknd A12a. 
'sk-z'dyk 'Junges des Gazelle': /vj. 51,4. 

'gl 'Ursprung, Abstammung' £= prs. asJL<Car. id..; cf. xwr. 
e.gl f. » T „, 'v mrskwyd'n 322,4 'die Abkunft der 
Leute ' . 
'glyk 'urspriinglich, angeboren' [= prs. agl± <<ar. id./: 

yw y'rm'wk ^ 402,5 ' angeborene Wiirde ' . 
jjm/cj., He(l936)32; He(l955a)426; v. Isym (abs.) 'Himmel7: 

y' ^ 359,1 = £ro 215,4;358,2. 
(') sm - 'abreiben, trocken reiben' /" from Igrn^, *h§jt: form 
of sm - 'wipe out'" Ma(7l)5277: Ipf.Sg.3. msmd /so 
nach Ma(7l)527 fiir msmyd 7 472,1; PPr. XllSffl^- 
'smyk /PPrJ in: 6st-^ 27,2 'Handtuch' (cf. qlm-smyk 10,8 

' Feder-Abwischer' ). 
('. ) sn - 'vorbeigehen; vergangen sein' f this seems to be a 



88 



specialization of the common Ir. l /san 'rise'... with 
* ham ?, Ma(7l)533_/: Ipf.Sg.3.. msnd (^ msyd ; msynd 
458,3, v. Ma(7l)524), PI. 3. msn'r 454,4; PP. 'sn'dk 1 ; 
Caus.. ( ' ) s ' ny- 'vorbeigehen lassen'. 

'sn'd v. sn'd f. 'Waschung': y^ 230,1 /wohl eher y' sn'd 
Ma(7l)78_7; ro mkyd 230,2;241,4 'er verrichtete die 
Waschung (sc. nachdem er Stuhlgang gehabt hatte)'/i. 
Ma l.c._7. 

•sn'd 'Uberlieferungskette (einer Tradition)' [= prs. isnad 
<ar. id. He(7l)31b/: ru hy mkyd 206,1 'er stiitzte 
eine Uberlieferung auf ihn (als Gewahrsmann) ; ^lJSL 
mkd 'y hdy6 fy rswl-s'r 347,7 'er fuhrte die Uber- 
lieferung bis auf den Propheten zuriick'. 

•sn'd-'ktk 'mit Uberlieferungskette versehen' /He(71 )31b/: 

/v hg'ryk 347,8 'ein zuverlassig uberlieferter 

Ausspruch' . 
'sn'dk /PP. zu ( ' )sn- ' vorbeigehen '_/: 'sn'dk 'Vergangenes' 

/Ma(7l)5247- 
'sn'dk'str /cf. sn'dk'str 7 'besser gewasclien(?) ' /He(71 )36 

'more righteous'7: r^ Pr(5D92.92. 

'sncy /Instr. zu snk m. ' Stein!/: "f tp'S-'x'vo rJ 190,2 'mit 

einem Puf3-Schabe-Stein' . 
' sncy- 'loben, preisen' /< 'snd 'Lob7: PPr. 'snoynyk; 

PPP. 'sncy'dyk . 
'sncy'dyk /PPP._7 'gepriesen': 'y ^ 252,1. 
'sncynyk /PPr._7 'lobend': 'y rJ 252,1. 
'snd 'lob.. Pre is''; -^ hy mkyd 251,8;347,3 'er lobte ihn, 

prie s ihn ' . 
'sntb'wk 333,5, r. 'stnb'wk 'Grope'. 

' sntb-qdr 333,5.5-6, r. 'stnb-qdr 'herrlieh, stattlich' . 
'SHW ?, in: 6rk /vi 72,2 'Gewicht eines Staubchens(? ) ' . 



89 



'snyb-qdr 351,6, r. 'stnb-qdr 'herrlich, stattlich' . 

'snyk /pp r . zu ^s^ 'kommen'7: 'y ro 274,5;362,1 'der 

Kommende' /of-. Ma(7l)52§7; 'y xz-/v /so r. fur xB^ 
-'Snyk Ma(7l)797 'der Hiibsche, das Gefallige'. 

» B p /of. ^sb_7 m. 'Pferd; Hengst' /Gen. 'sp'n ; PI. lsp.7; 
f. 'Stute' /&en.(?) 'spy 7 /^ prs. asp.; cf. xwr. 
'sp-nmd ; sbyl-'sp 7: 36,8.8(P1. ) ;221 ,4;413,7(P1. ) ; ; 
'y ro 40,6;107,2;116,1;121,5;138,6;146,6;188,7 (der 
Hengst);190,6;199,6;223,5;232,1;303,6(Pl.);304,1; 
349,8;352,6;359,4;458,8; NY20(P1..); lwdy_£w 287,5^ 
'und das Pferd'; 'y ^-6'r 158, 7; 495, 7 *das Pferd' 
(Ace); cy ro 491,2 'vomPferde'; r-j t'cyk 216,2-3 
'schnelles Pferd, Rennpferd'. 

( J ) S p- 'niederwerfen' /v. Ma(70)547; Ma(71 )84.3177: IP f - 
Sg.3. mspd (ru msbd ) ; inchoativ ( ' )sfs- . 

'sp'my r^ sp'my Imp.Sg.2., zu (')sp'my- 7; x u r°ciya n »a 
»i S p' m i y a Pr57-58 'consider (them) " eaten" (viz. 
triple divorce )' . 

(')sp'my- 'ausdenken, «-inh vn-ratallen' /< *us-pati-maya^; 
cf. prs. paymay- /paymud Fr587; lpf.Sg.1. msp'myn, 
Sg.3. msp'myd /so, trotz fehlendem. Zahnchen fur s 
Oder £, fur ms'myd 443,87"; Imp.Sg.2. 'sp'my (~ sp'my 
Pr23). 

'sp'n /m. Gen.Sg. zu 1§p. 'Pferd'7: 2vv 38,7;39,1 ;237,6; 

314,1; y' yt y'sp'n 349,8 'das laufen des Pferdes'. 

'sp's f so evtl. •SU'-S , nach mps. spas 'Dienst' Ma(7l)76_7: 

.ru hy mkyd 216,7 'er besuchte ihn (sc. den Kranken) ' , 

• spn-bf rye /so fiir 'sbn-bfryc 7 'von vollkommener 
Beschaffenheit':/^ 404,4. 

'spnd'rmyd 'Welt' /syd. Bpnd'rmd ]x tr± 74,6 /so fiir 
f.'sbnd'rmd 7;348i1 'in der Welt'. 

'spnk /cf. spnk ., sbnk ; f.Sg., PI. spnc ; v. spnyk 7 'voll- 
standig, komplett' /He(55a)433, berichtigt durch 



90 



He ( 1 958) 1 1 3 ; <* us-prna- 'voll, vollstandig'_/: ~ sr6 
403,7-8 'ein voiles Jahr'; nu A 7zyryk 44,4 'ein 
kompletter Panzer'; ru p'rwzd 109,1 ;487, 4 '.es wurd ; e 
vollstandig, komplett'; ru hy mkyd 362,2;498,6 'er 
vollendete es'. 

' sp-nmd 'Schweipdecke': £j 40,3. 

'spny /of. spny 7 'Eisen' /I. * aspanl ; syd. efnyq 'id.'; 
xwr. spnynk 'eisern'7: pa'h 1 '^"pa^y xin'm k'm 
Er86 'ieh werde (nur) dafiir Eisen kaufen'. 

(' )spr- 'mit dem Fupe treten' /iv. spar- 'treten', cf. Em 
(70)69; Ma(70)545/: Ipf.Sg.3. msprd /so r. fur 
mSBRd 7 90,4. 

(')sprm- 'sioh schamen' /cf. sprm = av. fSarama- 'Scham'; 

cf. bsprm'wc 7: Ipf.Sg.3. msprmyd 296,2;442,3;508,1 . 

'sptk'wc 'Entschlossenheit' /cf. sptk 'fest entschlossen'./: 
n mkyd 110,8 .'er zeigte feste Entschlossenlieit ■ . 

'spy /f. Gen.Sg. zu ^S£ 'Stute'J: -?- 

'spzy /cf . spzy 7 'widerspenstig, rehelliseh' /cf . phi. 
spazg 'verleumderisch'?/: 'y ^ 325,3. 

'sr /cf. sr_7 in: nj p:sr ny9'r 488,6 'sie waren gleich zu 
gleich (Kopf hei Kopf)?'. 

'.sr6 'dieses Jahr' /Se(71 )31b: * asir6 , cf. Syn. asI6 Mo 
(74)l6a7: ^fs£ri Er106 = ^fs£r!6 Er106. 

'srwf 'Name des 17. . Monatstages im chwaresmischen Kalender' 
Chron.48 5 fez&v. sraoSahe He (58)1 1§/. 

'st' /vor Labial fur 'st'n 'auf dem Riicken liegend'_/: ^ 
mstryd 507,2 'er streckte sich auf dem Riicken aus'. 

'st'n /cf. 'at' 7 'auf dem Riicken liegend' f= prs. sitan 
'id. 7: ~ hy k'cyd 512,2 'er warf ihn auf" den 
Riicken'; ^ hwgd 514,1 'er fiel auf den Riicken'. 

'st'rk /v. 'st'ryk 'Stern '7: ro 158,6;297,8. 



91 



'st 'rye /PI. zu 'st'ryk 'Stern 'J: 'y rsj 90,3;91,8. 
'st'ryk m. /of. 03. 'st'rk 7 'Stern' /l»l. 'st'ryc; cf. prs. 
sitara 'id. 'J: 'y ^ 156,2; 158, 5;187,6;297, 8;454,1 . 

'st'x 'dreist, frech, kuhn' fi= mpsM. wyst'h- , prs. gust ax 
Ma(7l)534 ^ prs. us tax Sw( 1980) 126; >xor. us tax 
(in ustaxlig = xwr. 'st'xy'd ), Say. us tax 'kuhn' 
(= kkp. vossaq ?)7: 'y /^ 321,8;325,5; ^ P. 321,8; 
NY65 = /nj b'rwzd 325,4 'er wurde kuhn'; ro hy mkyd 
388,2 'er ermutigte inn'. 

'st'xy'd 'KUhnheit, Frechheit': nj hybr mkyd 433,1 /v. Ma 
(7l)327/;434,5;454,5;46l,1.8;484,5-6. 

*stb /evtl. so fur 'SBB Ma (71 )81 .<^* us-tapa- , cf. tb 'Punkt, 
Tupfelchen'_7 in: ~j mkd 'y pcy'kh 265,8 'sein aesicht 
wurde sommersprossig' ; 'y ^-pcy'k 265,8-266,1 'der 
Sommersprossige' . 

'stbr' 'Enthaltsamkeit' f= prs. istibra <ar. istibra' 'id,7: 
ru hyc mkyd 493,6 'er enthielt sich ihr (so. der 
Sklavin) ' . 

'sfbt 396,1, wohl r. 'stnb 'grop, majestatisch' . 

"stk /v. 'styk m. 'Knochen'./: mx'wd'h 'y rvj-S'r 103,3 'er 
nagte den Knochen ab' ; mSpd'h 'y ^-6'r 473,4 'er 
saugte den Knochen aus'. 

* 'stm'dyk /vielleicht so fiir ' SBm ' dyk . ^ ' s tnb-m * dyk 'of 
fine matter' Ma(7l)837 286,6. 

•stnb /cf. stnb , 'styb 7 'grop, majestatisch, gewaltig': 
'y ro 326,4;333,4; '▼ ^ ^ stnb 326,6 'der Grope 
/erbte die Wurde7 vomGropen' ;Jx_Qi_wlc 123,1 'die 
- wichtige Angelegenheit' ; 'y ru my9 83,3-4;319,2 /He 
(55a)435: 'last'; der gewaltige Tag;>/ 'der Jungste 
Tag, das Jungste Gericht'; ^> hy hBdn /so r.7h'Pryd 
360,6-7 'er gab ihm ein gropes Geschenk'; ^ P. 122,8; 
333,3 = rJ b'rwzd 326,3 'er wurde grop, erhaben'; 
oj hy mkyd 351 ,6;395,1 ;404,5 'er hielt ihn (es) fiir 



92 



grop, fur bedeutend'; r± /so r. fiir 'stbt /hy b'Prd 
396,1 'er verh.errlich.te Ihn (sc. Allah)'; rj hyd 
'mryd 499,1 'er hielt ihn fiir herrlich'. 

(')stnb- 'sich erbrechen' /Ma(70)5457: Ipf.Sg.3. mstnbyd 
133.7^ mwstnbyd 91,6; Caus. (')stnby- . 

'stnb'wk m. 'Grope, Majestat' /v. 'stnb 7: 'y ^ 'y 'llh'n 
326,4;333,5;466,3 'die Magestat Allahs'; 'y ^ 'y 
xsn'n 326,5;333,4/so r._7 = ^j_/so r. fair 'stnb-fryn? 
Ma(70)549 7'y xsn'n 123,1 'die Grope der Sache'. 

'stnb-b'Sys 'hoehgepriesen':. ro y't 486, 6; 492, 6 'Er (sc. 
Allah) sei hoehgepriesen'. 

'stnb-h'ZwR /cf. cj. stnb-h'ZwR 339,3/ 'an Elephantiasis 
leidend': 'y r^i 339,3. 

'stnb-m'n 'stolz, hochmiitig' /cf. stnbm'n'wyk 'Stolz, 

Hochmut',/: 'y ru 465,3. 
•stnb-qdr 'herrlich, stattlich': 'y ^ 331,6/so r./;333,5-6; 

^ /so oder 'styb r. fiir deutlich geschriebenes 

'snyb-qdr Ma {l^QlJ^ 331,6 = r± /so r. fiir 'sntb- . 

-qdr Ma(7l)87/£i 333,5 'er wurde stattlich'. 

'stnb-sn'd 'grope rituelle Waschung': /v 7,1 . 

'stnb-fryn (?) 123,1, r. 'stnb'wk . 

(' )stnby- 'zum Erbrechen bringen' /Caus. zu (')stnb- Ma (70) 

545/: Ipf.Sg.3. mstnbyd 414,4. 
(')stncy- 'aufrichten (Ohren)': Ipf.Sg.3. mstncyd 203,2. 
'stn^' 'Sich-den-Hih"tern-(mit glatten Steinen)-Abwischen' 

,/= prs. istinjja<ar. istinga' 'id. 7: ^ mkyd 495,6; 
503,7;506,2 'er wischte sich ab'. 

(')str- 'sich ausstrecken' 7<* star- Ma(7l)5347= Ipf.Sg.3. 
mstryd 507,2. 

•strc /cj.Pl. zu 'stryk . 'Drachme'_7: ^j 142,1 ;201 ,7. 

'stryd /r. 'stryk , " twice misread d fork written without 



93 



the diagonal stroke " Sw( 71) 2987 f. 'Sattelrand': 

y' pcyck ,ro 39,7 'der hintere Sattelrand'; y' prw'zyck 

^39,7 'der.vordere Sattelrand'. 
'stryk /cf. stryk 85,6.7; v. 'stryyk 'Sattel'7: *> hybr w'syd 

346,3 'er legte ihm (se. dem Reittier) den Sattel 

auf, er sattelte es'. 
'stryyk /cf. ( ' )stryk 7 'Sattel' /zu pit. sary m. 'Sattel', 

ar. prs. sarji, evtl.<r-* sag-ra (und xwr. s^m f. 'Kamel- 

sattel'<l*Bag-ma) Sw(71)2987: ru. 39,6. 

'stryc /cf . stryc , 'strc ; PI. zu 'stryk 'Drachme'7: nj_ 357,6; 
360,4;469,4;497,6; 'wso ru 64,7 '20 Drachmen'; cp'rs 
2j_ 35,6*40 Drachmen': hz'r rJ 376,3-4 '1000 Drachmen'. 

'stryk m. 'Drachme' /PI. (')stryc (ate.) rWMstrc (oj.); 
He(55a)430i<;phl. sater <gr. stater ; vgl. * ' styrk 
'(the weight) stater 17: . nj_ 35,6. 

' S tw 'teuer' /cf. 'stwm'c f. 'aus kostbarer Materie'7: ^ P«. 
239,5.;384,7 'er (sc. der Preis) wurde teuer'; ^ hy 
mxnyd 507,3 'er kaufte es teuer'. 

Qstw- 'versprechen' /MaBS0AS32( 1969)399; Ma(71 )534; cf. 
syd. wyst'w- 'promise'; cf . bstw- 'yerleugnen'7: 
Ipf.Sg.3. mstwyd 128,2;154,1; PI. 3. mstw'r 489,3; 
Inf. 'stw'k m. 

Wki. 'Versprechen' /Ma(7l)3257= 'y ^ 128,2;357,1; Iz 
ro-5'r 357,1; 'ynk hy mkd 'y ru-5'T 352,4 'er 
erfiillte ihm das Versprechen'. 

'stwm'c f . 'aus kostbarer Materie' /cf . 'stw , *m'dyk7= oL 
bdw 4,5 'kostbarer Besitz'. 

'stwnk /hi., v. 'stwnyk 'Saule'7: ~ ^ w' sd ' y r6n-6'r 81,3 
'er errichtete einen Pfeiler an der Mauer'. 

'stwnyk /cf. 'stwnk 7 'Saule, Pfeiler' /cf. prs. sutun 

'id. '7: y_cv 81,4. . 
's-twr /cf. 'scwr, 'swr 7 m. 'Vieh' /cf. prs. us tor ^ sutor 



94 

'id. 7: 'y nj 226,3(3?!.); 311 ,7;450,2(P1. ) ; 'y bntk 
/so r. fiir hnk 7^ 367,8 'das yerloren gegangene 
Reittier'; 'y xrzy'dc ^ 168,6 'die verjagten Herden- 
tiere'; 'v 'xw's'dc /v 391,3 'die frei (auf die 
Weide) gelassenen Herdentiere' . 
'stxf'f 'Geringschatzung, Verachtung' f= prs. istixfaf -=^ 
ar. id./: ^ hy mkyd 500,8 'er schatzte ihn gering, 
verachtete ihn'. 

'sty!) /v.- 'stnb 'grop, majestatisch'7: ^ hy 6'ryd 367,3 

'er ehrte ihn'; evtl. ^/-qdr fiir 'snyh-qdr 331,6 f= 
'stnb-qdr 'herrlich, stattlich7- 

■styk m. /cf. ' stk . 7 'Knochen' /Se(55a)435; ef. syd. 'stk-; 

cf. bstyk 'ohne Knochen'7: 'y ru 76,8; 1 23, 1 ;457,8 = 

'y 's /t/yk 458,1; 'y 'sAy/ k 474,2; 'y ym'z'dk ~ 

77,1 'der zerbrb'ckelte Knoohen' ...■■ 
'styr 'Putter' (im Schuh) /l. * astir He(55a)426, = prs. 

astar 7: ^~> 13,7. 
* (')styrc /<: (')styr(k> (<prs. astir ) " (the weight) 

stater", cf. 'stryk 'Drachme' Sw(70)294/ in: 1 styrc 

prxrs 36,6 'the measure of (the weight) one stater' 

/Sw(71)2047- 
* 'sw- ' (weg)gehen' /He(l958)l l6,Anm.3; Ma(7l)53l/: £ras. 

Sg.3. y'swc'n 87,7, PI. 3. y'sw'ryn 87.7; Fut.Sg.2. 

y'swyk'm Jr84; Ipf.Sg.3. m'swyd , PI. 3. m'sw'r; PPr. 

y ' swynyk 51 7» 1 - 
» swr 45,1 /He(55a)4-55, wonl versehrieben fiir 'stwr 'Vieh'; 

He(l958)113,Anm.9; Ma(72)647. 

'sx f. 'Wiederkauen': y' rJ 444,2; ru mnwrcyd 444,2 'es 

(sc. das Kamel) kaute wieder'. 
(')sxn- 'loskaufen' /= sak. uysgarn- <c:*us-xrina- , cf. ( ' )xn- 

'kaufen'7: Cn3.Sg.3. sxn'c ; Ipf.Sg.3. msxnyd ^ msxnd 

( msxyd 416,6), PI. msxn'r 491, 7;, Inf. sxryc f . ; cf. 

sxn 'Losegeld'. 



95 



(')sxs- 'in Einklang gebracht werden, versb'hnt werden' /<: 
* -saxsa- , Inehoativ zu ms'cy- (Ipf.) ' prepared ' < 
* ham-sagaya- ;, sydC. 'sxs- = sydB. 'ns'ys- 'be 
arranged, reconciled' Ma(71 )52l/: Ipf. PI. 3. msxs'r 
439,4; cf. 'sxsk'wc . 

'sxsk'wc 'consideration' /Ma(71 )52|/: ^ hy8 mkyd 424,4 
'er zeigte sich ihm gegeniiber gefallig (?)'. 

» B xt /cf. sxt7 ? /< * uz-xagta- o.a. , Ma(7l)77/: c± /so r.7 
xndd y' rwbs 221,6 'der Fuchs spielte (ihm einen 
Streieh ?), cf. sxt hy6 xndyd 429,7 'er legte ihn 
herein, spielte ihm einen Streieh'. 

, 'syk 458,1 (wohl Schreibfehler) fiir 'styk .'Knochen'. 

'sym /cf. 'em 7 'Himmel' /cf. prs. asman 'id. 'J: j_r± 177,2; 
205,2;351,7;368,1. 

'synk /Ma(7l)5257 'future, coming', v. ' snyk . ' kommend ' . 

^S 1. m. 'Kamel' /Gen. 'B'n , PI. Jl (^^£)7, 2. f. 'Kamel- 
stute' /Gen. iSy., 1. * ugslya He(55a)431; lt<*ustra-, 
uStra- ; cf. xwr. 'S-b'n , 'S-B'rn , '§-6nck , 'S.y'w- 
-plyk , 'S-my , 'S-z'dyk 7: ^ 45,1 .3.7.7;46,1 . 1 .1 .2. 
2.5.5;191,4;224,2; J£ 45,1(P1.); grk aj 45,1 'ein 
Zug Kamele'; nrk ro 45,2 'mannliches Kamel'; byr(?) 
r± 'Kamelhengst' 45,7 = 'y byr(?) ^ 233,3; 'Sck ~ 
45,2 'weibliches Kamel'; 'y ^ 74, 8; 80, 7; 83,1 .5;87,7; 
88,1;107,1;117,6;119,2;124,4;127,8;130,6(P1.);156,3; 
142,2;146,5;182,4;189,8;231,7(P1.);235,6;287,5;295,6.; 
302,1.4(P1.)^(P1.);350,7(P1.);373,5;458,1(P1.);WY39;. 
- Jja (f.) NY39; yj_ll 77,8(f.) = yj_^. 78,6;125,3; 
224,2;263,'2.3;326,1;449,8; 'y arb'nyk ^-6'r 82,6 
(cf. 46,1) 'das Opferkamel'(Dat./Acc); f y ^ 240,2 
' mit dem Kamel ' . 
'g'n /m.Gen. zu 1§ 'Kamel'7: 'y syt 'y ^ 46,6 'die Lippe 
des Kamels'; 'y brndwv 'y ru 47,2 'der Nesenpflock 
des Kamels ' . 



96 



'g'rt m. 'Zeichen, Wink' /= prs. jgarat <;ar. igara 'id.'./: 

fy r^i Fr112 'auf das Zeichen hin' . 
' g ' rt-myric f. *mit Zeichen zusammenhangend ' : y' i^j 'kwnd ;; 

374,3-4 'der Zeigefinger' . 
•B'.vk /v. 'S'wyk m. 'Ziel'7: 'y Aj-6'r (Dat./Ace.) 101,7; 

134,4;372,7. 

'g'wyk m. 'Ziel' /He(55a)434, 1. * eggawek , ^ ngawak (cf. 
arm. nSavak )^-* niSavak , He(l958)l 10,Anm.37: cy_£j 
140,1 'vom Ziel'. 

•g'xy'k 'edel': -rv 37,1 (vom Pf erd) ; 'y ru 333,8; /v p. 
333,8 'er wurde edel(miitig) ' . 

'g'xy'k'wk A. 'g'xy'k'wyk / in: 'y hm-'hd 'y nj'n 420,7 
'der Verbiindete zu guter Tat'. 

'g'xy'k'wyk m. 'die edle, gute Tat': 'y ^j 317,2;334,2. 

'g-b'n 'Kameltreiber' f= prs. uS turban 7: rJ. 45,2. 

'g-g'rn (PI.) 'Kamelreiter': 'y ^ 245,1. 

'go f. 'lanze' f= av. arSti- (oss. arc Abaev60); He(55a) 

435; MaBS0AS32(l 969)400; PI. 'Sen 7: ^ 72,1;335,6; 
NY23; wed y' rj 101,8 (der Wimpel flatterte?) = wed 
yvu 83,6; 107,8 'die Lanze zitterte, schwankte'; y_£>. 
335,5;355,5. 

'go f. 'Leiter' /cf- pBt. g_al m. , He(1958)115; sak. buggata- 
'ladder, stairs '-<:* ( -)sriti- , M.Schwartz, JA0S89(1969) 
447a; Em(l970)68; Mo(74)l01a/: mxyzd'w f ru 165,3-4; 
450,5-6 'er-&tieg die leiter hinauf'. 

'gck /v. 'acyk 'Zugel'7: ^ hybr k'cyd 398,5-6 'er warf den 
Ziigel daruber (sc. iiber das Ohr des Pferdes)'. 

'3ck fof. 'g^lk , v. 'gcyk 'weiblich'7: ^ 37,2;45,2;49,8; 
52,5;57,7;191 ,5; br/v 381,8 'auf das Weibchen'. 

'gck'nk 'Femininum': ^ f. . .7 390,2 'er bildete das 
Femininum' . • 

'gen (PI. zu He) 'lanzen' NY21.22. 



97 



C)8oy- /*Sey- ' zusammenf iigen ' /^*8raeaya- oder * sragaya- , 
cf. Pass. (')SxS- 'verbunden werden' , He (1958) 109, 
Anm.2/: Ipf.Sg.3. m§eyd 102,4; NY62(mscyd'h ' er fugte 
es zusammen')^ I^jl 171,8;300,1 (^S^yd 299,9); 
Inf. * '6oy'k (Gen. Scy'c ); PPP. 'syd (cf. jixc). 

* 'scy'k /"lnf.7 'uniting' /Ma(7V)3257, v. (Gen.) Scy^c. 

'soyk /cf. jjck7 'Ziigel': ^.39,4. 

. §cyk /Bf . 'Sek ( 'S^k)7 'weiblich; Weibchen' ^ syd. Istryc 
+ k, He(l955a)435; cf. pSt. siz,a 'id.. 'J: *L 5 6 ,8; 
37,1;45,4.5.5;47,8;51,7.8;52,8;53,4;55,4;57,5; 2L^ 

80,6;381,8 'das Weibchen' . 
•S-6nck /He (1955a) 426; uSsi 6ancik 'camel's tooth' =7 'name 

of a parasite plant'. 
'g-v'w-plyk 'Giraffe' f= urs. ugtur-gaw-palang ^'Kamel- 

-Rind -Leopard 'Ji rj 52,5. 

»§ Y c /v. '§yd /; m'zd'h pc ' ^ 141,1 'er brach inn (sc, den 

Knochen) nach dem Zusammengewachsensein (= nachdem 

er zusammengewachsen war)'. 
'gyd /PP., zu (')sxS- 'verbunden werden' , He(l958)109, Anm.2; 

ef. 'Syc /. 
' gyd-Brwc 'mit zusammengewachsenen Augenbrauen ' : 'y /v 276,8; 

^ p. 276,7 'er wurde einer mit zusammengewachsenen 

Augenbrauen ' . 
'S3k /v. 'Sck * weiblich 1/: rJ xyr 48,1 'weiblicher Esel'. 
'§k'ny- /wohl eher r Sk'ny- Ma(70)555_7 'schnitzen': Ipf.Sg.3. 

m'Sk'nyd 178,6. 

'gk'rk 'klar, offenkundig' /cf. prs. aSkar 'id. '_/: ^ p. 
141,5;198,6;215,3;234,4; wvny'h ^ wye 421,4 'ich 
sah ihn klar, deutlich' . 

•gk'ry- 'decken, hefruchten': Ipf.Sg.3. m'Sk'ryd ; PPP.f. 

'sk'ry'c . 
'sk'ry'c /PPP.f._7: ru, 46,3 'befruchtete, gedeckte (sc. Kamel- 

stute) ' . 



98 

'Skat /cf. Skstyk , PP., v. (')Sksy- 7 in: ro -ywx 50,6 *mit 
geschlitztem Ohr' . 

(' )Sksy- 'aufgeschlitzt werden' /Pass, zu (')gkwnd- 'spalten, 

einschneiden' Ma(7D32l7: Ipf-Sg-3. m|ksyd 250,5; 

273,7; PP . 'Skst ru' Skstyk . 
(')Skwf- 'erbluhen, aufbliihen' /cf. prs. Sikufldan 'id. 'J 7 : 

Ipf.Sg.3. mSkwfd 177,8. 
Qgkwnd- 'spalten, einschneiden' /Ma(7l)32l/: Ipf.Sg.3. 

mgkwndd; PPP. 'Bloat *j Skstyk ; Pass. (')gksy-. 

' SkwRy- 'schilren': Ipf.Sg.3. mSkv/Ryd 164,4; cf. SkwRyk 164,5 

'Schiirhaken' . 
> gkyck /wohl Punktierfehler fur 'skyck 'oberer'./: ro pcx's 

465,5 'die Oberkleidung' . 

■ (Mgkyfc- 'sich wundern, staunen' /< Skyf t 'wunderbar'J 7 : 
Ipf.Sg.3. m|kyfe£d 246, 2;462, 2. 

( ' )3kyl- 'Pupfesseln anlegen' f< Skyl 'Pupfessel'7: Ipf.Sg.3. 
mSkyld 192,6. 

(')Bl'ly- '(auf)hetzen': Ipf.Sg.3. mSl'lyd 381,6;397,2; 

Inf. ^Sl'ly'k (Gen. Sl'ly'c ). 
* 'gl'ly'k 'incitement' /Ma(7l)3257, v. (Gen.) Sl'ly'c. 
'Sm'd /cf. Sm'd 7 'gem, danke' /He(7l)47a; Ma(72)66: "it 

seems to be the imperative of Sm'h- , approximately 

NP. bifarma! , i.e. sm'd <* Sm'h'-d " J: r± 69,2. 
'g-m Y 'Vogel Straup' f= prs. ugtur-mury 'Kamel-Vogel' , He 

(I955a)435; 9?eu(74)301f J: ^58,1. 

'Sn'n far. uSnan 'Seifenkraut'7: xwr. id. 22,7 /cf. xwr. 
wsn'n-p'r6yk 22,8 'Seifenkrautverkaufer'7. 

'§N'S /nach Ma(7l)76 " 's-p's seems more likely, in the MP. 

sense of 'service '"J: ru hy mkyd 216,7 'er machte 

ihm einenKrankenbesuch' . 
'snyk /r. 'snyk , Ma(7l)797 in: xz-^ 238,7 'hubsch, gefallig'. 



99 



(')gpn(y?)- 'seufzen, keuchen? ' /Martin Schwartz, JA0S89 

(I969)445a, vergleicht damit syd. * 'ngpn- > mngpn 

'he rested'J 7 :, Ipf.Sg.3- mSpnyd 84,3. 
(')gpxS- (?) 'vor Freude strahlen' /? = gpxs- 'sich offnen, 

sich aufhellen7: .Ipf.Sg.3. mgpxgd 474,7(?~ 3'pxst 

178,1;463,6). 
Ȥt 'acht' /cf. prs. haSt 'id. 7: ^ 31,6; ^ hz'r .32,7-8 

'8000'. 
'gt'c '80' /cf. prs. haStad 'id. 7: ^ 32,3; ^ hz'r 33,6 

'80000'. 

'gtc 'je acht' : rv 35,1 • 

'gt6s A- 'Stoys '18'7: ^ hz'r 33,3 ' 18000'. 

'StSys /cf. 'gt6s / '18': ^31,8. 

»gtm /v. 'gtym /: ^v p. 196,8 ' er wurde der achte'. 

'gt-sd /v. 'Stzd '800'7: /v_hg_^ 34,1 '800000'. 

•gt-sr6k 'acht jahrig, acht Jahre alt': ££.45,6. 

'Stw /He(l955a)4357 'message', r. /He(l958)l 14,Anm. 1 157 
'gyw ' (Freuden-)Botschaft' . 

' Stye /of . Stye 7 PI . ' Backsteine ' /He(l955a)435; of. prs. 
xjgt 'id. 7: pxc /v 12,7 'gebrannte Backsteine'. 

»§tym /cf. 'Stm 7 'achter; Achtel' £■= prs. haStum 'achter'; 
zum Zusammenfall von 'achter' und 'Achtel', s. 
Rudiger Schmitt,WZKM65/66( 1973/74)352-353/: Q± 34,7; 
'y ru 40,8 'das achte (se. Pferd im Eennen) ' . 

■ gtzd /cf. ' gt-sd 7 ' achthundert ' /He (1955a) 435/: £U. 32,5. 

^Jw /v. 'Syw 'Botschaft'7: f:hzwr ^ hy w'syd 393,3 'er 
brachte ihm gute Nachricht ' . 

(')gw- 'streiten' /?cf. Swy- ' tyrannisieren'7: Ipf.Sg.3. 

miwyd , PI. 3. msw'r ; PPr. gwynyk 1 17,8 ^ jjwynk 279,6; 

Inf. 'gw'k . 
'g v 'k f. /inf. zu (' )Sw- 7 'Streit, Auseinandersetzung' : ££j 

425,8. 



100 



.§ wc /^§wc, PI. zu 'swk m. 'Trane' He(l955a)43Q7: ^ 98,1; 
110.2:511.5: 'y r^ 298.4 (= 'y Swo 465,3). 

'Bwk .m. 'Trane' /PI. ^Swo a.. gwc:^-* asru-ka- He(l958)115; 
Em(l970)68; cf. Yrmd-'swk 7: 'y /v 496,2. 

'swk-mync /P1.7 'Tranen...': 'y xg'dc /Ma(7l)75: CS'dc7 
'y ski 205,1 'die Tranentropferi' . 

'Svmc 'Hiifte' /<aw. sraoni- He ( 1 958)1 157 • £i 476,1. 

■ gwycc /PI. zu ' swyck ~ Swycyk 'Marchen, Geschichte 'J: r± 
d' mkyd 174,2 'er erzahlte /zu nachtlicher Stunde/ 
Marchen'; rj hyd mkyd 421,8 'er erzahlte ihm /bei 
Nacht/ Gesehichfcen' . 

' Swyok-knynyc /PI./ 'Marchenerzahler' : 'y r^ MA, 3. 

'gwynk /v. swynyk , PPr. zu (')sw- 'streiten'7: 'y ~ 279,6 
'der Streitende'. 

(» )§ X S- 'vereinigt werden, verbunden werden' /< * ' sxs- He 
(1958)109, Aran. 2; cf. Jjxt:^;* Braxsa- oder *6raxsa- 
Ma(7D3l67: Ipf.Sg.3. mSxSt; PP. 'Byd ;- Inf. (Gen.) 
'Syc ; Caus. (')Scy- ™ Soy- (<* sra8aya- oder 
* 6raSaya- ) . 

'sxt /cf. 8xt 239,8/ 'nahe' /He(l958)l09,Anm.2: zu av. 

eraxta- ^* tr(n)k- ; He(1971 )31t>; cf. 'sxt'wyk 'Nahe'7: 
' y ru 323,4; ru syd 71,8 'nahezu hundert, an die 
Hundert ' ; cy oj 344,8 'aus der Nahe, von Nahem' ; fj. 
cvd ~ ny6yd 162,2 'sie (sc. die Sonne) war dem 
Untergang nahe'; no f w'ry'k 351,3 'dem Regnen nahe'; 
^ v . 433,6 *'er naherte sich' ; ru m3d 264,4 'es war 
nahe daran, stand nahe 'bevor'; ru mgd k 'h 'kyd 'y 
n'n'm v'c 516,4 'es war nahe daran, dap er die und 
die Sache tat'; ^j mg'r 439,7 'sie waren nahe'; hy9 
ro mgd 419,7 = /m hy9 mgyd 239,8;246,6 'er war nahe 
laei ihm'; ^ mgd bay n'n 323,4 'er war nahe "bei ihm' ; 
^ hyb§ ny6yd 427,1 'er war (sag) nahe "bei ihm' ; ^ 
ny9'r 492,7 'sie waren (sagen) sich nahe'; ^ hybS 



101 



m'sd 344,8 'er kam nahe zu ihm'; w hy mkyd .357,3; 
385, 4; 389, 4; 432,1 'er braehte es ihm nahe'; /v hy 
w'ayd 507,5 'er legte es nahe /zu sich/ hin'. 

'§xt 221,6, r. 'sxt /Ma(7l)777 in: ^ xnd- (etwa: ) ' einen 
Streieh spielen'. • 

'sxt'wyk m. 'Nahe' /£: 'Sxt 7: *y ^ 357,3;462,5;483,5. 

'g y /Gen. zu IS f . 'Kamelstute [/:■ y'- 'frck Ya; 46,6 'die 
Vagina der Kamelstute'; y' 6'rk y'sy a 51,2 'das 
Euter der Kamelstute'; 6'.wd'h y^-6'r f;ktr'ny 73, 
5-6 'er rieb die Kamelstute mit Teer ein' ; 
m'gk'ryd'h 'y 'S y/v-6'r 74,8-75,1 'der Kamelhengst 
helegte die Stute'. 

'g yw m. /cf. ISw7 '(l'reuden-)Botsch.aft' /<av. srayah- 

He(l958)l14,Anm,115; cf. 'swyck ru Swyeyk 'Marchen, 
Geschichte' Ma(7l)3267: 'C ^ 71,6 'was giht es fur 
gute Nachricht? ' ; 'y hzwr r^i 171,5 'die gute 
Nachricht'. - 'Syxr /tl/. 

( ' )§yxy- (?) 'sich. gabeln' : Ipf.Sg.3. msyxyd 452,8. 

's-z'dk 'Kamelfohlen' : pj 45,3. 

^t f. 'lippe' /cf. ay. aosta- 'id..7: 'ai 1 Fr63; *' _rs 472,2. 

't'ny ?, in: p;xnk ^> w' hwBd fy w'c 477,5-6 'er stiirzte 
sich unbedachterweise in die Angelegenheit' . 

'tf 'q 'Ubereinstimmung' /= prs. ittifaq -<ar. id.. J: ^ mk'r 
486,5 'sie stimmten iiberein'; ro mk'r f;n'n 446,1 
'sie einigterusich daruber'; ^ mk'r f;w'c 489,1-2 
'sie einigten sich utter eine Angelegenheit'. 

'tis (ar. atlas 'Atlas, Satin'): xwr. id. 26,8. 

'-tm'm /v. tm'm 'vollstandig, ganz und gar'; prs. tamam <C 
ar. id., ?eytl.Xprs. itmam 'vollstandige Dureh- 
fuhrung'.or. idj: ^ hyd m'st 497,8 (= tm'm hyd 
m'st 498,1) 'ernahm'es insgesamt''. 

'tr 'Aufzug, Kette des Gewebes' /?.cf. prs. tar 'id. 'J 7 : r~j_ 
14,7. 



102 



' tryf 1 (ar. itrlfal 'ein Purgans'): xwr. id. 20,1. 

>tx ?, in: ru hybr y'gyd br n'n f:w'c 482,8 (ar. taqawwa 
"~ " Mhi 'ala 1-amri 'corroboravit se contra alqd; eavit 
sibi a re'; prs. niromand Sud bado bar kar ) . 

'tx'6 /cf. tx'6 7 'unangenehm, widerlich' : r± /so fur 'BCD 
Ma(70)549 7hdy6 117,2 'ein unguter Bericht'; ru b'rwzd 
y' gwS'n?! 324,1 'der Geruch wurde widerlich'; aj hy 
mkd 397,6 'er machte es (sc. das Leben) /Ihm/ ungut 
(= er vergallte ihm das leben) ' . 

'txrk /v. txryk 'bitter',/: ^ y. 366,5 "es wurde bitter'. 

(')efnc- 'erwerben' /= prs. alfan^Idan 'erwerben, gewinnen'; 
He(l955a)432; He(1958)l H^ewanjla^ Ma(7l)84/: Ipf. 
Sg.3. mefnod (^ m9fn^d 301 ,3) ro m6fycyd 462,5. 

C)6ry- (?) 'sich schamen' : Ipf. Sg.3. mGrydyc NY94 'er 
schamte sich vor ihm (?)'. 

'9w'b /v. 6w'b 'Lohn, Vergeltung fur gute Taten'_7: ^ hy 
h'grd 372,4 'er belohnte ihm die gute Tat'. 

'w'c /ivtl. Schreibfehler fiir w^gJ in: 'y ^v-S'r 321,6 (= 
'y w'c-6'r 254,8) 'die Angelegenheit (Dat./Acc. ) ' . 

' V »ny- 'einhullen; beschiitzen' /iiaeh Ma(7l)534 Caus. von 

* 'wn- ^* a-wrna- zu Vlvar 'hiillend bedecken' ; riohtig 
bei Hu(73)94f.<*awanayai zu aw. ni-uuana- 'verhiiXlen, 
beschiitzen' (V^van 'bergen')/: Ipf. Sg.3. m'w'nyd. 

» w » r m . 'Mischung' /v. (')w'r- 'sich vermischen, vermischt 
werden', b.w--ry (Pl.f.) 'unvermischtl7: 'y ^ 78,5; 
165,8; r^i rwr-mync 19,8 ' Kraut ermischungen ' . 

(' )w'r- 'sich vermischen, vermischt werden': Ipf. Sg.3. 

mw'ryd , PI. 3. mw'r'r ; PP. 'w'r'dyk (PI. 'w'r'dyc); 
cf. 'w'r m. 'Mischung'; Caus. (')w'ry- ; ?cf. bw'r- 
'sich trennen', bw'ry- 'trennen, absondern'. 

•w'r'dyc /PL, v. 'w'r'dyk 7: r± 71,8 'gemischte (Dinge)'. 

'w'r'dyk /cf. PI. 'w'r'dyc , PP. zu (')w'r- , cf. 'ws-'w'r'dyk 



103 



341, 5_/: £j_ 440,8 'in einander verflochten' ; 'y ^„ 

249,7 'das Verworrene'. 
(• )w'ry- '(ver) mis chen' /Caus. zu (')w'r- J 7 ; Ipf.Sg.3. 

mw'ryd . 
(')w'zy- 'sich begegnen lassen, auf einander treffen lassen' 

A* wazaya- , Caus. zu ( ' )wz- 'begegnen' Ma(71 )533_/: 

Ipf.Sg.3. mw'zyd 417,2. 
'wbg'r 'Nachbarschaftsrecht, Vorkauf srecht ' /?, evtl. 

identisch mit 'wbB'r ^ 'wbf'r 'Gelegenheit'./: r± 60,7. 

'wbg'r /of. 'wbf ' r 7 m. 'aelegenheit' : 'y rJ 437,3.. 
'wb6m -'feet, snlide' ^c* wi-padma- , cf. b6m 'weich' Ma(7D 
'■ 8|7: /vj by mkyd 409,3 'er machte es fest, solide'. 

'wbf'r /v. 'wbg'r , Gelegenheit7: mBsyd'h 'y ^ 437,3 'er 
fand die Gelegenheit' . 

* Q)wbh- /nach Ma(70)551 evtl. so fiir mWH- 7 'passend sein' 
/<* upaya- , like Pahl. abay- , UP bayad <c *upaya- Ma 
l.cj: Ipf.Sg.3. mWHd bzw. ■ mwBhd /Ma I.e./ 142,7; 
267,7. 

*^wbhvc /so nach Ma(72)60 fur 'wHyc 7 'eine weige Haut- 

flechte' /PI. zu * 'wbhyk = prs. bahak <* upahaka- , 
"perhaps originally meaning 'sequela'" .-crhak^^ 
*seku_ Ma I.e./: r± 21,1. 

'wbw'k 'Zuneigung, Miteinander-Vertrautsein' /< *upawaka- 
He(7l)31b cf. oss. wag 'Charakter, Stimmung', xwr. 
bwbw'k , 6wbw ; k 7; ~ hybr B'ryt 466,5 'became 
intimately acquainted with him'; ro B'ryt f;n'n 89,6 
'er fapte 'Zuneigung zu iW; vv; hybr B'ryt fy 'nbe'h 
496,5-6 'er kam mit seinem Gefahrten in ein 
Vertrauensverhaltnis ' . . 

•wbw'k-knync /PPr.Pl../: '▼ ^ mrskwnd 89,8 'people on 
intimate terms' /He(7l)41a/. 

'WP'r \zerstortes Haus, Ruine': 'y /v 114,1. 



104 



■wc f. 'Ort, Platz, Stelle' /He(55a)426; He(7l)31b; Gen. 

'wcy (q.v.), He(55a)4297: ^ 38,8;89,8;286 f 3; HY53, 
93 = juwe NY83; y' /^ 189,1 ;219,2;264,2 = 265,7; 
278,6;284,5;318,8;319,2;326,8; yj. (+ Adj. +)r^_ 38,7; 
74,7; 155, 8; 175,3; 189,2; 190,1; 204, 3-4; 21 3,5, "220,4-5; 
304,3;319,4;326,8;339,1;351,5;366,7; A6a/il r. fur 
_^y_7; y' z'cMk /?, He(7l)31b: z'cyk (?1/^ 183,2 
'der Ge"burtsort'; f /^ (88,5 s. 'wc 2 ) ; 115,1 ;1 19,8; 
1 31, 6; 1 55, 8; 1 72, 5; 213, 4; 248, 4; 284, 4;366, 4; 367, 4; 
377,1 'an dem (den) Ort' = f'wc 74,1; £^o /f' ' U C 
in df'c He(71 )31^7; f H hy flrd'h 'y V6ysh /so fiir 
p'6ysh 7 313,6 'er fuhrte Sein (se. Allans) Gebot 
aus'; f ' tasmyr-mync ~j 123,3 'zum Schlachtplatz' ; 
f:n'n'm ro 346,1 = f n'n'm ro 253,4 'an dem und 
dem Ort'; f:n'n'm ^v-s'r 456,5 'zu dem und dem Orte 
hin 

'wc 88,5 evtl. fiir *'w^ <:ar. aw5 : f r^> f ' 'z'nh 'auf dem 
Gipfel seiner Macht'. 

' wc 419,7 /gehb'rt mit dem vorangehenden prt'w- zusammen/: 
r. prt'w'wc hy6 f. . .7 'er ubertraf inn ' /of. Ma 
(71)3257- 

'wc'nkyk 392,3, wohl fiir 'wyc'nkyk 'ewig' /cf. Ma(7l)322/. 

'wck 'Handspanne' /FU wcc; 1. * ucc i k ,^-* witasti-ka- , Ma 
(70)544; Ma(72)67/, in: ^,-PED'n 72,2 'Map einer 
Handspanne ( ? ) ' . 

'wCm'k 'Altersgenosse' : ro_ 2,4. 

'wcy /Gen.(Abl.) zu^of. 'Ort, Platz, Stelle, He(55a) 

4297: c' /v 1.08,8;250,1;37.6,5;472,2;478,3; m'z'myd'h 
c' rsj f'wc 74,1 'er fuhrte inn von dem Ort an einen 
(andern) Ort'; c' •pkrSk-mync r* 458,4 'von der 
Sonne ide (des SaDels, of. 74,7); c' ro-'lo. 89,2; 
399,8;416,3;453,3 'von seinem Platz'. 

'wcyk 'Kampf ' (? ) : 'wcyk HY61 . 



105 



*wd 'Gottvertrauen' /= syd. ' 'wt 'religious faith' Sw(71) 
3047: ~> w'svd fy 'llh 476,3 'er setzte Vertrauen 
auf Allah, er vertraute Allah'. 

'wd 'und' f= prs. uwu, aps. uta 'auch, und'_7: 64,4;81 ,3; 
83, 7 ;84, 2. 6; 91, 1.6; 93, 2; 95, 2; 100, 2. 3; 104, 4; 106, 3; 
107, 6; 112, 5; 11 7, 3;1 19, 5. 6. 8; 125, 8; 128, 4.5; 129, 2; 
135,1 ; 136,1; 138, 3. 6;150, 4. 5; 166, 7; 178,1; 194, 6; 195, 8; 
206,3;230,6;238,6.8;243,6;246,2;248,1;253,5;268,8; 
278,6;281,1;283,8;295,6;298,4;301,5;312,4.8;319,1; 
322,6.7; 326,1;344,2;346,6;348,5;351,2;352,8;354,8; 
356,5;359,8;360,7;382,4;384,6;387,3.3.3;405,1;437,5; 
452,7;455,2;458,6;472,3;484,8;492,4;502,2.6; Fr(5l) 
QA.qfi.Q7.q8.110.112 = 'wd° Pr94, ' u wd Er64.72.72, 
'u W d° Fr104; ro f (+ In^unktiv) 'und, aber' 307,8. 

'wd'/T..7 38,7, wohl r. 'wd '/y ...7 'und die ...'. 

' W d' ^c'wd + '(n) 'und wenn ...'Ji '^wda'.n 1 (+ Cnj.) Pr 
109 'und wenn ich sie ...'; 'wd a '.hyc (+ Cnj.) Fr101 
'und wenn ich mit ihr ,..'; k' p^Wc x *v a ' ro bknyn 
x u r a» i>r96 'wenn ich Wein trinke und wenn ich Hirse- 
bier (o.a.) trinke'. 

'wd'.s 'und etwa ....':' £± Fr80, ~ Fr112(= ^wd Pr96). 

'wd:h 'und inn (es) ...': r± 82,8. • 

'wd;n 'und sie . . . ' (Aec.Pl. ): r± 82,8. 

■ w dy /neben etwa gleich haufigem 'wd 'y .. 7 'und der ..., 
und die (PI.) ...': 1 15,3; 168,1 ;205,2;287,5;312,5; 
314,5;367,1." 

'w6c /PI., zu 'w&yk ..' gerade, recht; gleich 'J: rJ p'rwz J r 
493,4 'sie wurden gleich'. 

'wdk /v. 'w6yk 7: ^ hg'ryk 61,7 'rechtschaffenes, gerades 
Reden'; ^ nyzyk 41 ,7 'eine (von Natur) gerade 
Lanze'; A/ pnd'k 7,3 'gerader Weg' ; jr± 332,7 'der 
Rechtsehaffene'; rsj p. 332,1 'erwurde rechtschaffen' 
118,6-7;452,2;482,8 'es wurde gerade'; r^> hy mkyd 



106 



407,2 'er machte es recht, gerade'; ^ hy mkd 'y xsy 

fy xsyn 107,4 'er machte die (eine) Saehe mit der 

(andern) Sache gerade, gleich' (ar. 'adala , prs. 
rast kard ). 

•wSk'wk A. 'v6k , wyk 7: y.rjh 426,1 'seine Rechtschaffen- 
heit'; r^j hy9 mkyd 426,2 'er handelte rechtsehaffen 
an ihm ( ? ) ' . 

'wSk'wyk (cf. 'w6k'wk ) m. 'Rechtschaffenheit, Rechtlich- 
keit': y.rJ 452,2. 

' w6k-bf rye 'von reehtschaffener Natur': v.rj 452,3. 

'w6k-zyyk 50,5 '(Schaf) mit geradem Horn'.. 

' W 6r /v. 'w6yr f. 'Bauch'_7: nJ PQC 150,8 '(von Wassersuch-fc) 
aufgesohwollener Bannh'; k'fvd'h y' ro'h 171,6 'er 
schlitzte ihm den Bauch auf' (cf. y'.Sr'h 181 ,4). ' 

'w6r-mync f. 'mit dem Bauch zusammenhangend ': £J_^[<L 21,1 
'Durehfall'. - 

'wSry /Gen. zu 'w6yr f. 'Bauch '_/: 'v b'r y' qj 106,7 'die 
Leibesfrucht'; y' ' rJ-6'x 108,3 (= v'.6ry-6'r 154,5) 
' dem Bauch ' . 

'w6ry'n in: hm-/v 2,5 'Zwilling'. 

•w6yk /cf . 'w6k 7 'gerade, recht (schaf fen); gleich' /cf. 
•yr6k'wyk 7: h3'rk ^ 118,7 Vein gerades, rechtes 
Wort'; sknd /^ 280,2 'ein reenter Eid'. 

' V 6yr f. /cf. 'w6r , .'6r, 6r+ 7 'Bauch' /I. *u6ir-, Gen. 

'wSry , av. udara- , He ( Zoroaster 1951 )44; He(55a)424; 

MaBS0AS32( 1969)398; cf. sbyd-,v , pct-/v , 6r6nd _/: 

y' rj 154,5. : 
,( v )w6zy- /SwBS0AS34(1971 )412b7, v. w6zy- 'erwiirgen' « 

* awa-darzaya- ) . 
' w fny 'damals, zu jener Zeit' /I. * ufaniya , ob zu oss. 

afon 'Zeit, Jahreszeit'?, v. Fr(5l)67; Bailey, 

Transactions of the Philological Society (Hertfort 



107 



1956)120; 111(1958)327: ' u f ' nV 3 k^n^y h a l'l a ffliyt 5 
Fr67 'damals, als sie mir eine Erlaubte war'. 

'wftr /so nach Ma(72)58-59 fur 'wfYr 7 'Weberbaum' /zu 
w'f- 'weben' Ma LcJ: rj 14,5. 

'wfyk 'Weberkamm' /iu w'f- 'weben'_/: •v; 14,5. 

'wfYr 14,5, r. 'wftr 'Weberbaum' . 

'wh 'au weh!' f= prs. awah , ar. awwah 'id.'./: ^ ws 478,5 

'er sagte: au weh'. 
'wh-knyk /?, -knynyk ij 'der dauernd weh! sagt, der standig 

stohnt': y.^j 478,5. 

'wHyc 21,1 /nach Ma(72)60 r. * 'wbhyc zu prs. bahak <;* upa- 
haka- 7 'eine weipe Hautf leehte ' . 

'wr'c 37,6;45,8.8;269,8-/r. 'wz'c nach Sw(7l)296 und Ma(71 ) 
82/ 'schwanger; traehtig'. 

(' )wr'my- /cf. wr'my- 7 'warten, erwarten' /ef. Ma(70)555_/: 
Ipf.Sg.3. mwr'myd 433,4;461 ,7;467,2 = (?) Ipf.Sg.3. 
wr'myd 419,3;437,2;478,4; Ma I.e. will in D'R'myd'h 
178,5 'looked for, expected him' eine weitere Form 
Ipf.Sg.3. * w'r'myd sehen. 

'wrc /PI. zu 'wryk 'Wolf 'J: b'r'zy'r 'y rJ 493,4 'die Wolfe 
heulten' . 

'wrc r. 'wzc f. ' Hinausgehen ' /Ma(70)553.<^* uz-iti- 7 in 
157,7-8;184,1 ;452,4, und in den Zusammensetzungen 
'wzc-'nb'z 258,7.8; 'wzc -cm 310,4. 

'wre'ey /PP.Pl.f . , zu ( ' )wrd- 'sich sammeln '_/: cwb r\j 148,4 
' angesammeltes (aufgestautes) Wasser'. 

' wrcy- 'umkehren lassen, zuriickfuhren' /I. * aware iy- <^ 
* a-wartaya- Ma (70) 543, (71)528; Caus. zu 'wrd- 
' umkehren 1/: Ipf.Sg.3. m'wrcyd 96,1 ;35Q,6;424,2; 
Inf. 'wrcy'k f . 

( ' )wrcy- 'sammeln; aufhaufen' /I. * orciy- oder * urciy- <; 
* wartaya- , Caus. zu ( ' )wrd- 'sich sammeln'; Ma(7l) 
5287: Ipf.Sg.3. mwreyd. 



108 

•wrcy'k f. /inf. zu 'wrcy- ' zuruckfuhrenl/: v.aj 424,3 'die 
Zuriickfuhrung (se. der Ehefrau nach der Seheidung, 
Wiederverheiratung mit der geschiedenen Prau) ' . 

'wrcy'n f. ' Ver sammlung ' • /zu ( ' ) wrd- 'sich sammeln', 
( ' )wrcy- 'sammeln, aufhaufen' Ma(7l)5287: y_L 
'wrcy '/n?7 448,8 = y./v 480,6.; ru mk'r 448,8 'sie 
hielten eine Versammlung ab'. 

'wrd-; "umkehren, zurtickkehren ' /Ma(70)553, ^*awart :: V': 

lpf.Sg.3. m'wrdd ^j m'wrt ; Inf. 'wrd'k ; Caus. 'wrcy-; 

cf. 'wrdk . 
( » )wrd- 'sieh (ver-, an-)sammeln' /cf. prt. 'mwrd- /'mwgt- 

'rassemblerl/: Ipf.P1.3. mwrd'r ; of. 'wrcy'n f. 

'Versammlung', 'wrdyk 'Truppe, Armee'. 
'wrd'k /Inf. zu 'wrd- 'umkehren 7 in; y.^j-mync 'wc 173,3 

'die Stelle, an der man umkehrt'. 

'wrdk /so fiir wBDk Ma( 70) 552-5537 'Kehre (?)' /iu 'wrd- 
'umkehreny: y./^ y'.wxy 153,3 'die Krummung des 
Plusses'; pr 'wrdk'h /wohl so fiir PR' WRDK'h 7 65,2 
'urn inn he rum' . 

'wrdk /v. 'wrdyk 'Truppe, Armee 'J: 'y<~j k;fy 6mn-s'r 

y'swc*n 87,7 'die Sehar, die gegen den Peind zieht'. 

'wrdyk /cf . 'wrdk 7 'Truppe, Armee' /cf. ( ' )wrd- 'sich 

(ver-, an-)sammeln' ; wie ist das Verhaltnis dieses 
Worts zu tii. ordu 'Heer', mo.;> prs. orda 1J ': jjr 
nywny wyn'r y. 'Sw ro 491,3-4 'die beiden Armeen 
sahen einander'. 

( ' )wr6ncy- v. wr6ncy- 'to entrust, bequeath'. 

' wrk /v. 'wryk 'Wolf'; - vgl. '^rk-ywn ?7: 'y /-j 109,4;157,2. 

'wrk'n f. 'Wolf in' /I. * urgan He (1951)817: ^.52,4; NY26. 

'wrk-SESyk (= 'rksysk- NY33) 'ein Eaubvogel (Art Sperber?)': 
ro 56,5. 

' wrk-z ' dk 'Wolfs junges ' : ro 52,3. 



109 



( ' )wrw- 'glauhen' /< (?)prt. wrw- Ma(71 )5347: Ipf .Sg.3. 
mwrwd 363,5; Inf. 'wrw'k f. 

'wrw'k f. /Inf. zu ( ' )wrw- 'glauben'./: 'fy hy mkd y' ro 
406,4-5 'er machte ihm den Glauben lieb ' . 

'wryk m. /cf. 'wrk 7 'Wolf' /I. *urg Ma(75a)63; He(55a)431-, ' 
prs. gurg 'id.'; v. Mo(74)91b; cf. 'wrk'n f. ; 'wrk- 
-SBSyk , 'wrk-z'dk 7- ~_ 52,2; 'y ^> 135,8. 

( ' )wrys- '(Telg) kneten' /<* wi-rieya- , sydM. wry6-/wryst 
'mix' Ma(70)5447: Ipf .Sg»3.~ mwrysyd 105,1 ; 1 14,8; 
176,5; of. 'wrysyk 25,6 ( ' ™ wrysk 114,8). 

'wrysyk m. /cf. wrysyk 7 ' (gekneteter) Teig' : ^ /so r. 
fur w6styk 7 25,6. 

'wrzyw f. 'ungerechte Behandlung, Unterdruckung' /: syd. 
wrzyw 'haughty', evtl. zu av. vazra- + * -aiwa- Sw 
(71)304/: y' ^ 112,2;367,1; ru mkyd 98,7;1T2,5; 
439, 8; 442, 7 ' er handelte ungerecht, gewalttatig' ; 
nu hybr mkyd 149,8;217,6;232,2;348,8;381 ,1 ;435>2; 
448, 6; 487,1 'er handelte ungerecht gegen ihn, 
bedruckte ihn'; ™ mkd pr n'n 141 ,8 'er bedruckte 
ihn'; mny'rydyo ro 226, 4 'made him taste (lit. made 
swallow) oppression' /Ma(71 )78_7. 

( ' )wrzywy- 'niederdrUcken, bedriicken': Ipf.Sg.3. mwrzywyd 
(^ mwrzywd 1 12,1 ; 505,5 ) , PI. 3. mwrzywy'r 487,7. 

'ws /cf. jw§ (?) Fr117_/ m. 'Verstehen, Bewuptsein' f= av. 
u|i He(55a.)434; He(58)l10; He(71 )31b, prs. hog; cf. 
xwr. /vi-'w'r'ayk , bws , 6ws ; yrk-/^ , n'r-^j /: /nj. 
f 'my.w ny3yc 133,2 'ich achtete nicht darauf' (wortl. 
"Bedenken war mir dabei nicht") /He (58) 11 97; ro hyw 
mfld f:w'c 198,7 'er begriff, verstand eine 
Angelegenheit'; 'y ro hyc /"He(71 )31b: hyd (?); Ma 
(71 )88; hyb(r) 7mw'ryd 341,4 'er wurde ohnmachtig 
/wortl . 'the sense(s) became mixed upon him' Ma 1. 
c.J; yyr'r hybr 'y nu 213,3-4 'die Sinne kehrten 
(auf ihn» zu ihm zuruck; er kam wieder zum Bewupt- 
sein'; f y ^ y'h 67,7 'sei bei Sinnen, bei Verstand' 



110 



'ws'cy /imp. zu ( ' )ws'cy- 7; 'ws'ciya Pr64 'sohne dich. aus'. 

( ' )ws'cy- 'Frieden schliepen, sich aussolmen': Ipf.Sg.3. 
mws ' cyd , PI. 3. mws'cy'r ; Imp. 'ws'cy . 

(')ws'h- 'trb*sten(?)': Ipf.Sg.3. mws 'hd 416,6.7. 

'ws-'w'r'dyk 'mit verwirrtem Sinn, ohnmachtig': 'y /v 341,5. 

'ws"b-mycyc /v. 'wsp-mycyc PI. 'alltagliche ...'J: ro pcx's 
471,3 'Alltagskleider'. 

'wsc A- 'wayc '20'J: r^i hz'r 33,4 '20000'; ro 'stryc 64,7 
' 20 Drachmen ' . 

'wSk 'ein juckender Aussohlag ?': r^j w'zyt 'y grmh 291,6 
'seine Haut toekam einen juckenden Ausschlag'. 

'wSkyk /nach Ma (72) 60 so fur 'wSkyk 7 ' Beinschiene ' /evil.. 
Dimin. zu 'wSyk 'Euhrloffel' Ma l.c._/: ^ 18,4. 

'wsp /cf . wsp 7 'jeder, all...' /<* vispa- Fr627, in: 
'wsp-mycyk /PI. 'wsp-mycyc aj 'wslp-mycye 7 'all- 
taglich' . 

' wspk /v. 'wspyk f . 'Blitz^/: /^ mkd y. 'sm 358,2 ^ aj 

m'z'myd 187,1 'es Talitzte'; rj pr'Skmnc 97,8-98,1 
/ Tvi r. .fur 'wspyk Ma(70)546/;164,4 'ein triigerischer 
Blitz (sc. dem kein Eegen folgt)'. 

'wsp-mycyc /PI. zu 'wsp-mycyk 'alliraglich'v': ^ pcx's 441, 
1-2 C- 'ws"b-mycyc pcx's 471,37 'Alltagskleider'. 

'wsp-mycyk 'alltaglich' /cf. av. vispa mae9a 'alle Tage', 
HuZBMG119(1970)3907: £± 20,7 'taglich kommehd(es 
Fieber) ' ; rJ" pcx ' s 28,6 'Alltagsgewand' . 

'wspyk f. /cf. 'wspk 7 'Blitz' /He(55a)433: 'wstyk ^f usatl- , 
Lesung TDerichtigt He(58)l13; cf. 8. wspk 7: mpzpd 
/so r. fiir mfryd 130,1, punktiertes mfzpd 370,2, 
puriktiertes mgzyd 512,87 y' rv 130, 1 ;370,2;469,8; 
512,8 'der Blitz leuehtete auf'. 

'wstyk /He(55a)4337, r. 'wspyk f. 'Blitz 1 '. 



111 






( ' )wsxs- ?, Ipf.Sg.3. mwsxsd , in: ^/y6 424,6 'er brach mit 
ihm, er brach die Beziehungen zuihin at'. 

'wsyc /of. 'wse / 'zwanzig' /He(55a)43l/: c± 32,1; cf. .^yw 

d.wsyc 32,1 '21 '. 
'wSyk f. 'Ruhrloffel' /eytl.'als Dimin. dazu 'wSkyk ?, Ma 

(72)60/: y' ru 220,8. 

■ w g f. 'Schuh' /cf. av. ao6ra- 'id.' He(l958)l09,Anm.3; 
cf. 'wSkk , S.krk 7: ^j. 13,3; y' ^ 88,3;190,1; £^ 
b ' cmcyd 474,3 'er zog Schuhe an'. 

'w§ Pr117, wohl r. %rs /He(7l)31b/, in: r^> d'.K. k.. . 
' bedenke , dap . . . ' . 

'wS'd 'wide' /He(55a)431 : ^-* wi-sata- , syd. wg't 'open', 

Ma(7l)530_/: ^ dy.g'c 69,4 'moge es dir.weit, bequem 
sein': in 'y 'rS'd'y'llh'n 403,8-404,1 'die 
geistliche Wegleitung Allahs (= ar. das Erbarmen, 
die Barmherzigkeit Allahs)' mb'chte Ma I.e. 'ws'd 
lesen ('the peace of God'). 

'ygkk f. 'Huf des Rinds oder des Kamels' /eig. 'Schuhchen' 
zu _lwg, He(58)l10,Anm. ; Ma(72)60/: y' ~'h. /so r. 
fur ^vh 7 49,2 'sein (sc. des Rindes) Huf'; cf. 
y' .skk'h 46,8 'sein (sc. des Kamels) Huf'. 

'wSkyk /nach Ma(72)60 besser 'wSkyk 7 'Schiene (chirurg.)': 
^v 18,4. 

'wSn -/P1..7 'Hengst' /cf.av. vargni- 'mannlich', oss. wyrs 
'Hengst'; cf. 'wSnycyk /: s'wz'r /wohl trotz solcher 
Punktierung r. S ? wz'r 7sry nywny 'y ^j 490,4 'die 
Hengste sprangen auf einander los'. 

( ' )wsny- 'lacheln' /Ma(7l)5277: Ipf.Sg.3. mwsnyyd . 

'wsnyoyk ' junger Stier' /cf. He(55a)431; cf. 'wsn 7: <y_ 49,2. 

(;' )w§p'Sy- (?) 'spreizen (die Finger)': Ipf.Sg.3. mwsp ' Syd 

408,4. 
( ' ) w gy- ,. 'hungrig sein/werden, hungern' /<* wrsya- He(71 )32a/: 




112 



Ipf.Sg.3. mwgyd ; cf. 'wgyk m. 'Hunger', 'wsy 'wnd und 
' wsynd 'hungrig'. 

'wsy'dy /k7 160,8, r. 'wsy'wnd /He(71 )32 > Ma(70)5537. 

'wsy'wnd /so r. fur 'wsy'dyk He(71 )32a; Ma(70)553_/ 'hungrig': 
•y ru 160,8. 

'wsyk m. 'Hunger' /He(55a)431; He(7l)32a/: cy ro 181,4;477,5 
'vom Hunger, vor Hunger'. 

'wSynd 'hungrig' /<C* wrsyanta- , cf. syd. wS'nt'y ro 'wSnty 
'id.' He(71)32a7: 'y /v> 242,2 'der Hungrige'; y' nj 
6yn 248,3 'die hungrige Frau'; ro hy mkyd 412,7 'er 
machte ihn hungrig ' . 

'wt f. 'Begegnung' /inf. zu ( ' )wz- 'sich begegnen'./: byryd 
f ' r^'h. 468,5 'er trug Verlangen nach der Begegnung 
mit ihm' . 

Srtk /cf . tk ij 'du': ^62,3; Fr62. 113.1 18 = ' u wtk Fr70. 
71.116, ' awtak" Fr68; ro 'y mrcy 66,1 'du, o Mann', 
ru 'y 6'h 62,4;66,2 'du, o Frau'; 'ywck r^> 70,3,3 
'nur du'; '^w1; a k m a 'e sy a 'wr a Fr60 'du (bist) von.,, 
mir dreimal (verstopen, geschieden) ' . 

'w8 'there' /He(55a)429; <c* awada , cf. syd. . ^w6 'id. 'J 7 , v. 
w9 'dort(hin) ' . 

'wx f. 'Flup' fr^i xwr. (B§runl) wx§ ; ^L * waxgu- Ma(70)553; 
. cf. Oxos 7: x'rdyd f ' ^ 175,6 'er iiberquerte den 
Flup'; y'.wxy 153,3 /Gen./ 'des Flusses'. 

'wx 21,2, r. j_zx 'larze' /Ma(.72)60_/. 

'wx'k ? /cf. wx'k ?/, in: /v> ny9d pr xsyn 375,6 'er sap 
(war) hinausragend (?) uber eine Sache (ar. anafa 
•ala S-say'i ); ^ prw'zd f:n'n 386,7 'er wurde 
hinausragend (?) uber jenen (ar. awfa 'alayhi ). 

(')wy's- 'gahnen'- 7<* wi-yadsa- ? Ma(72)6Q7: Ipf.Sg.3. 

mwy'syd 483,3; cf. wy'syk /so r. fur wB'Syk Ma l.c.J 
20,7 'Gahnen'. 



113 



'wyc'nkyk /cf. 'wyVnkyk 347,3, 'wc'nkyk 392,37 'ewig' /I. 

* awecanakik < ^* yawaitan- (prs. 3avedan ) He(55a)4257: 

^ n,y6yd 167,3 ' er war ewig'. 
'wyc'nkyk /v. 'wyc'nkyk 7: ^ hy 6'ryd 'v 'llh f;Yr6m'n 

347,3-4 'Allah hielt ihn ewig im Paradies'. 
(')wz- /Ma(70)553: * 'wzy- 7 'hinausgehen, herauskommen' 

/<* uz-i- He(55b)48,Anm.3/: Cnj .Sg. :1 . *^w£. (in: 

■wz'nc Pr118), Sg.3. 'wz'c ; Ipf. w'zy- /*waz_ay^., 

'treated as if compounded with awa He l..c.7» Sg.2. 

w'zyx , Sg.3. w'zyt , PI. 3. w'zyl ; PPr. 'wzynk (PI. 

'wzynyc ); Inf. 'wzc f. /5c* az-iti- Ma I.e. 7; of. 

Caus. w'zy- /<l* wadaya- ' fuhren' X wazaya- ' cause 

to move' Ma(70)552/. 
(' )wz- 'sich Degegnen,- (auf) einander treffen' /<*awa-waz- 

Pr97; ? Ma(7i)5337: Cnn.Pl.3. 'wz'r ; Ipf.Sg.1. mwzn, 

Sg.3. mwzd , P1.3. mwz'r ; Inf. 'wt f. nj 'wz'k f .; 

Caus. (')w'zy- . 
'wz- 'vergehen, sich auflosen (Wolke)?' /<;*a-waz- 7: Ipf. 

Sg.3. m'wzd 457,6. 
'wz'c f. /so r. fur 'wr'c -7 'schwanger, trachtig' ^=I*awa 

(rather than wi- ) + * zati- 'ante-natal'. Ma(71 )82; 

Sw(71)2967: r^ 37,6; ^ 's 45,8 'trachtige Kamel- 

stute'; 6s-m'hk rj 45,8 'im"10. Monat trachtige 

(sc. Kamelstute)'; nj p. 269,8 'sie wurde schwanger'. 

'wz'c /Cnj.Pras.Sg.3., zu ( ' )wz- 'hinausgehen '7: k'n:d' 
. 'u wz a' c o n^-yn 3 Pr100 'wenn nun diese hinausgeht'. 

'wz'cyk f. /cf. wz'cyk 7 ' Anschuldigung' /<* 'wz't-cyk; 
svdCM 'wz'm- 'to condemn'; PPP. 'wzt- , 'wzmt- , ^1 
* ava-zam- Sw(71)3047: 2^. 152,8; ^ hybr w'syd 152,8 
'er beschuldigte ihn eines Verbrechens ' . 

'Wz'k f. 'Begegnung' /inf. zu ( ' )wz- 'begegnen'7: y' ^. 
294,2. 

'wz'nc /Cnj.Sg.1., zu ( ' )wz- 'hinausgehen' , + nc(?7= £± (= 

prs. perun ayam ) Pr118 'esli ze ja vyjdu'/Bo(6la)l847. 



\ 
\ 



114 



'wz'r m. ' Grundlage , Fundament': 'y ^ 435,4; *y ru 'y w'c'n 
105,1 ;226, 8 'die Grundlage der Angelegenheit' . 

'wz'r /Cnj.Pras.P1.3. , zu ( ' )wz- 'sich begegnen, einander : 
treffen'J 7 : k' 'y 5 a rmym°n a fa c a rmym"n a 7 '■' u w u z a .'r i 
Fr97.105/hier 'u w ua' r i wo hi Druckfehler, da 2 mal 
als * uwuzari transkribiert7 'wenn unsere Haut (PI.) 
sich. begegnet, sich beriihrt'. 

( ' )wz'ry- 'aufstellen, aufrichten' /< * uz-araya- , Caus. zu 
( ' )vzr- 'aufstehen' Ma(7l)533/: Ipf.Sg.3. mwz'ryd ; 
?PPP. 'wzrd . 

( ' )wzg'hy- 'uberdrussig machen, verdriefien' /Caus. zu 

( ' )wz3h- 'uberdrussig werden^/: Ipf.Sg.3. mwzf 'hyd 
362,5;368,2;403,7. 

(■' )wzgh- 'uberdrussig werden' /Sw(71 )299 halt Verbindung 
mit der Wortgruppe von sydB wzp- 'terror' fur 
moglich/: Ipf.Sg.3. mwzghd 272,7;282,6(™ mwzfhd 
472,3). 

'wzc /so r. fur 'wrc Ma(70)553_7 f. 'Hinausgehen, Heraus- 
kommen' /<* uz-iti- , Inf. zu ( ' )wz- 7: nyt hy mkd 
y' q> 157, 7-8; 452, 4 'er beabsichtigte (das Hinaus- 
gehen>) hinauszugehen' ; y' 'xx-rj 184,1 'der 
Sonnenaufgang' /Ma (70) 556/. 

'wzc-'nb'z /so r. fiir 'wRC-'NB'R Ma(7l)81_/ 'mit vor- 

springender Brust* /inverted bahuvrlhi, 'haying a 
protrusion of the chest' Ma l.c._/: 'y rJ 258,8; £j_ 
p. 258,7 'er virurde einer mit vorspringender Brust'. 

'wzc -cm /so r. fiir 'WRc-cm Ma(7l)81_7 'mit hervorstehenden 

Augen' P having a protrusion of the eye(s)' Ma l.c._/: 
'y .v 310,4. 

'wzy'm m. 'Beruhigung (?)': 'y aj 165,5; rv mkyd 463,4 'er 
beruhigte sich' ; rsj g'ryt c. 'gyw6k'h 481,4 'er fand 
Beruhigung von seinem Zorn' . 

* ( ' )wzn- 'seufzen' /Ma(7l)5237: Ipf.Sg.3. mwznyd 453,6; 466,8. 



115 



'wznyc 238,3, r. 'wzynyc /Ma(71 )78/. 

( ' )wzr- 'aufstehen' /He (51 )45. *zl * wi-uz-Ira- ?; 

Ma(7l)533/: Ipf.Sg.3- mwzryd ; Imp.Sg.2. 'wzyr 68,3; 

Caus . (')wz'ry- /<* wi-uz-araya- ? ; < * uz-araya- 

Ma l.c._/. 
■wzrd 'fest hingestellt, fest gegriindet' /?PPP. zu (')wz'ry- 

'aufstellen, aufrichtenl/: ru msrm'n 6,8 'recht- 

glaubiger Muslim'; 6yn ro 226,8 'der festgegriindete 

Glaube'; 'y ^ yrycyc 233,6 'die fest gegriindeten 

Berge ' . 

(' )wzrz(y?)- 'rulpsen' : Ipf.Sg.3. mwzrzyd 461 ,2. 

(' )wzy- /Ma (70)553/, v. ( ' )wz- 'hinausgehen, herauskommen ' . 

'WZYk (?), in: my9-/v 9,5 'Koranabschnitt, Tageslesung ?'. 

'wzynk /cj., ef. PI. 'wzynyc ; PPr. zu ( ' )wz- cj ( ' )wzy- 

' hinausgehen 17: 'mywcy rJ A . .%7 516,6. ' immer hinaus- 
gehend ' . 

'wzynyc /so r. fiir 'wznyc ; PI. zu 'wzynk /: 'y rJ 238,3 
'die (Hinausgehenden>) Emigranten'. 

'wzyr /Imp.Sg.2. zu ( ' )wzr- 'aufstehen'; He(5l)45: uzira 

'arise!', a form that not merely sounds Avestan, t>ut 
is actually found in the Avesta/: Vv 68,3 'steh auf ! '. 

'wz'r Pr105 /wohl Druekfehler fiir 'wz'r , Cnj.P1.3. zu ( ' )wz- 

'sich begegnen'_7. 
'wznyk m. 'Nachbar' /He(5l)44 * uzanlk ; <: av. verazanya- He 

(55a)43l/: ~ 2,8;71 ,4;268,1 . 
' wznyk 'wk 'Nachbarsohaft' : ^ hy6 mkyd 429,4 'er hielt 

Nachbarschaft mit ihm' ; ro mk'r 489,8 'sie hielten 

Nachbars chaff . 

'wznYNk 'Nachharin': ^3,1. 

( ' )wzy- 'verwenden, anwenden' /cf. av. varazya- 'to effect', 

varazaya- 'to cause, to perform' Sw(71)30Q/: Ipf. 

Sg.3. mwzyd . 



116 

'x 'Schwester' /~* uxxa ,^ *xyaha, Nom. zu * x v ahar- He(7D. 
32a; He(55a)432 > Mo(74)l06b/: r± 1,5. 

*'x f. 'mind' /-*uxa,<rav. ahva He(7l)32a7, in: mgyxyd'h ■ 
c .xy 496,2 'er lernte inn (sc. den Koran) auswendig'. 

Jc 'seehs' A*uxx^*ux§, syd. xwSw He(71 )32a; cf. 'x'.srSyk, 
'xc , 'xrdys , 'xsd ro 'xzd , 'xtym , 'xyc /: ^.31,5; 
rj hz'r 32,7 '6000-'. 
j_x (Inter 3.) 'pfui!' /He(7l)32a; ? = ar. axxi 'id. 'J: ru. 

68,6. 
'x'dk /v." 'xw'dyk 'schlaff'7: rJ p. 337,6 'er wurde weich, 

schlaf f ' . 
'x's /y. 'xw's 'Weiche, Flanke^: y.^h 38,8;436,4 'seine 
(sc. des Pferdes) Flanke'; spyd-rj 50,4 'mit weipen 
Flanken'; f.rj prm spyc 50,4 'weipe (sc. Fiipe) bis 
zu den Flanken' . 
( ' )x's- , v. ( ' )xw'sy- 'loslassen'. 

Ox's- /'xw'dyk 'miide, schlaff werden' /v. MaBS0AS32(l969) 
401; cf. He(55a)432; Pr(5l)23/: Ipf.S'g.3. mx'st Fr19. 
23.80; PP. 'xw'dyk (^ 'x'dk 337,6). 

'x' .srSyk 'sechsjahrig' : ru 45, 6; 49, 2; 50, 2. 

(')x'ssy- 'lose werden' /cf . ( ' )xw'sy- 'loslassen' Ma(7l) 

524/: Ipf.P1.3.. mx'ssy'r 455,7. 
'x'sy ? /imp.Sg.2., zu (')xw'sy- 'loslassen '_/, in: 'x'sy'm 

/? uxxasiyam / Pr23 'lap mien los' f= ' u xw'sy'.m a 

Pr73 'id. 7-" 
( > )x'w- 'abschaben; abnagen' /£^* x§awa- , v. Ma(7l)322/: 

Ipf.Sg.3. mx'w- ; cf. 'x'wc , 'x'wnyc ; ?pcx'w- 

'zerkratzen' . 
' x ' W c in: f:p'6-'x'wc 'sney 190,2 'mit einem Fup-Absehabe- 

-Stein'. 

'x'wnyc /PL, wohl = ar. 'iraq 'abgenagte Knochenl/: 'j ~ 
•103,4 'die abgenagten(?) ' . 



117 



'xb /cf . xb; v. 'xyb 'Naeht'_/: ^ 138,3;465,1 ; y' ■ rj 161 ,5; 
173,3;185,5;430,4, y^'h /wohl eher y' xb'h 7 387,8 
'seine Nacht ' ; ru t'rc 180,2 'e. dunkle Nacht', rJ_ 
xz 331,2 'e. angenehme Uacht'; y'.nkd ru 4-11,1 
' y' 'nkd /m 410,8, vj_ /oder V 7'nkd ^ 434,4 'die 
ganze Nacht hindurch' /?, 'at the completed night' 
Ma(7D324/; f PC (^hj) c.^y To' xby 7 346,2;396,7 
' am Ende der Nacht ' . 

'xb^-mync f. 'fur die Nacht bestimmt': psf ro 135,6 'Proviant 
fur die Nacht ' . 

jxc .'je seehs' /He(7l)32a; v. Jx '6'J: r± 35,1.. 

'xd'k /v. xd'k 'selbst'7: rv 136,2 'sie (f.) (von) selbst'. 

•xd-n'm 'yornehm, erhaben' : 'y rJ 332,3; ^ b'rwzd 332,3; 
336,1 'er wurde vornehm'. 

'x6'k-myno /Pl._/ 'mit dem Stechen zusammenhangend' /cf . 
x6- 'stechen'_7: 'wdy ru 205,2 'und die aus einer 
Stichwunde kommenden (sc. Blutstropf en) ' . 

Jxf /v. xf 'nimmiy: NCY' D' ^ 254,7 'hab Acht!, Vorsicht!'. 

'xf /^. xf7.in: d ma'ci m a> ,x°f a (rJ m' 'xf ) JFr85 'so 
nimm (es) nicht von mir'. 

'xf /Cnj.Pras.Sg.1. zu xf- 'nehmen^: k' oy 3 u n k a r'k a 
' ^x f a ' Fr97 'wenn ich am Griff anfasse'. 

(')xh- 'herrschen, regieren' /He(58)l 13,Anm.9:-<* xgaya- 7: 
Ipf.Sg.3. mxhyd 219,8;309,5; ? xy'dyr 'Anfuhrer'. 

'xh'cyk f. 'Konigreich' 7Se( 1958)1 13,Anm.9; friiher von He 
(I955a)434 'xy'cyk gelesen/: y' rJ 104,8. 

(')xn- 'kaufen' /<: * xrna- Ma(70)545; Mo(74)98b; = prs. 

xarldan/xar- 7: Cn.j.Pras.Sg.1 . 'xn' ; Ipf.Sg.3. mxnyd . 

'xn' /Cnj.Pras.Sg.1.;<: *xrlnani Bo( 1 961 ) 1847: k' hU;n.a» n a 

'ixn' fro '^xn'n 7 Fr95 'wenn ich eine Sklavin kaufe'. 

( ';)xnwry- 'danken, dankbar sein (?)' /<* xsnaueraya- He (58) 



1"11,Anm.2; cf. aw. xsnao9ra- 'satisfaction'; xwr. 



118 



bxnwr'wc 'TJndankbarkeit ' Ma(70)554_7: Ipf.Sg.3. 
mxnwryd 175, 1 . 

__xr /cj., v. x_yr, 'xyr 'Sonne'; He(55a)432/: 'y /v-6'r 100,1 
'die Sonne (Ace.)'; y' /v-'wzc /so r. fur 'wrc 7 
184,1 'der Sonnenaufgang' . 

'xrds /v. 'xrdys '16_7: >v hz'r 32,2 ' 16000'. 

' xrdys /^cj. 'xrds 7 '16' /i. * uxxardis .^ ^xswardasa , of. 
oss. axsardas 'id.' He(58)l18; He(7l)32a/: £J_ 31,8. 

'xrNYk 'Krippe' /of. prs. axwor 'id.'_7: _____ 48,3. 

( ' )xrw3- /hach Ma(71)522 so fiir (' )erw3(y)- 7 'baden' /<C 

* xraub- ?, evtl. zu xrb- ' ins Wasser gehen' Ma -l.c-._7; 
Ipf.Sg.3. mcrwffyd /evtl . mxrwgyd 7 441,7. 

( ')xry- (?) '(weg-, heraus-) Ziehen': Ipf.Sg.3. mxry t . 

(')xs- 'schwitzen' /&: * hwid-sa- Ma (71) 534, cf. aw. xvisa- 

'id.', sak. anus- ; xwr. ( ' )xy6 'Schweip_7: Ipf.Sg.3. 
mxsyd . 

'xsd A. 'xzd '600 _/: ' u xs a d Pr63 /r. ,u x a sd ij . '600'. 

'xsn frj 'xsy , 'xsyn , v. xsyn 'Sache'./: 'Vgn - Er87; /v h'zwr 
216,1 'e. gute, hervbrragende Sache'; cy n'n 1 'J-xsin 1 
Fr105 'von diesen Sachen' ; p'rw'st'c fy zrzy'h nj 
92,4 'eine Sache kam ihm in den Sinn'. 

'xsy /v. 'xsyn ' Sache 'J: rJ Skyft 257,7 "e. wunderbare Sache'. 

'xsyn /cf . xsyn ; 'xsy , 'xsn 'Sache'./: £± 60,5;344, 1 ;371 ,3; 
•y n'n'm ro 517,1 'die und die Sache'; 'y z'my'dk ^j 
74,2 'die herbeigebrachte Sache ' . 

'xg f. 'Peitsche',./]?!. xSn, x§y;<:* agtra- , with secondary 
x___, Ma(71 )84, s.a. Em(70)68/: r± 44,1; f /^.Y 376,3 
'mit der Peitsehe' = f'xsy 221 , 1 ; 299, 3; 380, 5. 

'xs'r 'lauge' [= prs. asxar , uzb. igqar zu syd. yzar- , sak. 
ksara- <f:skr. ksarSdaka nadl , Gershevitch, A Grammar 
of Manichean Sogdian, p.2497: r± 22,7. 



119 



'XSny'k-mynk ?, in: ru 3'nd'y 39,7 'e. Riemen am Sattel 

(der die Sattelbogen mit den Seitenteilen verhindet? ) '. 

' xSrywry ' e. Monats- und Tagesname' /= prs. sahrlvar , aw. 
x§a9rahe vairyehe He(58)f15_7: n± Be43;47. 

( ' )x§wny- 'wasehen' /He(7l)32, friiher von He(55a)434 

( ' )xsw9y- gelesen/: Ipf.Sg.3. mxswnyd 108,5; PPr.Pl. 
xSwnynyc . 

C)xsw9y- /r. ( ' )xswny- / 'waschen' /He ( 1955a) 434, ? << 

* xSaudaya- ; spater von He(71 )32 als (')xswny- gelesen/. 

'xSy /Gen.Abl. zu j^cS *Peitsehel7: f ro 376,3 = f.nJ 221,1; 
299,3;380,5 'mit der Peitsche'. 

( ' )xt- (?) 'vorheigehen, vergehen': Ipf.Sg.3. mxtd / mx9d 
Bo (1961) 1837; cf. Caus. ( ' )xty- . 

'xtm A. 'xtym 'sechsterl7: ru ny9yd 90,4 /Ma(70)5457 ' er 
war sechster; /-v p'rwzd 180,3 'er wurde sechster'. 

(.' )xty- (?) 'vorbeigehen lassen, verpassen, verlieren' 
/Caus. zu ( ')xt- 7: Ipf.Sg.3. mxtyd . 

'xtym /so r. fur, 'xyym Ma (70) 545; Sw(70)292; cf. 'xtm 7 
'sechster': ^ 34,7 'Sechstel', 'y ^ 40,7 'das 
sechste (sc. Pferd im Rennen) ' . 

"Xtyr 'Waid': no 22,6. 

'x9rk /so fur 'xyzk Ma(70)551; v. x9rk 'Staut>'_/: pj mxyzyd 
136,1 'er wirbelte Staub auf'. 

'xw'dk /cf. 'x'dk , jr.. 'xw'dyk ' schlaff 1/: rsj hy mkyd 387,1 , 
'er machte inn schlaff'; rv hy mkd 'y w'c-6'r 371,4 
'er erledigte die Angelegenheit schlaff (?), machte 
inn schlaff zu der Angelegenheit (?)'; >-v p'rwzd 
132,8 'er wurde schlaff ' . 

'xw'dk'wc 'Schlaffheit': ro. mkyd 506,2 'er benahm sich 
schlaff, matt'. 

'xw'dyk /cf . 'xw'dk , 'x'dk 7 'weich, schlaff' /PP. zu (')x's- 
'mude, schlaff we rd en' ; cf. syd. xw't He(55a)43g7: 
'y ro 337,6. 



120 



.xv,. e /cf. 'x's 7 m. 'Weiche, Flanke' /cf. bzpd-rv 'mit 

mageren FlankenJ* ^ 393,7. 
' xw ' s 'dc /^ 'xw'sy'de ; PI -7 'die man hat frei laufen lassen 

(Kamele)' : ^L 43,1 • 
(')xw'sy- A'hcw's- ; "Ox'sCy)- ?7 'loslassen' /?^:* vi-hrz- 

Er73,747: Tmp.Sg.2. 'xw'sy ; Ipf.Sg.1. rnx'syn, Sg.3. 

mxw'sd rx. mxw'syd ( mx'syd ); PPP.P1. 'xw'sy'de (^ 

'xw's'dc ); cf. Pass. Oi'esy- 'lose werden' . 

. xw » sy /cf. 'x'sy ; Imp.Sg.2j: '"xw'sy'ma /I. uxxwasiyama 7 
Fr73 'lap mien los\ ditm' 'axw'sV 3 /I. d£_ma 
axxwasiya 7 Fr74 .'so lap mien los'. 

'xw'sy'de /cf . 'xw's'dc ; PPP.PlJ: '▼ /v 'stwr 391,3 'die 
frei weideiiden Herdentiere, the animals set free' 
/Ma(71>32l7. 
(Mxw'zy- ' (sich) erinnern. (an/Ace . ) ' ../ob -^ *xwazaya- = 

syd.- vwyz- , prt. wx'z- 'seek, desire'? Ma(7l)534/: 
Ipf.Sg.3. mxw'zyd . 
QxwPy- 'bedrangen' /wohl <^ * x§aubaya- Ma(7l)867: Ipf.Sg.3- 
mxwgyd (~J mxwfyd ), PI. 3. mxw3y'r ; PPr. *xwgynk (^ 
xwfynk ). ... 
( > ) xy _ 'weinen' 7^*x|i^ He(l955b)45; MaBS0AS32(l969)3987: 
Ipf.Sg.3. mxyyd , PI. 3. mxy'r ; Gaus. ( ' )xywy- (< 
* xsaiwaya- ) . 
'xy'eyk /He(l955a)4347, r. 'xh'cyk f. 'Konigreieh' . 
•xyb /cf. Ixb, xb_7-f. 'Nacht' /I. ^sxxlba^^xlap^ He(l958) 
1157: ^Be/lel.o.7, y' ^ 103,4; 126,7;353,1 . 
'sechzig' /l. *uxxj^,^*xgwaiti He(1958)l18; He(7D 
32a/: ^_ 32,2, '^xiyc Fr65; ^ hz'r 33,5 '60000'. 
^6 /cf. xy67 Pl.m. 'Sehweip' /He(55a)432, = prs. x^; 
C f. b.xy6 , ck'm-'xy6 ; ( ' )xs- 'schwitzen'7: mzfd'n'd 
'v ru 'y pex's 462,1 = mzSd'n 'y pcx's 'y ^ 469,8 
'das Gewand sog den Sehweip auf'. 



121 



(' )xyS- /vielleicht so zu lesen fiir (' )CB5- 7 'zwitschern' 

7<* xswaida- , cf. skr. ksvedati Ma(70)5447: Ipf.Sg.3. 
mxySd'd /mCB5'd 7 84,8 ' er zwitscherte ' . 

'xyr /e'f. xyr , 'xr 7 m. 'Sonne' 7= a w - xvar- 7: *y ^ 184,1; 
224,5;411,6; c'yt 'y nJ 105,5; 126,4; 135, 3-4; .1 61 ,6-7; 
190,3 'die Sonne ging unter', w'zyt 'y rv/ 183,7-8; 
184,3;188,4;202,8;358,6 'die Sonne ging auf'. 

(')xywy- ^'zum Weinen bringen' 7<* xSaiwaya- MaBS0AS32(l969) 
398; Ma(7l)534; Caus. zu ( ' )xy- (<* xgl- ) 'weinen'J 7 : 
Ipf.Sg.3. mxywyd . 

'xyym 34,7;40,7, r. 'xtym 'sechster'. 

( ' )xyz- 'aufstehen' /zu. ir. * haiz- , v. Gershevitch,BS0AS14 
(1952)488-493; cf. prs. xastan /xez- 'id.'; cf. xwr. 
mcy-xyz- , falls mcBXYZ- 139,7 so zu lesen Ma(7Q)551_7: 
Imp.Sg.2. xyz ; Pras.Sg.3. 'xyzyc ; Ipf.Sg.3. mxy&d , . ... 
PI. 3. mxyz'r ; PPr. 'xyznyk ; Caus. ( ' )xyzy- 'sich 
erheben lassen' . 

'xyzk r. 'x6rk /la(70)551_7 in: rsj mxyzyd 136,1 ' er wirbelte 
Staub auf' . 

•xyznyk /PPr. zu ( ' )xyz- ' aufstehen '_/: 'y rJ 253,3 'der 
Hinauf steigende ' . 

( ' )xyzy- 'sich erheben lassen' /Caus. zu ( ' )xyz- 'aufstehen.7: 
Ipf.Sg.3. mxyzyd ; PPP. xyzy'dk . 

'xyzyc /Pras.Sg.3. zu ( ' )xyz- 'aufstehen' 7; n'n Bey k' rsj 
'y zyd 516,1 J es kann sein, da3 Zaid aufsteht, 
vielleicht steht Zaid auf'. 

^z&fcf. 'xsd 7 -'600' 71. * uxxuzda He(58)l18; He(7l)32a7: 
'xzd 32,5; r-j hz'T 33,8 '600000'. 

'JL (PI.) 'Leben' /I. *ay- He (55a) 426; cf. Ab( 1958)1347: 
y. 'yy 395,3;402,3 = y.-yy 490,5 'das Leben', o.'y 
186,7 'vom Leben'; 'y h'nd hfrr'c 'y 'llh 69,6-7 
'Allah gebe dir (langes) leben', nj hy f 'xd 'y 'llh 
395,3 'Allah schenkte ihm (langes) leben'; zii-'y 
NY66 'einer von geringem Alter, jung'. 



122 



^r (Artikel, Sg.m., Pl.m.f.; 1. *IHe,Fr;>vor Vokal oft^ 
j^_, nach ^vrd^>oft 'wd.y 'ixnd der ..., und die ...', 
cf. ££, f£, £r£, £|Z» ILlZ): ~. 2,1.1;3,3;4,4;5,3; 
8, 4;9, 3; 10,5.6.6.7; 11, 4.5.5.6. 6.7; 13,6; 15,1; 17,6; 

18,1;19,1;21,4;28,5;29,5;36,2.2.3.3.4;37,8.8;38,5. 
6. 6. 7. 7. 8. 8. 8; 39,1; 40,1.2.6.6.7.7.7.7.8.8.8.8541,4, 
5.6.6;42,2.4.5.6.6;43,1;44,2;46,6.7.7.7.7;47,1,.2.6; 
48, 5; 52, 5. 6. 8; 53, 2;54, 1.2. 3. 7; 56, 4; 59, 2. 3. 4. 4. 5 ;62, 
3. 5. 5. 6. 6. 7. 8. 8. 8; 63, 1.1. 2. 2. 2. 2. 3. 4. 4. 5. 5. 7. 7. 8; 
64,1;65,4.4.5.6.6.7;66,3.6.6.6.7;67,5.5.6.6.8;68,1. 
5.7.8.8;69,1.5.6.7;70,6;71,1.1.1.3.4.5(?);73,3.5.8; 
74,1.2.3.4,4;75,1.4.5.7.8;76,2.2.5.6.7.8;77,1.1.2. 
3.3.8;78,3.5.6.6;79,2.3.5.8.8;80,2.4.5.6.7.8;81,1. 
1.2.2.2.3.4.4.5.5.6.8;82,1.1.2.2.3.4.5.6.6.8;83,1. 
. 2.3. 3. 4. 5. 5. 6.7. 7;84, 1.2. 5. 6;85, 1.3. 5. 6. 6. 6. 7. 7. 7. 
8.8;86,1.2.5.5.6.8;87,2.2.3.7.7;88,1.1.2.3.3.3.7; 
89,1.1.2.3.5.5.8;90,3.3.5.7.7;91,2.2.7.7.8;92,1.2. 
6. 6. 8; 93, 2. 4. 5. 7. 8; 94, 2. 2. 4. 5. 6 ;95, 1.4. 4. 5. 5. 6. 7; 
96,4. 5.5. 7. 8; 97, 1.3. 4. 4. 5;98, 1.1. 3. 4. 6. 8. 8; 99, 1.3. 
4. 5. 6. 6. 7. 8; 100, 1.1. 1.2. 2.3. 3. 3. 4. 4. 5. 5. 6. 7. 8; 101,1. 
4. 5. 5. 7. 7. 7; 102, 1.1. 2. 2. 3. 5. 8; 103, 2. 3. 4. 8; 104, 1.2. 
4. 5. 7; 105, 1.3. 3.5.7; 106, 3. 6. 7. 7. 8; 107, 1.2. 4. 7; 108, 2. 
3.4.5.6.7.7; 109, 1.4; 110,1. 1.4.5.5; 11 1,4.4.7.7; 11 2,2. 
4. 4.6.7. 8. 8.8; 113, 2.2.3.3. 4.5.6; 114,1.1.3.3.3. 7.8; 
11 5, 2. 2. 4.5. 7. 8; 11 6, 1.2.2.4.5.7; 117, 1.3.3. 4.5.6.6. 
7. 8; 118, 1.2. 4. 7. 8; 11 9, 2. 3. 4. 4. 4. 5. 6; 120, 1.2. 2.3. 4. 

6. 6.7.7. 8; 121, 1.5; 122, 1.3.4.5. 6. 6.7.7. 8; 123, 1.1.1- 
2. 2. 3. 4. 5. 5. 8; 124, 2. 3. 4. 4. 5. 5. 6. 6. 8; 125, 1.1. 1.6. 6. 8 
126, 4. 6. 8; 127, 3. 7. 8; 128, 2. 2.4. 7. 7; 129, 1.2. 2. 3. 3. 5. 6 
130, 3. 5. 5.6; 131, 4. 5. 6. 8; 132, 2. 4. 7. 8. 8; 133, 4. 6; 134, 3 
4. 4. 8; 135, 2. 2. 4. 8; 136, 3. 6. 8; 138, 4. 6. 7. 7; 139, 2. 3. 4. 5 
7; 140, 1.4. 8; 141, 2. 3. 4. 5. 7; 142, 2. 4. 6. 7. 8; 143, 3; 144,1 
3. 4.5. 8; 145, 2. 4. 7; 146, 3. 5.6; 147, 7.8; 148, 2. 4. 5. 6. 6; 
149,4.5; 150, 2.2.3.5.6; 151, 4.5.5.7. 8; 152, 2. 3.3. 4.5. 
6. 7; 153, 1.4. 5. 6. 6. 8; 154, 2. 2. 3. 4. 8; 155, 1.2. 7; 156, 2. 4 
6. 7. 8. 8; 157, 1.1. 2. 3. 4. 6. 6. 8; 158, 4. 6. 7. 8; 159, 2. 3. 7; 



123 



160, 1.3. 3. 5. 8. 8; 161, 2. 2. 6. 7; 162, 8; 163, 3. 8; 164, 2. 3. 8 
165,5.5.7.8; 166,2.3; 167, 1.1. 2.4.6; 168, 1.3.5.6.8; 169 
1.2. 4. 6; 170, 3. 4.5; 171, 1.5. 5. 7; 172, 1.2. 3. 7. 7; 173, 1.7 
8; 174, 1.2.3. 3. 4. 8; 175,1; 176, 3. 4. 8; 177,3. 4.5.5.7. 8; 
178, 1.2.3. 5.7; 179, 3. 5.6; 180, 1.5.6.7; 181, 1.2.3.4. 5. 6 
182, 4. 6. 7. 8; 183, 5. 7. 8; 184, 2. 3. 4. 6.7; 185, 2.4. 6. 8; 186 
1.3. 5.6. 8; 187, 1.2,2. 2.4. 4. 6.8; 188, 1.3.4. 6.7; 189, 5. 6 
8.8; 190,3. 4. 4. 5. 6.7.7.8.8; 191, 1.3. 6; 192, 2. 2. 5.7; 193 
2. 5. 8; 194, 1.4. 6; 195, 3. 5. 5. 6. 8. 8; 196, 2. 5. 6. 6.7; 197, 4 
4; 198, 2. 3. 8; 199, 2. 6. 7. 8; 200, 2. 3. 3. 4. 5. 7; 201, 1.5. 5;. 
202, 1.4. 5. 8;203, 1.2. 3. 3. 3. 5. 6; 204, 6. 6. 7. 8; 205, 1.1. 
3. 6; 206, 4. 4; 207, 1.1. 5. 5. 6. 8; 208,1. 5. 6. 7. 7; 209, 1.3. 3. 
4, 6. 7. 8; 210, 1.2. 4. 7. 7. 8. 8; 21 1,1. 1.2. 4. 5; 21 2, 3. 7. 7. 8. 
8; 213-, 1.1. 3. 4. 6. 7. 8; 21 4, 1.1. 2. 7. 7. 8; 21 5, 2. 4. 6; 21 6, 5. 
6; 21 7, 1.5. 7; 218, 2. 6. 7. 8; 21 9, 2. 4. 7; 220 ,1.2. 3. 6. 7; 221, 
3. 5. 6; 222,1; 223, 1.5. 5. 5. 6. 8; 224, 3. 3. 3. 4. 5. 6. 7. 8; 225, 
6. 7. 8; 226, 2. 2. 3. 4. 5. 8; 227, 1.2. 4. 6.8; 22B, 2; 229, 2; 230, 
1.3; 231 ,3. 3. 7. 7; 232, 1.1. 4. 6. 8; 233, 2. 3. 5. 6. 8. 8; 234, 2. 
2. 3. 5. 7. 8; 235, 5. 6; 236,1 ,2. 4. 5; 237, 2. 3. 6. 6. 7; 238,1.1.. 
3. 4. 4. 7. 8. 8; 239, 1. 3. 4. 6; 240, 5. 7;241, 1.3. 6; 242, 2. 2. 3. 
3. 4. 5. 8; 243, 1.7. 8; 244, 1.2; 245, 1.1. 2. 2. 5. 6. 8; 246, 1.2. 
4. 6. 7. 7. 8; 247, 2. 3. 5. 6. 8.8; 248, 1.1. 1.2. 5. 6. 7. 7. 7. 8; 
249,1 .1 .1 .2. 3. 3. 6. 6. 6. 7.7.8. 8;250,1 .3.4.4.6.6.7.8.8; 
251, 4. 5. 6. 7. 8; 252, 1.1. 2. 4. 6. 7. 8. 8; 253, 1.3. 4. 5. 6. 7; 
254, 1.2. 3. 4. 4. 5. 6. 8. 8; 255, 1.3. 4. 4. 6. 8; 256, 1.1. 2. 3. 3. 
6; 257, 1.2. 3. 4. 5. 6; 258, 2. 4. 4. 5. 6. 6. 7. 8. 8; 259, 1.3. 4. 6. 
6; 260, 1.1. 3. 3. 5. 6. 6. 8. 8; 261, 2. 3. 6. 7. 7. 8; 262, 1.2. 3. 3. 
4. 5. 6. 7; 263, t. 2. 3. 4. 6. 8. 8; 264, 1.1. 2. 4. 5. 6.7. 8; 265,1. 
2. 2. 3. 4. 6. 7. 8. 8.8; 266, 1.2. 3- 5. 6; 267, 2. 5. 6; 268, 1.4. 7. 
8; 269, 2. 3. '4. 5.6. 7; 270, 1.3. 5. 6; 271, 1.1. 2. 2. 3. 3. 4. 6. 7. 
8; 272,3. 3. 5. 6. 6. 6. 8; 273, 1.1. 2. 2. 6. 7. 7. 8; 274, 1.1. 2. 4. 
5. 5. 7. 8; 275, 1.1. 7; 276, 1.2. 3.4. 5. 5. 6. 6. 8. 8; 277, 1.3. 4. 
6; 278, 1.3. 4. 4. 4. 7. 8; 279, 1.1. 2. 3. 5. 5. 6. 7; 280, 1.3. 4. 5. 
6. 7. 7. 8; 281, 2. 4. 4. 6. 7. 8; 282, 1.3. 3. 4, 5. 7. 8; 283, 1.2. 3. 
4. 7.8; 284, 1.3. 5. 5. 7. 8; 285, 1.6; 286, 1.3. 4. 8. 8; 287, 1.2. 
2. 3. 4. 5. 6. 6. 7. 7. 8; 288, 2. 2. 5. 6. 8; 289, 1.1. 5. 5. 6. 7; 290, 



124 



1.3. 5.7; 291, 2. 3. 6. 6. 8; 292, 1.5.4. 5. 5. 7; 293, 1.2. 4. 4. 
6. 6. 7. 7; 294, 1.2. 3.4. 7. 8; 295, 2. 3. 3. 5. 6. 6; 296, 1.1. 2. 
2. 4.8; 297, 1.5. 6. 8. 8; 298, 1.2. 4. 4.7. 8; 299, 2. 4. 5; 300 , : . 
3. 5. 6 ; 301, 1. 5. 6. 7. 8. 8; 302,4. 5. 8;303, 1.3.3. 4. 6. 6; 
304, 1.2. 7. 8; 305, 5. 8. 8; 306, 1.4. 5. 5. 7; 307, 1.1. 1.4. 5. 
8. 8; 308, 1. 5. 5. 7. 8; 309 ,'1.3. 5. 6. 7. 8;310, 4; 31 1,1. 2. 3. 
5. 7; 31 2, 1.2. 3. 4. 5. 7; 31 3, 1.2. 4. 5. 6. 7. 8; 31 4, 1.5. 7. 8. 
8;315,4.4.5.7.7;316,1.1.3.3.3.4.8;317,2.2.4.6.7.8; 
318, 3; 31 9, 1.1. 2. 6. 6. 6; 320, 1.1. 2. 2. 4. 8. 8; 321, 2. 3. 6. 
6.7.8;322,1.2.4.4.6.6.7.8;323,1.3.4.5.6.7.8;324,1. 
3.4.5.6.7.7.8.8.8;325,1.1.2.2.3.4.5.6.6.7.8.8;326, 
2.3.4.4.5.6.6.6.7;327,2.3.4.5.6.7.7;328,1.1.3.4.6. 
7.8.8;329,1.2.3.4.6.7.8.8;330,1.1.2.2.3.3.4.5.6.7. 
8; 331, 3. 3. 4. 4. 5. 5. 5. 6. 7. 7. 8;332, 1.3. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 8; 
333, 1. 2. 3. 4. 4. 5. 5. 6. 7. 8. 8;334, 2. 2. 3. 4. 4. 5. 6, 7. 8; 
335,2.3.3.4.7.7.8.8;336,2.3.4.5.7;337,1.4.6.7.8; 
338, 1. 1. 2. 3. 3. 4. 5.5. 6. 7. 8;339, 1.3. 3. 4(0.5.6.6. 7. 8; 
340, 1. 1. 2. 3. 4. 4.7. 8; 341, 1.2.4. 4.5. 6. 7;342, 2. 2. 3. 4. 
5.5.7.8.8;343,1.2.3.4.5.6.8;344,1.2.3.3.4.5;345,1. 
3. 3. 4. 5. 5; 346, 5. 6. 6. 8; 347, 4. 6. 7. 7; 348, 2. 3. 6. 7. 8; 
349,1.2.2.3.'5.5.8;350,2.2.4.4.7;351,3.7.8;352,1.1. 
2. 2. 3. 4. 4. 6. 7; 353, 1.2. 3. 4. 4.8. 8; 354, 1.2. 3. 3. 4- 5.7. 
7.8. 8; 355, 1.2. 4. 6. 7. 8; 356, 2. 4. 4. 4. 5. 5. 6. 7. 7; 357,1. 

1.1.2.2.3.4.6.8;358,3.4.5.6.6.7.7;359,1.2.2.4.6.7. 
8. 8;360, 1.2. 4. 6. 8; 361, 3. 4. 4. 8; 362, 1.1. 3. 4. 7. 7; 363, 

1.2.6;364,4.4.5.6.7.7.8.8;365,1.5.5;366,1.2;367,1. 

5.8.8;368,1.3.4.7.7;370,3.4.4.7.8.8;371,4.5.7.8; 

372, 1.2. 5. 5-.6. 7; 373, 2. 4. 5. 7. 8; 374, 2. 4.5. 6. 6. 7. 8; 

375,2.4.7;376,1.2.4.7;377,1.6.8;378,2.5.8.8;379,3; 

380,2.3.4-.7; : 381,3.7.7;382,1.4.4.7;383,1.2.3.5;384, 

1.2;385,1.2.3.5;386,1.3.3.5;387,3.3.3.3.5.8;389,5. 

5. 7; 390, 2. 4. 6; 391, 1.1. 3. 3. 4. 4.4. 5. 6. 6; 392, 4. 6. 7. 8; 

393,4;394,3.4.6;395,1.3.3.5;396,2.3.5.8.8;397,1.1; 

398, 1.6. 7; 399, 2. 4;400, 3. 3. 3. 6. 7. 8. 8; 401, 1.1. 3. 3. 4. 

7;402,1.2.3.4.6.6;403,2.3.5.6;404,3.3.6.7.8.8.8; 

405,1.1.2.6.6;406,1.2.6.7.7;407,4.6.6;408,4.5.5.8; 



125 



409, 1.5. 6; 410, 2. 3. 8; 41 1,2. 5. 6. 7. 7; 41 2, 5. 6. 7. 8; 41 3, 
3. 7. 8. 8; 414, 2. 6; 41 5, 2 ;41 6, 1.3. 3. 5. 7; 41 7, 2. 4. 4. 5. 6; 
418, 1.2. 3. 5. 5. 8; 41 9, 1.5. 6; 420, 3. 4. 7. 7. 8; 421, 1.1. 7. 
7.8;422,5.7;423,4.6.7;424,1.3.5.8.8;425,2.5.6;426, 
1.4;427,5;428,2;429,6.8;430,6;431,2.6.6.7.7;433,2. 
3. 7. 7; 434, 5. 6. 8; 435, 1.1. 3. 4. 7. 8;436, 1.3. 6.8; 437,1. 
3. 3.5. 7. 7; 438, 2; 439, 5. 5. 8; 440, 3. 4; 441, 1.2. 3. 6. 6; 
442, 1.1. 2. 3. 4. 4. 8; 443, 1.5; 444, 1.3; 445, 1.2. 4.5. 8. 8; 
446, 3. 3. 4.8; 447, 2. 7 ;448, 3. 4. 4; 449, 3. 7; 450, 1.2. 3. 3. 
7. 8;451, 2. 3. 5. 7. 8; 452, 2. 4. 6. 7. 7. 8; 453, 3. 4. 4. 4. 5. 5. 
5. 7. 8; 454, 1.1. 1.5. 7. 8. 8; 455, 1.2. 2. 3. 4. 4. 5. 5. 6. 8. 8; 
456, 2. 2. 3* 5. 7. 8; 457, 1.2. 4.4. 5. 6. 8; 458, 1.1. 2. 4. 4. 8. 
8;459,1.2.3.4.4.7.8;460,2;461,6.8;462,1.1.3.5;463, 
1.4. 5; 464, 1.2. 3. 3. 5. 6; 465, 3. 3. 4. 8; 466, 2. 3. 4. 5. 7; 
467, 1.6. 7; 468, 6. 6. 6. 7; 469, 3. 5. 6. 6. 8. 8; 470, 1.3. 5; 
471 ,2.3.4.5.6.7;472,1 .4.7;473,2.4.5.5.7.8;474,2.2. 
5. 7. 8; 475, 1. 5; 476, 2. 4. 4; 477,2. 7;478, 2; 479, 1.3. 4. 8; 
480, 2. 3. 4. 5. 5. 6. 8; 482, 1.1. 5. 5. 5. 6; 483, 4. 6. 8. 8;484, 
1.3. 4; 485, 1.2. 3. 5. 5. 5. 6. 8; 486, 1.2. 3. 3. 6; 487, 1.2. 6. 
7. 7. 8; 488, 2. 3. 3; 489, 2. 3. 8; 490, 2. 2. 4; 491, 2. 3. 5. 6. 7. 
8;492,3.4.4.7.7.8;493,4;494,1.3.(6.)8;495,1.2.3.6. 
6.7.7;496,2.8;497,1.2.2.4.5.6.7;498,2.8.8.8.8;499, 
7. 7; 500, 1.3.3.4. 5. 5 ;501, 1.3. 4. 5. 5. 6. 7. 8, 8; 502, 2. 3. 
6. 7; 503, 5. 5. 8. 8; 504, 2. 3. 4. 6. 8; 505, 1.4. 5. 8; 506, 1.4; 
507, 7; 508, 2. 5. 6. 6; 509, 2. 3. 5. 5. 6. 6. 8; 51 0,2. 3; 51 1,1. 
2. 3. 4. 6; 51 2, 1.5. 6. 8. 8; 51 3, 1.4; 51 4, 2. 5. 5. 7. 7. 8. 8; 
515,1.3.5;516,1.2.3.4;517,1; A1a.c; A6a(Druckfehler; 
r. -jrl); A7c;-A8a; A13c; Fr12(4x) .14.38.38.44-48.55. 
63.68.68.69.70.71.75.79(7x).80(3x).82(3x).84.86.86. 
87.9t. 91. 92. 93. 97. 104. 105. 105". 107. 11 5. 11 6. 11 6. 11 7. 
118 = liE Pr83. 101. 101. 104. 107 = 'V ST59.100; NY 
20,20,36,38,38,39,41 ,43,44,48,58,58,79,81 ,86,86,86, 
88,89,89; in relativiseher Anknupfung (Masc. + Gen. 
Masc): 2,1 ;17,6;28,5;38,5.7.8.8;41 ,4. 5; 46, 6; 47, 2; 
54,7;56,4;61,2;63,1.1;86,6;105,1;108,1;119,6;122,6; 
155, 3; 185, 6; 202, 4; 209, 8; 21 9, 3; 226, 8; 227,1; 237, 6; 248,1; 



126 



255, 8; 273, 2; 31 4, 1; 319, 7; 320, 2; 322, 4; 326, 4. 5 ;333, 4. 
5;343,4;420,7.8;424,1;441,7;463,1;466,3;471,5;494,6; 

501,6;504,1; A1a. 
Vy_ (Jnter J.) 'oh': 72,3;288,8; 'y 6'h 63,2.5-8 'o Frau! ' ; 

'y mrcy 63,4;66,1 ;70,3 ' " ' Mann ! ' : ' v " gk a m z ' dyk 

x^^m 1 z'dJ-k Fr80 'o me in 1-iebes Kind, me in gutes 

Kind! '. 
^ (lmp.Sg.2. zu (')y- 'gehen'): fy fc^'ha 'iy 3 Pr72 'geh 

in den Brunnen! ' , cf . 'y'c . 

(')y- 'gehen' /He(5l)44; He(55b)45: * iyy- = av- iZzJ: Pras. 
Sg.3. 'yc ru 'yc' ; Cnj.Pras.Sg.1 . * C)y' , Sg.2. ^x; 
Fut.Sg.3.- 'yck'm ; Ipf. m^ (Sg.3. myyd , PI. 3. my'r); 
Imp. Sg.2. ^; PP. 'ydk ; PPr. +'yk (>P1. +^[c) ^ 
' ynyk (>Pl.m. 'ynyc , Pl.f. 'yncy ; cf. a. 'yn-h'^t); 
Inf. ^d f . ; cf . 'y'prs . 

* (')y' /Cnj.Pras.Sg.1. zu ( ' )y- 'gehen 17 > i n: k' ... n.^y' 
J?r93 'wenn ich nicht gehe'. 

12. /cf- 2lc 516,2; Imp. Sg.2. zu Ipf. c'y- <:*atiyai- 
'hineingehen!7: /v 68,1 = 'iy'c 1 Fr79 'komm! '. 

'y'prs ? /Ma(71.)521: only 'y-, the stem 'come', is 

recognizable/ in: w 'kc'n 439,6 'er geht ein und 
aus (bei jemand) ' ; ~ hy6 mkyd 473,6 'er ging bei 
ihm aus und ein'. 

'yByk /Ma (72) 63: perhaps *_^n£k 'a goer'?/ 'stb'rrisch, 
widerspenstig. (v. Pferd)': r± 37,5. 

'ygy 'sie (PI.)' /vT Bo(1962)6,13:.<Dat., cf. av. aJJ-byo 
. 'ihnen'_7, in:., pr.yfty (/^ br.ygy ), o.yg.v ; Swm ny8d 

'y^By'n-6'r 339,4 (= Bo I.e. 13: 'yBy'n 6'r ) 'er war 

ihnen unheimlich' . 
^c /I. *ic, Pras.Sg.3. zu ( ' )y- 'gehen'; cf. 'yc' 7: ^ 

Pr34. 
+ 'yc /pi. zu +'yk, PPr. zu ( ' )y- ' gehen j7, in: 'y pebhyk-'ye 

'st'ryc 90,3 'die Planeten, the retrogressing stars' 

/Ma(70)545/- 



127 



'yc' /Pras.Sg.3., zu ( ' )y- 'gehen'7: ^36(1.961)186 'er 

geht', 'cwn ^ (ibd.) 'wie geht er? ' (meaning 'for 
how much can, he be hired?' He(7l)l3b). 

'yc:k'm /Fut.Sg.3., zu ( ' )y- 'gehen 7 in: ' a ci ro cy n'n 
lf z Pr80 'was wird aus diesen Worten hervorgehen? ' . 

'yd f. 'Gehen, Gang; Weg, Reise' /Ma(70)545; Ma(72)69j: y_l 
/v 357,7;400,2; f.rj 356,3;419,6 'beim Gehen, auf 
einer Reise', f /v 106,6; 121 ,5;41 9,6; 453,2 'auf der 
Reise', f ' r^'h 227,8 'bei seinem Gehen'; ro tncync 
200,6 'schnelle Reise'; 'wSr-mync ru 21,1 'Durch- 
fall'; y' vwBy'nk rv 447,8 'der stolze Gang'; yj. 
p8ky'n ro 228,1 'der gemachliche Gang'; f:m6'n hyn 
my9 'wd 'xb ^ yt 138,3-4 'zwischen ihnen ist ein 
.¥eg von einem Tag und einer Naeht'. 

'ydk /PP. zu ( ')y- 'gehen'; cf. byd < * apa-ita- 'gone, lost' 
Ma(72)69/, in: 'ydk 6'ryd'my Pr112 'sie war gegangen' 

■ydre /so nach Schwartz, ZDMG1 20 ( 1 970 ) 295 , fiir 'BDR9 / 'da' 
/<:* aita9ra- Sw l.c.J 7 : .™ 64,4.5. 

■y6 f. 'Prist, Aufschub' /He(7l)32. << * yada- , cf. yzy- (< 
* yadya- ) 'sich strecken7: y' rJ 352,1 ;362, 3; 390,7; 
^ hy h'Pryd 352,1 ;385, 1 ;403,6 ' er gab ihm eine 
Prist'; ro hy mkyd 362,3 'er gewahrte ihm (sc. dem 
Schuldner ) Aufschub ' , ro hy 'k 'y zyd-S'r 67,4-5.6 
'gib dem Zaid Prist', y.'6w (bzw. 'y 3wmlk ) hy rsj 
( ')kf 67,5.5-6.6.6-7 'gebt ihr beide (bzw. ihr alle) 
ihm Prist'; ry hyc kwzyd 496,5;498,6 'er bat ihn um 
eine Prist' . 

'y6'3rc (PI.) /cf* yS'grc 7 ' Zwischenraume habend'; in: nj_ 
p'rwz'r 'y yycc 'wd 'y zy'rt 364,8 'die Brief e und 
die Besuche (warden Zwisehenraume-habend >) kamen 
in Abstanden' . 

'yyyr 'Hengst' /<:tii. (Oghusisch) ayylr 'id. 'J 7 : nJ_ 36,8; ? 
cf. /nach Ma(7D78/ 'y yyr /falls so fiir Bxr_7 H. 
233,3 'der Kamelhengst' . 



128 



*'yk /cf. PI. _lyc,; PPr. , zu ( ' )y- 'gehen'; v. Ma(70)545_7, 

in: 'y pc- rJ 262,5 'der hinterher Gehende', 'y pc-^h 
238,1 ' (sein Hinterher-Geher>) der hinter ihm 
Gehende'; cf. pcyk'wk 448,7 'das Hinterhergehen' . 

'yl' 'Sehwur' /< ar. Ila' 'id.'; cf. Ma(7l)320/: ~ mnghoyd 
(so fur mnfYcyd Ma I.e.) 384,1 'er leistete einen 
Sehwur' . 

'yl'n 432,1 , r. 'ym'n 'Schutz, Schonung (?)'. 

'ym'n 'Schutz, Schonung (?)' /cf. osm. aman 'Schonung, 

Vergebung', zu pre.^ar. aman 'id.'_7: y/v 383,6; 
ryj hybr gryd 383,6;432,1 (r. 'ym'n fur 'yl'n ; Ma(7D 
328) 'er gewahrte ihm Schonung'. 

'yn /v. 'ynyk , PPr. zu ( ' )y- 'gehen!7» in: /vi-h'ljt 'dessen 
Geschafte (gut) gehen': 'y ^-h'3t 325,1; ^/-h'jjt p. 
'y mrc 324,8 'der Mann wurde im Gesehaft erfolgreich' . 

'ynb 347,7, trotz deutlicher Punktierung r. 'nb9 'Freund' 
( 'y 'nb8h 'sein Preund' ) . 

' ynbe 347,5, trotz deutlicher Punktierung wohl r. 'nbnc f. 
/Ma(70)554; y' ro hyc xfyd 347,5 = 167,6 'er lauerte 
ihm auf ?/. 

'yncy /Pl.f., v. 'ynyk , PPr. zu ( ' )y- 'gehen 17: cwb ~ 136,6 
'fliependes Wasser', r^j n' mkyd 376,5 'er liep es 
(sc. das Wasser, PI. tantum) fliepen'. 

'ynk /v. 'ynyk , PPr. zu (' )y- 'gehen', cf. a. mnd-'ynk 7: 

nj p. 215,1 'sie (sc. die Miinze) wurde gangig', ru p. 
'y k'lk 18977-8 'die Ware wurde gangig, gut verkauf- 
lich', rJ p. 'y w'c 170,4 'die Angelegenheit wurde 
rechtsgultig': ^ hy mkyd 346,7;382,7;391 ,7 'er 
brachte es (gut) in Gang', 441,4 'er machte sie (sc. 
die Ware) gangig, gut verkauflich' . rj hy mkd 'y 
'stw'k-6'r 352,4 'er erfiillte ihm das Versprechen' ; 
r^j hy wynd 374,8;504,7 '(er sah es als passabel an» 
er lie(3 es durchgehen, er genehmigte es (?)'; mrc ro 
/falls mit Ma(7l)78 so fiir 'yyk 7 136,5-6 'Wanderer'. 



129 



■ynyc /so nach Ma(7l)78 fur 'ynync ; dann ein Zahnehen zu- 
viel; Pl.m. zu 'ynyk 'geherid'7: 'y yx xrk ^ 226,4 
'die auf die, Weide gehenden (sc. Tiere)'. 

* 'ynyk /cf, 'ynk , Pl.m.abs. 'ynyc , Pl.f. 'yncy , PPr.-,zu 

(»)y- 'gehen7: perhaps * 'ynyk 'a goer'? /Ma(72)63/ 
fur 'yByk 37,5 'storrisch, widerspenstig (Pferd) ' . 

'ynync 226,4, r. /Ma(7l)787 'ynyc . 

'yqy /v. yqyn 'gewip, sicher'_/: /v» p. 476,6 'er wurde sicher, 

iiberzeugt', ~ hy p. 372,1; 503, 3 'er vergewisserte 

sich dessen' . 

J£/l. *i£ He(l936)*34*, berichtigt He(55)427: wohl 

Punktierfehler/, r. ^& /I. * ipsi He (55) 4277 'eine 
kleine Miinze' . 

* 'yt /I. *eta -<* ayata- , PPP. zu ^s^ 'nehmen'J 7 , in: d:f ' 

mn'c ... 3'n n.yt.kyc Q*208 'would not be able to take 
(* n-eta-kkica ) the soul from us' /He(7l)31a7. 

'yw 'ein' /cf. f.yw ; 'ywc ; 'ywcyk ; 'ywndys ; 'yw-'nd'myk, 

'yw-kr'nc , 'yw-prk , 'yw-rnk 7: £^ 31,5;409,3; Fr64; 
^ wrq 9,3 'ein (einzelnes) Blatt', ^ kr' c' k'ycy 
9,4 'eine Seite des Papierblatts' , ^ cm 50,3 'ein 
Auge, das eine Auge'; 'y s'f'r ^ (C231l/200b) 'der 
eine Zeuge, 1 Zeuge' /Bo(1961 )1867, '.B'c ym pVc 
'yvja p r 86 'bin ich von dir einmalig verstoSen?'. 

■yWc /cf. 'yw'C , 'yw'3 ^ yw'c yw'g , ywH/ stark, tapfer': 
'y ^ 337,8; mrc ^ 415,3 'ein starker Mann', r± 
ny9yd 327,1 "*er war tapfer'. 

'yw'g /cf . 'yw'g , v. 'yw'c 'tapfer'7: 'y ^ 337,8; ~> hy 
VBryd 399,1 'er pries, beschrieb ihn als tapfer', 
rj hyd 'mryd 495,1 'er hielt ihn fur tapfer' /cf. 
Ma(7l)5297. 

'yw'3 /cf. ywll, v. 'yw'c 'tapfer'7: 'y ru 328,7; ro p. 
331,4 'er wurde tapfer'. 

'yw-'nd ? -myk ?: mrc /v 399,5 'ein einaugiger (?) Mann'. 



130 



'yw'nk /He(55a)425; Teu(74)302, v. yw'nyk ' jung'J: ru '§ 
45,3 ' junges Kamel'. 

'yw'ryk /v. yw'ryk 'weise, kundigv 7 : 'y r^ pr n'n 255,1 
'der dessen Kundige'. 

'ywc /PI.; cf. 'yw ' 1 '_/ ' je(weils) einer, einzeln': rw 34,8; 
m's'r /v 71,6-7 'sie kamen einzeln'. 

'ywcc /Pl.f. zu 'ywcyk 'allein^: y. '6w 6y ^ 70,2 'alleiny 
nur die beiden Frauen' , Hwmlk 6yn r^> 70,2 'nur die 
Frauen insgesamt', y. ' 6w ro hgy 70,3 'nur ihr beide 
(f.)', h(3y r^j 'y 6yn'f 70,4 'nur ihr, ihr Frauen'. 

'ywck /c j. , v. 'ywcyk "allein^/: ro nyn 70,1.2. 'nur er, 

nur sie', r^i 'wtk 70,3 'nur du (m. und #»)'.; 'y ™ 
127, 7; 348, 6 'der Alleinstehende' ; rj hy mkyd 348,5 
'er sonderte ihn at)'; ru p. 475,3 'er wurde einsam, 
er blieb allein (sc. mit seiner Auffassung) ' ; r^i 
ny9yd 127,7 'er war. allein', ru ny9d f:w'c 464,7 
'er war allein bei einer Angelegenheit ' , r<j ny8d 
f ;r'y'h 499,8 'er war allein mit seiner Meinung'. 

. 'ywck'wyk m. 'Einsamkeit' : 'y nJ 441,6. 

'ywcyc /Pl.m.abs., zu ' ywcyk 'allein^: mgy rJ 70, 4 'allein 
wir, nur wir', y. '6w hgy no 70,3 'nur ihr beide (m. ) ' 
jJwmlk_/\£ 70,2.3 'nur (sie, ihr m. ) insgesamt'. 

'ywcyk /cf. ej. 'ywck , Pl.m.abs. ' ywcyc , Pl.f.abs. 'ywcc 7 
'allein, nur; abgesondert' /cf . 'ywck'wyk 7: nj 72,3 
'abgesondert, allein'; n'z ru 70,4 ' ich allein, nur 
ich ' . _.. 

' yw-kr ' nc 'auf einer Seite (bef indlich) ' : nu hyc ... . 419,3 
' (er war) Ihm an der Seite (?) ' , rsj ny6d *y 3wl cy 
'sp 491,2 'die Deeke (war» hing auf einer Seite 
vom Pferd herunter'; ruy 6rd 20,8 'einseitige 
(Kopf-) Schmerzen'. 

'ywnds /v. 'ywndys '11 '7; no hz'r 32,8-33,1 '11000'. 
'ywndys /cj. 'ywnds 7 'elf' /He(58)l18, = av. aevandasa , 
prt. ' ywnds , oss. iwandas J: s^> 31,6. 



131 



' y w-nRk r. ' yw-prk 'aus einem Stuck bestehend': ro fsnc 

29,4 'aus einem Stuck gefertigter fjberwurf, Pelerine'. 

' yw-mk 'einfarbig' 1 : £j_ 38, 4; 60 ,5. 

'yx 'Eis' /cf. prs. y_ax 'id. 7, in: 'yx-mync f. 'eisig'. 

j^x /Cnj.Sg.2., zu (')y- 'gehen'7, in: k' f a ' 6 a 'm a n 1 ^ 

(r^ ny 'iyx ) Er93 'wenn du nicht in die Welt (hinaus) 
gehst'. 

'yx-mync f. 'eisig': d:ciy 'yx°-myn° c iy a 'hi cwb x u r°d a Er103 
(* d a ci exmenciyahi cob xurd a ) 'after von ihrem eis- 
kalten Wasser hat er getrunken'. 

'yy /v. jj PI., 'ieben'_7: gzc hybr p'rwz'r y^ 490,4-5 'das 
leben wurde fur inn lang (d.h. er lebte lange ?)'. 

' yyk /abs. zu J_jk ?, evtl. 'ynyk oder nach Ma(7l)78 'ynk 7, 
"in: mrc_/^. 136,5-6 'ein gehender Mann, ein Wanderer'; 
'y b'wdk 'yyk (= prs. pinhan Savanda ) 297,6 'das, 
was verborgen gehalten wird (?)'. 

'z /cf. n^z./ 'ich': ru_ = 'J_z Vt53; mikn: 'z Fr69 'ieh habe 
(es) getan' . - ; 

'z'd 'frei' /^<prs. azad 'id. 'J 7 : />j p. 103,1 'er (sc. der 
Sklave) wurde frei'. 

'z'my- 'bringen' /<:* a-3amaya- Em(70)69; . Ma(71 )533; vgl. 
z'my- 'bringenl/: Ipf.Sg.3. m'z'myd . 

( ')z'my- 'ausgeben, aufbrauchen' /£d* uz-yamaya- , Caus. zu 

( ' )zym- (<* uz-yama- ) 'schwinden, aufgebraucht werden' 

Ma(7D5337: Ipf.Sg.3. mz'myd . 
'z'r /cf. z'r 7 '.lendenschurz ' /= prs. izar<ar. id J 7 : 

28,8; nu mkyd 465,1 ( = z'r mkyd 435,6) 'erlegte 

einen lendenschurz an' . 

•z'r-mync /cj. , PI. , v. 'z'r-mynyc 7- y./v ywnc mxyzyd 345,6 
' er bekam die Schamhaare ' . 

'z'r-mynyc /abs. , cf. z ' r-mynyc , ' z ' r-mync , Yl.J ' zum Lenden- 
schurz gehb'rend (?)': 'y ywnc mgnd y. 'z'r-mynyc 500,2 
'er rasierte die Schamhaare ab'. 



132 

'z'ry- 'kranken' /cf. av. azaraya- 'peinigen'; Caus. zu xwr. 

'zry- -<* a-zarya- 'gekrankt.se in' Ma (71) 533/: Ipf. 

Sg.3. m'z'ryd . 
■ z ' ryk 'Schade, schadliche Sache' f= prs. azar ' id. 17= 2jlDL 

378,6. 
'zbry'wk m. ' Sauberkeit ' /zu zbry- -' sauber '_/: nj mkyd 469,8 

'er hielt sich sauber'. 

( ' )zgncy- 'festkmipfen; kompliziert machen' /<*uz-bandaya-, 

cf. Pass. ( ' )zfsy- <r* uz-badya- ,. cf . Ma(7l)32l/: 

lpf.Sg,3. mzpncyd 392,7. 
'zd (var. . Ird), in: n'6 ru Pr1l6 ( = prs. dar In?) a) 'hier, 

an diesem Ort (?)'. 
( ' ) zd ' bncy- ' informieren, benachrichtigen' /cf. 'zd'k 'klug'; 

aw. azda 'Kunde^: Iuf . Sa . 5 . " mzd ' bncyd ( /v mzd ' bycyd 

363,4) . 
' zd ' bncyk 'Kunde, Uberlieferung' : r± 8.6: rJ hyc kwzyd 493, 

8; 495, 8 'er bat inn um Information'. 

'zd'k (cf. 'z6'k ) 'wissend, klug' /Se( 55a) 434; cf. nzd'k 

'unwissend', zu av. azda 'Kunde' , ai. addha 'sicher, 
offenbar'; v. Szemerenyi, OP azda , in: Die Sprache 
12(1966)202-2057: £± 243.6: 'y ^ 139,5; 198,8; 274,4; 
333,2;337,7; rJ p. 139,5;333,1 ;337,7;479,3 = /v ■ 
b'rwzd 243, 5; 274, 3 'er wurde klug'. 

'zd'k'wc 'Klugheit', in: ru mkd f:n'n 430,5 'er verhielt 
s icb 5 enem gegeniiber klug ' . 

'zd'knd 'mit Pett getranktes Brot' /I. * uzdakand .,-<: uzdax 

'Pett' (v.,. 'zdyx ) + kand (?<£knd 'Brot') He(58) 

1157: r± 25,5. 
'zd'knd-xw'r '(Tag des Essens von) fettgetranktem Brot' /bei 

Berunl, v. He(58)l 14-1 157- 
' zdryk (oder zdryk ?), in: y'zdryk 59,3 'der Pliigel (des 

Vogels)'. 



133 



'zdxync /Pl._7 'fettig, Pett . . . ' , in: rj Srbc 23,5 'aus- 
gelassene Pettstiicke'. 

* ' zdyx 'Pett' /I. *uzdax, zu pgt. wazda f. "Pott* Mo(74) 

96a/, in: ' zdxync ; 9. zdyx 'fettig' . / 

'z6'k /v. 'zd'k 'klug^/: ro b'rwzd 315,8 (= 'zd'kp. ) 'er 
(der Junge) wurde klug' . 

( ' )zfsy- 'festgebunden werden' /evtl. ( ' )zgsy- , ^* uz-badya- , 
Passiv zu (')z3ncy- 'festkniipfen' ^ * uz-bandaya- Ma 
(71)321/: Ipf.Sg.3. mzfsyd . 

'zyr /cj., v. 'zyyr 7: r^ p. 174,4; 199,3;328,4 'er wurde 
frech, schamlos, liederlich' . 

(')zyr- 'langsam ablaufen, leek sein' /<^* uz-gar- , cf. gyr- 
'naS werden' .<:* fra-gar- Ma(7l)85; AbII2697: Ipf- 
Sg.3. mzyrd 302,2 (so r. fiir Wyrd ) . 

'zyr'wc ' Schamlos igke it' , in: ro mk'r 488,2 'sie begingen 
Schamlosigkeiten' ; /v mkd NY46 'er veriibte lieder- 
lichkeiten' . 

'zyyr /cf. 'zyr 7 'frech, schamlos, liederlich': 'y /v 174, 
5;328,5. 

'zm /cf. zm^ 'Brennholz' /I. * izm- , He(58)l 14,Anm. 1 ; av. 

aesma- , prs. hezum 7: r± /bei MuqaddasI, v. He I.e. J, 
no 'kyc 286,3 ' trockenes Holz', /v p'cnyd 433,3 (= 
zm p'cnyd 74,4) 'er sammelte Brennholz'. 

'zmrk /cf. zmrk 7 'diinn, fein' /Ma(7D87/: ^ P- 122,6;501,2 

'wurde diinn, -fein'; ro p. y. 'x ? sh 436,4 'seine Planke 

wurde schlank, grazios'. 
(')zmx'sy- 'schlafen lassen, einschlafern' /Caus. zu (')zmxs- 

^-* uz-muxsa- 'einschlafen' , Ma(70)554; Ma(7l)533_7: 

Ipf.Sg.3. mzmx'syd . 

(')zmxs- 'einschlafen' /Qr* uz-muxsa- , Ma(70)554; Ma(71)533; 
Sw(70)293: *uz + "j /mauk 'to loosen'./: Ipf.Sg.3. 
mzmxsyd ; PPr. zmydyk (m. ) ro zmxc (f.); Caus. 
( ' )zmx'sy- . 



134 



' zmydk /cf . zmydyk 7 'gelahmt, lahm' /<. * uz-mrya - 1 a - ?/: 
i^j p. 276,2 (= zmydk p. 348,7) 'er wurde gelahmt'. 

'zr 'alt' /cf. prs. zarman 'Greis' ; cf. 'zr-yw'n 7 '• ro_ 56,7; 
. '-y ^ 257,3;417,4 'der Greis'; r^> 'sp 37,4; 166,4-5 
'altes Pf erd ' ; £2_ll 45 , 7 'altes Kamel', 46,1 'alte 
Kamelatute'; y' r^> ywk 94,8 'die alte Kuh'; ^ p. 
137,3;166,3;257,3;275,2;368,5;414,7;417,3;510,8 *er 
wurde alt' , ru p. y' ywk (bzw. y' 'S ) 94,7;4H,5 
'die Kuh (die Kamelstute) wurde alt'; nu hy mkd 405,2 
'Er (sc. Allah) machte ihn alt, liep ihn alt werden'; 
ru 'myd 'y mrc 435,7 'der Mann starb in (hohen) Alter'. 

' zrdyk /PP. , zu ' zry- 'gekrankt sein, s'i'ch kranken'J 7 : y. /v 
291,4 'der Gekrankte'. 

'zry- 'gekrankt sein, gekrankt werden' f<. * a-zarya- , Ma(7l) 
5337: Ipf.Sg.3. m'zryd 29-1 ,3; 480,7-; PP. 'zrdyk ; Caus. 
' z 'ry- /<* a-zaraya- , Ma I.e./. 

'zr-yw'n 'altlich, ziemlich alt': rj p. 396,7 'sie wurde 

eine alte Jungfer' , 414,1 'sie (sc. die Frau) kam in 
das mittlere Alter'. 

'zwk m. 'Kragen': 'y ro 406,7; 'y ru hyc xfyd 406,7 'er 
packte ihn am Kragen'. 

( ' ) zwrcy- 'umdrehen; umstiirzen las sen; verwandeln' /<* uz- 
-wartaya- , Caus-. zu ( ' ) zwrt- <C * uz-wart- 'himiber- 
gehen', Ma (70) 542-5437: Ipf.Sg.3. mzwrcyd . 

(')zwrd- 'hiniibergehen' /£c* uz-wart- , Ma(70)542-543/: Ipf- 
Sg.3. mzwrdd-i- 

( ' )zwxs- 'gekriimmt werden, zusammengedreht werden' /Ma(7l) 
3267: Ipf.Sg.3. mzwxst . 

(')zwyzy- 'drohen, bedrohen' /cf. av. uzvaeSaya- , He(58)l127: 
Ipf.Sg.3. mzwyzyd (/v mzwyzd ). 

'zx 'Warze' /cf. prs. azax ^ azai ; Ma(72)60_/: r^_ 21,2 (so r. 
* fur 'wx , Ma I.e. ). 



135 



' zyk ' (Bogen- ) Sehne ; Kordel' /cf. prs. zih-<* :iyaka- 7: £± 

27,6;42,5; ru hybr w'syd 409,5 'er legte eine Sehne 

auf'. 
( ' )zym- 'schwinden, aufgebraucht werden' /SC* uz-yama- Ma 

(71)88.5337: Ipf.Sg.3. mzymyd ; Caus. ( ' ) z 'my- /<"■ 

* uz-yamaya- Ma(7l)533/. 
»z- 'wert sein' /cf. prs. arzldan /arz- 'id.'' ;'.< ar^a- , 

Ma (71) 5347: Pras.Sg.3. J^oJ Caus. (')z'ny- 'einen 

Wert festsetzen'; cf. 'znd 'wiirdig'. 

'g'n 'eine Speisewiirze aus Rosinen und Senf': £^. 24,4. 

' 2 ' n-rnk 'gelbbraun (Pferdefarbe) ' : ^ 38,4. 

(' )z'ny- 'einen Wert festsetzen' /Caus. zu 'z- ^:* ar)la- 
'wert sein7: Ipf.Sg.3. mS'nyd . 

C) 2 3- 'einschliirfen, einsaugen' /Ma(70)549; Ma(71 )81 ; cf. 
syd. 26^, Em( 1970) 687: Ipf.Sg.3- mBgd; PPr.(f.) 
•zgnyc . 

■zSnyc /wohl so r. fiir 'zpync , PPr.f.7 in: gwm pj 266,3 
'Boden, der (das Wasser, Feuchtigkeit) aufsaugt'. 

( ♦ )gesy- 'ausgepregt werden' /Pass, zu (')gpy- 'auspressen '7: 

Ipf.Sg.3. mzSsyd 453,7. 
(' )gfry- 'auspressen': Ipf.Sg.3. mggyd 85,5. 
'gpync 266,3, wohl r. 'SPnyc /PPr.f. zu 'gp- 'einsehliirfen, 

einsaugen 7 • 
'2c /Pras.Sg.3. zu ^|- 'wert sein'7: ny ^ ftn'.n w'h 432,6 

'es ist diesen Preis nicht wert'. 

'g6'nk /cf. zS'nk' , cj., v. 'S6'nyk 7: 'y -^h 39,1 (= _1j_ 

26'nkh 46,7) 'seine (sc. des Hengstes) Penisscheide' . 

'86'nyk m. 'Hiille; Bettsack; (Penis-)Scheide' /?< av. 

8r9 zi- + dana- He(55a)432; Sw(l970a)294; Sw(l970b)386 
Anm.9; Sw liest fiir 'cover, bedding, rug' * ' r6 ' f yk 
<C* drafya- 7: r± 30,1. 

(' )znb- 'auspressen': Ipf.Sg.3. mznbd'h EY63, 



136 



'2nd /cf . '2yd 7 'wiirdig, wert' /He(55a)432 = sydC 'y2nd , 

sak. asana- MaBSOAS32( 1969)398; zu ' 2- < * ar)ja- 'wert 
sein'; cf. s^jdt-'znd 72,3 'anbetungswiirdig' , ywf yk^ 
- ' 2nd 308 , 7 'des Ruhms wert; das, worauf man mit 
Recht stolz ist'_7: rw tw'r-5'r 69,8 'deiner wiirdig', 
'y /v f :n'n 325, 4; 330, 6; 340, 5 'der dessen Wiirdige'; 
aj w' ny9d f:xsyn 501,2 'er war einer Sache wiirdig', 
^j w' ny6d f:b'rx 502,3 'er war des Lohnes wiirdig'; 
/v< p. 291,5 'er wurde (dessen) wiirdig' '= ro p. f;n'n 
325,4 'er wurde dessen wiirdig', r^i p. f:xsyn 330,5-6 
'er wurde fur eine Angelegenheit geeignet', ^ p. 
f :6yk f . 'llh'n 212,5 'er verdiente Allans Zorn' , ^ 
hy p. 340,6 'es stand ihm zu' , rj p. pr w'c 34.0,5 'er 
wurde einer Angelegenheit wiirdig'; r^> hy mkd 'y xyr- 
-6'r 402,6 'er machte ihn der Wohltat. wiirdig' . 

( ')2x&- 'rauh werden' : Ipf.Sg.3. m2x§t 297, 5; 474, 8. 

»2yd ' Silver (munze)' /I. *§2id, = av. erezata- , He(l95l)44; 
He(l955a)4367: rj_ 35,6; s.a. fy'zy'dc (* gy'2y'dc ) 
PPP.P1. 'versilbert'. 

'2yd /v. '2nd 'wiirdig, wert 'J, in: prmrcyk- ru 377,3 'tadelns- 
wert ' . 

'2yk f. 'Bart' /cf. sydB ryg'kh , pBt. 2ira f. 'id.', Em(70) 
687: y' ksnc /v 279,4 'der dichte Bart'; ru mxyzyd 
444,7;448,5;480,3 = mxyzd'c y' ro'h. 191,5-6 'der Bart 
sprop ihm (sc. dem Jiingling), er bekam einen Bart- 
(flaum)'. 



137 



J_('Ain) 

"3yz 'unfahig' £= prs. 'a^iz <ar. id./: ^ p. cy w'c 296,7 
'•er wurde tm.fahigzuderAngelegenh.eit', /v hy mkyd 
396,5 'er machte ihn unfahig', ro hy mkd 'y w'c 387,8 
'die Angelegenheit machte ihn unfahig'. 

"1m m. 'Welt' f= -prs. 'alam <<ar. id. 7: fy "l a m Pr113 'auf 

der Welt'. 
"mc /so fur y'mc pi. zu * "mk , v. Ma(70)557; Ma(71 )76_/: r± 
■ ■ hyn'9 mnys'r 192,7 'sie (sc. die. Wohltaten) gelangten 

zu ihnen alien hin' , ^ n' mkd 'y mrskwnd fy xyr 

210,8 ■ er machte die Menschen in Bezug auf Wohltaten 

alle gleich (?)'. j%}J 
* "mk 'all, in general' /<ar. 'arnrn 'id.', Ma(?0)557/ V im 

VI. ' 'mc . 

' 'myl 'Gouverneur' £= prs. 'amil dar. id./: r^ 4,3. 

"qyl 'verstandig, klug' £= prs. 'aqiK ar. id./: y' yryw 
^ /ms'cyd 7 487,3 'er gab sich fur klug aus ' . 

"r m. 'Schande' £= prs . _Jir < ar . id./: 'y ro 415,2. 

"ryt m. 'Darlehen' ■£= prs. 'arlyat <ar. 'ariya 'id. 'J: 

'y /xj 374,5; ro hy h'3rd 374,5 'er gah ihm ein Dar- 
lehen', 429,5 'er gab (es) ihm als Darlehen (?)'; £± 
hy kyrzyd 504 ,6 ' er wollte es auf Borg ' ; cy nywny hy 
r^, m's'r 490,1 'sie nahmen es voneinander auf Borg(?)'. 

' 'syr m. 'Jruehtsaft, Traubensaft ' £= prs. 'a?ir <ar. id./: 
'y rj 85,5. 

' ' gk 'verliebt; lieb' £= prs. 'aSiq <: ar. i&.J: 'y ro 279,1; 
'y /v a m z'dyk Fr80 'o mein lieber Sohn!'; r^> hybr 
nyByd 267,2;505,6 'er war in ihn verliebt'; ru p. 'y 
zrzh 144,3 'sein Herz wurde verliebt', rJ p. f 6yn 
278,8 'er verliebte sich in die Prau', ru p. 'y mrc 
f 6yn 470,5 'der Mann verliebte sich in die Prau' ; 
/y hy mkyd 415,6 'er machte ihn verliebt', ro hy mkd 



138 



y' Sy-6'r 312,6 ' er maehte ihn in die Frau verliebt', 
^ hy mkd y' Sy pi yrywy'h 505,6 'die Frau maehte inn 
in sieh verliebt'. 

'b'dk 'Gottesdienst' f= prs. 'ibadat <^ar. ' ibada 'id. '_/-. 
/-o mkd 'y , llh-6'r 464,4-5 'er diente Allah'. 

' b ' r t 'Erklarung, Ausdruek' /= prs. 'ibarat <C ar. ' ibara 
'id. 17: nj d' mkyd 394,8 'er erklarte es'. 

•brh /ar. ' ibra 7 'Beispiel': xwr. id. 436,5. 

'dl 'korrekt, rechtsehaffen' £- prs. ' adl <C ar . id J 7 : ro n' 
mkyd 403,3 'er erklarte sie (se. die Zeugen) fur 
rechtsehaffen'. 

* ' dlyk 'Bezeichnung einer Munze ' /" *'adll 7, in: k:m':pr 

'dlyk-rnk y'h'c Fr110 'wenn auf mir 'Adll-Earbiges 
sein sollte (?) ' . 

■dt m. 'die Wartezeit der Witwe oder Verstopenen vor der . 

evtl. Wiederverheiratung' C= P rs « 'iddat Qr. 'idda 
'id. 17: 'y r-j 444,1; ru mkd y' Syn 443,8 'die Prau 
war in der Wartezeit'. 

■6'b 'Strafe, Qual' /= prs. 'a6ah <^ar. id./: r± 12,4, 'y ^ 
(PI.) 123,2; ru k'sbnd'S 327,1 'schwere, driickende 
Strafe (n?) ' ; f:ru 300,5 'zur Strafe'; y-j hy mkyd 389,3 
' er qualte ihn ' . . 

,'6'b-mynyk m. 'zur Strafe gehorend, zur Strafe dienend': r± 
351,8. 

'6r 'Entschuldigung' /= prs. 'u6r <<ar. id./: rj hy mkyd 351, 
1;384,3 'er entsehuldigte sich bei ihm (?)', ^ d' 
mkyd 393,1 'er brachte eine Entschuldigung vor'; £j_ 
hyc kwzyd 436,5 *er bat ihn urn Entschuldigung, urn 
Vergebung ' . 

'fw 'Verzeihung' £= prs. 'afw Qr. id._7: ru- hyc mkyd 236,7 

'er verzieh ihm'. 
■hd m. 'Epoche, Zeit' /^ prs. 'ahd < ar.' id.J 7 : fy nJ f^'n'm'r. 

253,5 'zur Zeit des OT'. 



139 



<hd m. 'Vertrag' /= prs. 'ahd ^Tar. id.; cf. xwr. hm-'hd 7' 
•y ru 164,8;253,4;350,2.;420,7; ^ mk'r 484,3 'sie 
schlossen einen Vertrag', rsj hy9 mkyd 253,3;420,7.8 
'er.schlop einen Vertrag mit ihm' ; cy a; 224,1 'yon 
dem Vertrag'; wf'y 6'ryd f:A/ 83, 7; 386, 7 'er hielt 
einen Vertrag ein', wf'y 6'ryd fy rj 154,8 'er hielt 
den Vertrag ein'. 

'hdyk m. 'vertragliche Verpflichtung' /=. prs. 'uhda < ar. 
id. 7: 'y rv 484,3. 

£k 'Nichtaraber' [= prs. 'a 3 ami <Z ar. id./, in: f; ^'w 
h'3'ryd 197,6 'er sprach in nichtarabischer Sprache', 
h'3'rydye f :rj'w 427,2 'er sprach mit ihm in f render 
Sprache', f:rv'w h'P'ry'r 488,2 'sie sprachen in 
fremder Sprache' /zur Form s. Su(7l)577_7. 

•l'^l 'Heiimittel, Arznei' £=■ prs. 'llaS <ar. id'./: nj hy 

mkyd 420,2 'er behandelte ihn arztlich, er heilte inn. 

'l'n /Schreibfehler?, ef. 'y'ln PI. 'Familienangehb'rigel/: 
pr /vy'h 359,7 'fiir seine Familie(nangehorigen) '.. 

'If 'Viehfutter' £= prs. 'alaf <ar. id,/: xwr. = ar. 48,3; 

nu hy h'grd 99,3 '.er gab ihm (sc. dem Pferde) Putter'; 
. a; xr'r 440,1 'sie frapen Gras'. 

'lm 'Streifen, Borte' f= prs. J_alam <Tar. id.; ef. 6^ , 
6w>\J 7: xwr. = ar. 14,8.8 (Webstreifen, Selbend) ; 
ro hy mkyd 378, 3; 396, 4 'er machte Streifen darein 
(sc. in den Stoff)'. 

'lmm. 'Wissenschaft- [= P rs « 'ilm -< ar. id._/: ro 91 ,6;231 ,8; 
352,8;437,5;465,2; cy aj 100,4 'von der Wissenschaft' , 
fy nJ 305,8- 'in der Wissenschaft'. 

'It m. 'Krankheit' /^ prs. 'illat <ar. 'ilia 'id.'_7: /v 20,5; 

'y rJ 154,4. ' 
'm'mh (ar. 'imama ) 'Turban': xwr. id. 26,8 (cf. xwr. ym'myk 

'id.'). 
'm'rt 'Wiederinstandsetzung, Reparatur' /cf, prs. ' jmarat 



HO 



kardan 'instandsetzen, reparieren' -=C ar. ' imara 
'Wiederaufbauen, Wiederherstellenl/: ro hy mkd y' 
p6k 175,8 'er setzte das Haus instand'; f:/v mb-fll 
p. 502,1 'sie (sc. die Mauer) bedurfte einer 
Renaratur': rsj hyo kwzyd 496,3 'er wollte es (sc. 
das Gebiet) instandsetzen, kultivieren (?)'. 

'ml m . 'Tatigkeit, Arbeit; Statthalterschaft' /= prs. 'amal 
^Cbx. id._7: cy r^> 107,7 'von der Tatigkeit'; nu by 
h'grd 418,5 'er gab ihm eine Statthalterschaft'; r^j_ 
d' xfyd 464,7-8 'er ubernahm eine Tatigkeit'. 

'mr 'leben' £= prs. 'umr ^ar. id._/: f:^ 385,1 'im leben'. 

■mwd (ar. J_amud) ' Saule der Wage': xwr. id. 36,3. 

<nbr (ar. 'anbar ) 'Ambra': xwr. id. 16,3. 

■ql 'Verstand' £= prs. 'aql <^ ar. idj 7 , in: 'y z'yf-r'y 

'wdy r^j 115,2-3 'der an Sinn und Verstand Schwaehe'. 

'qwbt m. 'Bestrafung' -f= prs. 'uqubat <: ar. 'uquba 'id.'; 
Zusammenhang von xwr. ( ' )kwby- 'rachen, vergelten', 
' kwbyc 'Bestrafung, Vergeltung ' mit diesem ar. Wort 
bei He(7l)?8 abgelehnt/: 'y ru 419,5. 

'Irak' /5=.prs. ar. ' iraq '.id. '_/: f:/v mnyst 359,3 'er 
gelangte nach Irak'. 

'rf't 'der Berg 'Arafat (bei Mekka)' /< ar. 'arafat 'id. 'J: 
m'sw'r cy rv 378,4 'sie (sc. die Pilger) gingen vom 
Berge 'Arafat zuriick'. 

'rzk 'Darlegung' /^ prs. 'arza <ar. 'arda .7: ^ hybr mkd 
■y xsyn 94,6 'er legte ihm die Sache dar, unter- 
breitete ihrn^die Sache'. 

'g'y 'Stab, Stock' f= prs. 'asa <: ar. id./: r-L 43,8. 

«gyb (ar. 'aslb ) 'e. Art Bratwurst': xwr. id. 24,1. 

• gydh (ar. 'aslda ) 'e. Siipspeise': xwr. id. 24,8. 

'gq 'liebe' f= prs. 'aSq <: ar. id./: ^ mncyt 'y mrc 491,5 
'der Mann zeigte (seine) Liebe'; cy ro 230,6 'aus 



141 



dem Verliebtsein' , prxwG'dk cy rj 405,8 'verriickt 
vor Liebe', mrc bws cy r-j 415,6 'ein vor liebe vom 
Verstand gekqmmener Mann', Bndk hy mkd cy rJ 143,7 
' er machte inn durch liebe horig'. 

<t'b 'Tadel, Verweis' £= prs. 'itab -<ar. id._7: /v hy9 mkyd 
f trwydyk 419,4-5 'er tadelte inn wegen einer Ver- 
fehlung'. 

't'r'nk 'Drogisten ' /zu prs. ar. 'attar 'Brogist^ 7 : £j_ 

snk 16,5 'Reibstein des Drogisten' . 

'tq '.Ereilassung eines Sklaven' fi= prs. ' itq <; ar. id._7: 

'itq Er80. 
•w- 'bellen' /nach Ma(70)543 so fur x^Ji Ipf.Sg.3. Jwd 

79,3. 
■ v 'n 'Adjutant, Heifer des Steuereinnehmers' £= prs. 'awwan, 

ef. ar. 'awn 'id.^7: £± 4,2. 

'vd (ar. Mid) 'Aloe": xwr. id. 16,4. 

«wz 'Ersatz' £= prs. 'iwaz -Or. iwad 'id. '7: ^ hv h'frryd 

219.4 'er gab ihm Ersatz'. 

* ' y 1 'Eamilie (zu ernahrende Eamilienmitglieder) ' ./= prs. 
'iyaK ar. i&._7» in: 6W = 6/v .'mit (zahlreicher) 
Eaiailie'; PI. 'y'ln /cf. 'l'n (Schreibfehler?)7 in: 
mcyk 6'ryd cy 'y'ln 227,6-7 'er versorgte die Eamilie 
(mit tagliehem Brot)'. 

■y-b m. 'Schande, Schimpf' f= prs. 'ayb -< ar. id J 7 : rJ_ 60,5. 
6; 'y ro 73,-7;. ~ hybr w'syd 75,7;89,1 .4;134,7;145,2; . 

381.5 'er brachte Schande auf inn, er verleumdete 
inn', ru hybr w'sd 'y kth 147,8 ' er migbilligte seine 
Tat'. 

'yb-wst'dyk 'in Schande gebracht': rJ_ 134,8. 

' yb-wsynyk 'Verleumder' : 'y rj 89,1-2.5; 134,8. 

'z m. 'Macht, Ehre, Ansehen' f= prs. 'izz ^ar. id J 7 in: fj. 
',wc f 'z'nh /so (Gen.) r. fur yr'nh Ma(70)545j 88,5 



142 



'am Ort (auf der Hohe; sollte ar. aw3 ' Eliminations - 
punkt' eingewirkt haben ?) seiner Maoht, seines 
Ansehens ' . 



b /fur p_ = f , Prapos._7, in: b.6yn'r /C2311 fol. 12913, v.. Bo 
(1961)1877 'fur einen Dinar (sc. verkauf en) '.. 

b+ 'olme' /^ prs. be, syd. p^, ( ')pw 'ohne' ,«^* apa- He (71) 
32b/. 

V ? /<* pati , Pr85.105/. 

b'b 'Vater': 'a ; ba'ba Pr79 'o Vater!'; 'y b'bd 68,8 'dein 
Vater'. 

b'b 'Kapitel' /= prs. bab <C ar . id J 7 : /^ hy mkyd 411,1 'er 
teilte es (sc. das Buch) in Kapitel ein' . 

B'BBwk 'Flugel des Sattels ' : qj_ 40,3. 

B'B3- Ipf . , in: B'B3d 'y w'c 207,5 'er kannte die Angelegen- 
heit gut' . 

b'3'ryd /ipf .Sg.3. , v. b3 ' ry- 'erzahlen, berichten!7: ru 'h 
349,1 ;400,2;404,6;405,7;406,3 'er beriehtete es'; 
b3'ry'k hyc kwzyd d:hy ^ 494,4-5 'er bat ihn urn 
Erlauterung /sc. des Korans/ und er erlauterte ihn 
ihm' . 

B'P's- Ipf., in: B'3'sd 'y pcy'kh 196,2 'sein Gesicht 
verfarbte sich'. 

b'3v /cf. b'fy 7 'linke Hand' /cf. b'3yycyk /: ruy .65,3 
' linker Hand, links ' . 

*. V 3vwnc 'haplich' £< b + ' 3v wnc , He(7l)32b; Ma(70)555_7, 

in: b'3Ywnc-pcy'k 'mit hapiichem Gesicht' /He I.e./: 
'y ^ 125,1; r~> p. 1.24,8 'er wurde einer mit hapiichem 
Gesicht'. 

t> ' 3vycyk 'links befindlich' /cf . b'3v 7- ru n'd /so r. fair 
n'w , Ma(7l)3277 prw'z.d 429,1 'halte dich links von 
ihnen (sc. deinen Preunden) ' . 



143 



b'Pr- /lpf.» v. bpr- 'preisen',+ d/ 'beschreiben'./, Sg.3. 
b'gryd ; PI. 3. b'gr'r . 

b'gr'r 7ipf.Pl.3t7: >v hyd 'sie. besehrieben es'. 

b'grd /v. b'gryd /: 'stbt /so punktiert; r. 'stnb 7 hy ^ 
396,1 'er pries Ihn (so. Allah) als machtig', Sbw'k 
hy r<j 391,2;396,8 'er pries Ihn (so. Allah) als 
helllg', 'yw hy /v; 409,3 'er pries Ihn (so. Allah) 
als den Einen' ; r±& 130,8; 196, 1 ;205,7;300, 65.399,1 5 
417,5 'er beschrieb es'. 

b'Pryd /of. b'grd , Ipf.Sg.3t/: 'yw'g hy ^ 399,1 'er pries 
ihn als kuhn 

B^C 293, 8; 308, 4 ; wohl Vm oder t'm *Dach' zu lesen (zum 
Endbuchstaben of. 310,6 g'6m 'neunter'). 

B'CBYk 14,1 'Ausgu^rohre am ledernen Wasserbeutel' /Ma(72) 

587. 
b'cy'zyn A- P'cv'zyn , Ipf.Sg.1. zu pcy ' zy- 'werben, an- 

halten (um ein Madchen) 'J: '(')z f'tm^-e rs Er53 

'auoh habe ich um dich geworben' . 

b'oh m. 'Ealke' /zu prs. baz 'id.',, v. Ma(7l)524; Ma(72) 

657: 'y ru 457,1; b'ch-ch /so fur b'X-ch , wohl fur/ 
b'ch = b'oh 56,3; 'y b'ch'n ■= 'y b'ch'n 56,4 '(Gen.) 
des Falken' . 

b'chyk = b'chyk 'e. kleiner Falke' /= prs. bafa, ar. baSaq 
•e. Raubvogel'7: "cBc ' ^> 56,5 ' Sperber (?)'. 

b'cm'nS brxrS Zm.BC,-v. p'cm'nc prxrs 36,6 'ein Hohlmap 

von 1 Mine ' . 
b'cmcyd /v. p'cmcyd , Ipf.Sg.3. zu pcmc- 'ankleidenl/: %rg 

r± 474,3 'er zog Sehuhe an'. 
B'cn- /ipf.7: A/d'h 236,4 'er flickte es (sc. das Gewand)'. 
b'crf- /of. p'cP- , Ipf .St. zu pcrP- 'Geschlechtsverkehr 

haben!7: ^dy6 352,8 'er ging zu ihr (sc. der Neu- 

vermahlten) ein'. 



144 



B'Cw'h- /so naeh Ma(7l)83 fur p'cr'h- , Ipf.St. zu BCw'h- 

'wund werden (Fu|3e)'; Ma(72)70 wird Lesung .* b'xr 'hd 
zu * bxr'h- vorgeschlagen/: rod, y' g'wrd 293,4 'die 
Fuf3sohle wurde wund'. 

b ' cxry- /v. p ' cxry- , Ipf . 'abwenden, zuriickhalten^/: r^l'n 
349,7 'sie (sc. die Feinde) hielten sie .(sc. die 
Mekkapilger) zuriick'; /^t'h 320,5 'er hielt ihn 
zuriick ' . 

b'cxst/y/ e 433,1, r. b'6xst /y78 'er nahm seine Zuflueht zu 
ihm' /Ma(7l)328; Ipf.Sg.3. zu p9xs- J. 

b'cxw'ry- /so punktiert fur p ' cxw ' ry- , Ipf. zu pcxw'ry- 'zu 
kosten geben'_/: ^d'h 375,7 '.er gab (es) ihm zu 
kosten' . 

b'cy- /v. p'cy- , Ipf.St. zu pcy- 'anschwellen'_/: ^ d 321,4 
'es schwoll an'; /v d y'.fir'h 507,1 (= p'cyd y'.&r'h 
i50,7) 'sein Bauch sehwoll auf'. 

b'cysy- /so punktiert, hach Ma(70)554 p ' cysy- (vielleicht 
p'cys- ), Ipf. zu pcysy- (<^ *pati-cai8aya- , Hu(73)91) 
oder peys- (<C * pati-cai9a- ) 'ausdeuten^/: A/d'h 175,6 
'er deutete ihn (sc. den Traum) ' . 

b'gr'wd /v. p'cr'vyd , Ipf.St. zu pcr'wy- 'warmen'/: r^'h. 
342,3 (= p'cr'wyd'h 405,3) 'er warmte ihn, es'. 

b ' d ' by- /ef. b ' 6 ' by- ; Ipf. zu bd ' by- 'zwirnen, zusammen- 

drehenl/s ^d'h 366,5;378,3 'er drehte es zusammen'; 
/■^d'h y' rsyn 108,6;157,5 'er drehte das Seil 
zusammen' . -•■ 

b'd's- /Ipf. zu bd's- 'abfliepen (?)!/: ^t f:n'n'm 'wc-s'r 
456,5 'es flop an den und den Ort'. 

b'db'wk 'Unanstandigkeit' f<C 'dyb 'Anstand, Bildung ' < prs . 
ar. adab '±6.,'_/: k;^ 'icyik'm Er114 'wenn du eine 
Unanstandigkeit begehen wirst'. 

b'dgxs'r 440,6, v. (r.) b'Sgxs'r 457,1;514,8 'sie zerstreuten 
sich' /ipf .PI. 3. zu b6Pxs- 'sich zerstreuen'7 7 . 



145 



b'df'sy- /Ipf- zu Mf' ay- 'erhitzen'7: ^d'h 385,1 'er 

erhitzte es (sc. das Eisen) ' . 
b'dfs- /ipf. zu bdf s- 'heif werden' wohl <C *apa-taf aa- J'. 

^yd 294,5 'es (so. das Feuer) wurde heip'. 

Vdr fat. p^dr 348,3/ 'ohne Feuer' /< Idyr 'Feuer'; ef. 
9'dr 7. ^ p. 228,5 'er (sc. der Feuerstein, wurde 
ohne Feuer >) gat kein Feuer mehr'. 

b'dr- /Ipf. zu * bdr- (?) 'ausreipen, ausrupfen7: ^d'n 

y vwnyc 'wd cv mv 'y pn 100,3 ' er rupfte die Haare 
aus und vom Vogel die Federn'; ~d'n'e /wohl so 
statt ^j-'Ti'n 7'v me cy Dd'k 200,3-4 'er rupfte 
die Blatter von den Zweigen' = /vd'n'c NY47. 

B'JRyk 'Saum des Gewandes (?)': r± 27,8. 

b'dy- /"so zu Ifesen statt P'Dy- , Ma(70)543; Ipf. zu *bdy^(?) 

'"behauen, zuschneiden'<c;*a_ga-taSa zl 7: rJt'h 77,3; 
.87,2 'er bearbeitete es (sc. das Holz)', /v/t.'h y', . 

qlm 147,4 'er schnitt das Schreibrohr zurecht'. 

b'dyk m. 'Wiiste' [= prs. badiyaor. id./: Iy_£d 480,4; 

f:/v c'yl 231,5 'sie gingen in die Wiiste'. 
b'dynBNdbyr 182,3, nach Ma(70)556 r. p'S.npnydybr 'er 

spornte es an' £<. * ua6-anpaniy- , v. 'nbny-7- 
b'dysy- -/Ipf. zu bdysy- 'prahlen'7: ^vd 265,3;469,4;512,5; 

^d'd 166,5 'er war stolz darauf'. 

b'8 /r.'sll <Bein ' **0'-7: br ' /Vh 182,3 'mit seinen (beiden 

?) Fiipen', f~ yw c.'Sw'h nj 429,3 'auf einem von 

seinen beiden Fiipen'. 
h»6_ /ipf., v. p»'6- 'farben7; s'w hy /x/d 411,8 'er farbte 

es schwarz . 
b'6'byd A- -Vdlfeyd, Ipf.Sg.3. zu bd'by- 'zwirnen, zusanmien- 

drehen7: hzwr hy rj 362,6 'er drehte es (sc. das 

Seil) gut zusammen' . 
b'V'w- /Ipf. zu bS'w- 'polieren7: ^d'h 192,8;238,3 'er 

polierte inn (sc. den Spiegel)'. 



146 



b'6g'zy- /Ipf. zu b6g 'zy- 'zerstreuen; ausbreiten, ausein- 
ander falten'/: ^d'h 87,4; 180,5; 182, 8;200, 5 ;230,4; 
396,2;406,7;407,1 'er zerstreute es, breitete es aus, 
faltete es (sc. das Kpranexemplar, 396,2) auseinander '. 

b'6gxs- /cf. b'6fxs- , Ipf. zu b6gxs- 'sich zerstreuen, sich 
ausbreiten'7: ^j'v 457,1; 51 4,8 (= b'dgxs'r 440,6, 
b ' 6f xs ' r 468,4) 'sie zerstreuten sich, gingen ausein- 
ander'; rj\_ 456,6;473,5;505,1 ;515,2 /of. b'Sfxst ; = 
<vyd 7 'wurde zerstreut, breitete sich aus'; A^yd 
116,3 'es wurde zerstreut'. 

b'6fxs- /v. b'6gxs- , Ipf. zu b6gxs- /:' 'rJ 't 468,4 'sie zer- 
streuten sich'; rj\ 437,1 ; 473, 3; 504, 6 /so r. fiir 
p' Sfxst 7 'wurde zerstreut, breitete sich aus, ver- 
breitete sich'. 

b ' 6nby- /ipf. , zu * b:6nby- 'anstogen, anspornen ?'; nach Ma 
(70)555-556 r. . p'6.npny- 'mit dem Fug anspornen'_/: 
A^dyw f.yw c.'ow'h p'6 192,3 'er spornte es mit einem 
von seinen beiden Fu(3en an'. 

b'6yk /so punktiert fur * p'6yk ; cf. Ma(7i)53l/ 'Fugreif' 

/cf. p'6 'Fug;/: ^ f;p'S mkyd 513,5 'sie tat einen 
Fugreif an' den Fug'. 

b'6ys /He(55a)427 P'oys 7m. 'Gebot, Befehl' /<I* upa-daisa- , 
cf . skr. upa-a-dis Ma(70)554; cf. 'stnb-b'6ys 7; 
ro-rv 69,1 'zu Diensten! , zu Befehl!'; rj hy mkd f y 
w'c 170,8; 369,7-8 'er befahl ihm die Angelegenheit ' ; 
/y hy mkd k., -404,7 'er befahl ihm, dap ...'; 'y r^h 
313,6;404,3"*sein Gebot, Befehl'; 'y yr6k hy h'grd 
'y /vh-6'r 498,8 'er unterwarf sich Seinem (sc. 
Allahs) Gebot'; w'zyt cy r^i cy 'llh'n 103,5 'er wich 
von Allahs Gebot ab'. 

B'FBd'w 290,5 r. y'fvd'w '.reached thereto' /Ma(7l)83; v. 
y'fy- 'erreichen lassen^7. 

b'fy /v. V gy+ 'links 17: y' xw'ndm br' r^i w'syd 309,4 /cf. 

Ma(71)86/ 'er legte (beim Gebot) die rechte (sc. Hand) 



147 



Tiber die Linke'; ,-^y m'sw'r 489,6 -'sie gingen nach 
links ' . . 

b'fn- /ipf. zu bfn- 'erschaffen'<* upa-frna- 7: /vd'h ' y ■ 
'llh 102,1;343,1 'Allah erschuf ihn'; ^d'h ( 'y 
'llh ) y' bfryc 85,8-86,1 ;297, 3 'Er (bzw. Allah) schuf 
die Schopfung'; xwb hy ^d 178,4 'Er (bo. Allah) 
schuf ihn schon' , qwy hy ^d 'y 'llh 82 , 5-6 'Allah 
schuf ihn kraftig'. 

b'fy- '/ipf. zu bfy- 'gef alien '_/: y' yryw hy rJ& 344,4-5 'er 
war selbstgefallig, uberheblich' .. 

b'y'n 'Kamelf liege': £j NY31 . 

b'yr^- /?, Ipf./ 'brtillen (v. Kamelhengst)' /? cf< KSy. 
Ogusisch baqir- ^>tkm. baylr- 'id. '_/: rj dd 'y '§ 
117,6 'der .Kamelhengst briillte'. 

b'yry- /?, Ipf J 7 'erregt sein, (vor Geilheit) schaumen (v. 
Kamelhengst ) ' : ^d 'y 'S 1 36 , 2-3 ' der Kamelhengst 
war erregt ' . 

B'yRyk m. 'abgeschnittene Traube': 'y rJ 99,7. 

b ' ywnd- /cf . b'ywyd- ; Ipf. zu bywnd- 'aufdecken, enthullen, 
offenkundig machen'^T * apa-gunda- 7: ^d'h 351,1; 
352, 2; 369, 1; 379, 5 ;380, 6; 403, 4; 41 5, 7; 41 7, 5; 502,5; 505, 6 
' er machte es offenkundig ' , ^d'hyn 'y msrm'n'wyk 
313,1 'Er (sc. Allah) offenbarte ihnen den Islam'; 
zvn'h 479,7 ' ich machte es offenbar';. m91 d:^yd 74,6 
'er fiihrte ein Beispiel an'; /v/yd'h 301,2 r. /^d'h 
'er machte ihn (sc. den Weg) offenkundig'. 

b'yws- /ipf. zu byws- : 'schweigen'/: /vyd 163,7 'er war still, 
schweigsam' . 

* b'ywsy- /?, Ipf. zu * bywsy- ' zum Schweigen bringen'_7: 

b'yws/yd'h ?7 389,8 'er brachte ihn zum Schweigen', 

b'ywy- /Ipf. zu * bywy- ?/: r^dhjr 498,3 /wohl fiir ^dybr 7 

'er fand an ihm einen Pehler (?), machte an ihm einen 
Pehler gut (?)'. 



148 

b'ywyd- /v. b'ywnd- , Ipf . zu bywnd- 'offenkundig machenl/: 

^d'h 367, 2; 378, 6 'er maehte es offenkundig, offenbar'. 

Vyy-b /lpf.Sg.3. zu byy- (?) 'beipenV: ro 'y xyr 112,8 /; 
'der Esel bip', /v'h ( 'y yyz , 'y 6rmriyk ) 309,8;315,3 
'(die Schlange, der Skorpion) bip ihh' , /^'h y' 6st'h 
281,5 'er bip ihn in die Hand'; rsjyc 196,3 'er bip 
davon ab ' . 

b'h/?, 'dafiirl/, in: T>a'.hi 'is pa n iy x in'm° :k'm Pr86 ' ich 
werde dafiir Eisen kaufen'. 

* b'h- 'herabschiitteln (?), abstreifen (?)' /Ma(70)546: <C 
* apaha- Qv. 2 ah- 'throw'?/: Ipf.Sg.3. Vhd, in: 
^'h /so fur B'hyd'h 7 y' wnc-6'r 95,8 *er schlug 
das Laub vom Baum' , ro'n 205,3 'er schlug, streifte 
sie (so... die Blatter) ab (als Futter fur die Schafe)', 
/v'n'c 'y pnc cy bd'k 200,3-4 'er streifte die Blatter 
von dem Zweig'. 

B'h- 'mit dem Pup ausschlagen' (vom Kamel) /""perhaps related 
to * b'h- 'shake", Ma(70)556/: Ipf.Sg.3. Vhd, in: rj_ 
'y 'g 182,4 'das Kamel schlug mit dem Pup aus ' . 

* b'k 'Purcht' /<<:prs. bak 'id.' Ma(7l)328/: p_Hc /so punktiert/ 
n:6'ry'm 431,8 'ich habe keine Angst'. 

+b'k /p'k ?, cf. prs. +ba <; * paka- etwa 'Gekochtes' , in 
Namen von Speisen/, v. Sy.b'k , sbyd.b'k , sk.b'k , 
gwr.b'k , zyr.b'k . 

b'k's- /Ipf. zu bk's- 'iiberrascht se in, verbliifft sein'_7: 
rjyd 247,3 '-er war verbliifft ' . 

b'k'sy- /ipf. zu bk'.sy- 'in Erstaunen setzen, verbliiffen^/: 
rvd'h. 300,4 'er setzte ihn in Erstaunen'. 

b'k'wy- /Ipf. zu bk'wy- 'mit der Zunge schnalzen^: /^yd 
/so r. fiir W, Ma(7l)5277 470,8 'er schnalzte mit 
der Zunge ' . 

b'kn- /?, Ipf. zu bkn- (?) 'vergraben', nach Ma(70)549 r, 
n'kn- zu nkn- 7: ~>d'h 114,7 'er vergrub es'; zywyc 
hy rji y' 6yd 'h 127,3 'er begrub seine Tochter lebend'. 



149 



Vloi- /Ipf. zu bkn- 'fiillen7: h'kn'h 242,7 '/fur b'kii'h, 
b'knn'h ?7 * ich fiillte es' /242,8 b'kn'mhy , r. 
bkn'mhy 'ich fiille es7; ^d'h 91 ,7; 173,8;317,7 (er 
belud es, das Schiff ) ;355, 1 ;358,2.4 ' er fiillte es'; 
rWh y' p'Cyryk 510,7 ' er fullte denKropf'. 

b'kn'mhy 242,8, r. bkn'mhy ' ich fiille es'. 

B'knby- /?, r. m'knby- , Ipf. zu 'knby- 'biegeii, krummen ' , 

He(7l)32-337: B'knbyd'h 'y skrfk-S'r 98,8-99,1 'er 

bog das Holz' . 

b'kny- /Ipf. zu bkny- 'gefiillt werden'_7: r^>6. 242, 7; 433,1 
' fullte ainh. wurde voll't v^/d cy mrskwnd 'y wy'k 
281,4 'das Haus fullte sich mit Menschen'; r^d /so 
r. 7'Byw6yk 461 ,3;505,1-2 = rsj c.'Byw6yk 514,3 'er 
war voll Zornes ' . 

b'krzy- /io naeh Ma'(72)67 fur. B'kwRy- Ipf. zu *bkrzy- 'auf- 
prallen'_/: ^d.yn (?) 92,5 'er prallte auf ilm auf'. 

B'ks- /Ipf. zu ?_/: rjt'h. 207,7 'er (sc. der Vogel) azte es 
(sc. seln Junges)'. 

b'kw- /bei Bo (1961) 183; p'kw- ; Ipf. zu?, 'ausstochern, 

reinigen^: 'y y§ ^d 474,5 ' er stocherte die Zahne 
aus', /^d'n 'y ysyh 209,2 'er reinigte sich die 
Zahne, stocherte sich die Zahne aus'; b'kwd'h NY78 
'er machte es sauber, reinigte es'. 

b'kw- /Ipf. zu ?, 'stutzen, beschneiden (?)', evtl. gleieh 
dem vorigen/: /^d'h 389,2 'er stuzte sie (sc. die 
Palme) zurecht' , ~d'h y' wnyk 80,3-4 'er stutzte 
den Baum' . 

B'kwRk /cj., v. B'kwRyk 7, in: h'Rc-/v p. 256,1 'er wurde 
einer mit umgewendeten Augenlidern' . 

B'kwRy- /hach Ma(72)67 b'krzy- , Ipf. zu * bkrzy- 7: ^dYN 
92,5 'er prallte auf ihn auf'. 

B'kwRyk /of". B'kwRk 7, in: 'y h'Rc-^ 256,1 'dessen Augen- 
1M umgewendet ist'. 



150 



b'kynd 461,3, r. b ' knyd 'he was filled' /Ma(71 )525„/. 

b'l'n 'Packsattel' f= prs. palan 'id.', cf. xwr. p-'l'nyk 7: 
r^j 48,6. 

b'l'w in: f.rv ny8yd 470,4 'sat in the sunshine' /Ma(71 ) 
5277 fur qb'l'w ny9yd 'er sap naeh vorne (?)'. 

b'm 293, 8; 308, 4 vielleicht so r. fur B^C (oder * t'm , cf. 
gtii. tam 'Mauer, Dach ?') /<prs. bam 'Dach'_7: fy 
r^/ 'auf das Dach'. 

b'm' /cf. p'm' ; v. b'm'n 'hoffnungslos, verzweifelt'_/: ~ 
hy mkyd 370,1; 371, 6 'er machte ihn hoffnungslos', 
ru hy mkd cy xyr 354,4 ' er liep ihn am Guten 
verzweifeln'; rJ hyc p. 352, 5-6; 503, 2 'er verzweifelte 
an ihm' , ^ p. cy xsyn 285,8 'er verzweifelte an der 
Sache' . 

b'm'n /cf . b'm' 7 'hoffnungslos, verzweifelt' /<b 'ohne' + 

* aman , cognate with BSgd. ' 'm'n '*power, authority' 

Ma(7l)3197: '* <^> 286,1. 
B'mBBk 'Fasten' /Ma(70)556 mochte * y'my6k (zu myjT 'Tag') 

lesen, " though the * y'- remains obscure "_/: ru gryd 

226,5 'er fastete'. 

B'mBBk-grk m. 'Fastender': '-y k'm 'y ^'n 185,6 'der Mund 
des Fastenden' . 

B'mn r. p'mn 'raudig' /Ma(70)552/, in: nJ p. 243,7 'er wurde 
raudig, kratzig'. 

B'mnk r. p'mnk 151,4 'Kratziger'. 

B'mny- in: BZ A/d 'y hzwr 244,2, nach Ma(7l)79 r. fn n' mnyd 
'y hzwr '-ex "hielt die Guten fur schlecht ' . 

B'mnyk r. p ' mnyk 243,7 'Kratziger'. 

B'mR'kyd /lpf.Sg.3._7 261,1 'sie bekam Geburtswehen' . 

b'mrs 'ohne seinesgleichen, unvergleichlieh' /cf. 'mrs 

'gleichartig'_7: 'y a; 328,4; n'y r^ 78,7 'jener (ist) 
ohne seinesgleichen'; ro p. 328,4 'er wurde unver- 
gleichlieh'. 



151 



p'myck /v. h'myeyk f.Ji ru hy h'grd 353,6 ' er gab ihm ein 
Darlehen', ^ hyc kwzyd 496,7 ' er wollte von ihm 
ein Darlehen',. 

b'mycyk /cf. Vmyck 7 f. 'Darlehen': y' ro 353,6. 

b'mjS- /Ipf . zu bmz- 'zusammenraffen, aufraffen'7: wd'h 

394,5 'er streifte es (sc. das Kleidungs stuck) hoch'; 
^d 'y w'c-6'r 464,3 'er machte sich an die. Angelegen- 
heit'; 'wd:n b'mzd /so r. fiir y'mzd , Ma(70)544/^Z 
rncyc 82,8 'und er entblopte die Arme'; ^yd 465,7 
'er raffte das G-ewand zusammen' . . 

rt'n 'Hiiter' f= prs. +ban 'id. 7: 'kt-^ 53,1 'Hundewarter' , 
ftyxcb'n 'Wachter' , yy8b'n 'Hirte', rim'zk-b'n 
'Warter der Reitkamele', pyz-^ 52,7 'Elefanten- 
warter ' . 

t'n'sy- /ipf. zu bn'sy- 'in die Irre gehen lassen'7: /vd'h 
367,7 'er liep es (sc. das Kamel) in die Irre gehen, 
er verlor es . 

b'n'sy- /Ipf. zu bn'sy- 'entwohnen'_/: /-^d'h 108,7;112,5; 

239,6 'sie entwb'hnte es (sc. das Eohlen, das Kind)'. 

b'n'wnd'h 376,4, v. b'n'wyd'h 'Er liep ihn siegen'. 

b'n'wy- /Ipf. zu bn'wy- 'siegen lassen7- b'n'wy'r /so r. 
fur 'n'wy'r , Ma (71) 5297 484,8 'sie liepen siegen'; 
^d'h pr 6mn'h 350,8 'er liep ihn titer seinen Eeind 
siegen' . 

B'NB'wd 219,8, v. b's'wd . 

V_nc ?, " in the ohscure sentence 'brk (?) 'wc'nk k'r'wcy 
'k'mnyk'my- rJ : ms bwnd'r'nc 'k'mnyk'm Q220 = kuni ki 
hamlga ham5u karha-yi (farmuda-yi) dlgaran hi-kunlm , 
balki vaqti nlz bundarana bi-kunim 'you make it (?) 
that we shall always act like others (recommend) , 
hut sometimes also we shall act independently (?)' 
/He(7l)32p7. 

b'ndry- /ipf. zu hndry- 'ausnehmen, ausschliepen'7 : ^ d ' n 
431, 6; 507, 4 'er nahm ihn aus ' . 



152 

p'nw- /ipf. zu bnw- 'siegen; gewinnen'./: /v d 'y mq'myr 219,4 
'der Spieler gewann', /vd pry 6mn'h 165,6 'er siegte 
uber seinen Feind', ^dyc y' Mw 176,8 ' er gewann 
ihm (im Gliicksspiel) das Vermogen ab'. 

b'NYst 441,5 'er war besehaftigt' , nach Ma(7l)521 r. b'yfst 
/lpf.Sg.3. zu * byfs- 7. 

p'qy m. 'iibrig geblieben; Rest; Uberschup, Reinertrag' /= 
prs. baqi < ar. al-baql 'id. 'Jx r± 307,7;350,4; l£ 
_^ 191,6; 'y r^ xsyn 293,7 'die iibrig gebliebene 
Sache'; ^ hybr w'zyyd 191,6 'es blieb ihm ein Uber- 
schup (?)', r^i hyc kwzyd 507,1 'er wollte den Rest 
von ihm' . 

b'qyk 'am Leben bleibend (?)': ^ hy 6'ryd 'y 'llh 383,5 
'Allah hielt ihn am Leben'. 

Vr m. 'last' /<prs. bar 'id.'; cf . b'r-mync 7: 'y ^ 212,8; 

213,1;353,8;360,6;501,5; 'y ru y' psky 106,6 'die 

last des Ruckens', 'y ^ y' 'w6ry 106,7 'die leibes- 
f rucht ' . 

Vr 'Audienz' /<:prs. bar 'id. 'J: hw't hy ro h'grd 403,2 

""er (gab» gewahrte ihm schnell eine Audienz (?)'. 

b'r'kyd'h 171,3, wohl fur * p'r'kyd'h 'er streute es aus ' 
/lpf.Sg.3. zu pr'kn- ' ausstreuen'_7. 

b'r'zy- /Ipf. zu br'zy- 'schreien, brullen'_7: ^'r 98,6;117, 
6;434,7;490,7;493,4;510,2 'sie sehrien, heulten'; 
rui 119,1;136,7;166,6;376,6;411,3 'er/sie schrie'.; 
^d y' 'gz 1-33,4 'die Ziege meckerte', r^i 'y 'Cw 
116,2 'der Ziegenbock meckerte'; rod, 'y 'my 303,5-6; 
31.2,7 = rJd. ~'y my 150,5 'der Hahn krahte', 237,6 'der 
Vogel zwits chert e ' ; /^d y' my pSy y'k f . 'kt 510,4 
'die Henne gackerte beim Eierlegen':; /-^d 'y 'ps 235,5; 
301,1 'das Schaf blokte'; /^d 'y 'S 87,7;235,6 'der 
Kamelhengst briillte '; ^d 'y 'wrk 157,2 'der Wolf 
heulte'; ~& 'y y'w 217,7 'der Oehse briillte'; .^d 
'y Vbycyk 501,7 'das kleine Kind schrie'; ~d y' pw§ 



153 



235,8 'die Katze schrie'; ~/d 'y twzyk 133,6 'das 
Kiicken piepste'; ^j & 'y wyz /so r. fiir zyz , Ma(70) 
549/ 122,7 'der Frosch quakte'; rj& 'y wr'y 76,6; 
78, 3; 103, 8-1 04,1 'der Eabe krachzte'; ^d 'y wsyk 
307,1 'das Kalb briillte'; ^d 'y xyr 104,2 'der Esel 
schrie'; rod. f:n'n 100,7 'er rief .ienem' , wd 'y 
y yeb'n psy psn'n /r. fur fg'n , 'ps'n , Ma (70) 5477 
103,8 'der Hirte rief die Schafe'; ^d'hyn'br pr.ygy 
fy ngkr'h ( lSkr'h ) 343,4; Zm.Bd 'er maclrte mit seinen 
Reitern ein Geschrei gegen sie'. 

B'RE'y 'eine Art Mantel': ro_ 28,3. 

b'rg'syd'h 368,2, r. b'rc'syd'h 'er ermiidete ihn' /fiir 

* p'rc'sy- , Ipf. zu prc'sy- 'ermuden', Ma(7l)318/. 

b'fc /v. p'rc 'Bruchstiickl/: y' /^ 481,3 'der (Holz-)- 

Splitter', ~ p. 473,3 'es zerbrockelte' , £^ /r. p'rc 
Ma(7l)8Q7 P. 'y nwk 'y mwsw'k'n 248,1 'die Spitze des 
Zahnstochers wurde zersplissen' . 

Vrc (cf. b'r^ ) 'sicher, fest, zuverlassig' : 'y rj 403,3 

'der glaubwurdige (sc. Zeuae)':- 'y r-> n'f 334,8 'die 
feste Stadt', ^ b'rwzd 'y n'f 334,8 'die Stadt wurde 
befestigt'; rv p. 336,8 'sie (sc. die Angelegenheit) 
wurde sicher, fest'; r^> hy mkyd 405,4 'er maehte es 
fest, sicher'. 

b'rcy'wk 'Sicherheit, Festigkeit (?)', in: ro yyrd cy 6gyr 
502,8 'er vergewisserte sich der Tiir, schlop die Tiir 
fest zu' „. 

B'RD'm 'blind': 'y ru 280,7;294,7; ^ P. 278,5;280,6;294,7 
'er wurde blind'; 'y rsj 277,6 und ru p. 277,5 'der 
Verwirrte, er wurde verwirrt (?, evtl. Ubersetzung 
von 'ami n , ' amiya 'blind, blind sein' , fur 'amih , 
• amiha 'verwirrt, verwirrt sein')'. 

B ' RywMDyk 'Schlagel zum Klapfen der Wasche': r^ 17,5. 

b'r^ (y. b'rc ): 'y ^ 321,3 'der Zuverlassige' . 



154 



b ' r-mync f. 'fur Lasten bestimmt, Last...': rj_ 46,4 (Last- 
kamel ) . 

b ' rMYsyd ' h 190,6 'er rieb es (se. das Ohr) ' /trotz Schrift- 
bild, das auf ..Ysy.. hinweist, nach Ma(70)557 
* p'rmsyd'h , Ipf. zu * prmsy- 'reiben'./. 

b'rsyd /v. p'rsyd , Ipf.Sg.3- zu p'rsy- 'sich verbergen, 
sich verstecken'_/: ru_ 502,1. 'er versteckte sich' ; 
^»yc 450,3 'er versteckte sich vor ihm' . 

B'Rwk /nach Su(7l)579 r. n'rwk 7, in: - ^ SFyk 22,5 'Zimt- 
rinde (?), Granatapfelschale (?)'. 

b ' rwxs ' r /lpf.P1.3. zu prwxs- 'umarmen!/: pry nywny rJ 486,6 
'sie umarmten einander'. 

b ' rwz ' r /v. p ' rwz ' r 'sie wurden^s c± 3.22,8. 

b'rwzd /v. p'rwzd 'er wurde^: 243,5;270,2;294,2;323,6;32.4, 
1;325,4;332,3;334,5.6.8;350,2;351,2;359,6;374,4;381, 

1;457,8;458,8j459,6.7. 

Vrx /ef . b'ryx , v. p'rx m. 'Lohn, Mietel/: 'y ru 129,5; 
495,3; f:nu hy h'frrd 349, 4; 421,1 'er vermietete es 
(sc. das Haus)'; mykcyk hy fy rj f.,J 422,1 'er 
(mietete) es fiir Monatsdauer' ; m'styc 'y r^> 501,5 
'er nahm davon die Miete'; 'znd w' ny6d f:^ 502,3 
'er war des Lohnes wiirdig'. 

b'rxnyd /v. p'rxnyd , Ipf.Sg.3. zu prxn- 'mieteny: srcyk 
hy ro 427,3 'er mietete esfur Jahresdauer' , mycyk 
hy r^j 432,3 'er mietete ihn fur Tagesdauer'; ^'h 
495,3 'er dlngte ihn (sc. den Tagelohner) " ; 

b'rxRnyc 'lohnarbeiter' /Ma (72) 56-57: this might be 

* p'rxrnyc ^ * p'rx-xrnyk 'wage-eater', ... with 

unexplained z£lJ* ro 3,3. 
b'rxwsyd /Ipf .Sg.3. zu prxwsy- 'sich zerstr.euen, sich 

belustigen|7: y' yryw ro 474,6 'diverted himself' 

/Ma(7l)527/. 
B'ry'r 492,7, r. p'ry'r /ipf.Pl-3. zu p'ry- ' zuriickhalten' ; 
' Ma(7l)5267. 



155 



Vryk (oder n'ryk ?), in: bfrg's rj 329,3. (= prs. lama_i 

tanuk, 3ama 1 barlk ) 'thin clothing' /iiach Ma(7l)87 
n ' ryk zu lesen/. 

b'ryt /v. p'ryt 'er zog heraus ' , Ipf .Sg.3.7 : r*J yc 180,8 
'er zog ihn (sc. den Dorn) heraus', r^yc 'y zg'kh 
311,4-5 'er streckte seine Zunge heraus', 'y 'fs" ~ 
514,5 'er (sc. der Hahn) straubte seine Halsfedern', 
514,8 'sie (sc. die Katze) straubte ihr Haar'. 

b'ryx /cf. Vrx, v. p'ryx m. 'lohn, Miete7 : 'y ru 271,1; 

433,3. 
13's'md /lpf.Sg.3. zu bs'm- 'trinken7: r^'h 233, ,4 /so r. 

fur m's'myd'h , Ma(7l)7?7 = /v'h 449,5 'er trank es'. 

Vs'ryd /lpf.Sg.3. zu bs'ry- 'umruhren7: ^'h 220,8 'er 
riihrte ihn (sc. den Topf) um' . 

b's'ryd /lpf.Sg.3. zu bs'ry-r 'ahlehnen'J 7 : ru 'h 201,7 /so 

r. fiir b'sb'ryd'h , Ma(71 )747;301 ,6;407,2 'er lehnte 
ihn ab, wies es zuriick'. 

b's'wd /nach Ma(7l)77 wahrscheinlieh so zu lesen fiir 

B'NB'wd ; lpf.Sg.3. zu bs'v- 'abreiben, polieren^/: 
/". .?/ rsj'h. f;N3¥'y/".?7 219,8 'er fegte es (sc. das 
Schwert) mit dem Polierstahl (?)'. 

b'sb'ryd 201,7, r. b's'ryd /Ma (71) 747 'er lehnte ab'. 
b'sb'ryd fv. b'sp'ryd , lpf.Sg.3. zu bsp'ry- 'anvertrauen'_/: 
royTayr 404,3 ' er vertraute es ihm an'. 

■b'sSp- /Ipf. zu bs6g^ 'ausrutschen^: ^d y' g'wrd'h 123,6 
'sein Pup glitt aus', ^d 'y zg'kh 465,8 'his tongue 
slipped'; A/ yd 453,6 'er rutschte aus (und fiel 
hinab ) ' . 

y s 6fyd /cf. p'sSgyd 367,6, lpf.Sg.3. zu bs6Py- 'ausrutsehen 
lassen!7: ro'h 358,6 'er lie0 ihn ausgleiten' . 

b'smyrd /ipf .Sg.3. zu bsmyr- 'schlachten (ein Opfertier) 'J: 
■ nj'h 82,6/das n^ f iir b^ ganz offensichtlich 



156 



Punktierfehler/;301,8;309,3;417,4 'er schlaehtete es 
(sc. das Opf ertier) ' . 

b'sp'ryd /cf. b'sb'ryd 404,3; Ipf.Sg.3. zu bsp'ry- 'an- : 
vertrauen'_7: /vbyr 472,7 'er vertraute es ihm an, 
iibergab es ihm'. 

B'SR'RYN 352,7; nach He (71) 18b b'sr'ryd' /h/ 'er sturzte es 
um'/<: bs'ry- ?/, Ma(7l)3l6 vergleicht n'ms'ryd'h 
299,1 'er sturzte es um' und denkt an eine Lesung 
* n'sw'ryd' /h/ mit Dissimilation. 

b'stnd /lpf.Sg.3. zu bstn- 'flach machen'J: ^'h y' p6k 
302,6 'er machte das Haus eben, flach'. 

b'stwd /cf . p'stwd , Ipf.Sg.3.. zu bstw- ' verleugnen '_/ r /-oyc 
306,5 'er. verweigerte es (sc. sein Recht) ihm' ; r± 
cy z'dk'h 450,5 'er verleugnete, verstiep seinen 
Sohn', ro cy 3r'd 'wd cy z'dk'h 150,4 'er verstiep 
den Bruder und seinen Sohn'. 

b » swyd 515,4 /""despite the pointing, must be b'Szyd ", Ma 
(71)531.7, in: ro cy w'c 'er empfand Abscheu vor der 
Angelegenheit' . 

b'Ssyd /Ppf.Sg.3. zu Msy- 'sich offnen'J 7 : q± /so r. fur 
b'xsyd , Ma(7l)85 7 xd'k 308,8 'er offnete sich von 
selbst'; rsj 'y 6gyr 453,4 'die Tiir offnete sich' , 
™ 'y zrzh 453,3-4 'sein Herz offnete sich (d.h. 
wurde f rohlich) ' . 

b'gxd /trotz solcher Punktierung wohl * p'Scd , Ipf.Sg.3. zu 
pgc- 'anklehen', Ma(7l)5l67: /^ybyr 359,6 'er klebte 
es darauf ' . 

B'sxS- /ly±., s. psx§- 7. 

b'Syd /Ipf.Sg.3., zu bsy- "otfnen'J : 'y pcy'k /^ y' 6yn 84,5 
'die Frau (6ffnete>) entschleierte das Gesicht'; 
f ;pnd'k- /so r. , obwohl gypd'k punktiert, He(7l)33a7 
-s'r hy no 313,2 = ^'h f:pnd'k-s'r 'y 6Pyr 355,5-6 
'er offnete sie (die Tiir) nach der Stra3e hin'; ssj'h 



157 



165,4;304,1 ;308,8 ' er of fnete es ' ; ^'h 'y nm'cV 454,5 
'er (eroffnete» begann das Gebet'; /v'h 'y 'Hh 
. 'y zrzh fy msrm'n'wyk 503,3-4 'Allah b'ffnete sein 
Herz fur den Islam'; rv'n 590,6 'er spreizte sie (sc. 
die Finger)', ~'n 'y 6gyr 591,5-6 ' er of fnete die 
Tore'. 
b'Szyd /ipf.Sg.5. , zu bgzy- 'meiden, verabscheuen^/: ro cy 
xsyn 98,6-7;466,2 'er mied die Sache', r±3° r « fu r 
b'swyd . He(7l)35a 7 cy w'c 515,4 'er mied, verab- 
scheute die Angelegenheit' ; wye 475,8 'er hatte 
Abscheu davor ' . 

-b ' tyl 'nichtig; Trug, luge' fi= prs. batil -<ar. id./: 

mw'ryd'h 'y bq fy ^ 92,2 'er vermischte das Wahre 
mit der Luge'; smd'h 'y ^-6'r 515,7 'Er (se. Allah) 
machte den Trug zu nichte', smsd 'y rJ 516,5 'das 
Nichtige wurde ausgeloscht ' ; rv p. 191, 5; 51 0,1 'es 
wurde niohtig', r~j hy mkyd 560,5 'er machte es 
nichtig' = ^ hy s'myt 555,5 'Er (sc. Allah) machte 
es nichtig' . 

b'Bwyd /lpf.Sg.5., zu b6wy- 'vor Schmerz und Kummer ent- 
brennen'7': r± 458,2 'er entbrannte vor Schmerz und 
Kummer ' . 

b'exstye /so r. fiir b'cxsty9 7 455,1, v. p'6xsty6 155,7; 
242,6 'er suchte bei ihm Zuflucht'. 

b'w'r- /Ipf. , zu bw'r- 'sich abtrennen, auseinandergehen'./: 
rsj'y 470, 7; 49.1 ,2.2 'sie trennten sich, gingen aus- 
einander'; r^A 447,2 = wyd 479,5 'es war abgetrennt, 
ahgflsondert'. : /^d 'y 'styk 457,8 'der Knochen ging 
auseinander (?)', ^d 'y ywxyk 456,2 'die Knopfose 
ging ab', wd 'y xsyn 455,8 'die Sache war abgesondert'; 
^dyc 119,2;144,4;425,5;450,7(so r. fiir punktiertes 
b'w'zdyc ).7;441 ,6 "er trennte sich von ihm'; wdyc 
/so r. fiir b'wrdyc ; Ma(71 )5l67_yJ_jrm 555,8-556,1 
'das Eieber liep von ihm ab'. 



158 



b'w'ryd /ipf .Sg.3. , zu bw'ry- 'abtrennen, absondern',7: ru'h 
112,7;415,5;433,8;447,1 ;448,3(wohl so fur bw'ryd'h ); 
450, 4. 7; 479,1 'er trennte es ab, sonderte es aus, 
wahlte es aus'; ^yc 305,7;479,2 /v. Ma(7l)528/ 'er 
■trennte es davon ab', ^/yc cy xsyn 139,1 'er trennte 
es von der Sache ab'. wye 'y pcx's 100,2; 148,2 'er 
nahm ihm das Gewand weg ' , wye 'y w's/y7 m 199,7 ' er 
trennte das Schimpfliehe von ihm ab' ; /v'd cy 
s ' rxwd ' h 82,7 'er entblopte sein Haupt', ^yd 'y 
yryw-6'r 495,3 'er sonderte es fur sich ab, wahlte 
es fiir sich aus' .'..... 

b'v'ryd'n'd 216,3, r. b'w'zyd'n'd /Ma(7l)76_/ ' er hielt sie 
(PI.) zuriick' . 

b'w'zdyc 430,7 /falsch punktiert, v. Ma(7l)327_/, v. b'w'rdyc 
'er trennte sich von ihm'. 

b'w'zyd /Ipf .Sg.3., zu bw'zy- 'zuriickhalten'./: /^'n'd 'y 

stwr 216,3 /so- fiir b'w'ryd- , Ma(7l)76/ 'er hielt das 
Vieh zuriick', wye 311,4;424,1 'er hielt ihn davon 
zuriick'. 

b'w'zyd /Ipf. Sg.3., zu bw'zy- 'zerstreuen',/: w'd 'y ym 165, 
4-5 'er vertrieb, zerstreute den Rummer'; wye 'y 
'ndyx 396,6;397,1 'er vertrieb, zerstreute ihm den 
Eummer'; wyd y' penyk 377,8 'er zerstreute den 
Vorwand ' . 

b'w'zyd /Ipf . Sg.3. , zu bw'zy- ?/, in: wn'c 395,4 "er setzte 
sie (sc. die Strafen) ihmherab'. 

b'wdk /PPP. zu b'wy- 'verbergen, verstecken'J 7 : 'y w 'yyk 

297,6 'das, was versteckt worden ist, das Versteckte'. 

b'wnd /cf. b'wyd ; Ipf. Sg.3., -zu b'wy- 'verbergen, verstecken./: 
w'fa 436,1 'er versteckte es, speicherte es auf', 
w'n 'y nrx-6'r 435,8 'er versteckte es (sc. das 
Getreide, Pl.t.) fiir den Preis (d.h. in Erwartung 
von Preissteigerungen) ' . 

b'wrd 454,7, r. b'wzd /Ma(71 )5237- 



159 



-b'wrd 355,8, nach Ma(7l)3l6 Schreibfehler fur b'w'rd. £h\J 
b'wy- 'verbergen, verstecken': Ipf .Sg.3. b'wnd rJ b'wyd; Inf. 

Vwyc; PW. b'Wdk ; cf. b'wyck 'heimlich'. 
y wy c /inf. zu b'wy- 7: ^ ▼' r'zy kwzyd 499,3 'er bat um 

Wahrung des Geheimnisses' . 

B'WYcByk 'Turin im Sehachspiel ' : /v 15,7. 

Vwyck (Adv.) 'heimlich' /cf. b'wy- 'verbergen'7: £J_ 304,5; 
348,5;425,3, ^ mnywsyd 440,6 'er horte heimlich zu', 
rv xw'rt 512,4 'er ging heimlich fort', ™ hy6 
dmn'wy'd mkyd 431,2 'er hegte heimlich Feindschaft 
gegen inn'; w'znd'h -b'wyck NY96 'er totete inn 
heimlich'. 

b'wyn- /ipf., zu bwyn- 'ermahnen, Ratschlage geben'7: ]j_ 

nyvmy rv'r 484,1 'sie ermahnten einander, gaben sich 
Ratschlage'; /vd'h 130, 4; 305, 4 /so r. fur twbyd'h, 
He(7l)33b> Ma(7l)857 'er ermahnte ihn'. 

b'wzd /lpf.Sg.3., zu bwz- 'vergehen, sich zerstreuen'7: £±A 
'y byr3yk 454,7 /so r. fiir b'wrd'd , Ma(71 )5237;468,6 
'die Wolke zerstreute sich, loste sich auf'; /v'd y', 
mcyk 458,3-4 'die Traurigkeit verging'; ro'd 'y wkf 
'wd 'y t'rk'wyk 455,2 'der Kummer und die Dunkelheit 
vergingen'; ^'d 'y pcnyk 136,4 'der Vorwand entfiel'. 

b'x'ryd /lpf.Sg.3., zu bx'ry- 'schreiten'7: £L 234,8;449,7 
'er machte einen Schritt'; ^d'byr 481,2 'er schritt 
an ihm vorbei'. 

b'Xch 56,4.4 'Falke', und b'Xchyk 56,5, b'Xcyk 56,6 'kleiner 
Palke', v. Vcji bzw. Vchvk /Ma(7l)524; Ma(72)65/. 

B'xfrcyd 148,7, r. y'xfrcyd /ipf.Sg.3., zu yxfrcy- 'zweifeln'7. 

* b'xr'hd /so wohl r. fiir p'cr'hd ; lpf.Sg.3. zu *bxr'h- 'sich 

abschiirfen, wund werden'7: ^ y' S'wrd 293,4 'die 

Fupsohle wurde wund ' . 

b'xs- [k. b'xsy- ; Ipf. zu bxsy- 'klar, offenbar werden'7: 
A>d 380,4 'er (sc. der Himmel) wurde klar'; /vd 'y 



160 



w'c 308,4-5 'die Angelegenheit wurde offenkundig' ; 
ivd /r. b'xsyd 7'y gy'6yk 350,4 'der Morgen brach an'. 

b'xs- /Ipf . , zu ?7: ^d 466,4 'er ging hinaus, um seine Not- 
durft zu verrichten'. 

b'xswbyd'h 472,5 = b'xswnyd'h 272,4, r. y'xswbyd'h 'er plagte 
sich damit at, er nahm es auf sich'. 

b'xsy- /cf. b'xs- ; Ipf. zu bxsy- 'sich zeigen, offenbar 
werdenl/: /vd 1 27,3;231 ,4;415,7;445 ,7;479,7;481 ,6; 
NY50( Vxsyda ) 'es wurde offenbar', z-^d'h 144,5 'es 
wurde ihm klar'; n^dyc w'c fy r'y 231,4-5 'eine 
Angelegenheit kam ihm in den Sinn'; rsj d xd ' k 379,5-6 
= xd'k rj& 505,7 'es wurde von selbst. offenbar, offen- 
kundig'; /x>d 463,2 'es tagte' = A;d 'y gy'Syk 350,4 
/so r v 7;453,2-3 'der Morgen brach an'. 

b'xsyd 308,8, r. VJ&yd ' it opened' /Ma(7l)85/. 

b ' xsyd 452,8, r. p'xsyd y' rsyn 'das Seil wurde abgeschnitten'. 

b'y'gyd /lpf.Sg.3., zu * by'by- 7; nj'h 361,1 'er schwangerte 

s ie '.-■■•■ 

b'y'gyd /ipf .Sg.3. , zu ?, cf. * byfs- 'beschaftigt sein?'_/: 
n/'hybr 'y w'c 368,6-7 'er machte die Angelegenheit 
f ur ihn notwendig'. 

b'y'myd /ipf. Sg.3., zu by'my- '(ein Versprechen) brechen, 

nicht einhalten'_/: ^v'h 'y 'stw'k 357,1 'er brach die 
Zusage, hielt das Versprechen nicht ein'. 

b'y'h 21,8 /= ?,<^?ar. bayi'uhu 7 'der Verkaufer davon'. 

b'yfst 441,5 /nach Ma(7l)521 so r. fur b'NYst ; Ipf. Sg.3. zu 
* byfs- 7 '-'er war beschaftigt'. 

B ' zB ' y 'e. Art Weste' /?cf. ' nb ' z ^c * ham + paza- 'Brust', 
vgl. aber p'rt'y 'id.' (KY16)/: ru_ 28,4. 

b ' znyd /v. p ' znd ; Ipf. Sg.3. zu pzn- 'anziinden'J 7 : 'y Sr'yk /v 
494,3 'er ziindete die Lampe an' /Ma(7l)529/. 

b'zrk'n m. 'Handler,. Kaufmann' /< prs. bazargan 'l&.'J: _^y_ 
ro_ 195,6. 



161 



Vzyd = p'zyd /Ipf.Sg.3., zu pzy- 'filtern'J: ~'h 413,1 
'er klarte inn (sc. den Wein) ' , 

b'2 'Abgabe, Zoll* /^ prs. Ml ' id -'; cf - Wt>'*J'- £L *- 2 - 
p'g'wd /Ipf.Sg.3., zu ?/: w cy 'wsyk 477,5 'er kriimmte sich 
""""""" (?) vor Hunger, er jammerte (?) vor Hunger'., 
b'zb'n 'Steuereinnehmer' f= prs. M]Mn 'id.'; cf. bl^y: 

^ 4,2. 
Vzfst /Ipf.Sg.3., zu bzfs- 'mager warden 1/: ^ y'.Sr'^h cy 
"""""""" 'wsyk 181,4 'sein Bauch wurde mager vom Hunger'. 

b'znyd'h 495,2, r. y'znyd'h 'er half .iW /Ma(7l)529; Ipf. 

zu ygny- 'helfen, retten'./. 
BBBC m. 'Stirn': 'y rj 302,1, ^ kftyk 117,6 ' eingeschlagene 

Stirn', kfd 'y ruh. 117,5 'seine Stirn klaffte , war 

eingeschlagen' . 
BBBkd 227,2, r. tynkd /ipf.Sg.3., zu tynk- 'stehen bleiben', 

Ma(7D787. 
BBG:Ywn 22,7, so nach Ma(72)6t besser fiir pnctywn 'Art 

Schminke, die man mit einem Wattebausch auf das 

Gesicht auftragt'. 
BBCwk 130,5, r. pncwk 'Schnauze' /Ma(70)550/. 
BBD 255,2, und BBD-knyk 255,3, wohl r. byd 'Verlust' , byj^ 

-knyk 'Verlierer' /Ma(72)69_7. 

13D6WY 'ohne Helligkeit' fv. b6wy .7: ^ p. 412,3 'sie (sc. 
die Sonne) wurde verfinstert' ; ru hy s'myt 'y 'llh 
'y 'xr-6'r 100,1 'Allah verfinsterte die Sonne'. 

BBkRyn 'Aasgeier (?)': ^ 56,5. 

BBRB'h 26,2 'schwarzer getrockner Molken (?)' /oder evtl.: 
'seine BBRB , die BBRB davon' , mit Bezug auf das 
vorangehende trf 'getrockneter Molken'?/. 

BBS 263,8, so nach Ma(7l)81 besser fiir pjrs ' grindkopf ig , 
kahl' /cf. BBS'x ij . 

BBS'mRyk 'e. Raubvogel': ^56,6. 



162 



BBS'x 'kahl(kb'pfig)' /cf. BBS lj\ 'y rJ 250, 1 ;263,2;277,3; 
294,4; r^j p. 250,1 ;263,1;277,2;294,3 'er wurde kahl- 
kopf ig ' . 

BBSfl /r. wohl bysy ; cf. sak. bi|I, Bailey, BS0AS21 (1 958)40/ : 
/x^ 25,8 'saure Milch; Joghurt'. 

BBwD 223,6, naeh Ma(7l)77 r. p9w6 'Zufluchtsort' . 

bP'ry- 'erzahlen, berichten' /* apa-baraya- ? , cf. sydB. 
prp'yr- 'raconter ' ^ * pari-baraya- 7: Ipf .Sg.3. 
b'P'ryd ; Inf. bP'ry'k . 

bP'ry'k /inf. zu bg'ry- 7; ro hyc kwzyd 494,4;499,2 ' er bat 
inn urn Bericht, Erlauterung ' . 

bpd /Inf. zu bgr- 'sprecheny: ro /in Msc.1359 n. Chr. , Ma 
(71)5247. 

bgynk 'ohne Anteil, ohne gutes Gesehick, unglucklich' /v. 
* Pynk 7: rv p. 340, 2; 424, 7 'er wurde unglucklich'. 

bPynk/"'wk7 m. 'NiehtteHhaben' : 'y rJ F. . .7 424,8 'das Nicht- 
teilhaben an Bildung' /v. Ma (71 ) 326/-. 

bpnk /v. bgnyk 7: /v hy mkyd 361,7 'er machte es ohne Kenn- 
zeichen' . 

bgnyk /geschrieben nPnyk ; cf . bpnk 7 'ohne Kennzeichen' /v. 

pnyk 'Kennzeichen'; cf. He(7l)32b; Ma(72)65/: C± 60,5. 

bgr- 'sprechen' /cf. hP'ry- 'sprechen'; in Msc.1359 n. Chr., 
Ma(7l)524_7: Inf. bjd; PPr. bgr'k . 

bPr'k 'speaking' /Ma(71 )5247- 

bPryk 'ohne Lust, enthaltsam' /v. (')Pryk 7: 'y /v> 252,6; 

£v /wohl so fur punktiertes 9fryk 7 hy w' mkyd 392,4 
'er (machte ihn ohne Lust dazu>) verleidete es ihm' . 

bpryk'wk 'Enthaltsamkeit': /\£ / mkyd 7 244,7 = /v mkyd 252,5 
'er ubte Enthaltsamkeit, er hielt sich zuriiek'. 

BCD r. tx'6 /Ma(70)5497 in: ro p. 'y hdy9 117,1 'der Bericht 
wurde ungut ' . 

BC'Dyk 'Pelz': £j_ 14,2. 



163 



BCBByk ' e . Art Panzer ': a> 44,4. 

BOBk 'hart': nu p. 282,8 'er (sc. der Stein) wurde hart'. 

BCCk-p ' r6yk 'Brokatverkaufer' : r± 26,8. 

BCCyk 'Brokat'; r± 26,6.7. 

bcy'm A- PCY'm 'Botschaft '_/: rj hy9 mfrysd . 426,1 'er 

schickte ihm Botschaft'. 
bcv'm-grk /v. pcy'mPrk 'Prophet 'J 7 : 'y mhmd ^j Pr1l6 'der 

Prophet Mohammed ' . 
hck (cf. £ck) f. 'Hand(fiache)': fj_^h 379,2 'in seiner 

Hand' » 
BCknyk ' Fruhstiick' : ^ .23,3. 
■bomo' Fr103, v. pcmc ' 'dap ieh anziehe'.. 
bcmydw'n Pr109, v. pcmydw'n 'Kleidung'. 
•pcmydyk Fr110, v. pcmydyk 'bekleidet' . 
BCn 262,4.4, r. /Ma(7l)81_/ tan ' geschmaeklos ' . 
bcrdyk, bcr6yk 5,8, /nach Ma(7l)530; Ma(72)577 r. pcrdyk 
' Anzahlung , Handgeld ' . 

bcVpcy'k /trotz djeser Punktierung r. pct-pcy'k , Ma(71 ) 
321/ 'mit aufgeschwollenem Gesicht': ro_ 390,8. 

BCw'h^ /nach Ma(7l)83 eher so fur pcr'h- 7 'wund (gerieben) 

werden': Ipf.Sg.3. B'Cw'hd 293,4; PP. in BGw'h'd-p'6. 
BCw'h , d-p'6 ./nach Ma(7l)83: eher so fur pcr'h'd-p'6 7 'mit 

wunden EiiBen' :- -'y nj 293,4; ro p. 295,6 ' er bekam 

wunde EiiBe ' . 
BCwk m. '•gekrummtes Ende des Bogens (wohl zum Einhangen der 

Sehne)': 'y ^h 42,6 'sein (sc. des Bogens) 

gekrummtes Ende'. 

bcwyd 502,7; nach Ma(7l)530 * pcryd 'Depositum, Pfand'. 

bcy'.k /v. pcy'k m. 'Gesiehtl/: 'y ru 350,4;482,6; fy_^/h 
365,1 'auf sein Gesicht (fallen)'. 



164 



BCycyk 'e. gelber Vogel': rv 51,2. 
BCyk in: *BB?-/v 14,3 'Zobel'. 

bgf-pcy'k /cf . byjf-pcy'k 7 'mit saurem Ge>icht' /nach Ma(;70) 
545 wahrscheinlich *pfif -<* api-trfsa- als Elativ von 
gfk 'sauer'7: ru v. 90,8;304,7;466,7;472,5. 

bSfsk'wk /v. pc3sk'wk 7 in: /^ mkd f. 'rk 299,6 'er war 
beharrlich am Werk'. 

bd ' by- 'zusammendrehen, zwirnen' /< * -tapaya , cf. prs. 
taftan /tab- , Ma(7l)3177: Ipf.Sg.3. b'd'byd (^ 
b ' 6 ' byd 362,6); PPP.(f.) bd'by'c . 

bd'by'c /PPP.f._7 in: ^j p. 456,1 'es (sc. das Seil, rsyn f.) 
wurde (gut, fest) zusammengedrent' . 

bd'c /PI. zu. bd'k m. ' Zweig 17: w'xst y' 't 'wd ru y' wnc 

. 472,2-3 'die Lippe hing herunter und die Zweige des 

Baumes ' . 
bd'k /cf. 'bd'k ; PI. bd'c 7 m. 'Zweig' /cf. prs. buta ; uig. 

butlq , KSy butiq nj butaq 'id.', v. Doerfer,MTENP.II 

(1965)329-3307: cy ~ 200,4 'vom Zweige': wed 'y ru 

464,3 'der Zweig schwankte'. 

BD'mk'wyk /nach Ma (70) 556 besser so fur p6'mk'wyk 7 m. 

'Parben (?), Eintauehen (in Wasser )(?)': ^J_£L 184,7. 

BJ'Ryk 10,8, r. pd ' ryk 'Schreibtafel' . 

bd's- 'abfliepen (?)' 7<:* apa-tasa- , cf. t's- ; Ma(7l)53§7: 

Ipf.Sg.3. b'd'st i 
bd'yk m. 'Neuerung, ketzerische Lehre' /prs. osm. bid 'at , 

<:ar. bid 'a 'id. 7: 'y /v 354,7. 
bdf'sy- 'erhitzen' /Caus . zu bdf s- 'heip werden'; Ma(71 ) 

5337: Ipf.Sg.3. b'df'syd 385,1. 

BDfBwk f . 'reinste Saehe, Quintessenz' : y' rJ 181,3. 

bdfc /PP.f. zu bdfs- 'heip werden 'J: 'dr ro 294,5 'heipes 
Peuer ' . 



165 



bdfs- 'heiB werden' /vft-rnnitlioh ^ * apa-taf sa- , Ma(7l)533_/: 

Ipf.Sg.3. b'dfsyd ; PP.f. bdfc ; Caus. Mf'.sy- 'erhitzen'. 

Ml m. 'Gegenwert, Ersatz' f= prs. badal ■< ar. id./: 'y /v>- 
360,4; /v hy mkyd 498,4 'er tauschte es', rd hy mkd 
'v xsn fzxsyn 471,3 'er tauschte die Sadie gegen eine 
Saehe'; ~ hy h'Brd 'v 'llh 'y n'n-6'r 357,1-2 'Allah 
gab ihm Ersatz flnf^r* . /-w hyc h'Brd 'stryc 360,4 ' er 
gab ihm Geld flpfiif' - ^ hyc h'Brd 'mn'wk 402,7 'Er 
(sc. Allah) gab ihm dafur (se. statt der Eurcht) 
Sicherheit' . 

*bdr-(?) 'ausreiBen, ausrupfen' : Ipf. b'dr- 100,3;200,3;NY47. 

bdw fat. fdw, wohl yerschrieben; Pi. bdwn 7 f. 'Besitz, Habe, 
Vieh': qj_ 4,5.5.5.7.7.7.8;318,6j^20,7;347,2;359,3; 
368,8; tL-DL 76, 2;102, 6; 1 12,6; 1 14,6; 156,1 ; 176,8; 191 ,3; 
273,8;311,4;316,6;362,2;371,2;372,3;380,1;382,8;413,5; 
426,8;431,5;452,1;464,8; yj_^v^298,3;359,7 'seine 
Habe, sein Vermogen' ; f ~ 224,3 /so fur fdw, Ma(7l) 
77/;269,2 'mit, in der Habe', f A>'h 442,5 'inBezug 
auf seine Habe'; pr' ^ 302, 8; 365, 6 'auf die Habe, 
mit der Habe', pr' ^v'h 404,1 'auf, iiber seine Habe, 
sein Vermogen'. 

bdwn /PI. , zu bdw f.7; fy ^ 484,8 'mit den Giitern, Reich- 
tiimern ' . 

•b dy - (?) 'hehauen, zurechtschneiden' /wohl <: *apa-ta§a- (of. 
skr. apa-takg- ) Ma(70)543/: Ipf.Sg.3. b'dyt 77,3; 
87,2; 147,4. „. 

•bdyhk 'Improyisation' £= prs. badlha ^ ar. id./: f:/v d' 

x tbk ws 44T,4 "er sprach die Predigt aus dem Stegreif'. 

bdygy- 'sich ruhmen, prahlen': Ipf.Sg.3. b'dySyd. 

D6 'Brc 249,6, b6'Br-ys 249,6, r. /Ma(7l)8Q7 yS'Brc /Pl-7 

'auseinanderstehend', yo'pr-yg 'der auseinanderstehende 
Zahne hat' . 

b 6'V- 'polieren' /< * apa-dawa- , cf. 6Vz und prs. zidudan / 



166 



ziday- ^l * uz-daw- ; Ma(70)557/: Ipf.Sg.3. b'6'wd 192, 

8;238,3. 
1)63 'zy- 'zerstreuen, ausbreiten, auseinanderfalten' /< ; 

* apa-dwalaya- , Gaus. zu b63xs- ^-* apa-dwaxsa- , Ma 

(71)5217: Ipf.Sg.3. b'63'zyd /bei He(55a)432 y'53'zyd 7. 
b63vcyk /PP. zu b6gxs- 'sich zerstreuen, sich ausbreiten', 

cf. Ma(72)697: 'y ro 116,4 'das Zerstreute'. 

b63xs- 'sich zerstreuen, sich ausbreiten' A=r * apa-dwaxsa- , 
cf. 63'v '..■.fach'<r- * dwaga 7: Ipf.Sg.3. b'63xsyd ^ 
b'63xst (V6fxst), PI. 3. b'66xs'r ( b'6fxs'r ); PP. 
b63vcyk ; Caus. bS3'zy- . 

bSm 'weich (Polster) ' /s. £6m7: 'y ro 336,3; -^ hy mkyd 
306,7;393,1 ;409,1 'er machte es weich'. 

bSm'wyk m. 'weiches Polster, weiches Lager': 'y ro 409,1. 

bSnby- (?) 'anstopen, anspornen' /? zu Snby- 'schlagen'; 

nach Ma(70)555f. aber p'6-npny- (* pa6-anpaniy- ) 'mit 
dem Pup anspornen '7: Ipf.Sg.3. b ' 6nbyd 192,3. 

bSwy m. 'Helle, Helligkeit' /cf. bbdwy 7: mskst y' x6rk 

'wd.y ro 312,5 'es erhob sich der Staub und die Helle'. 

bSwmc 'mit mageren Schenkeln': 'y ro 282,4; y' ro 6yn 282,4 

'die dunnschenklige Frau', ro P. 282,3 'er bekam 

diinne Schenkel'. 
b6yn 'ohne Religion, unglaubig' f= prs. be-din 'id. '7: c± 

Pr94. 
bf 'ydc /PI. , v. bfydk 7: ro_ -?- 
bf'ydk 'nutzlos',/ef. f'ydyk 'Nutzen'7: ro hy mx'syd 383,2 

'er lieg es ohne Nutzen(?)'. 

BPB'k 'schon (?)': 'sp ro 221,4 'ein schohes Pferd'.. 

bfcyk 150,2;506,7, r. yfcyk "Heilung' /Ma(70)552/. 

BPrNy /cf . * 3ynk 'Anteil?'7, in: ro hy mkd y' bdw 112,6 'er 
teilte das Vermb'gen', 



167 



bfn- 'erschaffen' /^ upa-frna- ?, Ma(70)545/: Ipf-Sg.3. 
■b'fnd ; PPr. bfnynk ; cf. bfryc (< *api-friti-) 
'Schopfung; Konstitution' . 

pfnynk /PPr. zu "otn-J: y.'vt-Br'wy nu 'y smn'n 'wd 'y 
gvmm'n 354,8 'der Urschopfer der Himmel und der 
Erden'. 

BFRk in: ~ mkyd 101,1 'sie (sc. die Ziege) lleS einen Wind 
fahren' . 

■bfryc f . 'Schopfung; Kreatur; Konstitution' /<: *api-friti-; 
v. bfn- 'erschaffen'; cf. ' spn-bfryc , 'wSk-bfryc, 
xwb-bfryc 7: y' /^ 297,4 'die Nachkommenschaf t ' , ly 
^ /He(l958)l13/ 'die Geschopfe'; b'fnd'h f'j 'Uh J 
y » ru 85,8-86,1 ;297, 3 'Er (Allah) erschuf die Kreatur'. 

bfg'n 180,7, r. b:yy6b'n 'ohne Hirten' . 

bfw6'k 238,3.4;344,5;346,4 und bfw6'k'wk 238,4 r. byv/6'k 

'klar, deutlich', byw6'k'wk 'Klarheit' /Ma(70)552/. 

bfy- 'gefallen' fzu fj± 'lieb'7: Ipf.Sg.3. Vfyd; cf. bfyk. 

bfyk m. 'Gefallen'': f v ^ hy m'z'myd 344,4 'es gefiel ihm' , 

f y nj m' m'z'myd 222,6;358,1 'es gefiel mir'. 

bfyk'wyk in: 'y yryw-^v 344,5 'die Selbstgefalligkeit' . 
■b Y ayk 166,2.3, r. yydyk 'rechtschaffen' /Ma(70)5537- 
b Ymk in: ~ bdw 4,7 'nicht lebende Habe (im Gegensatz^zu 

hB'rync bdw 4,7 'redende Habe = Sklaven, Vieh) ' . 
byn (?), in: c' /vv w'zyt 513,3 *er kam von Kraften (?)'. 
byr in: /v 'S 45,7 = 'y ^ 'S 233,3 '(der) Kamelhengst' 

/cf. aosm. -buyur 'id., Trampeltier' ; nachMa(7l)78 

und (72)45 yyr. = 'yyyr 'Hengst' (dies<c tu.Oyuz. 

ayylr 'id. ' \J . 
fr Y rd 'Werkzeug, Gerat; Waffe': £± 12, 5; 41,1; ^ p'cmcyd 463, 

• 5; 473,4 'er legte die Waff en an'. 
byw' /v. byw'n 7; ^ hy S'myt 385,4 'Er (sc. Allah) maehte 

ihn frei von Hot, ohne Mangel', rj ny6yd 127,6 'er 



168 

war olme Mangel, ohne Hot', ^ p. 295,1 'er wurde 
frei von Not', ^> p. cy xsyn 295,2 'er bedurfte der 
Sache nieht', nu p. c:n'n 385, .5; 507, 5 'er bedurfte 
dessen nicht ' . 

byw'n /cf. byw' 7 'frei von Hot, ohne Mangel, nichts 

entbehrend' /zu yw'ny 'Bedarf ' , < jJt 'notig sein'_/: 
'y rj 295,3. 

byw'ny'wyk m. 'das Nichts-Entbehren, Reiehtum' : 'y ru 295, 
3;385,5. 

byw6'k 'klar, deutlieh, offenkundig' /<: * apa-gaudaka- , zu 
bywnd- 'aufdecken, enthiillen' < * apa-gunda- ; He (58) 
117, Ma(70)5527: 'y,^ (so r.) 144,5;(so r.)238,4; 
391,5; rsj (so r.) p. 238,3;301,2 'wurde klar, offen- 
kundig'; qj_{so r.) hy mkyd 346,4 = r± Ay mkyd 7 
382,3 'er machte es klar, off enkundig' , nj hy mkd 
'y hp'ry'k'h 344,5 'er machte seine Rede klar 
(verstandlich)' , /v hy mkd y' 6my'wy'S 421,3-4 = qj_ 
hy6 mkd y' Smn'wy'd ( 5mn'wy'6 ) 425,1 'er machte die 
Feindschaft off enkundig, er zeigte ihm of fen. die 
Feindschaft' . 

bywS'k'wk m. 'Klarheit': 'y aj (so r.) 238,4. 

bywnd- 'aufdecken, enthiillen, off enkundig machen' /< * apa- 
-gunda- He(58)l17, Ma(70)552; cf. nywnd- /nxstk 
'verbergen', nxsy- 'verborgen werden'./: Ipf.Sg.1. 
( b'ywndn , Sg.3. b'ywndyd ; cf. bxsy- 'klar, offenbar 

\ werden' /< * apa-gudya- /apa-gtista- , Ma l.cj; PP.f. 

bxse- ; byw6 r k 'klar, off enkundig' /< * apa-gaudaka- , 
Mal.oJ. : 

bywnk /v. bywnyk 7: *-> P. 251,4 'er wurde haarlos'. 

bywnyk /cf.. bywnk J 'haarlos' /cf. ywnyk 'Haar'_/: 'y nj 251,5. 

byws f= ' by ws , Imp.Sg.2. zu byws- 'schweigeh, still sein^: 
/x£ 68,2 'pst! , still! '. 

byws- 'schweigen, still sein' /<: * apa-gau§a- 'cesser de se 



169 



faire entendre', Benveniste,Oss. (1959)51 ; zu ir. 
* gauSa- 'Gerausch, Larm' , Rudiger Schmitt,WZKM65/66 
(1 973/74)353 ;AbII31 7; ^*ap^£u|£a z , He(58)110, He 
(7l)32b/: Ipf.Sg.3. b'yws.yd 163,7; Imp.Sg.2. byws = 
'a^'Y^Vs 8 (Fr68); Caus. bywsy- . 
* bywsy- 'zum Sehweigen bringen' f^L *apa-gau§aya- He (71 ) 
32b/: Ipf.Sg.3. byws/yd / 389,8. 

bywzk 'Trog, Teigwanne': rw HY9. 

byy- (?) 'beipen': Ipf.Sg.3. b'yyt . 

•brvyeVn 'ohne Hirten': /v. /so r. fur bfs'ri , Ma(70)547/ 
180,7. 

fr ; he'rk 'ohne Worte': ~ ny8d cy Bfy'ny'h 111,8-112,1 'er 
sprach nicht mehr mit seinem Freunde', rj hyc ny6yd 
426,7 'er sprach nicht (mehr) mit ihm'. 

bhB'rk'wyk ' Zerwiirfnis ' : r± 112,1. 

■bht'n 'Verleumdung' f= prs. buhtan ^ar. id./: ru hybr ws 
300,5 'er verleumdete inn'. 

o;hzwr 'ungut': 'y ru 254,1; ^ p. 254,-1 = c± /so x. five 

hzwr, Ma(7l)320 7 b'rwzd 381,1 'es wurde ungut'. 
h£ A- ££ f. 'Ende'7: f ro c' .xby myd 346,2 'er teach am 

Ende der Uacht auf' /v. Ma(71 )314-15_/. , 
brif-bSy'k /cf . 'Mf-My'k , bTif-pcy'k , v. bfif-pcy'k *mit 

saurem Gesicht^: 'y rJ 332,5. 
b^f-pcy'k /v. bgf-pcy'k 'mit saurem Gesicht'./: ru p. 171,4 

'er wurde einer mit saurem Gesicht . 
bjjjft "ohne Ehepar-tner, ledig': y' rJ 6yn 323,2 'die ledige 

Frau 5 , ro b'rwzd y' 6yn 323,3 'die Prau blieb ledig'. 
brimsk A. bSmsyk /: ru p. 332,6 'er wurde milde, sanftmutig'. 
Mmsyk 'milde, sanftmutig ': 'y ro 332,6. 
WJ'b /v. pex's 'Gewand, Kleidung'7: /v n'ryk 329,3 'thin 

clothing' /Ma(7l)87/- 



170 

b^y'S fa. poy'c , zu pcy'k ' Gesicht '_/: fy ^ w'nbzyd 315,2 

'er legte sich (auf das Gesicht » mit dem Gesicht 

nach unten' . 
b^y'k fa. pcy'k 'Gesicht '7, in: 'b3f-/v 552.4. xwp-a; 324,4.4. 
Bk'BByk in: m'swd 'y /v 152,4 'der Giepbach stromte'. 
bk'dyk /PP. zu bk's- 7: 'y /v 247,5 'der Erstaunte, Ver- 

bltif f te ' . 
bk's- 'erstaunt, verbliifft sein' faz. *a£a + kasa- itr./pass. 

zu * ka- ' be dumb, mute'; Sw(71 )299; SwBSOAS34(1971 ) 

414a/: Ipf.Sg.3. b'k'syd 247,3; PP. bk'dyk ; Caus. 

bk ' sy- . 
bk'sy- 'in Erstaunen setzen, verbliiffen' /Caus. zu bk's-, 

Sw(71)299; SwBSOAS34( 1971)41 4a/: Ipf.Sg.3. b'k'syd 

300,4. 
bk'wy- 'mit der Zunge schnalzen' : Ipf.Sg.3. b'k'wyyd 470,8. 
BKBD 283,1.2, r. kmnd ' im Sprechen gehemmt' _/Ma(7l)82/. 
Bkc 'Zwickel(?)': ro_ 27,6. 

bkcyk 'Pflock, Stift': ^ 48,3 = z±. /bo r. fur bkSyk7 39,6. 
b:kf 'ohne Reden, schweigend': mrc ^ 163,5-6 ' schweigsamer 

Mensch' , ru p. 163,5 ' er wurde schweigsam', £^<_hy. 

w'syd 345,4 'er brachte inn zum Schweigen'. 

b:kf'rt 'ohne Suhnegabe': bkf'rti Pr1 n 'ohne Loskaufung' . 

bkn- /?, nach Ma(70)549 r. nkn- 7 'vergraben': Ipf.Sg.3. 
. n'knd 114,7(ar. dafanahu 'er vergrub es');127,3; 
PPP. nkndk 114,8. 

bkn- 'fiillen' fa.' He (1958)1 157: Pras.Sg.1. bkn'm ; Ipf.Sg.1-. 
* b'knn , Sg.3. b'knd ; PPP. bkndyk ; itr./Pass. bkny-. 

bkn'm /so r.; Pras.Sg.1 ._/: ^hy 242,8 'ich fulle es ' . 

bknby- (?) /He(71 )32-337 'biegen, krummen': Ipf.Sg.3. 

b'knbyd (?) 98,8 /evtl. r. m'knbyd zu 'knby- 'biegen, 
krummen '_/ . 



171 



bknd /v. pknd 'Brot'7 in: f:^-'yd c'yt 380,5 'es ging auf 

die Brotzeit'; bknd auch bei Ibn Fadlan (922 n.Chr.), 
s. ed. Zeki Velidi (Togan), p. 8 des ar. Textes. 

bkndk /PPP.ej. zu bkn- (?), nach Ma(70)549 nkndk zu nkn- 

'vergraberi'7: ru xsyn 114,8 'eine vergrabene Sache ' ., 

bkndyk /PPP.abs., zu bkn- 'fullen'7, in: w§-^ 45,5 'mit 
Gras gefiillt, ausgestopft' . * > . 

frloiy- 'gefullt werden' /zu bkn- 'fiillen'7: Ipf.Sg.3. b'knyd. 

-bknyn 'Bier' f= oss, bagani Ab244/5; mtu.KSy. begni 'id.' 

'loan-word from Turkish (it is impossible to construct 
an Old Iranian form from which it could descend) , 
w«RSOASliq65).p.2457: bkniyn^ Pr95; k' ... 'wd' rj 
x u r a ' p r 96 '... und wenn ich Bier trinke'. 

BkRBED 164,1, r. mkwndd /Ipf.Sg.3., zu ( ' )kwnd- 'klopfen, 
stampfen'7in: ^'h y' 8wmv'-6'r fy skrgyk ' er 
stampfte die Erde mit einem Holz'. 

Bkrd in: rvi mk'r 'y cwb 455,3. 'das Wasser durchbrach den 
Damm'. 

*bkr6k 'blow, wound' /of. * bkrzy- ^- *upa(?)-kardaya- Ma(72) 
67/ , in: s.u. 

bkrSk-mync f . 'zum Hauen bestimmt' : y' r^ 'wc y' xr'x'n 

74,7 'die Schneide des Schwerts', mnwryd 'y xr'x c' 
r^i 'wcy 458,4 'das Schwert bog sich an der Schneide'. 

bikrzd 'ohne Gift': ry yyz 54,4 'nicht giftige Schlange'. 

* bkrzy- 'aufprallen' r "f^ * upa(?)-kardaya- , Ma(72)67; cf. 
bkrSk 'blow, wound 'J: Ipf.Sg.3. b'krzyd /so r. fur 
B'kwRyd , Ma I.e. 7 in: ^/yn (?) 92,5 'er prallte auf 
ihn auf ' . 

bkSt 'Kopfweh': r± 20,7. 

B1'K (?) Oder B1'Y (?) /so nach Ma(72)58/ fiir pi's in: rv -dwz 

14,2 'Pelznaher'. 
bl'^b'w^ 'Gaukeleien': ~ mkyd 511,5 ' er fuhrte Gaukeleien 



vor 



172 



bl' '3yb 'Gaukler' f= prs. bil-'a^ab 'i&.'J: 'y ro 511,6. 
l)lyk /v. plyk 'Tiger'_7, in: ru-icnk ' tigerfarbig, getigert' 
[= prs. palang-rang 'id. 7: r± 38,4 /Ma (72) 657. 

blys A. 'blys 'Teufel'7: m'st'h 'y ^ 501,4;508,1 'der 

Teufel packte inn' , prt'w hybr p. 'y ^ 504,3 'der 
Teufel gewann die Oberhand iiber inn'. 

bmbX /Ma(70)543 zieht -trotz punktiertem x in 100,4 und 
108,4 die Lesung pmyc vor/ 'Baumwolle' /cf. prs. 
panba , aosm. pambuq 'id. 'J 7 : 'y rv 77,7; 100,4; 108,4. . 

BmRy 'Krapp': ,rj_ 22,5. 

Bmt . in: ru Sfyc 25,7 'scharfer Essig'. 

b:mzk 'gescnmacklos (von Speisen) ' /prs. be-maza 'id.'./: 
£± 251,3, /^ p. 251 ,2 'sie .(sc. die Speise) wurde 
gescnmacklos' : /-o hybr p. y' zycwk 466,4 'das Leben 
wurde ihm gescnmacklos, widerlich' . 

bmz- 'zusammenraffen, aufraffen' f=C * upa-marz- , cf. prmz- 
'beruhren,.betasten',Em( 1970) 697: Ipf.Sg.3. b'mzd . 

bn' sy- 'in die Irre gehen lassen, verlieren' /< apa- 
. -nasaya- , Ma(7l)532; cf. Sn§- 'verloren gehen', 
- sn'gy- 'in die Irre fiihren'./: Ipf.Sg.3. b'n'syd 
367,7; PPP. bntk /so r. fur bnk; ^r * apa-na§taka- , 
Ma(7l)318/ 367,8. 

bn'sy- 'entwohnen' Pi ^ * apa-x§nasaya- , cf. (' )n's- << 
* xsnasa- ' sieh gewohnen' , Ma(7l)53?7: Ipf.Sg.3. . 
b'n'syd 10& ? 7;112,5;239,6; PPP. bn'sy'dyk . 

bn ' sy ' dyk /PPP J ' e.ntwohnt ' : rv. 45,3; 'y /^ 112,6. 
bn'wy- 'siegen lassen' /Caus. zu bnw- 'siegen, gewinnen', 

■ .' Ma(70)5557: Ipf.Sg.3. b'n'wyd 350,8 (/v b'n'wnd 376,4), 
Pi. 3. b'n'wy'r 484,8 /so r. fur 'n'wy'r , Ma(7l)5297; 
PPr. bn'wynyk . 

bn'wynyk /PPr., wohl so r. fur bn'wynByk , Ma(71 )52§7' LL-£± 
177,8 'der Siegverleihende' . 



173 



bn'xnyk 'Neidnagel, Paronychia' Tef. n'xn 'Pingernagel'J 7 : 

£^L 21.2. 
b:nb'k 'ohne Pfand': ru_ Fr87 = bn°b a 'k Fr88. 

bncyk 'Sieg' /<: * apa-nuti- , Ma(7l)530; cf . - Jbnv- 'siegen'7: 
a; kwzyd cy 'llh pr 6myn 494 , 4 ' er erbat von Allah : . ■ 
Sieg iiber den Feind' , ru hyc kwzyd 496,4 'he sought 
victory from him' /Ma I.e. 7; ^ hy h'gr d 'y 'llh pry 
6mn'h 177,7 'Allah gab ihm Sieg tiber seinen Feind'. 

bnd in: rj n.6'ry'm 434,2 'ich kummere mich nicht darum' 

(?, ar. ma aktari9u bihi ; prs. bak nadaram az o = 

ich habe keihe Angst davor). 
bnd 'Bundel' /~<C prs. band 7 in; r^> k'ycy 10,2 .' Aktenstiiek, 

Dossier'. 
bnd'k /v. pnd'k 'Weg'7: r± Fr65; 'v ru 342,2. 
hndry- 'ausnehmen, ausschliepen' : Ipf.Sg.3- b'ndryd 431,6; 

507,4; Inf. bndry'k f . 

bndry'k f. 'Ausnahme': y' /^ 507,4. 

bndx 'ohne Kummer, ohne Sorge'/v. 'ndyx 7: ^ P. 481,7 
'er wurde frei von Sorge'; ro hy mkyd 417,7 ' er 
machte ihn frei von Kummer, beruhigte ihn, trostete 
inn'. 

bnk 367,8, r. bntk 'verirrt' /Ma(7l)318/. 

h;nm'c '(ohne Gebet>>) kultisch unrein': 'y rJ 257,2; qu p.. 
466,8 'sie (sc. die Sache) wurde unrein' , ro hy mkyd 
353,1 'es macEte ihn unrein' . 

bnm'cy 7f.Pl. zu bnm-':c 7: 'v ^ cwb 259,4 'das unreine 

Wasser/Pl.t.7'. ru p'rwz'r 259,3 'es (sc. das Wasser, 

Pl.t.). wurde unrein'. 
Bflm'r Y'3y'r 257,6, nach Ma(7l)81 evtl. tvm'r v'By'r 'they 

took heed (of the enemy)'. 
bntk /so r. fur bnk; PPP. «: * apa-naStaka- ) zu bn'sy- 'ver- 

lieren'7: 'y rJ 'stwr 367,8 'the lost animal' /Ma (71) 

3187 



174 



bnw- 'siegen, gewinnen' /Ma(70)5557: Ipf.Sg.3^ b'nwd 165,6; 

176,8;219,4; Inf. bncyk /^ * apa-nuti- , Ma(-71 )53Q7; 

Caus. bn'wy- . 

BNwk 55,3, r. pyrk ' Seidenraupenkokon' /Ma ( 72) 6 §7 . 

bay- 'entfernen' /< * apa-naya- , Fr(5l)105, Ma(70)548; of. 
byn- (< * apa-nlya- ) 'entfernt werden, sich ent- 
fernen!7: Pras.Sg.3. bnyc /so r. fur bync 7; Ipf.Sg.1. 
bnyn (nur in Cond.Sg.1. bynyn ' . mnc ' c Pr105), Ipf .Sg.3. 
bnyd . 

bnyc /so. r. .fiir bync Ma(7l)328; Pras.Sg.3-7 in: /^'hyd 'y 
n'n-6'r 431,7 'es entfernt jenes, hebt jenes auf'. 

bnyd. /Ipf. Sg.3. 7: A/yd c' 'wcy 376,5 'er entfernte ihn von 
dem Platz', ^yd c' 'wcy'h 416,3 'er entfernte inn, 
es von seinem Platz' ; <^>yd' cy pnd'k y. 'z'ryk 378,6 
'er entfernte die schadliche Sache von der Strape'. 

b:pii /so r. fiir bs, Ma(72)64/ 'ohne Federn': rJ p'9 43,1 
'ungefiederter Pfeil'. 

btqr'r 'unruhig' f= prs. be-qarar 'id.'_7: 'y rj 246,2; rj_ 
p. 267,6 'er wurde unruhig', rJ hy mkyd 346, 3; 359, 5 
'er maehte inn unruhig'. 

br /v. £r 'auf'; He(55b)47 *b£r 'upon',-< air. upari , steht 
nach wa, He I.e. J: fz rj y'zk 301,3 (lit.) 'an ill- 
-on-runner' , hzwr r^ y'zk 303,2 (lit.) 'a well-on- 
-runner' /Ma(7l)84; it is not clear whether br is < 
upari as an adverb ... or, uniquely, as a preverb 
* bry'z- 7;~7v 226,3;506,4; /v n'n /^ pr n'n7 469,1; 
482,8; of. (mit Artikel) bry_ A- E£y.7 5 Ml A- pr_l7- 

brj_ /v. £rl, <pr + Art. y_l7: £^ 182,3;302,8;309,4; br'.- 
-Scyk 381 ,8. 

br'zy- 'schreien, briillen' /of. sak. rrays- 'to cry out', 
Em(70)697: Ipf. Sg.3. b'r'zyd , PI. 3. b'r'zy'r ; s. 
br'zyn . 

br'zyn 'Schreien, Briillen': 'y ~ 376,7;510,3. 



175 



BRB'D /so nach Ma (70) 545 fiir prt'w 7 in: ^ hy mkd fy w'c 
86,7 'he forced him' in der Angelegenheit. 

BR-bws 285,3.4, mb'glicherweise bz-bws 'badly senseless' 
/Ma(7l)82/. 

bre /trotz voller Punktierung 415,4 nach Ma(70)551 evtl. 
bzc, PI. zu bzk 'schlecht'7: ro n' mkyd 415,4 'er 
falsehte sie (sc. die Miinzen) ' ; ^ /so fur nyre, Ma 
l.o.J 7 ny6'r 142,1 'sie waren falsch' , 'strc rj 142,1 
'falsche Drachmenmunzen' . 

BRCyk ' Bras ilholz ': rvj. 22,5. 

brd (ar. burd ) 'gestreiftes Gewahd': xwr. id. 26,7; £^>_|M£ 
413,1 '*striped material'. /Ma(7l)3247. 

brd'k 'beschmutzt', in: 6wd- ro ' rauchgeschwarzt ' , hwny-^ 

' blutverschmiert ' , p'nc-^v ' durch Staub beschmutzt ' . 

brdk /v. prdyk m. 'Vorharig'7: iirj c'vt 'y mlyk 433,2 'der 
Konig trat hinter den Vorhang' . 

BRdyk 'unterhalb, unten(?)': qj_ 64,2. 

Dr 5 ' g /so punktiert, v. * pr6'g 'Tauschung'7: m'st'n'w fy rj 

417,6 'he misled them' (<he took them therein, in 

deception) /He(55b)487. 
brftk /v. prftyk 'begierig'7: 'y ^ f:n'n 370,7 'der danach 

Gierige ' . 
* brftyk /v. * prftyk , Ma(70)5467: r± 93,2. 

brvwBnyon 463, 1; 481, 3 = brywfyncn 390,3, wohl r. brywpyncn 
/Ma(7l)32l/ 'zersplittert, zerfasert': ^ A./ 481,3 
'es zerplitterte ' ; ~ A ..7 '390,3 'er machte es (sc. 
das Ende des Zahnstochers) zerfasert'; ^ P. 'y nwk 
'y msw'k'n 463,1 'die Spitze des Zahnstochers faserte 
aus ' . 

brhyyz /v- prhyyz m. 'Enthaltsamkeit'7: ^ mkyd 474,3 'er 

iibte Enthaltsamkeit' . 
Brk 58,4 'ein Vogel?' /evtl. r. nrk 'mannlich, Mannchen' (sc. 

des vorher genannten Vogels), wie 58,4.47. 



176 



brkc /cf. brkj , v. brkyc , Pl..zu*brkk 'Segen^/: r^ S'zy'c 
/so r._/ pr fyk 425,5 'may He bestow blessings on 
thee' /Ma(7l)327/. 

brk3 /v. brkc 7; 'y ;v d' msk'syd 'y 'llh cy wxyk 316,3 
'Allah hat die Segnungen vom /Wucher^Zins weg- 
gehoben ' . 

brkk 'Segen' /cf. prs. barakat , ^; ar. baraka 'id. 5 ; PI. 
brkyc 7, in: 9 brkk Fr71. 

brkstw'n 'e. Art Panzer' /< prs. bargustuvan 'id.'_7: £± 44,5. 

BRkwt 'stipe Griitze'(?): r± 22,1; 'y Ay?7 200,5; p'cknd'n 
'y r~j 250,8 'er ap (?, schluckte) die siipe Grtitze'. 

brkyc /cf. brkc , brk3 ; PI. zu * brkk 'Segen'7 7 : 'y /v 425,6 
'die Segnungen'. 

brink /= pr mk 'auf mich^/: brink 3 Fr76 . 

brndwy m. 'Nasenpflock' f= mtu(KSy) burundug., aosm. burun- 
-duq rJ burunduruq 'Nasenpflock (bes. des Kamels )' ; 
aber nach Ma(72)64 * brt dwy , 'just possibly, compounded, 
of brt 'moustache' ... and twj 'stick' (?.!/: 'y ^ '¥ 
.'S'n 47,2 'der Nasenpflock des Kamels'. 

BRnynyk r. yznynyk 'Retter' 346,8, nach Ma(72)70. 

brs'm 'Pleuritis' /= prs. bars am >ar. Mrs am , v. Telegdi, 
JA226( 1935) 2357: r^21,1. 

brsm 'ganz, sehr': 'y ru 'fs'd 309,3 'der vollkommene Meister', 
/v/ Cmry 59,8 'ganz grun', nJ rxtyk 59,'8 'ganz rot', 
rj s'w 59, 6-' ganz schwarz', ru spydyk 59,6 'ganz weip', 
'y /v yw'ryk 273,7 'der sehr Gelehrte', rj zrdyk 59, 
7-8 'ganz -gelb'... 

brt Pl.t. ' Schnurrbart ' f= ta3.yyn. burut ; cf. uzb. burut ,. 
kaz.kkp. mart, krg. murut 'id.'; ? brtdwy (falls so 
nach Ma(72)64 fiir brndvry 'Nasenpflock' , bes. der 
Kamele}/: k'rwyd'n 'y ro 383,3 'er stutzte den 
Schnurrbart'. 



177 



ftrw-z /j. prw'z 'vovne'J: xd'k d' ^ mfyd 404,6 'er ging 

von selbst vorne'. 
BRwNk/io Ma(72)597,v. Dt ^ fixyr 14,5; ?cf. RRwKyk 17,5; ■ 

43,1. 
brwr'k /v. prwr'k f . , Inf. zu prwr- 'aufziehen'7: y' ^ 
■ y. 'sp'n 314,1 'die Aufzucht des Pferdes'. 

brwyg /v. prwyg 'Gurtel, Wehrgehenk'7: ^ hybr B'ncyd 475, 
2-3 'er band ihm einen Gurt urn'. 

b.rx 'ohne Eif ersucht ' /cf. jrx 'Eifersucht7: wS f xyk ro 
3^4 '(die Frau verschenkender Nicnt-Eifersuchtiger 
» Kuppler' /Ma(72)57 denkt an w6-Bxnk 'wife- 
sharer 7' 

prx'S /v. prx'S m. ' Stre.it 7: '* ^ 462,3. 

brxnc 'bluid' :"^£_/0 340,4; ^ p. 340,4 'er wurde blind'. 

brxrg Zm.Bc, v. prxrs 'Gefa3'. 

brjr /v. £I£,^:£r + Art. ^z7: ~ *syn 356,6 'auf, an die 
Saehe' . 

brygy /v. pry3y 'iiber sie (PI.)', ▼. li§Z 'sie7: 'y Swm 
aj 339,5 'der ihnen Unneimliohe' . 

brypyk A. byrpyk m. 'Wolke'7; 'y ^ 408,5. 

Bryck 22,2, r. pznck 'angezundet' . 

Bryo-mynp 16,3, r. pzne-mync f. ' zur Verbrennung dienend'. 

bs /v. _les (££) 'Scliaf7: ^ Bnk'nc krcc 51,1 'Schere zur 

Schafschur ' . " 
bs 43,1, r. bpji 'ohne Pedern' /Ma(72)647- 
fts'm- 'trinken' /^' * apa-6yama- (cf. nps. asam-) Ma(7l)78/: 

lpf.Sg.3. b's'md 233,8;449,5; of. bs'myk. 
i-myk m. /so r. fur 's'myk , Ma(7l)787 'Schluek': ^u± 2 33,5. 



bs 



bs 



'rt /trotz voller Punktierung wohl r. bs'rt 'gute Nach- 
richt'; Ma(70)5547: ^ hy h'3ryd 171,4 'er brachte 



178 



ihm gute Nachricht ' , 'y /v-h3rynyk 171,5 'der fjber- 
bringer einer guten Nachricht'. 

bs ' ry- ' umriihren ' /wahrsche inlich <c * apa-saraya- , He ( 7 1 ) 33a ; 

Ma(7l)77/: Ipf.Sg.3. b's'ryd 220,8. 

bs ' ry- 'ablehnen' /wahrsche inlich <c: * apa-sraraya , He(7l)33a; 

Ma(7D74/: Ipf.Sg.3. b's'ryd 201 ,7;301 ,6;407,2. 

bs'w- 'abreiben,, polieren' /cf. prs. sudan , Ma(7l)77_7: Ipf. 
Sg.3. b's'wd /wahrsche inlich so r. fair B'NB'wd , Ma 
I.e./ 219,8. 

bScc (PI.) 'Fu0fesseln (des Jagdfalken) ' : 'y /v 56,4. 

bs6g- 'ausrutschen': Ipf.Sg.3. b'sSPyd 123,6;453,6;465 ,8; 
Caus. bs6gy- . 

bsSgy- ' ausrutschen lassen': Ipf.Sg.3. b's63yd 358,6 = 
p's6Byd 367,6 /v. Ma(7l)3187. 

bsm'knd 'alte Baumwolle(?) ' 31,1, r. psm'knd f 'Wattierung' ; 
Ma(72)62/. 

bsmyr 'Opfertier, Schlachttier' fi= prs. bismil 7: 'y rJ 
'gc'nw 417,4 'es ist das. Schlachttier' . 

bsmyr- 'e in Opfertier schlachten'; Ipf.Sg.3. b'smyrd ; Inf. 
bsmyr ' k . 

bsmyr 'k 'Opfern, Schlachten', in: bsmyr 'k^mynk m. 'zum 

Opfern bestimmt': 'y a; 'S 301,8-302,1 'das Schlacht- 
kamel 

bsmyr-mync f. 'zum Opfertier gehorend': f /v 'wc 123,3 ' zu 
dem Schlachtplatz' . 

bsp'ry- ' anvertrauen' : Ipf.Sg.3. b'sp'ryd 404, 3; 472, 7. 

bsprm'wc (PI.) 'Unverschamtheiten' /v. sprm 'Scham'J 7 : r± 

mkyd 112,3 'er (sc. der Junge) fiihrte sieh frech auf'. 

bst /v. £sd, Ipf.Sg.3. zu jjs- 'reifen, gar werden^/: 'wd ru 
'y mywyk 359,8 'und das Obst wurde reif'. 

bstn /nach Ma(70)555 so fiir pstn 7 m. 'am Boden ausgebreitete 



179 



Schlafmatte' /wie prs. pistar , armLW. pas tar <:av. 

upastarana- 'Decke, Teppich' ; cf. pstrhnk 31,37: ~_ 

30,1; 'y ru 180,6. 
bstn- 'eben, flach maehen'/iC *upa-strna-, Ma (70) 555/: 

Ipf.Sg.3. bjBtnd 302,6. 
BStRB ? /"backwards'; * ps-trf ?, Ma(7l)78/: ^ S'wzd 228, 

6.7 'sprang zuruck(?)' 
Datw- 'verleugnen' /^T * apa-staw- He (71 )33a; MaBS0AS32(l969) 

399; Ma(7l)534; cf. (')stw- ' versprechen7'- Pras.Sg.2. 

Ustwyy ; Ipf.Sg.3. b'stwd 150,4;306,5;450,5. 
pstwyy /Pras.Sg.2.7: d.cw'ncy n'./v Q305 varum leugnest du 

sie (sc. die Coldsttieke) ab?' /He(7l)l3b, 33a7- 

fr.styk 'ohne Knochen' /y. 'styk 'Knoehen7: 'pryy ~ 398,8 
'ein Braten ohne Knochen'. 

BSwyd 233,7 ' er liep einen Wind fahren' . 

ft sy /v. p_sy. f. 'Geldsehuld, Darlehen'7: xwnbdyd y' rj 342,8 
'er schob die (Bezahlung der) Schuld hinaus'.. 

bs /v- Bi. 'bei'7: ^ n'n'm 469,5 'bei dem und dem'; ^ xd'k 

64,6 'bei ihm selbst'. 
b:s»mwsk ,A. bs'mwsyk 7: ^ P- 270,7;471,6 'sie wurde ohne 

Schmuck ? . 
b:s'mwsyk (auch f.) 'ohne Schmuck': y' rJ 270,8 'die Nicht- 

geschmuckte ' . 
pg'rt /cf. bs'rt 7 '.gute Nachricht' f= prs. basarat ^ar. 

frasara 'id. 7: ~ h'3r'r 484,5 'sie gaben gute 

Naehricht' .. 
b:smnk 'hoffnungslos': ^ hy mkyd 414,4 'er machte ihn 

hof fnungslos ' . 
b§sy- 'sich offnen' /Inchohativ-Passiy zu bsy- 'b'ffnen', 

He(7l)33a; Ma(71 )85.524/: Ipf.Sg.3. b'ssyd (308,8; 

453,3.4). 
hst /v. £|t 'zusammengefugt, (dicht) anschliepend'7: rj hy 



180 



w'sd 'y xsy fy xsyn 210,7 = ru hy w'syd 'y xsy pgy 
xsyn 313,5 'er fiigte die (eine) Saehe mit der (andern) 
Sache zusammen'. 

bst /PPP. zu bSy- 'offnen'./, in: /^-6st , /^-pcy'k . 

b§t-6st 'mit offener Hand, freigebig' /He(7l)33a/: mrc rv 
261,5 'ein freigebiger Mann'. 

bgt-pcy'k /auch f./ 'mit offenem Gesieht; frohlich, heiter' 
/He(71)33a/: ~_ 331,1; /^ P. 331 ,1 ;470,5 'er wurde 
frohlich'; y' a; 6yn 84,5-6 'die Prau mit unyer- 
hulltem G-esicht'. 

BsxSnc 246,8, s. pJxSnc. 

bSy /v. pgy. ' bei dem ••-'J' ~ xd ' k 64,7; 202, 3 'bei ihm 

selbst'; 'Sxt m3d /^ n'n 323,4 'er war nahe bei jenem'. 

'offnen' /He(7l)33a/: Ipf.Sg.3. b'Syd ; PPP. b§t; 
Inchohatiy-Pass. bSsy- 'sich offnen' /Ma(7l)524/. 

bgzy- 'meiden, verabscheuen' /?^1 * api-harzaya- f He(7l)33a; 
^* apa-slgdya- 'zuriicktreiben; (Med.) weichen, sich 
entfernen von', Sw(71)299/: Ipf.Sg.3. b'Szyd . 

bt /so r. fur J^bt, Ma(72)59_7 'Starke, Appretur' /= prs. bat 
'id. '_/: rj 14,6. 

bt /vielleicht zum vorangehenden/ in: bt prwyk /Ma(72)59: 

* bt-BBwNk 7 cxyr 14,5 'Haspel', 'wheel for spreading 
(?) size (bt) on cloth' /Ma l.c.J. 

bth (ar. batta 'Ente'): xwr.id. 58,2 /cf. prs. bat 'id. 'J 7 . 

BTNd /r. bynd, Ma(70)548/: rj'd c' Bznc /so rj 7 384,7 'er 
entfernte sich vom Kissen' . 

BtwYO 24,7 'e. Mehlspeise' . 

btyk 'Kredit, Borg': ^_ 5,7. 

b9k /y. p9yk m. 'Fupgangerl/: r^> p. 270,3 'er wurde Fupganger'. 

b8k /v. p9k f. *Haus'_/: f a/ 364,2 'imHause', cy ^/n-hyn 
384,3 'aus ihren (PI.) Hausern'. 



181 



B9Ny r. £§22 /Sw(70)2.92;..Ma<71 )7§7 in: mpxyt'h c:p9ny 206,8 

'er schnitt es der Breite nach' . 
b6w(y?)- 'vor Schmerz imd Kummer entbrennen' /ef.'-ew^ 

'brennen'./: Ipf.Sg.3. V9wyd 438,2. 
EW'D in: ^ hvbr u. y' cm'h 120,1 'sein Auge wurde ^ daruber 

hell, leuchtend(?)>er freute sich dariiber', _iy. 

rsj-cm 120,1-2 'der mi t leuehtenden(?) Augen>der 

Erfreute, der sich freut'. 

bw'r m . 'Trennung, Abstand': qL. 9,5;61,8, 'j rsj 425,5; ^L 
W 9 k'cyd 223,8-224,1; 40 1,7 'er (warf >) machte eine 
Trennung dazwischen' , rj w9 k'cy d f : '6w xsn f mS'n 
179 1-2; 189,3 'er unterschied zwischen den beiden 
Sachen' . 

bw'r- 'sich (ab)trennen, auseinandergehen\/*b^w|ir^ (cf. 
yw'r- 'verstehen'), oss. waryn 'verteilen', HeBSOAS 
12(1947/48)310; Mo(74)51a/: Ipf.Sg.3. V£r|d, PI. 3. 
b'w'r'r ; pp. (PI.) bw'rc ; Subst. bw'r ; Caus. bw'ry-. 

bw'rc /PP. (PI.) zu bw'r- 7 in: f ' lifty 'hbic b"wa'rc.ymni 

Pr66 'wir sind von der Gattin getrennte (d.h. ich 

und die Gattin haben Tins getrennt) ' . 
bw'ry- "trennen, absondern' /Caus. zu bw^ < * apa-waraya- , 

s. Hu(73)94/: Inj.Sg.3. bw'ryc ; Ipf.Sg.3. bV^' 

(?)PPP. bwStyk . 
b.w'ry /Pl.f.7 'unvermischt' /zu 'w'r 'Mischung'7: ^ 25,8. 
bv'ryc /M Sp-^-7. mV.d'h 'wd f'.h n:^ 112,5 'er brach es, 

aber er trennte es nicht ab'. 
bw'ryd /wohl Schreibfehler fur b'w'ryd 7: /v/'-h 448,3 'er 

wahlte es aus ' . 
•bW swr 'Hamorrhoiden' f= prs. bawasir <^ ar. id. (PI. zu^ 

basur )7: /v hy xf yd 338,4 'er bekam Hamorrhoiden'., 

'y /^-vPd 338,4 'der an Hamorrhoiden Leidende'. 
bwVzk /cj., v. bw'zyk m. .'Gast7: wndd'h 'y ~-6'r 495,7 
'er lud den Gast ein'. 



182 



bw'zy- 'zuriickhalten': Ipf.Sg.3. b'w'zyd 216,3 /so r._/;311, 

4;424,1. 
bw'zy- 'zerstreuen' /< * apa-wazaya- , Caus. zu bwz- 'sich 

zerstreuenl/: Ipf.Sg,3. b'w'zyd . 

bw'zy- (?), in: b'w'zydn'c 395,4 'er setzte sie (sc. die 
Strafen) ihm herab'. 

bw'zyk /ef. bw'zk / m. 'Gast': hj_ 23,2. 

bwbSyk /?, He(55a)434: pwpjykj 7 'Wiedehopf /cf. prs. pubaS 
' id. '_/: £u_ 58,3. 

b.wbw'k 'abgeneigt, mip trauis'cn ' /zu 'wbw'k 'Zuneigung'; 
He(7l)33a/: ™ hyc p. 502,7 'er bekam Abneigung 
gegen ihn' . 

* bwcy- 'to propel' /Ma(70)546/: Ipf.Sg.3. in: b'wcyd'h 97,2 
'er bewegte das Schiff' /so nach Ma wahrscheinlieh 
fiir n'weyd'h 7. 

bwdyk /so punktiert,. aber r. pwdyk 'faulig, faulend'J 7 : _^y_ 

ru 276,6. 

b:w6 m. 'ohne Frau, unverhe irate t, Junggeselle ? : 'y /^ 323,1; 
/v p. 323,1 ; 462, 2 'er wurde ohne Frau'. 

bwl PI. 'Urin' /^= prs. bawl or. id._/; ■ , y:W ..358,3. 

bwndst 'ungeladener Gast' /"* bawandast , ^- * apa + wand- 

'einladen' + asti 'Gast', HeZDMGI 12(1 962) 342, Anm. 1 ; 
diese Erklarung bei Ma(70)551 nicht erwahnt/: rv w' 
c'yt 132,1 'er ging uneingeladen /Ma I.e.: probably 
'without invitation'_7 hinein'. 

bwrm /c3., v. bwrym m. 'Beute '_/: rj hy mkyd 82,4; 145, 8;274, 
1;442,8 'er erbeutete es, eignete es sieh an'; a; f ' 
n:gyryc 358,3 'Beute erlangte er nicht'; h'grdyn f:/v 
y ' . bdw 372,3 'er gab ihnen das Vieh zur Beute'. 

bwrmy ' k m. ' (Kriegs-)Gefangener' : ' 'y rj 82,5. 

bwrmy'k'wk 'Gefangenschaft': f:/v hy h'grd 495,4 'er gab 

sich (ihn?) in Gefangenschaft, lieB sich(?) gefangen 

nehmen ' . 



183 



bwrym /of. cj. bwrm7 m. 'Beute': ' y ^ 274,2; cy^ 209,5 
'von der Beute'; fi'r'h'y * 442,8 'sie verteilten 
die Beute ' . , 
D.wa 'unverstandig; bewuptlos' /cf> Iws 'Veretand* ; He(7D 

33h7: 'y * 266,5;267,2, ^ p. 266,4 'er wurde unver- 
standig'; mrc nj cy '§q 415,6 'ein vor LieW irrer 
Mann ' . 
bwsmy'd /trotz der Punktierung in 378,7 j liest Ma(70)551 
■pwsmy'd 7 f. 'Schmaus, Bewirtung' : a^. 23,1 . 1 , 
nw'nvc'nc /v 371,2 'Hochzeitsschmaus ' , rj hv mkyd 
142,3;148,5;378,7 'erbewirtete inn'. 
HvBt'n 'Garten' /< prs. bostan 'id. 7: « ksnyc 444,8-445,1 
""""^ " = ^ ksnc KY95 ' dicht belaubte Garten' . 
frygtk /v- bwStyk 7: ^ b'rwzd 323,5 'er wurde ausgewahlt, 

ausgezeichnet', ~ z'dk mkyd 345,1 ' er erzeugte einen 
hervorragenden Sohn'. 
■bwStvk /of. bwStk J 'ausgewahlt, ausgezeichnet' /PPP.(?), 

zu bw'ry- 'trennen, absondern?'7: 'y ^ 323,5- 
twyd/cf. Vwnd; Ipf.Sg.3., zu b'wy- 'verbergen, verstecken'7: 
^'h 297, 6; 307, 4 'er versteckte es ' , ,,^'d fy p'ncy 
204,5 'er versteckte es im Staube . 
bwyn - 'ermahnen, Ratschlage geben' f *bawen z << * apa-waina- , 
~"*^ He(Mitteliranisch)99; He(7l)33b/: Ipf.Sg.3. Vwynd 
130,4;305,4(so r. fur twbyd ), PI. 3. b'wyn'r 484,1. 
bwynk m. *Ermahnung\/He(71 )33b/: 'y ~, 305,5/so r. fiir 
twbyk 7, 315,5; ~ x'ryd 446,1 'er nahm die 
Ermahnung an'»: 
Uwz- 'sich zerstreuen, vergehen' £<L *apa-waz-, Ma (71) 5 23; 
Hu(73)937: Ipf.Sg.3. b'wzd ; Caus. bw'zy- /< *a£a z 
-wazaya- 7« 
b!WZ 'ohne Eaden': ^ 'nknc 19,1 "Nadel ohne Paden' . 
BwgCyk 'e. Krummholz am Halfter(?)': at. 39,4. 



184 



b : x ' h ' wc 'ohne Erlaubnis ' /v. xw ' h ' wc 'Erlaubnis '/: r^ym 
fr111 'ohne meine Erlaubnis'. 

bx'r m. 'Schritt' /cf. 'cw'n-fN; , ck-nj /: 'y m 234,8. 

bx'ry- 'schreiten': Ipf. Sg.3. b'x'ryd 234, 8; 449, 7; 481 ,2. 

BX bzk 116,2; Ma(70)549 erganzt zu /J3w6' /nc-bzk 'tibel- 
riechend'. 

BXC '¥eberblatt(?)': r± 14,6. 

b:xn /so r. fur BGn , He(71 )33b; Ma(7l)81; zu xn 'Geschmacky 
'gesehmacklos' : 'y ro 262,4; /^ p. 262,4 'es wurde 
gesohmacklos' . 

b:xnk ' ohne Nachdenken, ohne Bedenken ' : -/v 't'ny w' hwpd 

fy w'c 477,5-6 ' er stiirzte sich unbedachterweise in 
die Angelegenheit' . 

bxnwr ' wc 'Undankbarkeit' /He (55a) 434 pxnwr'wc ^* apa- 

-x§nau8ra- ; cf . " ( ' )xnwry- 'dankbar sein', Ma(70)5547" 
■\ ~ mkyd 169,3; 177,1 'erhandelte, war undankbar ' . 

* bxr'h- /nach Ma (72) 70 evtl. so fur BCw'h- Ma (71 )83 fur 

* pcr'h- (lpf.Sg.3-.- p'cr'hyd )7 'sich abschiirfen, wund 
werden' /< * apa-xra§a- , cf. prs. xaraSIdan 'kratzen, 
schaben', Ma(72)7Q/: Ipf .Sg.3. b'xr'hd. 

bxr'ry'c 387,4, wohl verschrieben; v. bxw'ry'c 'ohne Proviant'. 

bxsv./trotz punktiertem b^ in 498,8 r. yxs- ^r * yuxsa- 'in 

Ordnung sein', Ma(70)553_/ in: bxst 498,8(cj.) = bxsyd 
I66,l(abs.), r. yxs t , yxsyd . 

bxsc /PPP.f.^; * apagusta- zu bywnd- 'enthullen'J 7 : nJ_ NY68 
'eine enthiillte (stemenklare, sc. Nacht)'. 

bxst /s. pxst 'abgeschnitten'_/, in: 'y pzy-/v '§ NY39 'das 
Kamel, dem die Eupsehne durchschnitten ist'. 

bxsy- 'sich zeigen, offenbar werden' /< * apa-gudya- under 
the influence of the p.p. bxst ^ * apa-gusta ; zu 
bywnd- ' enthiillen ' <: * apa-gunda- ,' Ma(70)552/: Ipf. 
Sg.3. b'xsyd ; - PP.f. bxsc . 



185 



tat m. 'Gliiek' /< prs. baxt 'id.'; cf. e™; frn'w-^ , 

Yw'z'd-/v , wdAj 7: 'y /^ 340,1. 
bxtye /cf . pxtyk , PI', pxtyc 'Wein'7: 'j P^xyd ^ 246,1 'der 

Rotwein' /Ma(7l)79/. 
bxw'ry'c PI. 'ohne Proviant' /cf. xw'ry'k ; He(7l)33b/: £± 

p'rwz'r 361, 3; 387, 4 /fur bxr'ry'c 7 'sie wurden 

(solche) ohne Proviant'. 
D . xy 6 'nicht schweipend (Pferd)' /cf. 'xy6 'Schweip'7: 2L 

37,5. 
tayl 'geizig' f= prs. baxil -< ar. id./: 'y ~ 269,3- 
bxyl'wc 'Geiz, Knauserigkeit': /v hyo mkyn 427,6 'ich war 

knauserig gegen ihn'. 
* fry 'By- 'schwangem' /< * upa-yabaya- , Sw(71 )299/: Ipf.Sg.3. 

•b'y'pyd'h 361,1 *er schwangerte sie'. 
by 'my- '(ein Versprechen) brechen, nicht einhalten' £<£ 

* apa-yamaya- , Ma(7l)5357: Ipf.Sg,3. b'y'myd 357,1; 

PPr. by'mynk . 
by'mynk /PPrJ: ^ 'v 'stw'k-6'r 357,1 'ein das Versprechen 

nicht Einhaltender ' . 
by'nk /cj., v. by'nyk 'Gurtel'7: ~. 402,1/so r.7, ^-p'ncyk 
\ /..7 /hach Sw(70)293 seribal error for g'ncyd7 

470,8 *er band sich einen Gurtel um' . 

by 'nylc /cf. by'nk ; so r. fur my'nyk , Sw(71)293, Ma(71 )3237: 
'Giirtel' /< * upa-yahana- i Sw. I.e./: '££. 44,6. 

by^r m. 'Abend' /Ma(7l)83; = vvn. viyora , syn.ruS. biyor ^ 
'id. 7: f:<v 382,1 'abends', fy ^ 215,3 'am Abend', 
cy r~j 373,3 'vom Abend'; ~i /loc.7 ?r65.94 = ^y a 
Pr94 'heute abend', §'o ^y Fr94 'morgen abend'; ^y. 
A/d f:xyr grn'h'c 416,7 'Er (sc. Allah) moge deinen 
Abend zum guten machen! ' . 

; bv'r-kwrk /v. by'r-kwryk 7: 'y ~ 260,5; y' /^ &yn 292,7 
'die nachtblinde Prau' /Sw(71 )293 will in dem 



186 



Y'BN'RKwBK der Hs. * binar , nasalization of * biyar , 
sehen/; ru p. 260,4;292,6 'er wurde nachtblind'; ^ 
hy mkd 382,2 'Er (sc. Allah) maehte ihn nachtblind'. 

by'r-kwryk /cf . by'r-kwrk 7 'nachtblind': 'y ^ 292,7 /Ma 
(71)837- 

by'rynk 'abendlich' /< * abj-ayarinaka- , Em(l970)69/: /%>_ 
xrd 23,4 ' Abendessen' , rv f. .7 h'g/ryd 7 416,8 'er 
gab ihm Abendessen'; ^ hy Sr'b h'3ryd 189,3 = 
7b 7y'rynk Sr'b hy h'grd 440,6 ' er gab ihm einen 
Abendtrunk' . 

by* m. 'Verkauf, Handelsgeschaft' fi= prs. bay' <C ar. id./: 
fy rsj 115,1 'beim Verkauf'; S'kwdd 'y ru 453,5 'das 
Handelsgeschaft wurde nichtig', prx'§ mk'r fy ro 
485,3-4 'sie bekamen Streit beim Handel', 'q'lk kwzyd 
■ : 'y.A/-6'r 505,2 'er wollte den Kauf riiekgangig machen'. 

by* (ar. bayyi ' ' Verkauf er ') : xwr. id. 21,5. 

by't m. 'Handel(sgeschaft)' f= prs. bay'at -< ar. bay 'a 'id. 'J 7 : 
'y rv 430,6; r*> hy6 mkyd 430 , 6 'er schlop einen Handel 
mit ihm ab'.. 

bycd'hyn'br 211,4 fur byTn /cd'hyn'br 'er gop es (sc. das 
Wasser, Pl.t.) iiber ihn' /v. bync- 7 . 

byd /so r. fiir BED, Ma(72)69/ 'Schaden, Verlust' f^L * apa- 

-Ita- 'Verlust', Ma l.c; Ma (Memorial Jean de Menasce, 
Louvain 1974, 273-280); Ma (1975a) 62/: ^ mkyd 255,2 
'er (sc. der Kaufmann) machte Verlust'. 

byd ' *weggegangen , " verloren ' /< * apa-ita- , Ma(72)69/ in 
Zusammensetzungen: 

byd-knyk 'Verlierer' /Ma(72)6g/: ''v ~ 255,3. 

byd-kwzy'd 'seeking (scil. the lost)' /Ma(72)69/: '" hy °^y d 
149,8;196,6;226,3;462,2;482,4 'er suohte danach' , ^ 
hyc mkyd 161 ,4;437,6 ' er suchte bei ihm (nach etwas)', 

byd-n'm 'libel beleumundet' /< 'of lost'name', Ma(72)69/: 



187 



ru hy mkd y' 6y-6'r 416,7 'er maehte die Frau iibel 

beleumundet' . 

BYDRwy 'munter, ausgelassen' : r^> p. 254,2 'er wurde lustig'. 

byd-gmnk 134,2 so r. fur mnd-gmnk /Ma(72)67/ 'hopeless'. 

byd-Smnk'wk 'Hoffnungslosigkeit' £<£. 'lost-hope-ness' , Ma 
(72)697: rj h'nd B'c 69,2 'moge dir Hoffnungslosig- 
keit sein! ' . 

byd-x'St 'gemein, niedrig, schlecht' /Ma(72)57.69/: 'y ~ 

192,5;331,7;332,3;335,8; mrc ~ 120,5-6 'ein gemeiner 
Mensch', £j_fBO r. 7 k'lyk 5,6 'schlechte Ware, 
AusschuBware ' ; ~ p. 120,4; 192,4;331 ,7;332,3;335,7 
'er wurde gemein, schlecht' . 

* byfs- 'beschaftigt sein' /perhaps <: * api-af sa- , i/ ap- , in 
the sense 'have something attain, happen to one' ..'* 
Ma(7l)521_7: Ipf. Sg.3. h'yfst /so fiir b'NYst , Ma l.c._7 
441,5; ?cf. b'y'pyd 368,6 'er maehte notwendig'. 

byhwd-hdye ' Schwatzer ' /zu prs . behuda 'unsinnig', + ar. 
hadI9 'Erzahlung'_/: 'y rJ 88,1. 

byn- 'sich entfernen' /< * apa^nlya- , Pass, zu bny- 

'entfemen' <: * apa-naya-! , ' : li\05, Ma(70)5487: Ipf. 
Sg.2. bynyx Fr117; Sg.3. bynd. 

bync- ' (aus)gieBen' /perhaps primarily 'to loose' , <r * apa- 
-yun^a- , Ma(71 )74,aber naeh Hu(73)91 eher <: * apa- 
-hinfia- 'gie8en'_7: Ipf. Sg.3. byncd (= byngd 201,1, 
byn^jd 302,6) ; Inchpativ byxs- /?primarily 'be loosed', 
< *apa-yuxsa- Ma I.e. J 7 . 

bync'hyd 431,7, r. - bnyc'hyd 'er entfernt es' /v. bny- 
'entfernen!7« 

byncd /cf . byn5d , byn^jd ; Ipf. Sg.3. zu bync- 7: ~ 'h 200,1; 

201,1 'er goB es aus', ~'h 'y c't 100,5 'er schopfte 
den Brunnen aus', ~'n .117,4 'er goB es (sc. das 
Wasser) aus', 196,1 'er vergoB sie (sc. die Tranen) ' , 
^'n 'y hvmy'h 104,5 'er vergoB sein Blut', /^'n 'y 



188 



cwb 102,2;160,8;378,8 'er gop das Wasser aus ' , 

ro 'hyn'br 'y cwb 211,4 'er gop das Wasser tiber ihn', 

ru'ix 'y cwb 'wd.'y cnkd 'y t'sy'dyk 356,4-5 'er gop 

das Wasser aus und (er gop) das geschmolzene Messing'. t 

byngd /v. byncd, Ipf.Sg.3./: byngd'h = byncd'h 201,1 'er 
gop es aus' . 

■bynd /ipf.Sg.3. zu byn- 'sich entfernen'_7: ^yc 224,3.4 'es, 
er entfernte sich von ihm' , r^'d. /so fiir nyGd'd , Ma 
(70)548/ c' 'wcy 110,8 'er entfernte sich von dem 
Platz', ~/'d /so fiir bTKd'd , Ma(7l)32l/ c' Pznc /so 
t.J 384,7 'er entfernte sich vom Eissen' . 

Jd /v. byncd , Ipf.Sg.3. zu bync- ' (aus)giepen'./: rJ 'n 
302,6 'er gop es (sc. das Wasser, Pl.t.) aus'. 

bvnyn'mnc'c /Cond.Sg.1 . , wohl r. bnyn. . .. , zu bny- ' entf ernen'J: 
k'n;ciy;d a bynyn'min t> c'C Fr105 'wenn ieh etwa entfernt 
haben sollte'.. 

bynyx /lpf.Sg.2. , zu byn- 'sich entfernen^/: rv± Fr117 'du 

hast dich entfernt'. 
byr f. 'Sehnsucht, Begierde' /cf. byry- 'begehren, Verlahgen 

haben 1/: y' ~ 301,2;353,4. 
byrPc /cd. , PI- zu byrPyk /: 'y w 351,3 'die Wolken'. 
byrPk /cj., v. byrpyk /: /v mkd 379,7 'der Himmel uberzog 

sich mit einer Wolke'. 

byrpyc /PI. zu byrPyk 7: 'v >v 342,8;380,3 'die Wolken'. 

byrPyk m. /cf. byrfyk 359,1, brypyk 408,5; cj. byrpk, PI. 

byrpyc 7 'Wolke' /cf. aw. aipi-aPra- 'bewolkt'; nach 
Ma(70)556"trotz bestens bezeugtem Yu^ * pyrPyk ■< 
* pari-abra-ka , cf. sak. p(r)yaura- ; cf. BbyrPk 
'bew6lkt7: 'y ^ 299,5;454,7;468,6; 'wdy ^ 367,1 
'und die Wolke'; 'y e.wspk /v 187,1 'die Wolke mit 
Blitz, die Gewitterwolke' . 

byrdyQ 478,1 'er begehrte es', wohl r. byrydy9 /v. byryd, 
Ipf.Sg.3. zu byry- 'begehren, Verlangen haben '_/. 



189 



byrfyk /v. bjrgyk m. 'Wolke'7: 'y qj 359,1. 

byrs'k , b yrsd 468,8,. r. * nbrs'k f. 'sufficiency', mnbrsd 
f :slym 'er war mit wenigem zufrieden' /zu ( ' )nbrs- 
'sich begniigen'; Ma(71 )526_7. 

byry- 'begehren, Verlangen haben' /cf. byr f. 'Sehnsucht, 
Begierde', byry'wnd 'begierig'./: Ipf.Sg.3. byr£d 
/byrd , 478,17. 

byry'wnd 'begierig'; /^ hy mkyd 413,2 'er machte inn 
begierig, erfiillte inn mit Begierde'. 

byryd /lpf.Sg.3./: ^ f P§T'h 96,6 'er trug Verlangen, 
hatte Sehnsucht nach seinen Angehbrigen ' , tj £'. 
'wt'h 468,5 'er trug Verlangen nach (seiner Begegnung 
;>) der Begegnung mit ihm' ; ^y6 125,3;222,4;228,4; 
447,6 'er hatte Verlangen danach', 222,7 'er erfiillte 
inn mit Verlangen(?) ' . 

bygy (byjn?, wohl so fiir BBsU ) 'saure Milch; Joghurt' /cf. 
sak. bisi 'buttermilk' (s. Bailey, BS0AS21 (1958)40); 
?uzb. piSllq 'Art Kase', ?kaz. pis- , nog.kkp, pis- 
'buttern'./: r± 25,8. 

by t ' Vers ' , ( PI . ? ) ' Gedicht ' f= prs. bayt <: ar. id._/: ~. 

10,3, nymD ^ /besser so/ 10,3 'Halbvers'; 'y ^ 95, 
4; 349,1; 'y znc ro 179,3 'das kurze Gedicht '; ^ d', 
ws 95, 3-4; 143,1 'er rezitierte Verse', ^ hyd hySyd 
349,1 'er las ihm ein Gedicht vor'; znc d' rj ws 
179,2; kwnc d' ~ ws 437,2 'er rezitierte kurze Verse, 
ein kurzes Gedicht (?)'. 

b:yw'ry'k 'ohne Kenntnis, unwissend': 'y ru 269,7. 

byxk /cj., v. byxyk m. 'Knoten'./: cv ^ fy ^ prm 42,3 

'(Stiick Schilfrohr) von dem (einen) Knoten bis zum 
; (andern) Knoten' . 

byxs- 'sich ergiepen, stromen, fliepen' /perhaps primarily 
'to~be loosed' . ^r * apa-yuxsa- ; cf. bync- '(aus)- 
giepen'; Ma(7l)747: Ipf.Sg.3. bvxsj^d = byxst, P1.3. 
byxs ' r ; PPr. byxsynk ; Inf. byxs'k f. 



190 

Uyxs'k f. /Inf. 7: wx'k ny9d f ' ^ 351,2-3 'sie (sc. die 
Wolke) war nahe am Sich-Ergiepen' . 

byxs'r /ipf. PI. 5 ./:•/*. 454,2;455,4;514,4 '.es (sc. das Wasser, 
Pl.t.) flop' = 456,2;457,5;459,4 'sie (sc. die Tranen) 
flossen, rsj xd'c 161,1 ;302, 7 'es (sc. das Wasser) 
flop von selbst aus' = 196,2 'sie (sc. die Tranen) 
flossen von selbst', ' rj hybr 474,1 'es (sc. das Wasser) 
ergop sich iiber inn'', ^ 'y cwb 452, 8; 456 ^5; 470, 2-3 
'das Wasser flop, stromte', ^ 'y cwd 'wd 'y hwny 
452,7 'das Wasser und das Blut flossen', ~'c 'y Swc 
c' cmy'h 465,3 'die Tranen strbmten aus seinem Auge'. 

byxsd /v. byxst , Ipf.Sg.3-7: ^ 'v w'r 110,1 'der Regen 

stromte' . 
byxsnyk 214,1, wohl r. byxsynk /Ma(7l)76/. 

byxst /cf. byxsd, Ipf.Sg.3.7: ^ 'v w'r 1 17,3; 131 ,4;214,1 ; 
361 ,4;362,6-7 'der Regen stromte' . 

byxsyd /abs., cf. byxsd , byxst , Ipf.Sg.3.7; xd ' k ~ 201,2 
'es flop von selbst (aus)'. 

byxsynk /VVi.J: 'y ~ w'r 110,1 'der stromende Regen', '.V ~ 
/so r. fur byxsnyk, v. Ma(7l)767 'der stromende (sc. 
Regen), der Gupregen' . 

byxyk m. /cf. byxk , He(55a)436: pyxk7 'Knoten (im Schilf- 

rohr); Zwinge (?, an der Lanze)' /cf. prs. bex 'id. 7: 
~_ 42,3. 

byz'r 'frei' /< prs. bezar; Fr99, Bailey, He. Mem. Vol. (1970) 
217: 'y /v 240,7; n'z bye ~ 239,1 = n'z cy byza'ra 
(f.) yfia Fr99. 'ich (f. ) bin von ihm frei'; k'-fiy'ditk 
£j_ (C2311f229) 'wenn ich sterbe, so bist du frei'; ~/_ 
hyc P. c' psy 240,7 'er wurde von der Geldschuld frei'; 
^ hy mkyd 388,2 'er machte inn frei', ~ hy mkd c' 
psy 341,8-342,1 'er machte inn von der Schuld frei'; 
^ P' 'k'my Fr74 'ich mache dich frei', ^ B' mkn -' ■ 
Pr74 'ich habe dich frei gemacht'. 



191 



byz'ry'd 'Freispruch' : ^ hyc m'st - 461,1 *er wurde davon 

freigesprochen' . 
bz /cf. bzk 'bose'_7 i n Zusammensetzungen: ^-bws, /v-k'ryk. 
BZ 244,2, r. fn ( n' mnyd 'considered them) evil' /Ma(7l)727- 
•b Z "h (ar. bida'a ) 'Handelskapital' : xwr. id. /cf. prs. 

biza'at 'Vermogen, Ware '_/ 4,7. 
b.z'g'r /hi. bz'f'r , 'bz'3'r 7 'mager* /Ma(7l)87; He(55a) 

432 las nz'B'r /; OL. 46.2; 'y /v 265,4;271,6; ll_zL 

6yn 265,4 'die magere Frau' ; 'ps rsj 117,1 ein 

mageres Schaf; ^ p. 122,2;265,4;271 ,6;295,1 ;296,5; 

330, 3; 382, 7 'er wurde mager'; ^ hy mkyd 268, 8; 382, 7; 

385,4 'es machte ihn mager', /v hy mk'r 'y fy'ny 

i22,3 'die Liebe (Pl.t.) machte ihn mager'. 
brz'cwk 'nicht gebarend, unf ruchtbar ' : y' ^ 6yn 256,8;273,5 
" ""'die unfruehtbare Fran', w'd rj 273,6 'unf ruchtbarer 

(nicht Regen bringender) Wind'; ~ P- 25 6, 7; 273, 4 

'sie wurde unfruchtbar' . 
b:z'dk /v. b:z'dyk 7: ~ w'zyd y' 's 224,1-2 'die Kamelstute 

blieb unfruchtbar'. 
T^z'dyk fat. bz'dk 7 'ohne Kind, ohne Junges' /Ma(7l)77/: 
'g /v 224,2 'eine Kamelstute ohne Junges'. 

bz'f'r fir. bz'P'r 'mager'7: 'v ~ 332,1; ^ p. 332,1 'er 

wurde mager' . 
bz » r /v. 'bz'r 'Gewurz7: ^ W mkyd 510,7 'er tat Oewurz 

nine in'. 
Tjz'z (ar. bazzaz ) 'S toff handler': xwr. id. 26,4. 
bz-bws /io r. fur BR-bws , Ma(7l)827 'ganz von. Sinnen' : yj_ 

£j_ 285,4; ~ p. 285,3 'sie (sc. die Frau) kam (wegen 

des Verlusts ihres Kindes) ganz von Sinnen'. 

b:z3'k /cf. bzf 'k 352,77 'ohne Zunge, stumm' : 'y ^ 272,3; 
^ p. 258,1 = ~ b'rwzd 272,3 'er wurde stumm', ro - 
/geschr. bzf 'k 7 hy mkyd 352,7 'er machte ihn stumm'. 



192 



bzc /PI. zu bzk '\)'6ae'J: kf'rt n' S'myt 'y ^hyn 396,2 'Er 
(sc. Allah.) vergab ihre Ubeltaten'. 

bzf'k /v. bzg'k 'stummy: /v hy mkyd 352,7 'er machte ihn; 
stumm' 

b:zyk 'ohne Horn': ru p. 282,6 'er (sc. der Schafbock) 
(wurde ohne Horn.>) kam tun seine Horner'. 

bzk 'bose, schlecht' /~ " is evidently a loan-word from 

WMIr. ", Ma(70)544; PI. bzc , cf. in Zusammensetzungen 
bz+, ok'm-A/ , ewS'nc-bzk 7: ^ 185,2;2i7,8; 'y ^ 
322,1; ~ mro 515,8 'ein boser Mann', ^ w'c 7,6 
'eine bose Angelegenheit', 'y rj w'c 280,6 'die bose 
Angelegenheit'; cy ^ 492,8 'vom Bb'sen'; rj p. 212,7; 
280,5;321,8 /hier liest Ma(72)70 bzk'(r) ; vgl. 
bzk'ryk 7, ^ p. 'y my8 'wd yrmnd 283,8 'der Tag 
wurde Ubel und heip' fa. a, Ma(72)7Q/. 

bz-k'ryk 'Ubeltater': ro 3,5. 

bzkdr /Comp._/: ny ~ c:n'n 280,6 'dieser ist sohlechter als 
jener'. 

bzm'wrd /so nach. Ma(72)6l fur pzm'wrd 7 'e. Siipspeise' /^ 
prs. pazmawurd /: ^ 24,5. 

b:zrz 'verzagt, feige' /cf. prs. be-dil 'id. ^7: 'y ^ 271,2; 
334,6; ~ p. 271,1 = ~ b'rwzd 334,5 'er wurde 
verzagt' . 

bzrzy'wk 'Verzagtheit, Eurcht': ~ mkd c:n'n 362,7 'er hatte 
keinen Mut dazu, wagte es nicht'. 

bzw m. 'Stops.ei, Gefapverschlup' : 'y ^ 404,6; bzw wst'dyk 
404,5 'mit Stopsel verschlossen (von der Kanne)'. 

BzBkyk 21,3 'Eingeschlafensein der Fiipe'. 

hzPd /PP. zu bzfS- ,'abmagernV/ in Zusammensetzungen: ^ - 
- ' w6yr , r-j - ' xw ' s . 

bzgd-'w6yr 'mit abgemagertem Bauch, ausgehungert ' : 'y ~ 
181,5.6. 



193 



bBBd-'xw's 'mit abgemagerten Planken , mit schlanker Taille': 
/v 279,2; 'y rj 279,2; 287,7-8; mrc ^ 405,2 'ein 
Mann mit schlanker Taille', y' ~ 6yn 279,2 'die Prau 
mit schlanker Taille'; ^ p. 175,3;287,7;290,3 'er 
bekam eine schlanke Taille, magere Planken'; ~ hy 
mkyd 394,7 'er lieB es (sc. das Pferd durch Putter- 
entzug) schlank werden' . 

bgfg- 'mager werden, abmagern' f " from ana-*zra(u)b- or 
the like", Ma(7D5357: Ipf.Sg.3. Vgfgt; PP. b££d. 

BzyW?M) 22,4, /hach Ma(72)60 * pzywnd , = prs. puzyand, 

buz-yun^i 'Gallapfel der Pistazie (Gerbmittel)./ 'eine 
zum Gerben beniitzte Pflanze'. 

bg-k'm /v. pz-k'm 'der mit schiefem Mund'7: 'y ~ 341,6; 
p. 341,6 "er wurde einer mit schiefem Mund, er 



ru 



bekam Gesiehtslahmung' , 

I 

+|3 fc£. tlJ 'dich, dir': B'xQn'.B Pr70 ' ieh habe dich 
geschenkt' . 

l-/v.. f 'in'_7: ~ :nm'cy 'ndr 304,2 'wahrend des Gebets'. 

IT /cf. +B_7 'dich' /< * 6vam , Fr74, Ace. zu 'wtk 'du'7: 

xmvr ~ &yck d'ry'myn 253,5 'ich halte dich fur einen 
Anfiihrer'; byz'r n~> mkn Pr74 'ich habe dich frei 
gemacht', ' a k y 63' Sa'ryca' Pr72 'who keeps you' 
/He(7l)28a7. 

B'br /of. B'nbr 7 'auf dich': S yk ^ x u r'mk'm Fr75 'drei 
(se. VerstoBungen) werde ich lib er dich (essen>) 
aussprechen' , 8'ba r ;h Syka k'ciyn 3 Pr86 'auf dich 
habe ich sie (sc. die VerstoBung?) drei/fach7 
geworf en' . 

B'BYr 125,4, r. B'nbr . 

£^/cf. f^c; B'zd / *von dir*: ~L *r93.103; d:/Q Pr114 

'und von dir', 'tB'ci Pr99.100 'ob von dir', 'ip'c 1 



194 



y't y' ^f°ta gy'wr pa r a'c Fr62 ' ist von dir die 
Gattin dreifach verstopen?', ' ;a^ yit 1 'y /fiir y'?7 
^uf t^d 1 Fr63 'est' li ot (u) tebja zena'; ' :^ ym 
pi-r'c 'ywa Fr86 'bin ieh von dir ein Mai verstopen?'. 

3'c 2 /cf. '3'c , Cnj.Sg.3. zu (' )3- 'sein'7: k's ... ny ~ 
Pr80 'wenn etwa ... nicht sein sollte'; byd-Smnk'wk 
h'nd ro 69,2 'moge dir Hoffnungslosigkeit sein!', 
.. h'nd rsj 69,2.3.3 'mb'ge dir .. sein!', rhmt 3'nbr 
ro 125,4 'mercy be upon you' /He(71 )40a/. 

3'yk m. 'Garten' /cf. prs. b§x 'id. 17.: 'y ^ ny (C2311fol. 
144b) 'diesen Garten' /Bo(1961 )183_/. 

P'm 'Farbe' /^= syd. jTm 'id.',/, in: x9rk-/v 459,4 /^= x6rk- 
-f'm 459,3/. 

3'nbr /so r. fiir 3'BYr , Bo(62)10, Ma(70)55Q/ 'moge auf dir 
. . ' [^ *fa + han + bir; cf . h'(n) 7: rhmt /v- 3'c 
125,4 'mercy be upon you' /He(7l)40a/. 

3'ncyd /cf . f 'ncyd , Ipf.Sg.3- zu 3ncy- 'binden'./: g'lpnyk 
(?) ro 462,3 'er band eine Kopfbinde um'= /^'h 'y 
s'rxwdh f:5'lpynk(?) 75,4 'er band seinen Kopf mit 
einer Kopfbinde ein'; hbwk ^> 448,3 "er band eine 
Hubwa urn' = ^'h 'y hbwkh 448,4 'er band seine . . gubwa 
urn' , nq'b rj 434,1 'sie legte einen Gesichtsschleier 
an', rd'y rJ 448,6 'er legte eine Rida' (Obergewand) 
an', trsk rj 464,7 'sie band, legte sieh ein Hals- 
band urn', zn'r rj 465,5 'er band sieh einen Zunnar 
(Giirtel der niehtmuslimischen Untertanen) urn'; y' 
m6'n ^ 472,6- 'er (band sich>) gurtete sieh die 
Taille'; x'wrd-3Syk hy .^ 354,5 'er band inn (sc. 
den.Knoten)- leicht losbar' = a; 'h 237,6 'er band inn 
(sc. den Pferdeschwanz in einen Knoten)' = /^'h 'y 
krd.81,1 'er band den Knoten'; pcrmk hy (bzw. np ~> 
99,8 (bzw. 400,4) 'er band ihm (bzw. ihnen) die 
Hande auf dem Eucken zusammen'; by'nk hybr r^ 402,1 
'er band ihm einen Giirtel urn', prwys" hybr ~ 409,2; 



195 



475,2-3 'er band ihm einen Gurt(?) urn'; ^'h 118,8; 
202 f 1;371,1;407,2 'er band es (fest)', 174,2;201,8 
'er staute 11m. (bc. den Plup)*, 393,4 'er schiente 
Inn (se. den Knochen) ein', 348,4 'er inachte ihn 
(se. den Honig durch Koohen) fest', 346, 3; 369, 2 'er 
verschloB, verriegelte sie (sc. die Tiir)' = ^'n 'y 
Sgyr 401,7 'er verschloB die Tiiren' , ^'h 'y s'rxwd 
392,6 'er band seinen Kopf ein', /^'h y' msk f: 3'nd'y 
386,8 'er band den Ledersack mit einem Riemen zu', 
/■v'h y' 'w6ry-6'r y' rwyr 108,3 'das Medikament 
(band den Bauch>) behob den Durehfall', n~> 'h f:6rBnd 
111,1 'er legte ihm (sc. dem Reittier) einen Bauch- 
gurt um', ~'h f;Skyl 108,2-3 'er band es (sc. das 
Kamel) mit einer FuBfessel, legte ihm eine PuBfessel 
an', ~'n ftpwdk 203,2 'er band sie (sc. die Miinzen) 
in einen Lappen ein'. 

3'ncyk in: bv'nk- ^ /".-.. 7 470,8 'er band einen Giirtel um' 
/wohl in by'nk g'ncyd zu verbessern/. 

6'ncyn /Ipf.Sg.1.7: ~. **18 = B'n°ciyn Fr58 'ich band'. 

JTr m. /cf . r_rj 'Becher, Schale' /v. He(55a)436; Ma(72) 

59^607: r± 17,3; c'k /so r.J_ s± 17,3 = ~ c'k 358,5 

'ein voller Becher'. 
g» rc i n: f nyk-AJ 'vc NY53 'zU einem tiefliegenden Ort'. 

B'rcyc /Gen.Sg. zu B ' rcyk f . 'Reittier'7: 'y rysy y' ~ 

48,5 'die Gerste des Beittiers'. 'y r'c y' ~ 126,8 
'die (Hals-)Adern des Pferdes'; y' ^-6'r 85,7;221,1 
'dem Reittier' . 

B'rcyk f. /cf. B'rcyk 7 'Reittier' /Gen.Sg. B'rcyc; He(55a) 
431: ^-* baragl + ka-, Mo(74)85f., cf. B'ryk 'Reiter^: 
^ 46,3;109,8;277,7; y' a, 87,6;.189,7;197,1 ;227,3; 
274,6;469,1;470,1;502,2. 

B'rcyk /v. B'rcyk 7: y' /^ 302,3 'das Reittier'. 

g'rl '/oj. , v. B'ryk m. 'Reiter'7: ^ p. 327,1 'er wurde 



196 

Reiter', 'y wrst 'y /v'n 471,5 'der Imbig des Reiters 
(d.h. der fiir den Reiter sehnell zubereitete Imbip) ' . 

6'rk'nyk 'Reiter...': hlqk /so T.J_r± 15,4 'Reiterring (d.h. 
Ring fiir das Zielwerf en mit Lanzen) ' . 

B'rn /Pl._7 '.. Reiter', in; 'y 'B-/^ 245,1 'die Kamelreiter'. 

g'ry- /Ipf. zu gyr- 'finden, erlangenV: Ipf.Sg.1. 3'ryn, 
2. g'ryyx , 3. 3'ryt . 

g'ryk m. /cf . g'rk 7 'Reiter' /< * baraka- = oss. barag 

'id.'; ef. 'S-g'rn (PI.) ' Kamelreiter '_/: 'y ~ 245,1; 
327,2. 

6 ' rykyr (?) .'Schneider': ^ 19,2. 

g ' ryn /Ipf.Sg.1. zu gyr- 'finden, erlangen'./: nJ_ Fr17, 
g ' ryn a Pr52 'ich fand,',, 

g'ryt /cf. f'ryt , Ipf.Sg.3./: ^ 'h 127,4;264,8;290,5;383,5 
' er fand inn, es ' ; r'ht vu 5Q3„8 ' er fand Rune ' ; 
pnd'k rsj 506,3 "'er fand einen Weg' , pnd'k V; f:n'n- 
-s'r 480,6 'er fand einen Weg zu ilim hin'; 'wzy'm 
r^j c' gyw6k'h 481 ,4 ' er fand Beruhigung von seinem 
Zorn'; f'ydk ~ f:n'n 439,3 ' er fand Nutzen dabei', 
pcfrn'wk ~ f:n'n 476,6; 'er fand darin ein glue k- 
liches Vorze ichen ' , mzk 'rj f :n'n 473 , 7 'er fand 
Geschmack daran', 'wbw'k ^ f:n'n 89,6 'became 
intimately acquainted with him' /He(7l)31b7 = Iwbw^k 
hybr ^ fy 'nb9'h 496,5-6 'er fand ein Vertrauens- 
verhaltnis mit, zu. seinem Gefahrten'; nmd ~ pr n'n 
469,4 'er fand Ehre dabei'; psnfry'k hy m' /?/_~_ 
347,3 'er fand Gef alien daran'; p6m hy ~ 502,2 'er 
fand es we-icli, hielt es fiir weich' , 6 : ' It hy ~ 452,1 
'er fand sie (sc. die Gegend) verseucht, hielt sie 
fiir verseucht', 6:mzk hy ~ 279,8;444, 1 ;500,3 'er 
fand es schmackhaft, hielt es fiir schmackhaf t ' , xwfck 
hy ~ 507 , 3 ' er fand es siip ' , 9:xy'nt hy rJ 500 , 6 
'er hielt ihn fiir verraterisch' , -zywndk /so r.7 hy ^ 
507,8 'er fand ihn lebendig'. 



197 



3'ryx /lpf.Sg.2./: ,~ Pr18 'ty naSla, polueila'; 'iciytw 3 
B'ryx a m a ' p a r a ' Siyn'r 3 Fr52 /^= Bo(61a)l84, hier 
3'ryyx 7 'bisj; du damit /sc. mit der EheschlieBung 
mit ihm/ einverstanden gewesen fur einen Dinar?', 
'cy:w B'ryx a m' fi;nik'h a Fr53 f= Bo(6la)184/ 'bist 
du mit der Ehesehliepung einverstanden gewesen? ' . 

B'rz'wyd /cf. f ' rz'wyd ; Ipf.Sg.3. zu grz'wy- 'schmucken'./: 
y' yryw /v 481 ,7 'er schmiickte sich'. 

3 'syd /cf. f 'syd ; Ipf.Sg.3. zu 3sy- 'gebunden werden'./: _~ 
'y xsyn 453,5 'die Sache wurde (gebunden>) fest 
abgemacht ' . 

B'x- /Ipf. zu 3x- 'schenken'7: Ipf.Sg.1. B'xyn , 3, B'xd 
/cf. f'xd 7, PI. 3. f'i'r . 

B'xd /cf. f'xd , Ipf.Sg.3t/: Bc'wn'wk /so r.7 hv ro 'y 'llh 
356,4 'Allah schenkte ihm Geduld'. 

g'xn /cf. B'xyn ; Ipf.Sg.lJ 7 : B'x a n'B Fr70 'ich hate dich 
geschenkt ( ' ja podaril tebja'; hei Bo (61)183 'on 
podaril tebja' = er bat dich geschenkt)'. 

B'xyn /cf. B'xn ; Ipf. Sg. 1-7: r^A (!• Baxindi ) Pr18 'ich 
habe dir geschenkt ('ja podaril tebe')'. 

g'zd 'von dir weg' /v. JTc 'von dir' + d 'away', He(7l)41b/: 
k'.^ y' "vjft'm y' yryw sxn'c Bo(61)183; He I.e. ' if my 
wife should buy herself back from you'. 

B'zyk 241 ,3.3.4, r. 6'zyk 'schlammig'. 

gBwk ?, in; spyd-/v 3J,8 'mit weipem Fleck oben auf dem 

.Kopf'. 
3BYk r. Bnyk 'Behalter', in: 'b:pnyk 'Wasserbehalter' , 

ryn-Bnc ' Olkanne ' . 

3c'n /cf. B_Hn; v. 'Bc'n 'ist', Pras.Sg.3. zu (')P- 'sein'7: 
y.'bxw'rc ~ /so r. fur FC'n , Ma(70)55Q/ 128,1 'es 
ist die Wassertranke' . 

Qc*wa. '*geduldig' /< * abi-tawana- , cf. syd. prt. pt'w- 



198 



' endure '<r * pati-tawa- , Ma (70) 544, Hu(73)88/, in: 
Bc'wn'wyk m. 'Geduld'. 

Bc'wn'wk m. /cf. fc'wn'wyk ; Ma(7l)31<5/ 'Geduld': 'y ~h 
341. ,2 'seine Geduld'. 

Bey /~Ind.Pras.Sg.3., zu C)3- 'sein7: n'n ~ k' 'xyzyc 'y 
zyd 516,1 '(so it is that>) possibly Zaid will get 
up' /He(7l)8a/. 

3y'k ?, 423,3; nach Ma(7l)326 ist der Satz wahrscheinlich 
y' n'M Bx'k hy9 mkyd (ar. nagasahu fil-hisab 'er 
diskutierte mit ihm iiber die Rechnung? ' ) 'er machte 
mit ihm 'the fine, delicate division''. 

3v'w /v. 'By'w 'zusatzlich, mehr'7: sd w'b' ^ 72,1 'hundert 
oder mehr', 'wsc 'stryc w'b' ^ 64,7 ' zwanzig 
Drachmen oder mehr'; By'w y'cyw 68,2 r. Bv'wy' .cy.w . 

3 Y 'wy /imp.Sg.3. , zu ( ' ) By ' wy- 'vermehren'_7: ~ '.cy.w /so 
r., Ma(72)66 fiir By'w y'cyw 7 'increase +something 
thereto ' . 

BYcn 468,1, r. BYwey . 

BYcn /PI. zu j^d f . 'Geschenk, Almosen' ; Ma(7l)526/: BYwey 

/so r. /.A/ h'Bryd 468,1 'er gab zusatzliehe Geschenke'. 

BYd f. /ef. ' fxAJ 'Geschenk, Almosen' /PI. BYcn ; Ma(7l)526/: 
^_ 7,2; ~ spnc 106,1-2 'ein (voiles >) ordentliehes, 
gehoriges Almosen'; r.iw' mkd f ' ru 438,8 ' er verlangte 
das Geschenk zuriick'; ^ cy . . . 468,1 r. BYwey. 

Byk /v. 'BYyk 'Puppe^/, in: gyk-hnbynk /so T.J 15,2 

'puppeteer'. 
J3jnc f. /v. BYnyk '-nackt'7: y' ^ 6yn 292,2 'die nackte Frau'. 

B Y nk 1 /v- 3Ynyk 'nackt'7: ~ hy mkd 381 ,6;392,2;416,6 'er 
machte inn nackt, zog ihm die Kleider aus ' ; ^ P. 
480,8 'er wurde nackt', /v p. cy pcx'sh 291,8;464,2 
'er entkleidete sich'. 

Bynk 2 /v. BYnyk 'gutes Geschick'7, in: b^ 340,2 'ungliicklich', 
6:BYnk 340,3 'vom Gliick begunstigt', bBYnk /Sfk/ 424,8. 



199 



6Y n-p'6 'barfuB': 'y ~ 293,4; ~ p . 293,3 'er wurde barfuB'. 
e Ynyk 1 /"cf. finkl, fynyk7 'nackt' /"= syd. *£a I £l He(36)*34*, 
oss. ba^nag, av. magna- (zu skr. nagna^ 'nackt'), v. 
Charpentier,Acta 0r.7(1929)189f Ji 'y ^ 292,1 . 
6vnyk 2 /cf. gynk V 'gutes Geschiek' /Helleieht ^Mgna^, 

Ma(7l)3267, in: 9a^ 340,4 ( = egynk 340,3). 
Bywc /naeh He(7l)l0a; Ma(7l)52S r. £ywcy.; y. ^Ywcjr 'zusatz- 
^"" lich'7: ~ nm'c hy6 /yd7 477,8 'er rezitierte super- 

erogatorische Gebete'; Bvwcy Bvcn ( so x.. \ h'prd 468,1 
fa. Ma(7l)526/ 'er gab zusatzliche Geschenke'. 
BYwk /V. 'Bvwyk *Zunahme7: ~ hyckwzyd 504,2 'er bat inn 

um Mehrung' . 
Bywnc 178,5;417,5, r. 'BYvmc f, 'Aussehen' /He(71 )l0a7v 
RVn /cf. B^n, v. 'Bc'n '1st, wird', Pras.Sg.3. zu £}£; 
'werden, sein'7: 'y '2nd ^ f:n'n 330,6 'er 1st der 
dessen Wiirdige ' . 
£n /6bl. zu hgy. ' ihr '5 Bo(62)67: k ' . ^ ' cypar zywk pry faBy 
'cw'zy' pr71 'wenn ich zu euch irgend jemand, zu 
eueh, hineinfuhre' /Bo l.c.J. 
£nc1 'Eels* /He(55a)432; cf. prs. birinj 'id. 7 = xwfc-idync 

^_ 24,2 'Milchreis'. 
gnc 2 /V. £nyk 'GefaB'7, in: ryn-^ 18,6 'Olbehalter' . 
g nc 3 /Abl. zu Bn&k f. 'Zeichen7: pc myd ps' /v 442,6 ' er 

folgte dem Zeiehen' . 
Bncy./lmp.Sg.2. zu Incjt 'binden7: p^'oV Pr 5 8.59 'binde! '. 
ency- 'binden' /^ * T3andaya-, He (58)827: Ipf -Sg. 1 . BJncyn, 
3. B'ncyd U f'ncyd ); Imp.Sg.2. bncy ; PPr. Bncyk; 
PPP. fstyk ( Bstyk ); cf. Pass. Bay- ' gebunden verden ' ; 
£g (fg) 'Staudamm'; J5nd. 
Bncyk /PPr. , zu Bncy^ 'binden 'J , in: '6r-~ (6r^v) 108,4, 

m &'n-~ 27,1, mt-^v 18,4;393,4, rHc^ 27,2. 
gnd 'Band(?)' f= prs. band 'id. 7, **: VTR-^ 39,8 /"= prs. 
bar-band 7 'Brustgurt des Pferdes'. 



200 



gride /PI. zu gndyk m. 'Knecht'./: fy /^yh 330,2 'an, bei 
seinen Dienern'. 

gndk /cf. gydk , v. gndyk 'Knecht, Sklavel/: ~ p. 325,2 ';er ■ 
wurde Knecht', rJ hy mkd cy 'Sq 143,7 'er machte inn 
durch liebe horig'. " *, /hy 6'ry7 d 501,2 /Ma(7l)53Q/ 
'er hielt inn als Knecht'. 

gndk'wk /cf. gydk'wyk (so r.) 464,5/ 'Dienst': ^> f. . . / 
168,6 'er diente /sc. Allah/. 

gndyk /cf. gndk , gydk 7 m. 'Knecht' /< * bandaka- , He(58) 
116; cf. xr-A^ 47,8; nygndyk (^ nygydyk ) 'Sklavel/: 
/^ 6,1 . 

gnk /v. gnyk f. 'Zeiehen 17: y' /v y.'sp'n 37,7 'das (Kenn-) 
Zeiehen des Pferdes', ~ hy. mkd 195,1 'he marked it' 
/He(7l)33b7, grik w'syd NY85 'er brachte ein Zeiehen 
(darauf) an', ^ we Wsyd 409,7 'er machte ein 
Signum hin /he. auf das Schreiben/', 511,8 'er 
setzte einen Titel darauf /sc. auf das Buch/', 'wd 
f:n'n rj yt zyw'wk-mync 281,1 'there is a touch of 
madness in him' /He l.c.J. 

gnk'nc (PI.) 'zur ( Schaf-) Schur gehorend ' /zu ( ' ) gn- 'scheren'v 
bs-A^ krec 51,1 'Schere fiir die Schaf schur ' . 

gnyk 'Behalter, Gefag' 7wohl<c: * barana- , He(7l)6b, 9a/, in: 
'b-/y/ 'Wasserbehalter'; ryn-gnc 18,6 'Olbehalter' . 

gnyk f. /cf. g_nk («|nc Abl.J/ 'Zeiehen, Kennzeiehen, Signum, 
Buchtitel' /He(55a)432; cf. bgnk , egnk 7; y' ~ 195, ' 
2;195,7;350r6. - . ' 

gpdk 367,2, r. gydk /Ma(7l)318, fur gndyk 7. 

gr- 'bringen': Ipf.Sg.3. Bryd ; cf. grk 'Frucht'; ? gr9yk 
'Last'. 

gr- '*fasten (?, in zusammengesetzten Ausdriicken) ' : Cnj.Fut. 
Sg.1. gr'mk'my ; Ipf.Sg.3. gryd ; PPr.; grk . 

gr'd m. 'Bruder' /He(55a)432f . ; cf. prs. biradar 'id.'; 



201 



fr'd'wc 491,7 'Brudersehaft' ; cf. yc-ro /: r^_ 1,4; 

cy rj 150,4 'von dem Bruder'. 
g r 'j y ( ? ), in: 'yt-^ HY64 'zum ersten Male' /s. (_lliz) 

-Br'wy /. 
Br'mk'my /Cnj.Fut.Sg.1 . zu Br^ '*fasten'7: pr:inik w'^yh 

k:v '6ynk ~ Fr110 'I am ohliged to fast on Friday' 

/Ma(70)556/. 
Br'wy /Adv., 'zum ... Male', cf. 'vt-6r'Dy(?) NY64 'zum 
ersten Male'7, in: Wt-^/ hy xryd 271,7 'er trank 
es zum ersten Male', y'vt-^ bfr ymk 'v smn'n 'wd 
■y Bwmn'n /so rj 554,8 'der Ursehopfer der Himmel 
und der Erden' . 

Brc NY43, PI. zu Jirk 'Frucht'. 

Brd /v. £rvd, Ipf.Sg.3. zu £r^ 'hringen7: s'3'ry'd ^ pr 
n »n'm 253,1 'er brachte ein Zeugnis vor gegen den 
M. ' , f '« hy ^'n /^d, -i?, Ma(71 )867'y VSysh /so 
r .7 313,6 *er fuhrte Sein /sc. Allahs7 Gehot aus ' , 
~/yd p' vrsk'h y' krc 366,4 'er setzte ihm das 
Messer an die Gurgel'. 

Brdr A- frdr Cesser', vgl.dazu Ma(70)553; Hu(73)86f.7: 
^ p. ( cv 6rwk'wyk ) 158, 3; 367, 3 'er genas von der 
Krankheit'. 

g rdr in; B a r°d a rh KY6 'sein quer darker befindlicher (sc. 
Balken)'? 

Bryck 'gehraten, gerostet' /^C PPP. ^riyda- + z£k, v. He 
(71)113.331), v. iLto^z "beaten, rosten'7: '_z_S± 
xw'r 82,1 ,'da.s gehratene Fleisch'. 

Brk /cf. Ifrk7 'Frucht' /^ * baraka- , syd. £r^k> ££22 He 
(7l)33f.; -Pl.-Jrc; cf. ck'm-/v , §£±]- Y rk ^ 
msk'svd y' wynk 369,5 'the tree carried a heavy 
(load of) fruit' /He I.e. , > Ma(71 )318/. 

Brk /PPr. zu £r^ '*fasten'7: '7 Vm 'v.B'mBBk 'n 185,6 

'der Mund des Fastenden' /oh 'y *v'my9k-Brk 'the 
faster'?, Ma (70) 5567. 



202 



prncyn f. /so bei He(7l)34a fiir Prycyn / 'brunstig' 

/* &rin^en , He I.e.; cf. 'Pryk , 'grnk 'Lust'_/: j^ 
45,7 'briinstige (Kamelstute)', S'wzd 'y byr /nach 
He l.c: >Ma(71)78: yyr 7'§ f ' ~ 233,3 *der Kamel- 
hengst sprang auf die briinstige Stute ' . 

pr6k /v. Pr9yk 7; rj msk'sd 131,5 'es (sc. das Kamel) trug 
eine Last, Ladung'. 

PrGyk /cf . PrQk 7 m. 'Last, Ladung (eines Tragtiers)': r^_ 
48,6; 'y ~. 131,5 

grwc /cf . 'Prwc 7 f. 'Augenbraue' /^ *bruCI, He(71 )34a; 
AbII406; cf. 'Prwms (?) Fr115, 'kgd-~ 279,5, 
'pst'd-^ 248,8.8, 'Syd-^ 276,7.8/: y' ^ 284,6; 
467,5, y' r~> h 278,8 'seine Augenbraue', 'y 6st 
f'/x/ w'sd 497,6 'er legte die Hande auf die Augen- 
braue(n)'; k' ^> 'kyx Q190 'if you do (your) brows 
•(with dye)' /He I.e. J. 

pry'k 'geehrt, geachtet'_: 'y rJ 120,3; ~» p. 120,3;444,5; 
473,7 'er wurde geachtet', ^ hy mkyd 366, 6; 407, 5 
'er achtete inn, schatzte ihn hoch'. 

Bry'k'wk m. 'Ansehen': 'y /%/-6'r 326,6. 

gryck ? /He(55a)433, zu ( ' ) pryz- 'rosten, braten'_7 'fried?'; 
/He(7l)34a,10a; zu ( ' ) Pn- *C * brlna- 'seheren'./: -?-. 

Pryck /PPP. zu ( ' )Pn- .<:* brina- 'seheren '_/: 'y s'rxwt 'y 
/^'n NY89 'der Kopf des Geschorenen' . 

Prycyn f. 'brunstig(e Kamelstute)' /nach He(7l)34a r. 

grneyn ; cf. • Pryk - 'Prnk 'Lust'_7: r-j_ 45,7; f " 
233,3 'auf die briinstige Kamelstute'. 

Pryd /lpf.Sg.3. zu gr- 'bringen'/; f;nywny hy /^, 317,3; 

440,5 'er brachte es aneinander, zusammen(?) ' ; 'ym'n 
hybr ~ 383,6;432,1 /wo r. 'ym'n fiir 'yl'n 7 'er 
gewahrte ihm Schutz, Schonung' /? , Ma(7l)328: 
reassured him/. 

gryd /Ipf .Sg.3. zu gr^ '*fasten'_/: B'mBBk /nach Ma(70)556, 

Ma(7l)78 * y'my8k 7_rj_ 226,5 'er fastete'.. 



203 



3ryy /cf. ' fryy' 452,4; v. ' Bryy 'Braten' mj: ~. 23,4. 

pryk A- 'Bryk (1x ' Prnk 485,4) 'Wunsch, Lust '7: ^ mkd^ 
fy W 'c 262,1 'er hatte Lust zu der Angelegenheit' , 
ru mkd f:n'n 244,6;252,5 '(im Ar. negiert) er hatte 
, keine Lust dazu' . 

* (3ryn f. /falls so fur FRBN , Ma(70)5467 *Ahle' /^ *brlna-; 
cf. pfit. rlna f. 'id.', 'if this is < *>rrina 
(unattested), Ma l.oj: ~_ 13,1; y' ^ 97,7. 

gryny /cf. cj. 'Pryny 392,47 'Dung, Dunger' /< * aM + ri- ?, 
He(7l)34a7: ^L_~ 392,4. 

* Brz'wy- /Ma (70) 5527 'schmucken': Ipf.Sg.3. B'rz'wyd /481 ,7 
(1x), sonst: f 'rz'wyd 7. 

grgyk /cf. Ox) frgyk 20,6; cj. 'Brzk ; nach Sw(70)292,An m .12 
■-.-■■■■ (')BRZ(Y)K 7 m. 'Schuttelfrost' /Or *abi-rarz-, He 
(7l)Ha7: - 'y ^ 341,4. 
Bstyk /cf. fstyk , PPP. zu Bncy- 'binden7: 'nkby ^ /so. 

nach Ma(7l)315 fur punktiertes fstyk 7 348,4 "(dureh 
Einkochen) verdickter, verfestigter Honig' . 

esy - 'gebunden werden' f^ *MBixMM ( p ? ]P - zu &!££; 

'binden'), Ma(7l)32l7: Ipf.Sg.3. B'syd A53,5Qx), 

sonst (3x) f'syd / '. 
££ 1 /° f - ^ 202,1, £Sh7 m. '(Stau-)damm' ^*bastra z ; He 

(55a)435; He(58)l 14,Anm. 1 ; cf. Bs-kcy'dyk 7- 'y ~ 

174,2. 
8g2 /cf. fg ; C j. 1BJ.-7 'Mahne; Palmwedel' /He(55a)432: < 

* br§a- (prs. bu§)7: s'w ^ s'w 6wm 38,3 ' (Pferd) mit 

schwarzer Mahne, sehwarzem Schwanz . 
*£|h/In * 6yw-^ 'Teufelsdamm', He(58)1 14,Anm. 1 ; altere Form 

fiir J3g 'Damm7' 
£|k A- Bsyk 7 in: x'wrd-~ 354,5 'leicht losbar(er Knoten) '. 

,Bs-kcy'dyk 'mit vorgelegtem Riegel': 6gr f so fur Ml.J-S± 
406,6-7 'eine verriegelte Tiir'. 



204 



BSyk /cf . B§k 7 'VerschluB (o.a.?)' /cf. £S 'Damm'^ * bastra- , 
v. gncy- 'binden'J 7 , in: 'y x'wrd-^ 354,5 'der leicht 
lb'sbare Knoten, die Schleife'. 

Btw'cyc 380,4 /vrohl Fehlschreibung fiir ftw'cyc , Abl. zu 
ftw'cyk f. 'Untergang, Verderben',/. 

gtwyk 380,2 /wohl Fenlschreibung fiir ftwyk m. 'Fetwa, Rechts- 
gutachten'; cf. Ma(7l)3207- 

Bwd-r'y 'erfahren, weise': ^ hy mk'r y. 'yy 402,3 'das Leben 
(Pl.t.) machte ihn weise'. 

Bwd-r'y'wyk m. 'Erfahrung, Weisheit': 'y r~> 402,3. 

Bw6 /cf. fw6 y 7 f. 'Duft, Wohlgeruch, Weihrauch' /< av. 

baoda- , He(58)l12; He(7l)34a; cf. ' Bwzy- ^c *a-baudaya- 
'riecben (an etw. }/'. ~/_ 16,2; y' ^/ 324,1 ;465, 8; 
pznc-mync ro 16,3 'Raucherwerk' . 

BwS'nc /cf. fwd'nc 7 f. 'Geruch' /cf. He(58)H2; cf. xg^ 

^^.J: ■ rj_ 16,2Y y' ^ 23,6;324,1; ^ mkd 185,5;373,5 
= /v mkd 'y xw'r 272,6 'es (bzw. das Eleisch) stank', 
r^i mkd mwrd ' ryk 139,2 'ein Kadaver stank'. 

Bw6'nc-bzk 'iibelriechend' /Ma(70)549_7: ~. Z 80 fiir BX ^ zk ' 
Ma l.c; 7 rsj 'y xw'r 116,2 'das Fleiscb wurde iibel- 
riecbend ' . 

BwS-ARB'k /r. pw6-*6ry'k , Sw(71)294/ 'mit ublem Gerucb der 
Acbselhohlen': ^ p. 255,4 'er roch nach Acbsel- 
schweiB' . 

Bw6-p'r6yk 'Parfiimbandler, Drogist': ^ 16,2. 

Bw6-S' /cf. Bw6-S'nw 7 r. pwd-g ' , in: nj p. 254,4 'er bekam 
iiblen Mundgeruch' . 

Bw6-S'nw /r. pwd-S'nw ; cf. Bw6-S' 7 'mi* iiblem Mundgeruch': 
•y ^ 254,4. 

|m /cf . twmj f. 'Erde, Boden' /< av. buml- , He(7l)34a7: 

y' ru 97,5;161,8;200,8;219,5;230,4;242,6;266,3;283,5; 
343,5; ru 'ggnyc /wohl so fiir 'SBync y' 266,3 'absorbent 



205 



ground' /He I.e., Ma(7l)8l/; v' Gzrywnk ~ 344,6 
'der mit Gras bewaehsene Boden'; y 'vt-Br'wy bfnynk 
•y smn'n 'wd 'y Bwmn'n /so fur Bwmy'n , He l.c.7 
354,8 'der Urschopfer der Himmel und der Erden' ; 
mkwndd'h /so r.7 V ^y'-S'r 164,1 * er klopfte die 
Erde'; c' ^y /i. * ca Bumiya , He(55a)43l/ 96,4;354,5 
= 3' a/7 311,8 'von der Erde', f ^ 136,5; 155,3; 
160,6;229,3;371,2;476,3;513,4 'auf dem Landwege; auf 
die Erde, in die Erde'; pr' ^ 190,2;215,7 (= prl 
fwm 319,1) 'auf dem Boden, auf den Boden', p§ ' ~y 
wzd 367,1 'flew near the earth' /He (71) 34a/. 
' zur Erde , zum Boden gehorend ' , in: ^ xroyk 55,2 'ein 

Insekt' /"Boden-Eselchen", He(7l)34/. 
g vr 'aschfarben, graubraun' /^ prs. bor 'rotbraun'7: ~_ 38,3. 
Bwzy'k f. 'Eieehen' /He(58)112; r. *' Bwzy'k, Inf. zu 'Bwzy- 

'riechen7in: f-'fwzv'k hy h'Bryd 368,3 "er gab (es) 

ihm zu riechen' /Ma(7l)318/. 
£x /lmp.Sg.2., zu fc7: 'Y pValk-6'ra m' Bx a ]?r70 (= prs. 

Ttiara ba Xuda baxs ) 'schenke mich Gott (d.h. vergib 

mir) '.,.-.. 
p x - 'schenken, zuteilen' /I. * 6axx- ,^r baxSa-, He(36)*32*; 

Ma(7D767: Ipf.Sg.1. B'xyn , Sg.3. £IM (£2*) .. PI. 3. 

f'x'r ; PPr. fxvk; Inf. * Bx'k . 

* gx 'k /Inf. ; Ma(71 )3267: y' n' /r /k ^ /so fiir fx^7^ll 
ndcyd 423,3 'er machte mit ihm 'the fine, delicate 
division'' /Ma I.e./. 

Bv'dkynk 416,5 /so punktiert, r. By'Skynk /, in: ~ *xrd 
'morning meal" /v. Ma (71) 3257- 

By'&k /cf. fy'6k , v. By'Syk m. 'Morgen'7: 'y ^& 391,4 

'dein(en) Morgen' ; f:~ c'yt 346,5 'er ging am Morgen 
Mnein'; c:^ hybr m'syd 232, 2; 431, 4 'er kam schon 
am Morgen liber ihn (zu ihm?)', c:/v hyn'br m'syd 
391,4 'er kam schon am Morgen uber sie (zu ihnen?)'. 



206 



By'Skynk /cf. by'dkynk , fy'dkynk 7 'morgendlich' : ^ xrd 

23,4 'Morgenessen'; ^ Sr'b xryd 434,4 'er nahm einen 
Morgentrunk', r-j hy gr'b h'Bryd 303,5 'er gab ihm ' 
einen Morgentrunk'. 

By'6yk /cf. gy'Sk , fy'Sk 7 m. 'Morgen': 'y a/ 350,4;453,3. 
gy'n 339,4, in: 'y-^-6'r /getrennt geschrieben fur 'yPy'n- 
-6'r 7 'ihnen' A- 'y3y 'sie (PI.)'; Ma(7l)887. 

* Py'zy- 'verzieren' /Ma(7l)3237, v. (')By'zy- . 

* By'zy'dyk /PPP. , cf. PI. fy'zy'dc 401,67: t ' 1 ^ /nach Ma 
(71)323 so fur nh'zy'dyk 7 399,1 'bejewelled crown'. 

By'zy'dc /so nach Sw(70)289 fur fy'zy'dc 7 PPP. PI. 'silvered' 
/cf. aber p'yzy- , By'zy'dyk 'verzieren, bejewelled' 
bei Ma(7l)3237. 

3yc /cf. 'Be' ; Pras.Sg.3. zu (')B- "sein7: 'ws f':myw 

ny:N 133,2 /lit. 'caution to me therein not at all 
is (= was)' =7 'I was not in the least worried about 
it' /He(7l)87. 

Bycyk /cf. 'fycyk 500,2; fycy'k (?) 494,67 f. 'Hilfe' f^ 

* Bywcyk , v. ( ' ) Byw- 'helfen' (< * abi-u- He (71) 34a, 

1 1bl/: y' /x/ . 298,2;377,3; ~ hyc kwzyd 505,7 'sought 
help from him' /He(7l)34a7- 

3ydk 367,2 /fur punktiertes ppdk wohl eher so, nicht Bndk , 
zu lesen, Ma(7l)318/: ~ hy S'ryd 'enslaved him' 
/Ma l.c.J. 

Bydk'wk /so r. fur Byndk'wk , v. Bndk'wk 'Dienst'7: ' ■ rj hyc 
kwzyd 464,5 'Er (sc. Allah) wollte von ihm Dienst 
(wollte, ,daB" er Ihm diene)'. 

gynd /cf. fynd 7 'Ehemann' /I. * Bend , Fr83/: r± Pr83, k^n 
' iy.n'n'm ~ nykyx:k'm Fr83 'wenn du den OT. nicht 
(zum Ehemann machst:>) heiratest'. 

Byndk m. 'Herr, Gott' /VtIOJ: ^^118; cy nJ Fr117 'von 
Gott'; 'y B i ynd 1 k-6'r a m' Bx a Pr70 (= prs. mara ba 
Xudabaxg) 'schenke mich Gott (d.h. vergib mir) ' /v. 



207 



Fr7Q7, 'y Byndik 3 my xis m° Pr82 'Gott ist mir Wider- 
sacher (sc. wenn ich das und das tue)', 'y pcy'kM 1 
my gyndik Fr82 i (= prs. roy i to Xudayam basad ) 'pered 
toboju moj bog' . 

Byndk'wk 464,5, r. Bydk'wk f= Bndk'wk 'Dienst'7. 

Bvpd'k-s'r 313,2 /so punktiert, aber r. f;pnd'k-s'r wie 
355,5; Ma(7l)86/ 'zu der StraBe hin'. 

p yr - 'erlangen, finden' f= xwr. (8.Jh.) *'Byr- = syd. gyr^ 
<*aM z ar I , v. Acta Antiqua Ac. Sc. Hung. 12(1964)235, 
Anm.18; He(7D34; Mo(74)84f.; oss.- ar^/ard 'finden', 
Ab( 1958) 73-747: Priis.Sg.3. Byryc ; Ipf.Sg.1. B'ryn, 
Sg.2. B'ryyx , Sg.3. B'ryt (a. f'ryt ); PPP. Byrd. 

Byrd /PPP,/, in: kz-A; 120,4 'schwer zu finden, selten'. 

B yrd-' y' 6k /v. Byrd-'Y'6yk 'siegreich'J: w p. 256,4 'er 
wurde siegreich'. 

B yrd'Y'6k'wyk /so r. fur fvrd-' v'Sk'wyk 7 'Sieg': £± 394,8. 

Byrd-'v'Syk /of. Byrd-'Y'6k 7 'siegreich' /k: 'having 

attained (his) desire', He(7l)34b/: mrc ru 394,7 
'ein siegreicher Mann'. 

Byrk'wc ?, in: mndm'n-^ mkd 180,3 'es (so. das Reittier) 
war stb'rrisch' . 

Byrk'wk ?, in: mndm'n-^ mkd f:n'n 480,1 ' er lehnte es ihm 
ah' . 

Byryc /Pras.Sg.3., zu Byr- 'erlangen, finden'; v. He(l958) 
11Q7; ny:f':h-x> 273,3 ' er erlangte es nicht', bwrm 
f n:/N/ 358,3 'er erlangte keine (Kriegs-)Beute' , 
fiS'wy f ' n:X> 358,3 'eine Jagdbeute erlangte er 
nicht', 'v xsty f ' nyxru 375,2 'er erlangte nicht 
das Gewunsehte'. 

Bvwon'wyk 'Stillen eines Kindes, wahrend die Mutter schon 
erneut schwanger ist': £j_ 379, 4. 

Bywcy /cf. Bywcyn 7, in: ^-z'dk mkyd 379,3 "sie wurde erneut 



208 



schwanger, wahrend sie noch ein Kind stillte', y_l 
^-knync 379,3 'die noch stillende Sehwangere'. 

* Bywcy'k 494,6 /so nach Ma(71)529 fur fy A/cy'k 7 'Hilfe' 

/cf. Bycyk f. 'Hilfe' .(•< * Bywcyk ) , zu (')Byw- 'helfen' 
«* abi-u- ), He(7l)34a,11b7» 

gyweyn /of., pywcy ^ 7 'Kind, das von seiner erneut sehwangeren 
Mutter noch gestillt wird' /"•" perhaps < *ahi-|uti z: 
(or -huti- ), Av. i/3haw, the unfortunate suckling 
being 'horn upon, against' ", Ma(7l)320; cf. 
Bywcn'wyk / 7 : ru 579 t 4. 

Bywnyk /PPr. zu (')pyw- 'helfen'7: ^ 377, 4;422,2 'Heifer' . 

*£yxc+ 'Wachen, Aufpassen' /?, "perhaps from *abi-axgti- 

(cf. 'Byxy- ) ..", He(7l)34b/, in: Byxeb'n , byxeb'n' wk. 

Byxc:b'n (cf. fyxcb'n 511,4) m. 'Wachter' /He(58)l i6,Anm. 1_/. 

Bvxcb'n'wk (cf. fyxcb'n'wk 511,4, 'Byxcb'n'wk 438,6) 'Wachter- 
amt': ^ hy6 mkyd 423,7-8 'er wachte iiber ihn(?)'. 

Byxyc ' /Pras . Sg . 3 . , zu (')Byxy- ' lernen , ( im Gedachtnis ) 
behalten'7: hzwr hy ^ 363,6 'er kann (beherrscht) 
es (sc. das Arabische) gut'. 

Bz'ny /v. 'Bz'ny (PI.) 'Zugel'7: 'y ^v 223,5; fy'z'dc fix. 
By'z'dc 7 rv 401,6 'silberbeschlagene Zugel'. 

£zc A- M£ (?!•) 'lang'7 376,6. 

Bznyk /He(55a)434; v. Bznyk / 'Bznk 'Kissenl/. 

Bzpnyk /so r. fur Bzptyk . v. 'Bzpnyk , PPr. 8u-('.)pzp- 

'leuchten, glanzenV, Ma(70)55^: Isllrk,,^ 158,6; 

297,8-298,1 Vshining star' /Ma l.c._7. 

Bzptyk 158,6;298,1 r. /Ma(70)5537 Bzpnyk . 

Bz-pwst /MaqdisI DIM 325,1 geschrieben bzbwst 7 'Ziegenfell' 
fir. jjz 'Ziege'y. 

Bzvk fir. 'Bzwk f. 'Spucke'; Ma(7l)5267: f ^ 260,7.8 'mit 
Spucke, mit Schleim' ; rj mfcwyd 187,3.4 'er spuckte 



aus 



209 



Bzwmzcnk /nach Ma(7l)85 probably 8zwmzcyk7 'das (von Allah) 
Verworfensein(?)': ^ h'nd P'c 69,2 ' (moge dlr 
verworfenheit sein?) weg mit dirl , zum Teufel mit dir . 

BzwmZd /nach Ma(7l)85 Bz.wmzd ^ Mz< **grg + * wi-mr Z da- 
■ 1 mforgiveness7 'ein (von Allah) Verworfener(?) : 
cy ^ 304,5 ' (einer) von den Verworfenen' ; rj hy 
g. my t 304,4 'Er (sc. Allah) machte ihn zu einem 
Verworfenen'. 
Bzvnk 'Exempel, Belspiel' /> *abi-dainaka-, MaBS0AS32(l969) 
^^ 3987: 'y ~ 426,4; ~ hy mkyd 403,7 'er statuierte 
ein Exempel an ihm\ /WLy^j^yd 436,5 'er nahin 

sich ein Beispiel daran' . 
£g+ (in Zusammensetzung) 'lang+' /v. £|k ' lang ' ; ^. ^barz^ 

Ma(7l)857. 
8z- 'rx 'mit langem Gesicht': 'y ^ 269,2. 
3z --y 'langlebig': lv_~_ 257,1; ~^_ 256,8 ' er wurde lang- 

lebig'. 
62c /"of. Mc 376,6; ^2c 348,1 f.; PI. zu.fiSk 'lang7: C± 
'rsny 47,4 'ein langer Strick', fsnc ~ 415,5 em 
langer Uberwurf ' ; ~ nvB'r'y 'PS 'y mr'w -mynyc 187,4 
'die Palmwedel waren lang'., ~ t>. V rx'h 269,1 'sein 
Gesicht wurde lang', ~ p'rwz'r y 'yy 490,4-5 'das 
Leben wurde fur ihn lang (d.h. , er hatte ein langes 
Leben)', Mc /punktiert £zc_7 n' 8' "7* 376,6 'Er (sc. 
Allah) machte sie (sc. die Lebensjahre, das Alter) 
lang '.-... 
68cy /Pl.f.; s. BJk: 'lang'7: ~ 'Sen NY22 'lange Lanzen'. 
6z - Y r6k /v. Bz-yr5yk 7-: ^J^ 289,5 'er Wurde langhalsig' . 
Bz-vr6yk /of. C)Bz-yr6k 7 'langhalsig': Iy_~ 287,6;289,5. 
Bz - Y g 'mit langen Zahnen*: ^ p. 288,5 'er wurde einer mit 

langen Zahnen'. 
pg-ywnk 'langhaarig': ^_J^ 263,6 'er wurde langhaarig'. 



.210 



£8k /cf. f.Pl. £2c ( ' P8e 348,117 'lang': 'y ^ 337,4; ^ p. 
337,4;505,3 'es wurde lang'; /v /so nach Ma (72) 70 
fur bzk 'schlecht' 7 p. 'y my6 'wd yrmnd 283,8 (= ar. 
wamida 1-yaumu 'der Tag war schwiil') 'der Tag wurde 
lang und help'. 

pznc /so r. fur Pzyc ; Abl. zu Pznyk / 'Pznk 'Kissen'./: bynd'd 
/so r. 7 c' rj 384,7 'er entfernte sich vom Kissen'. 

pgny in: mpxyt'h c:^ 202,4 'er schnitt es der Lange nach' 
/": Pzny 'length', Ma(71 )75_/. 

Pznyk /cf . 'Pznk ; Abl. Pznc 7 'Kissen' /He(55a)434 ( pznyk ), 
He (58) 11 3, Aran. 9;^ * barzanaka- , Ma(7l)321; Mo(75) 
'.,83f ._/:' £/_ 30,6. 

* Pz«wmz'cyk /nach Ma( 71)85 wohl so fur Pzwmzcnk / 'das 
Verworfensein(?) ' : /v 69,2. 

pz-wmgd /nach Ma(7l)85 wohl so fiir pzwmZd 7 in: cy /v 'ein 
daraus (sc. aus Allahs Barmherzigkeit) Verstopener' 
/< gz+ (< * barz ) + " probably * -wm£d <* wi-mrzda- 
'unforgiveness' or the like, cf. Pth. 'mwjd 'pity'. 
Pzwmzd is still a strange adjectival cpd. , *'having 
a distant disfavour' for 'banished'", Ma l.c._/. 

Pzyc 384,7, r. Pznc . /Ma (70) 3487. 



c /v. j_c 'was'J 7 : e:xsy y'ty 66,8 'was fiir eine Sache mag es 
wohl sein?', c":xsyn 66,8 'was fiir eine Sache?'. 

c /Prap.Gen.; mit Art. ^.> c% q.v., mit Art. y_l;> cj. q.v._/ 
'(loe.) von, aus; (temp.) (sehon) am . . . ' /~*c a , < 
• air. haSa, He(55a)425, He(55b)47,> +cy+ when 
followed by another suffix; enklitisch +c , bes. mit 
Pron. (v. rn^c, |Tc, hyc , mn'c , hyn'c )/: c 'Pw'cyh 
470,2; c • ' Pyw6yk 514,3, c- 'pyw6k'h /r. c''Pyw6k'h 7 
481 ,4; c- 'ft 404,2; c • ' yoc /c'-ySc / 209,4;457,4; , 
c-'nd'my 299,1;457,3; c- 'nd'ny 208,6; c-'y 186,7; 



211 



c:gy'6k 232,2;391,4; ( c:fy'6k ) 421,3;431,4; (c:fy'6k 
448,7); c:gzny 202,4; c • ' 6w 6yh 67,4;71,3; cik'm'h 
469,7 (cf. cy.k'm'h 481,5); c;m5'n-hyn 429,8; c- '6w 
mrcy 67,3;71,2; c:myk 75,3 /of. m^c,7; c;n'n 255,5; 
280,6;362,7;385,5;395,8; ( c-y'n ) 397, 3; 433, 2'; (c-y'n) 
443,2;448,3;482,4;483,2;507,5; c-'6w'h p'& 192,3; .'■' 
( c-'6w'h b'6 ) 429,3; o ; P6ny /so v.J 206,8; cjr/n/l 
373,4; c;t"m 449,2; c-xby 147,8; 180,7; 188, 8;381 ,5 
/cf. c'-xby 346,2/; cyfry 67,3 'von ihnen' . 
c /inklitisch, v. cy. 'auch, etwa ?'7: k'n-c 'xn' Fr98 'werm 
ich auch, etwa kaufe' /Bo(1961 )184/, ' i f * Du y (ir - 
either 'something' or 'at all')' /He(7l)35/; k'n;c 
y' n'n'm°ki pryx' fy wy'k Fr98 = Q*136 'if I let 
such-and-such (woman) in the house' (^c rj fulana, 
or 'at all'?) /He(7l)35b/; mrvndd'hyc Fr113 'er 
rief ihn' . 
c' /cf. l£ 'was'7 'was; wie sehr' /cf. c'-m , c'.s, c'n-d; 
v. Bo(1961)1857: c'-ki n' -k Fr72.72.72.72 'what you 
do, do that' /v. He(7l)24b/; c' ws'c d:ny rsfwnd / 
Qi228b /Bo (1963) 102/ '8to skaSet, to eto pravil'no', 
'what he may say, then this is true' /He (71 )34b/; 
c' tncynd y't 68,2 'wie schnell es geht ! ' /He(71 ) 
34b/, c'-fy;d /so r.7 y't 'y mrcy 71,5 'how friendly 
the man is', 'what a friendly man he is' /He (71.) 34b, 
49^7; c' nik'h 1 ,:L k' dazhr'm 1 'B'r 1 Pr102 'what (= 
whatever woman or women) I marry, shall be haram 
/He(7l)8b/, (evtl.;) 'was fur Ehevertrage ich 
schliepe, so sollen sie gesetzlich unerlaubt sein' . 

cj./Adv., cf. c (Prapos.)7 'ab, weg' /T*ca, He(55b)47: ca 
wazayta = wazaytaci 'he went out 'J: c' w'zyd'n'd cy 
b9kn-hyn 384,3 'er fiihrte sie aus ihren Wohnsitzen 
hinaus , weg 

c' 173,5: c' txd'h /r. S'txd'h , Ma(70)554/ <er hielt ihn 
zuriiek ' . 

c' fc (Prapos.c.Gen.) 'von, aus' + Art.f. £_J: c' 'wcy 74,1; 



212 



108,8;250,1;376,5;472,2;478,3, "' bkr6k-myncy 'wcy 
458. 4. C 'wcy'h 89,2;399,8;416,3;453,3; cljDyny. 
513,3; c' 3wmy 96,4; ( V 3wmy 311 ,8) ;354,5; 
c'.8yw6k'h /so rj 481,4; c' 3znc /so r.7 384,7; Si 
cmy'h 465,3; c ' cby /so r.?7 312,6; c' 6yny'h 298,5; 
c'.fc'wnyc 189,4; c'-ftw'cyo 380,4 (c* -Btw'cyc) ; 
495,2; c' sy Y u d u k Fr94; C k'ycy 9,4; c' m6'nyh k'm 
103,7; c' kr'ny'h 469,4; c' mcyc 467,2; C P'oy'h 
223,4; c' psy 240,7;342,1; C p6ky 165,3;352,4; cl 
rknbwrc 52,3; Csky (?) Fr115: c' Why 496,7;500,7; 
o' wnc 485,6; c'.xby 346,2;396,7 (cf. c-xby); cl 
xScy 501,1; c' x^S^a Fr103; c' zoy 476,4. 
C'b'k /evtl. c'b'k 7 'e. kleiner Hund' /cf. Zam.tii. (1257, 

v. Zajqczkowski 1967, p. 50:) cabak it 'id.'/; ~/_ 53,2. 

C'EC (?'), ini 6^y P. 264,3 'sie (sc. die Stelle) wurde 

lehmig, schlammig'. 
G'BCwy 44,6 /Each Ma (72) 64 eher so fur C'MOwy 7 'Kammbehalter'. 
c'bk /v. Vbk 'Jiingling'7: 'y ^ 359,8. 
c'br 'sverch, nad^posle' /cf. sydC. c'p'r, pre", az bar, 

Fr106/: 'ik' r^ Fr106 ' ja budu delat' posle etogo'. 

c . g r _ /< * ati-a-bar- , Ipf. zu c3r- 'hintun, zufugen'7: Ipf. 
Sg.3. c'Bryd , c'3rd . 

c'grd /Ipf. Sg. 3.7: ^'hvn'br 'y swyo 345,1 'er schlug die 
Fingernagel, Krallen hinein' , fy:r6n hy ^ /r. fur 
h'3rd Maf7lV315 7 y' pSk'h 347,8 'er legte, lehnte 
den Rucken.an die Wand', /m yw f:yyc k 'y xsyn 370,3 
= ^yw f :yyck 'v n'n'm xsyn 405,6 'er legte die (bzw. 
die und die) Saehe in einem Buche nieder'. 

e » 3ryd /ipf. Sg. 3-7: kwnck kwnck hyw ~ 494,3 'brought him 

gradually thereto' 7!e(7l)41b/, prknb hybr ~ /so r., 
Ma(70)55l7 138,5 = prknb hy6 ~ /so r.7 203,3 = prknb 
hyw ~ 290,5 'er fiigte ihm Schaden zu (Bedeutungs- 
nuancen?)'; p'nc hy pcpk r* /so'r., Ma(7l)322, aber 



213 



Ma (72) 71 eher h'3ryd 7 395,3 ' er warf ihm Stauh ins 
Gesicht' . 

e'Bw'cyh /< £ + Art.' + Abl.(Sg.f. oder PI.?) zu 'pw'k 

'innate disposition', He(7l)11"b/, in: v' vrvw ms'cyd 
fy 'ny /v 470,2 .'he pretended to another than his 
natures = to a nature other than his own' /He I.e. J. 

C'6fwBd /wohl r. c'Sgwyd , Ma (70) 545; Ipf.Sg.3. zu *c6gwy-7: 
/v f hB'ry'k 87,8 = qj_ 147,3 'er redete Unsinn'. 

C'yRDyt Alpf.Sg.3.7 in: ~ 'n 'y y§ 101,4 'er schlug die 

Zahne zusammen' . 
C'k 12,4 'Keule (zum Martern der Hpllenbewbhner) ' , evtl. 
~ 6J£ /Em(70)69: 'is likely to he " hammer" ,Avestan 

SakuS J . 
c'k 'voll' £= prs. 6M, pst. 8fx, wax! £ak 'ds. 7: ~_ /so 

r.7 35,5; ~ B'r 17,3 = B'r c'k /so r. , Ma(72)59/ 

358,5 'full wine-glass' , 'y rwdk ' y hwny-,v 81,5-6 

'der blutgefiillte Darm (d.h. die Blutwurst)', ~. 

wVk Fr68 'ein Haus voll' , c'ka s^k^°n^k Fr68 

'eine Schiissel voll'; 'y /^ 242,8 'der Piillige', y_l 

£j_ 242,8 'die Fullige'.; 
c'k /< cl + (')k 7 'was du.tust': v'za c'k 1 n'-k Fr73.73. 

73.73 'lauf, tu was du willst' . 
C'kC 'e. Pflanze, aus der ein Augenmedikament gewonnen wird' 
~""~ /cf. prs. Saksu ^ caksu 'linsengroBer Pf lanzensame , 

aus dem ein Augenmedikament gewonnen wird7: c±. 22,5. 
CkO ?, in: ru myd 'y 'sp 199,6 'das Pferd lief, trabte(?)'. 
C'kR- /io nach Ma('70>549 fiir S'kr- 7 'zischen (Schlange), 

schreien (Eule)': Ipf.Sg.3. ~d 118,3;150,8. 
C'l 'lahm, gelahmt' /? cf. prs.talj. Sal 'gelahmt'7: 'y ~ 

249,3; ~ p. 249,3 'er wurde lahm'. 
c»i,m 'was mir ...': n':mi fy mil° k a Vh'c hl'l 1 d^-hr'ni^ 
I 'g'r 1 F r 72 'was mir an Erlauhtem im Besitz sein mb'ge, 

die (Dinge) sollen verboteri sein'. 



214 



c'm'k-6'nyk /nach Ma (72) 58 so fur x'g'k-6'nyk 7 'Beutel 
zum Aufbewahren kleiner Gegenstande ' : £j_ 14,1 ( = 
prs. xaSakdan ) . 

C'MCwy /nach Ma (72) 64 eher C'BCwy 7: r^_ 44,6 'Kamfflbehalter'. 

c'nt.d 'wieviel dir, was dir ■....': s^knd x u r a c a 'ia. &i- sknd 1 
Y a w a' c o Fr69 (0231 1 ,fol.51t>) 'schwore, wieviel 
Schwur dir nb'tig ist'. 

C'RBC 'B'UW 64,6 (= ar. lamma 'als, nachdem' , prs. gun 'wie, 
warum; weil, da'). 

cj_rbd /ipf.Sg.3., zu * crb- (?) 'preponderate', Ma(70)550, 
Ma.(7l)52§7: ~ y' tr'zyk 463,5 (= Srbd y' tr'zyk 
78,8) 'the balance tilted'. 

c'rksd /of. g'rkst , Ipf.Sg.3._7 in: krck hy9 ~ 367,2 'er 
betrachtete es genau'. 

c's /<=r cj_ 'was' + Partikel '_&_] 'was auch immer': ^ sl'h 
wyn' Q313 'whatever I see fit' /He(71 )34b/, ^ sw'b 
wynyx d:n' '£ ■ Qi204b /Bo(1963)102, Q3H He(7l)34b/ 
'whatever you see fit, then do it (lit. them)'. 

c's-k'm 'was es auch sei, irgend etwas' /He(71 )34b/: C± 6 4,4. 

c'skya Fr115 /wohl ej. + 'sky , Gen. zu ^sk f. 'Fupknoehel?',/. 

c't m. 'Brunnen' [= prs. 6ah (> xwr. jTh, s.d.), syd. S't , 
s. Ma(69/70)52, Em(l970)68; cf. tu.KSy (Oywz) Ml 
'ds.', SwBSOAS34(l97l)413h7: /^403,4;435,7; ^y_j2£. 
83,4;100,5;156,8;157,1, 'y ck'm-cwlj ~ 124,7 'der 
wasserreiche Brunnen'; cy ^ 96,5;239,1 ;304,8 'aus 
dem. Brunnen', f y ~ 158,1 ;384, 5 'in den Brunnen'. 

c'tc /f.?, PI. zu c'tyk 7: ~ hy m^vd 352,4 'er machte sie 
(sc. die Rede) dunkel, ratselhaft', ~ xnd'r 491 ,5 
'sie.gaben sich gegenseitig Ratsel auf . 

c'tyk /cf. c'tc 7 m. 'dunkle Rede, Ratsel' /evtl. zu 

* (')c'ty- 'insinuate, traduce (?)', Ma(70)55Q/: ^ 
15.8:16.1. 'y a/ 352,4:491,6. 



215 



c'w'k 'fir, g'w'k 7 'bereit(gelegt)': 'y /v. 348,3; ~ hy w'sd 
348,3 'er legte es bereit'. 

c'w'k'wyk /v. g'w'k'wk 7 'Bereitsein, Geriistetsein' : qs_ 348,3. 

c'w'nydyw 361 ,2 Druckfehler fiir c'w'zydyw 'er fuhrte ihn 
. hinein' /Ma(7l)31 7; Ipf.Sg.3. zu cw'zy- 'hinein- 
fiihrenlZ. 

c'w'zyd /Ma(7D317,321, Ipf.Sg.3. zu cw'zy- 'hineinfuhren'7: 
tnwyn w' ^ 414,2 ' er bildete die Tanwln-Form des 
arab. Nomens ' ; w yw /so fiir c'w'nydyw 7 361,2 'er 
fuhrte ihn hinein', /v'n'd cy b9kn-hyn 384,3 'he led 
them out from their homes', ~ yd f:n'n'm 'wc 346,1 
'er fuhrte ihn an den und den Ort hinein'. 

c'xy- /Ipf._7 'scharfen, wetzen': ^d'h 365,3 ' er wetzte es 
r R n. fasHesser)', ^d'h y' kro 203,4-5 Ver wetzte 
das Messer' . 
{1 file (55b) 45: 1. * cayla , Ipf.P1.3. zu ey^ 'hineingehen'J 7 :. 
ftb'dyk nj 231,5 'sie gingen in die Wiiste', f ;qht w 
339,2;354,3 'sie traten in ein Diirrejahr ein', 
finywny ^ 215,2 = f;nyywny ^ 357,7 = f ;nynwny ~ 
489,1 'sie vereinigten sich mit einander' /zur xwr. 
Ubersetzung des ar. ad'afa 1-qawmu - prs. du-Sandan 
Sud qawm s. Ma(71 )316J ; ~>'w 344,1 'sie gingen hin- 
ein', ,v'w f:hdy6 490,3 'sie kamen mit einander ins 
Gesprach'. 

(t /He(55b)45: 1. * cayta ; cf. Vyt , S'yt , Ipf.Sg.3. zu 

cy- 'hineingehen7: ~ 91 ,7; 127, 1 ; 21 5,3;314,5;346,5; 
362,7;380,5;382,1;433,2;466,7; f:hrm ^ 362,7.8^ ' er : 
(der Mekka-Pilger) trat in den Weihezustand ein', 
rsj 'y 'xyr 105,5;126,4;135,3-4;161,6-7;190,3 = ~_ 
'y xyr 218,7 'die Sonne ging unter', ~ 'y 'st'ryk 
156,2;187,5-6 'der Stern ging unter'; ~ 'w /5e(55a) 
425: 1. * caytawa 7 'er ging hinein' , ^'w f p6k 191,8 
'er ging in das Haus', ^'w fy n'n'm 191,8 'er trat 
bei jd. ein ? , ^'w f:hdy9 220,5;378,4;454,6 'er kam 



216 



ins Erzahlen'; ~/'w f:nm'cy 472,5 'er trat in das 
Gebet ein' ; /v/'hyw'byr 441,4 'er drang hinein, he 
entered there before him' /He (55b) 477, c'yt'w'C?)- ^ 
-hyw'br 135,3 scheint verbessert zu sein in: C'yt'- 
-hyw ' br y ' nyzyk 'die Lanze drang in ihn hinein'; 
^y9 f:w'c 425,8 = ^y9 429,6 'er trat mit ihm in 
eine Angelegenheit ein'; f mS'n w-/v 474,5 ' er 
trat in die Mitte hine,in' ; z'fk w' ~ fy v'c 357,4 
(= z'fk w' c'yt fy w'c 343,8) 'er ging (zu) weit in 
der Angelegenheit', z'fk w' ~ 364,3;470,6;514,4 (= 
z'fk wc'yt 471,2) 'he went deeply, far therein' 
/Ma(7l)53l7 = zBrk w' c'yt NY98 'ds.'. 
oB'D in: vr-ro nyByd 468,2, nach Ma(7l)526 -prcb'6 nyQyd 
'er sap mit gekreuzten Beinen' . 

cBc in: /v b'chyk /so r._7 56,5 'Sperber (?)'. 

CBC in: ^ FRByk 57,3 'Eledermaus' ; ~» wRyk 57,4 'Berg- 
schwalbe ' . 

CBCByk 14,3 'Eichhornchen' . 

CBCCHUyk ( 'CB... ?): y' /^ 183,1 (= ar. mus'ut 'instrument 
a injecter un remade dans le nez'; prs. dartidan 
'Arzneibehalter' ). 

CBkBk 10,4 (= ar. gilfa ) 'entaille d' une plume'. 

CBR'R /Cnz'R 7 29,2 ' Augenbrauenband , das bei der Gesichts- 
pflege den oberen Teil des Kopfes abdeokt'. 

CBwf 57,2 'e. Singvogel'. 

cB'r /cf. cf 'r 7 'vier' /He(55a)432; = av. caQwar- , zu -6w- 

>B_ s. Ma. (7-1)3277: cB'r 6'nyc 35,4 'vier Danak (2/3 

Denar) ' . 
cB'rmy's /He(l958)l 10: cf'rmy'my (?)7 'Vierteldenar' : r± 

35,3. 
CBJT 'absolutely, at all' /Ma(72)667: /~ 64,5 (= ar. qafrfo)i 

72,2 (= ar. al-battata ). 



217 



cgr- 'hintun, zufiigen' /^ * ati-par- 'insert, inflict' Ma 
(70)5517: Ipf.Sg.3. c'gryd . 

CC- 96,2, r. fix- 'satigen'. 
CCBkR 254,6, v. xn^kr 'iibermiitig' . 
CCByk 'Leder fur Schuhe': rJ 13,7. 
CGd 96,2, r. fixd /ipf.Sg.3. zu fix- 'saugen'7. 
CCyk 'innerer Giirtel': /^ 44,6. 

cDRcyk 'Fasan, Frankolin {.lY /= ar. taSrujj., prs. ta6ru- 
-6ak ; s. Teu(74)302f.7: /^ 57,8. 

cDrw /cdrw , Su(71)5797 'Fasan' /^ prs. ta6arv, med. 
tetaros 7: ~_ 57,8; cdrw NY34. 

* c6gwy- 'Unsinn machen (?), talk nonsense' /nach Ma(70)545 
^-* ati-dwawaya- , an odd stem, perhaps produced "by 
conflation of Av.- dawa- 'speak (daevie)' and drawaya- 
' deceive 17: Ipf.Sg.3. c'63wyd /so fiir C'6fwBd , 87,8; 
147,37- 

cf'r /v. cP'r 'vier'; He(55a)43?7: £^31,5, ru hz'r 32,6 

'4000'; v' nj v'b shydyc 38,1 .'die 4 Fiipe weip', y_l 
^ d'6 y 'sp'n 39,1 'die 4 Fiipe des Pf erdes ' /Ma (72) 
637. 

cf 're ' je. vier': ru_ 34,8. 

cf 'r-6g'y 'vierfach': r± 47, 4 i 

cf'rm /cf. JJflrm, v. cf'rym 'vierter'7: fy ~ cydyk 45,5 
'in das vierte (Leliensjahr) eingetreten' . 

cf'rmy'my (?) /He(58)l1Q7, v. cg'rmy's . 

cf 'r-mycyk 'Quartanf ieber' : rj_ 20,7. 

cf 'r-p'6 'Vierfiipier': ~. 44,8. 

cf 'r-ryo 'viereckig': xsy ru 398,8 'eine viereckige Sache'. 

cf^rs fir. cf'rys '40'7: a/ hz'r 33,5 '40000'; ^ 'stryc 
35,6 '(Gewicht von) vierzig Drachmen' . 



218 



cf' r-sr6k /v. cf' r-sr6yk 7- ru £v yncm cydyk 45,6 'vier- 
jahriges (Tier), das in das fiinfte (Lebensjahr) 
eingetreten ist'. 

cf r-sr6yk /cf . cf 'r-sr6k 7 'vierjahrig(es Tier)': vv_ 4-9,1 ; 
50,2. 

cf'rym /cf. cf 'rm 7 'vierter; vierter Teil': r± 34,6;40,7. 

cf 'rys /cf. cf'rs 7 'vierzig' /He(55a)43?/: /v 32,2. 

cf'r-zd 'vierhundert' /cf. s^d '100 '7: ~_ 3.2,4; *> hz'r 

33,7 '400000'. 
ex 'Sand' 464,5, PI. Gen. cyn'n 201,3 /so naeh Sw(71)303 fur 

lX» 3vn'n 7. 
cy'r /lpf.P1.3. zu ?/: kcy'ny ~ 486,1 'sie rangen mit ein- 

ander ' . 

eye /PP.f. zu m. cydyk 'hineingegangen' , Ma ( 71 ) 525-5267: 
Mw fy nyk'n cyc 464,8 (ar. malun lubadun 'grands 
biens') lit. 'property entered into one another', 
i.e. 'commingled, compacted' /Ma I.e./. 

CYcy'k'm 'whenever' /He(71 )34-35, lit. 'from (what)ever 

time', * ci-Yacya , abl. of *id, rather than ^d (with 
§-), + -k'm 7: c u Y°c i y 'ka'ma Pr83 'kazdyj raz kak', 
tempore auolibet: cYcy^kr'ma k'm 1 hl'l p u r°w u z'cyn a 
Fr56 'whenever she may "become halal to me'; 
c u Ycy'k'm k'w 3 cy' Pr83 'whenever I enter there'; 
rsj k- 's'k'm Fr84 'whenever you (will) come'; /^ 
k'ntdi nJ-k'h" '^-k 8 ' Fr84 'whenever I marry you'. 

c Y d £*£. * ati-gata- , Inf. zu cy^ 'hineingehen'7: f ~ '§xt 
ny6yd 162,2- 'sie (so. die Sonne) war dem Untergang 
nahe'; xw'h'wc kwzyd f:xmyr f ' ^ 499,4-5 'er bat 
urn Erlaubnis, zum Piirsten eintreten zu durfen'. 

CYdyk /cf. f. cYc;^* ati-gataka- PP. zu cv^ 'hineingehen'./: 
fy .. ~ 45,4.5.5.6 'in ... eingetreten'. 

* cYr 'scharf' /so bei Sw(71)290 fiir 6jr angesetzt; s. aber 
Hu(73)88f._7« s.a. 5yt 'Falke' /Teu(74)303/. 



219 



Cywyk 'e. kleiner Vogel' /cf. prs. cuyu(k) 'Spatz ?'J: ~_ 
57,2. 

*ck- v. *Sk- .'tropfen' /Ma(70)547/. 

ck'm /cf . 'ck'm , 3k' m 7 'viel, sehr; viele' /He(7l)35a; 
nach. Fr68<c 'was' + k'm 'Wunsch, Belieben', cf. 
quod.libet ]\ n a'w cJ-k'ma y 1 ! 1 Fr68 'diese sind 
viele', ~ p'rwz'r 'y qwtyh 500,5 'his powers became 
many', ^ d' hdy6 Aikyd 7 351,7 'er machte viele 
Worte', /v yw'ry'c 'mxst 474,8 'learnt many sciences'. 

ck'm'wc in: /v hy9 mkyd 422,5 (= prs. bisyari ka rd ba o) 

'er wetteiferte in Bezug auf die Menge mit ihm' , rj_ 
mk'r fy bdwn 'wd fy z'dyc 484,8 'sie wetteiferten in 
Bezug auf Reichtiimer und Kinder'. 

ck'm-'xy6 'stark schweipend (Pf erd) ' : ^ 37,6. 

ck'm-bzk .'sehr bose': 'y rJ 280,5 'der Schuft'. 

ck'm-prk 'laden with fruit' /He(7l)35a/: y' rj 369,5 'die 
viele Friichte tragende (sc. Palme) . 

ck'm-cwb 'wasserreich': ru p. 124,7; 145,5;377,5 'er (sc. 
der Brunnen) wurde wasserreich', *y ™ c't 124,8 
'der wasserreiche Brunnen'. 

ck'm-6rwk'nyk 'der dauernd krank ist': 'y ru 261,3. 

ck'm-y'rt 'der viele Beuteziige unternimmt': 'y ru 374,6. 

ok'm-Ydyk 'der viele Pehler macht': mr3 ^v /so T.J 318,2 

'ein Mann, der (sc. beim Lesen) viele Pehler macht'. 

ck'm-hdye 'der viele Worte macht': 'y ~ 35^,1 'der Schwatzer'. 

ck'm-nktyk 'viele -Pointen kennend': 'y rv 100,4 (= prs. 
nukta-goy ) 'der Witzbold, Spapvogel'. 

ck'm-rhmt 'von grower Barmherzigkeit' : 'v ^ xbsk'wnd 272,6 

'der Allbarmherzige Herr'. 
ck'm-y'k 'viele Eier legend': y' '~ 140,5 'das Leghuhn' . 

ek*m-z'dk 'viele Kinder habend': ^ p. 149,2 'sie wurde 

kinderreich' , y' ~ 6yn 149,3 'die kinderreiche Prau' . 



220 



ck-bx'r 'kurz im Schritt (Pferd)': 'y ^ 186,6-7, *j myd 

186,6 'es (se. das Tiirkenpferd) ging kurz im Schritt'. 

CkByk 100,7, nach Ma(70)547 wohl r. *Cknyk, m. 'drop, drip', 

s.d. 
CkDyk 121,7, nach Ma(70)547 wohl r. * 6kdyk m. 'drop', s.d. 
CkRD'k 'geflochtene Matte ( ? ) : ru 30 , 5 . 
/i)?7CkwB-b'chyk 'e. kleiner Falke ' : ^56,6. 
ckwndyk m. 'Hammer' /< (')ckwnd- 'hammern, Schmieden '_/: 
» y rj 178,7; f y rj 188,6 'mit dem Hammer'. 

ckwnyk 'Lerehe' /cf. prs. gakawak 'ds.L7: _/v. 57,1. 
ckYk 'Sehafleder, e. weipes Leder': r± 13,6. 

cm /cf . jm7 f. 'Auge' /He(55a)434, = prs. Sasm; PI. cmn; 
cf. BW'D-cm . yrmnd-'swk-^m , kl'n-sfydk-cm , pwS-cm, 
s'w-cm 7: /v 145,2;193,7;271,5; 'vw ~ s'w 50,3 Mas^ 
eine'Auge schwarz'; v' kwr /v 218,5 'das blinde Auge', 
y' nj 78,1;353,5;382,5;434,3 'das Auge', y' ^'h 
110,2;120,1;198,2;218,4.6;252,4;260,6;288,2.6;311,5; 
385,2;508,7; f /v 238,6 'im Auge', £' /yy 88,7 'mit 
dem Auge'; 'y spydk /so r.7 y' cmy'h 248,7 'das Weipe 
seines Auges', y' cmy'h-6'r 218,4;307,8 'sein(em) 
Auge (Dat./Acc.)', c' cmy'h 465,3 'aus seinem Auge'. 

cm-5'rnyk 145,3 'das Auge (auf etw. ) haltend' , nach Ma(70) 
552 wahrscheinlich cm-w'zynk (s.d.). 

c:mk /v. c:myk 'von mir'_7: /s/_ Fr1 1 1 . 1 1 1 . 

cm-mync (PI.?) 'die Augen betreffend': £^_6rd 20,8 'Augen- 

schmerzen' . 
cmn /PI. zu cm f . 'Auge 7: 'v " ' 220,2 'die Augen' , 'y rj'To. 

98,1; 438, 2 'seine Augen'. 

cmnd 'tis dap, auf dap' /He(1958)l 19,Anm.3/: 6'nbyd'h ^ 
p'cyd 41.0,3 'er schlug ihn, bis dap es (er) auf- 
schwoll'; 'y 6st f-'prwc w'sd n* W S'ks t f:xsyn 497, 
6-7 'er legte die Hande auf die Augenbrauen, auf dap 



221 



er auf eine Sache hinsahe' ; y' yryw f n6rd-ko ~> 
k:n'n' w'c ws 486,7 'er konnte sich nieht enthalten, 
die und die Angelegenheit zu sagen' . 

cm-w'zynk 'das Auge (auf etw.) legend', nach Ma(70)552 

wahrscheinlich so (fiir cm-6 ' rynk statt cm-6'rnyk ): 
mrc rsj 145,3 'ein Mann, der das Auge (den bosen 
Blick?, auf jemand) richtet, wirft'. 

c:myk /cf . c:mk 7 'von mir' ; ~> 75,3. 

en 'moist' /< * tarna- , Ma(72)7Q7, in: en-'nkbyn 20,4. 

c;n'n 'von jenem' : ~_ 280,6;291 ,3;448,3;482,4;483,2;507,5. 

cn-'nkbyn 'Manna' /fie(55a)431: cn-'ngbyn = prs. tar(r)- 
-angubin 'ds.'J 7 : ru 20 , 4 . 

* C n'r /io vielleicht fiir £r 9,1, Hr 384,2, Ma(71 )320-32l/ 
'Gesehick, Gesehiekliehkeit' f=c * ati-nara- , Ma I.e./: 
r„ 9,1; rj mkyd 384,2 'er zeigte Gesehiekliehkeit 
(im Kampf ) ' . 

enc f. 'Eule, Kauzchen': r± 58,3; S'krd y' /^ 150,5 'das 
Kauzchen rief'. 

* cnd'n /evtl. so fur cJ-rS^'n , Fr107/ in: ~ k a ' y a ' h a ' miyn 3 - 
Fr107 'solange als wir (beisammen) sein werden . 

Cndwy 'e. leiehter Schuh': ^j_ 13,4. 
Cndwy-krk 'Schuhmacher' : ro_ 13,3. 

enk (?) 'Klingen': rj mkd 'y enkdynk 125,8 'die Schiissel 
gab einen (metallisehen) Klang'. 

enkc /PI. zu enkd ?/, in: 'y /^h 15,1 'seine (so. des 
Tambourins )- Gloekchen, Schellen'. 

enkd m. 'Messing' /PI. enke ij: 'y ~ 'y t'sy'dyk 356,5 

'das geschmolzene Messing' ■. 
enkdynk m. 'Messingsehiissel' /<: 'aus Messing (hergestellt) '_/: 

enk mkd 'y /w 125,8 'die Schiissel gab einen 

(metallisehen) Klang'. 

cnkgTYr 28,8, r. finkSTYr 'eine Art Gamaschen ?'. 



222 



cnx'k /cf . cnx'k 7 'unerwartet, unversehens, plb'tzlich' : 

^_ 104,5;177,5;447,8; 'y ^ 242,5; ~ hybr m'sd 242, 
5; 300, 4 'er kam unerwartet auf inn zu' , ^ mn'br 
m'syd 183,4; 196,4 'plotzlich kam er auf uns zu'. 

Cnz'R /so nach Ma(72)62 fur CBR'E 7 ' Augenbrauenband ' : ~£ 
29,2. 

crb- v. crb- 'iiberwiegen, schwerer sein'. 

CRD 'Sperling' /nach Sw(71 )301 ,Anm.23 r. cr6; vgl. yyn. 
cirdak , skr. Sataka- , hindl 5ira 'ds.'_7: r± 56,8. 

CRJ-z'dyk '.junger Spatz' : ^ 56,8. 

cr S'n /nach'Fr107 evtl. Schreibfehler fur cnd'n -= prs. 

fiandan 7 in; cir&a'n '•&■* ya'ha' m iyni 7r107 'solange 

als wir (beisammen) sein werden' . 
crm fv. Srm m. 'Haut'7, in: 'y carmym°na (,v 6^,) Fr97 

'unsere Haute'. 
crwyzy ? Tcy w yzy ?7 ?; Fr96,Anm.1; s. y'zy (?). 

CSW y /v. tswy 'Miinzgewicht, 1/4 Danik = 4 Gran = 1 /.24 

Denar '7: ~_ 35,2; . 8y ^ 35,2 'drei Quarten ( = 1/8 

Denar) ' . 
* CS_ 'drip, exude' /perhaps a denom. from * ati-asru- , Ma(7l) 

75/, PP. PI- CS'dc : 'y CS'dc /so frir xS'dc 7 205,1 

'die Tropfen'. 
Ctr in: ^-'gnyk 'e. Schild aus Rindsleder' /He(72)49a: 

xtr-'pnyk 'leather shield', " perhaps ctr- 'umbrella- 

-shaped (bue-kler)' "J: r± 44,7. 
cw' zy^ 'hineinfuhren' /<: * ati-wadaya- , Ma(71 )317,32l/: 

Ipf.Sg.3, c'w'zyd . 
cwb /cf . JJwb7 (Pl.t.f.) 'Wasser' /"= prs. ^ob, Fr103; cf. 

Morgenstierne,JA249( 1961) 2477: /v 148,4; 150,6; 1 98,1 ; 

245,4;383,6;450,6;498,2;507,1, 'y /v 76,5;96,4;98,3; 

99,3; 100,6; 102,2; 1 14,3; 1 19,4; 120,,7.8; 136,6; 140,8; 

143, 3; 148, 4.6; 152, 2; 160, 8; 167,2; 168,1; 172,1 ;176,4. 8; 



223 



196, 6; 210, 8; 21 1,4; 21 3, 8; 218, 6; 226, 2; 240,1; 245, 2; 257,. 
4; 266, 3 ; 304, 8; 306, 5; 320, 4; 354,4;356, 4; 378, 5. 8;452, 7. 
8; 453, 8; 455, 3; 456, 5; 466,5 ;469, 3; 470,3; 497, 4; 51 3, 4; 
xrd ru 245,3 'ein Trunk Wassers'. 'y mck ^ 99,4 'die 
Handvoll Wasser'; ^ xzy 322,8 'angenehm(schmeckend)es 
Wasser', r-j ' yncy 136,6 'fliependes Wasser', 'y 'sc 
j2± 226,2-3 'das stehende Gewasser', 'y hnm'cy ~ 259,4 
'das schmutzige (eig.' nicht zur Waschung fur das 
Gebet geeignete) Wasser'; 'y ^'n-6'r 309,1 'das 
Wasser (Ace.)'; cy ~ 175,2;241 ,2; 296,3;350,7;387,2; 
418,7;468,5;482,7 'von, aus dem Wasser', c^-y 'yx°- 
-myn°ciya'hi /v Fr103 'von ihrem (Sg.f.) eisigen 
Wasser'; fy ^ 74,6-7;79,4;91 ,3; 1 28, 1 ;302,4;359,4; . 
428,5; Fr110 'in dem Wasser, in das Wasser, an das 
Wasser'; p§y ^ 225,8 'bei dem Wasser'. 

cvrBYC 'e. Eisenplattchen am Gebip des Pferdegeschirrs' : r^_ 

39,5. 
CwCyji /lpf.Sg.3., zu -1-J: ~_ 92,5 'er sprach leise, 

fliisterte'. 

Cwlk /evtl. so zu lesen fur JwBk, Ma(l970)544/: 'y ~ pex's 
81,8 'clothes piled one on the other' /Ma l.c.J 7 . 

cwrSs /v. owrSys '14'./: ~ hz'r 33,2 '14000'. 

cwr6ys /ef. cwr6s 7 '14' /He(55a)4337: ~. 31,7. 

cwyk 'e. kleiner Vogel': ^ 57,2. 

exjr /< c + * (')xy , Gen, zu *_^c f. 'mind', He(7l)32/: 

mPyxyd'h ro "496,1-2 'er lemte ihn (sc. den Koran) 
auswendig ' . 

cxyr /He(55a)4347, v- gxyr 240,2 'Schopfrad'. 

cxyz m. 'Wegzug, Aufhruch' /< ( ' )cxyz- 'sich erheben, auf- 
brechen'J 7 : 'y ^ 442,1. 

cxyz'k-mync f. 'mit Aufstehen verbunden' /< cxyz ' k , Inf. 
zu ( ' )cxyz- 7: y' ~ nhst 315,1 'der Sitzplatz, von 
dem man sich (immer wieder) erheben mup (um andere 
vorbei zu lassen)'. 



224 



CXYzn 429,8, nach Ma(7l)327 r. Sxrn 'wheels'. 

cxyzy ' k /Inf. zu ( ' )exyzy- 'sich erheben lassen'./: /v kwzyd 
'y w'c-6'r 496,7-8 'er wollte(ihn) zu der Angelegeh- 
heit aufreizen, austaeheln' . 

c%} /cf. 3y.;<:£ 'von, aus' + Artikel (Sg.m. ; Pl.).Jlz; He 

(55a)425, He(55b)47; cf. c_l7: ~ 37,8;67,8;69,5 (ey_ 
'llh 'von Allah', = 451 ,6;494,4;499,4).5;85,4 (cy. 
xsyn 'von der Sache', = 88,6;95,3;98,6-7;139,1;285,8; 
295,2;316,7.8;353,5;356,1;360,3;378,4;406,3;466,2; 
= cy 'xsyn 293,5, cy xsn 418,4; cy n'n 1 'J-xsJ-n 1 Er105 
'von dieser SacheM :87.7:96.5( cy c 't 'aus dem Brunnen', 
■■.■-= 239,1 ;304,8)i6 ( cy w'o 'von der Angelegenheit' , = 

206,4;231 ,4;232,1 ;296,7;300,7;315,5;344,2;383,5;413,2; 
450,7;451 ,5;461 ,2-3;468,3;476,1 ;484,3-4;485,3;487,2; 
514,4; = !1v w.'c 320,5) ;97,3;99,8;100,3.4; 104,3;107,5 
( cypnd'k 'vomWege', = 163, 1 ;217,7;367,7; = cy pyd'k 
378, 6). 6.7 ( cy n'n 'von jenem' , = 135,1 ; 144, 8;293,1 ; 
319,4).7.8;108,2;109,5;110,8(r. cy hgdyn 'vom Geben'); 
122,1 (r. cy p6kn 'von den Hausern' , = 238,2;501,6; 
cy •pekn-hyn 384,3 'aus ihren Hausern' ); 123,3 ( cy hrm 
'aus dem Weihezustand', = 367,3);132,1 ( cy mrskwnd 
'von den Leuten' , = 268,6;281,4, cy mrskrpd ? 454,4); 

140.1 ;143, 7 ( cy 'gq 'von der Liebe', = 230,6;405.,8; 
415,6);146,6;150,4;155,1 ( cy Sr 'vomBosen', = 158,7; 
217,3;363,4;373,8;388,7;477,4);158,3 (cy 6rwk'wyk 
'von der Krankhelt', = 237,5;318,4-5 ;450,4;487,5) ; 

175.2 ( cy cwb . 'von, aus demWasser', = 296,3;350,7; 
387,2;418,7;468,5;482,7);181,4 ( cy 'wgyk 'vom Hunger', 
= 477, 5) ; 189, 5; 193, 5-6;200, 4; 209, 5; 224,1; 230, 6; 237, 4 
( cy n'n'm -'von dem und dem', = 289,8);239,2 (r. cy_ 
fy'ny 'von der liebe' ) ; 246,1-2;256,2.2;316,3;344,8; 
354,4;367,3;371,3;373,3;375,8;382,4;386,2;395,8;443, 
7;445,1;451,5.6;452,6;460,1;472,l(cj 2 _ t wndyk 'von der 
Siinde' = 472,3 cy ywydk ) ;473,1 . 1 ;474,7;480,4;486,1 
( cy nywny 'von einander' , = 490,4', cynywny 491,4); 
491,2;492,4.8;498,7;502,8.8;506,3; Pr15 (cy frq 'vom 



225 



Recht', = Pp74). 104.111. 117; k' cv W k a r > k a '^"^' 
Er97 'wenn ich am Griff fasse'; cy nwkrcy 439, 5; 497, 5 
'von neuem' . cy xz-zrzy 134,6 'gem'; py d cy-pycn 
468,1 /r. bywcy pycn , Ma(7D 5267 'additional gifts'; 
cv b'6ys. cy 'llh'n 103,5 'von Allahs Gebot', cy rhmt 
cy 'llh'n 318,3 'aus der Barmherzigkeit Allahs'; cy. 
mrcy 214,3 'von dem Manne'; cy 'y'ln 227,7 'von den 
Eamilienangehorigen'; ey n'n If a Fr80 'aus diesem 
Gerede', cy n'ny 6yn 67,4 'von diesen Frauen', cy. 
n'ni 'J-xsini Fr105 'von diesen Sachen'; cy xsnym Fr 
111 'von meinen Sachen' ; cy rys'd 1 Fr103 'von deinem 
' Gespinnst ' ; cy h'l'h 479, 2 'von, aus seinem Zustand' , 
cy k'm'h 481, 5(= c:k'm'h 469,7) 'aus seinem Munde', 
cy n'f 'h 415,1 'aus seiner Rtadt'. cv s'rxwd'h 82,7; 
453,7 'von seinem Kopfe' , cv xwmr'h 301 , 1 ;406,2;443,6 
'aus seinem Schlafe', cv z'dk'h 150,4;450,5 'von 
seinem Sohne'; cv Bfy'ny'h 112,1 'von seinem FreUnde'; 
cv nm'cy'h 455,7 'von seinem Gebet', cy pcx'syh 291,8 
( = cy pcx'sh 464,2) 'von seinen Kleidern' ., cy 'nbyeh 
469,3 /for 'nb9yh or * 'nb6nyh ?, Ma(7l)5267 'from his 
companions'; dv ' vx° -myn° c M'' h* cwb Fr103 'von ihrem 
eisigen Wasser (Pl.tantum) ' . . 
cy. 2 'some, any (-one, -thing)' /He(7l)35; s. auch cy_3 (< c 
+ hi) 'davon', und Suffix +cl7: mBv 'wyd' -cyw 478,8 
'he added something thereto'; k'-Bn'-cytr zywk pry 
h6y 'cw'zy' Fr71 = Q59 'if I should bring in someone 
( -cy- = zywk ) on you ( -'6n'-br = Pry hBy) ; k' pr' 
pin 'mi s^ndi nv xryxyy d:cy pir mk 3 x"r a — x u r°n'c 
Fr75 = Q*73 'if you do not swear off (lit. an oath 
on) my co-wife, then swear one (^cj^) on me. I have 
sworn one (^c ) ' ; k'n:ciy cy rys'd* (var. wjyd) pcmo' 
Fr103-104 = Q*161(*162) 'if I wear any (^cj;) of (from, 
cy.) your thread'; k'n:ciy:da bvnvn' min'c'c" w'n°:- 
-cy:da b' m , s°n' mi-nc'c cy n'n 1 'i-xsi-ni Fr105 = Q 
*167 'if I should have removed (away, ^d) any (z£Iz) > 
or ( w'n- b' ) taken away any, of (from, cy.) those 



226 



things'; kcy'-eyw Q*273 f= Bo (1963) 1027 'throw some- 
thing ( = c£) therein ( z w)(?)'; d:cyd 'Pv'w ywck'm 
Q*298 lit. 'then some to you ( d-cy-d ) increase will 
be needed' f= Bo(1963)102: 'i te"be kakoe-to uveliSenie 
budet nugno^; vgl. +c in mknyn'c Q274 'I have made 
it (^e, indef.) of them', mkn'zd Q53 'I have made it 
(-c >■ -z- ) to you (.^d) ' , s. auch c3. 

Mit Fragepartikel 1 : ':cyd w9 yi-ti gubhut'i Pr66 
= Q41 'do you have ( -d yt ) any ( -cy- ) doubt therein 
(-we) ?'; ' ;ciy:wa. B'ryx a m a ' pa r a' SJyn'r 3 Fr52 = 
. Bo(6la)184, He(7l)35b 'bist du damit (sc. mit der 
Ehesehliepung mit ihm) einverstanden gewesen fur 
einen Dinar ? ? /"'did you obtain it ( -cy- , indef.) 
— (your) desire — thereat (^w) ?', He i.e./; ':cyw 
g.'ryx 8 m' fj-tnik'h 8 Fr53 'bist du dafiir (sc. fiir 
einen solchen Brautpreis) mit der Eheschliepung ein- 
verstanden gewesen ?'. 

Mit Negation: 'wtk n' eyd-cim 1 k:cy fy "l a m n' 
'no Fr113-114 = Q*203 'you are so hard-eyed (brazen) 
that there is none ( -cy 'nc ) such in the world'; fj. 
m'd° w' pln^d'ki y 1 ^ 1 cyw 3 f n'n 'in°c Pr65 = Q*39 
(prs. ba madar rah ast , va/amma ba vay nest ) 'zur 
Mutter gibt es einen Weg hinein, es gibt keinen zu 
jener hinein' ; 'wd'«s hyc kd'm-k'm w':c nk u wr ny g'c 
Fr80 = Q85 lit. 'and (if) from him ( hy-c ) there 
should not be any (^e) intention whatever therein 
(w , -)''/5e(71)35b7; s. auch nyc ('not any ...'); 
vgl. g'r n'd cy 'nc 71,5 'es gibt kein Hilfsmittel 
dafiir', nyhy-cybr /so r. 7 'no "tm'd 106,7 'auf 
inn ist *auch £lj kein Verlap' /Ma(70)5477- 

£J. 3 &==■ £ + ^£; ■at.'gffl 'davon, daraus': 'v w'd cy p'ryt 

205,3 'er lie§ die luft heraus (sc. aus dem Schlauch)', 
cwb cy mxryt fy 'S 240,1-2 'er zog mit dem Kamel 
Wasser heraus (sc. aus dem Brunnen)', y' 'wc kwr cy 
ryz'ry(n) 264,2;265,7 'die Stelle, von der sie (sc. 
die Haare) ausfallen', cy *3zwm2d 304,5 '.©in daraus 



227 



(sc. aus Allahs Barmherzigkeit) Verstopener', 
f • 'nd/r7yc f yyck'n cy w'sd xsyn 346,1 'er legte 
davon eine Sache im Inneren des Buches nieder' /cf. 
Maf7Q3147. y' t>c cy Ic'cy /cL7 404,1 ' er warf das Ende 
davon (sc. von dem Worte) ab', xw's'r cy- mkd ngydyk 
407,4 'ermacnte einen Sklaven daraus (?, aus der 
Sklaverei) frei', /nach He(7l)35a zu cy_ 2 : he set 
(one) free a slave7, v' krnb cy w'hyzyd 461,6 'er 
liep den Eransensaum davon (sc. vom Turban) herab- 
hangen', md cy m'st ZmA1 2a ( = md hyc m'st 500,2-3) 
'er nahm Tinte heraus (sc. aus dem Tintenbehalter) "' , 
n'z cy byz a 'r a ym a Er99 'ich bin eine davon Ereie'; 
rv_ NY93,106 'da; heraus'. 
cy. 4 /cf. cV 'auch, etwa' /enklitisch, = syd. ty_, Er98.113; 
eytl. = c^Jy nv;hy;cy:br /so fur 'NYhycybr , Ma (70) 
547 7 'nc "tm'd 106,7 'auf ihn ist (*auch) kein 
Verlap'. 
cY ... 221,2, r. /s. Ma(71 )77/ w'hyzyd cybr 'hung something 

on it' f?J. 
e^- 'hineingehen' /I. *oivv- ^ ati + 1- , He(55a)4277: Pras. 
Cnj.Sg.l. ey^, Sg.3. cy'c ; Ipf. c ' y- /< * atiyai- , 
He l.c.;.Hu(75 mdl.) teils<; s-Aorist/: Ipf.Sg.3. 
c'yt 7^1 * ati-aiSta , Hu^/, PI. 3. c'yl ; Imp.Sg.2. 
(' )y'c ; PPr.(Pl-) cync ; PP. cydyk (f. c^c) /< ^ati^ 
-gata- , He I.e. J; Inf. cjd. 
C y- /pras.Cn3.Sg.1.,>ati z ayJni Bo(61)184, zu cy^ 'hinein- 
gehen 'Ji c^Ycy'k'm k'-w a ^ Pr83 'jedesmal, wenn ich 
hineingehe'; k' .. cy a ' Er105 = k' .. cy' Eri10 'wenn 
ich ... hineingehe' . 
cy'c /Pras.Cnj.Sg.3.7: k' v' h^n'na nv fv bv'^m cy'c Pr101 

'wenn diese Sklavin mir zum Kauf kommt'. 
cy'kc in: f:cy'kc 431,4, und fcy'kc 492,1, nach Ma(7l)328 

r. xcy'kc 'Eennen (?)'. 
cy'n /fur c:n'n 'von jenem'7: 'm'nc r'zyd rj 443,2 'er ubte 
Rache an jenem' . 



228 



cybr in: w'h'zyd rsj 221,2 /so r. 'fur cY. . , s. Ma(7l)77/ 
'er hangte es daran auf', 'hung something on it'. 

c-ygy 'von ihnen' : 'kd'm /v 67,3 'welcher von ihnen'. 

cy Y m. 'Schneide' /He(55a)426. .^ * taiya- 7: 'v ~ 'y xr'x'n 
41,4 'die Schneide des Schwerts'. 

oync /PPr.Pl. , zu cy^ 'hineingehen'./: 'y ^> 'st'ryc 91,8 
'die untergehenden Sterne'. 

cytnywny 491,4 /= cy nywny 7 'von einander'. 

cyw Fr53, ciyw a Fr52, cyw a Fr65, 'was ?, warum ?' /Fr; s. 
cy_ 2 mit Fragepartikel und mit Negation/; key' -cyw 
q*273 f= Bo (63) 102/ 'throw something (^eyj therein 
C-w)(?)' /He(7D35a7. 



5'1d m. '(Hande-)Klatschen' /cf. prs. gapa ; kkp. Sap. 
'klatsch, patsch'J 7 : 'y rj 401,4. 

g'b- /Ma(7l)329c: g'p- 7 'klatsehen': Ipf.Sg.3. g'M (in: 

g'bd'd 401,4;416,5); Imp. PI. 2. g'pp (in: g'pg'd Fr 

67); NA. g'b . 
e"ba /ipf.Sg.3.7 in: ~'d 401,4;416,5 'er klatschte .(in die 

Hande)' /He(58)l 18,Anm.1 g'pP'd , nach Fr67 g^pUd, 

das jedoch Imp. PI. 2. ist; Ma(7l)323/. 

g'bk /v. 3'hk m. 'Jungling', f. 'Madchen'7: ~ nxsc 393,6 
'ein versteckt gehaltenes Madchen'. 

p-'bt'n 'Uberschuh' /> prs. (t) gabatan 'ds.'; s. Ma(72)58; 
tat. gabata 'Bastschuh^/: qj_ 13,5. 

S ' Sry- /ipf.J 7 (= ar. Samraga ) 'mit weiten Stichen nahen': 
^>d'h 509,4 'er nahte es mit weiten Stichen'. 

g'h m. 'Brunnen, Grube' /< prs. gah 'ds.' = xwr. c't m. 

'Brunnenl7: fy g a 'h a ' L y a Fr72 'geh in die Grube!'. 

g'k m. 'Rip' /< prs. g|k 'ds.7: 'y ro 28,5; ^ W mkyd 206, 
7 'er machte. einen Rip hinein (sc. in das Gewand)'. 



229 



g'k 'Knacken' /?cf. prs. 5ak ' Waf f enklang ' ; ?ef. nog.kkp. 
gag. 'bums!, klappl'J 7 : rj mk'r. 512,4-5 'sie (sc. die 
Finger) knackten'. 

g'k /so nach Em(70)69 fur Cjk 'Keule zum Martern der Hollen- 
bewohner': 'is likely to be " hammer", Avestan gakug ; 
?cf. prs. gak 'hb'lzerner Schlegel zum Wollekrempeln7: 
2± 12,4. 

g'k 17,3;35,5;358,5, r. cjk 'voll' /Ma(72)597- 

g-k 'hockend, kauernd' /zu xwr. g'k- 'hocken, kauern'_7: 2JL 
rsj_ 229,2; nJ ny9d pr-'6w'h z'nwk 229,1-2 'er hockte 
auf seinen beiden Knien' , g/"'k ny97d »y 'kt 383,1 
'der Hund hockte auf seinem Hinterteil'. 

g'k- /ef. >r'k- 7 'hocken, kauern, niederknien' /nach Sw(71) 

, : .. . 290,Anm,5 evtl.^ * haga-vak- (* ati-*vak- ?) zu ai. 

yakra 'bent, crooked'; ist die Ahnlichkeit mit gay. 
gok 'Kniefall', uzb. gok- 'sich auf die Knie nieder- 
lassen' (> prs. gok, ta3. gokldan, Doe.III120-121 , 
Np1141-1144) zufallig ijx Ipf.Sg.3. g'kd /?~ >'kd 
373,57; Inf. * g'k'k An g'k'k-mync 373,67- 

g'k' k-mync f. ' fur das Hocken, Niederknien bestimmt': y_l 

tsj r'wyn 373,6 'das Rastgelande (wo sich die Kamele 
niederlassen)' . 

gjkd /?cf . 3w'kd ; Ipf.Sg.3.7*. ~> 'y 'B 189,8;504,1 'das 

Kamel kniete nieder', ~ 'y 'my 110,5-6 'der Vogel 
hockte sich hin' ; rj y9 431,1 'er kauerte sich mit 
ihm nieder ' . -.» 

g'kr- 118,3;150,5; nach Ma(70)549 besser C'kR- 'zischen 
(Schlange),' schreien (Eule)'. 

5'L 404,1, nach Ma(71 )323 r. h'l . 

g'lpnyk 'Kopfband, Kopftuch': ~. 29,2; rJ B'ncyd 462,3 'er 

band ein Kopftuch urn' , 6'ncyd'h 'v s'rxwd'h f;g'lpynk 
( f -.g'lpnyk ?) 75,4 'er umwickelte seinen Kopf mit 
einem Kopfband'. 



230 



g'ly- /lpf._/ 'urinieren lassen' /Caus. zu gl- ' urinieren ly 7 : 
Ipf.Sg.3. in: g'lyd'h 376,1; g'lyd'h NY-74 'er liep 
ihn urinieren'. 

g'my- 'verweilen lassen, hinhalten' f * gamaya- , Caus. zu 
gm- 'verweilen^/: Ipf.Sg.3. g 'myd , in: g ' myd ' h 345, 
7; 390, 3; 430,1 'er Melt ihn zuriick, hielt ihn hin'. 

g'p- /evtl. so fur g'b- 'klatsehen', Ma(7l)329q/: g'pg'd 
/Imp. PI. 2. g'pg a + d 'hin 'J Pr67 'klatscht in die 
Hande ! ' . 

6 ' PCydyn 113,4, r. x ' bgydyn 'er versetzte ihm Ohrfeigen' 
/Ma(70)548, Ipf. zu xbgy- , s.d._/. 

g'qr 'graublau (v. Auge)' /=■ gtii. gaqir 'ds.^7: 'y /v 290,3 
' der Blauaugige ' . 

g'qr-cm 'mit graublauen Augen': r^i p. 290,2 'er vrarde blau- 
augig'. 

g'r 'Hilfsmittel; List' /< prs. gar 'Mittel', cf. prs. gara 
'Hilfsmittel, Ausweg, List'./: ^ mkyd 177, 2; 472,1 
'er trieb ein falsches Spiel, wandte eine List an'; 
r^> hy mkyd 137,8 'er iiberlistete ihn', w/ hy8 mkyd 
430,4 'er hinterging ihn' ; /%y n'd cy 'nc 71,5 ' es 
gibt kein Mittel dagegen'. 

g'r-b'lyS 'Ehrensitz' /< prs.. gar-baliS 'mit vier Kissen 
versehen (vom Diwan) '_/: qj_ 30,5. 

g'rbyd /Ipf.Sg.3., zu grby- 'sehwerer sein lassen^/: ^ y d 
f :n'n 391,1-2 'er liep es iiber jenes uberwiegen'. 

g'rkst /cf. c ' rksd 367,2; Ipf.Sg.3. zu.-?- 'genau anschauen' 
(zu ir. *kas^ ?)_/: ^ 465,2 'er schaute gut hin', <^ 
fy xsyn 471 ,2 'er schaute die Sache genau an'; w'w 
470,1 'er schaute genau hinein', A/y9 400,6 'er 
schaute ihn scharf an'. 

g'r-t'q 'Schutzdach' /<: prs. gar-taq 'id. ^7: ^j_ Fr34. 

g'tx- 'to restrain' /Ma(70)554/: Ipf.Sg.3. g'txd (/v 3'txd ); 
PPP. 3'tx'dk 436,2. 



231 



c'txd /of. Vtxd 173,5;309,4; Ipf.Sg.3j7: ^'h 436,2 'er 
hielt ihn zuriick, hinderte ihn'. 

g'w'k /of. c'w'k 348,37 'bereit(gelegt) , fertig' /naeh Sw 

(70)289 c'w'k , zu avG. kav- (aor. 6avi&- ) 'versehen' , 
skr. l-kuvate 'er beabsichtigt' ; vgl. hierzu Hu(73) 
897: 'y ^ 502,7 'der bereit ist'; ^ hy mkyd 365,5 
'er machte es bereit', ~ hy w'sd 414,4 'er legte 
es bereit', C'w'k hy w'syd 'y 'llh 'y xsp nk w'c-6'r 
NY86 'Allah riistete ihn aus fiir eine leichte Sache 
(d.h. fur leichtes Gelingen) ' , ~ ny6d 'y kw3-6'r 
502,6 'er sap, war bereit zum Aufbruch' . 

g'w'k'wyk /cf. c'w'k'wyk 348,37 m. 'Bereitsein, Gerustet- 
sein': 'y a/ 365,5; ^ mkyd 461,5;478,7 'er machte 
sich bereit, riistete sich'. 

g'x (?) m. (= ar. sa^ur ) 'Hundehalsband' : 'y g'x'h 53,2 
'sein (sc. des Hundes) Halsband'. 

C'xy'k /He(7l)36a>> Ma(70)5467 'to suckle, give suck', " 
geschrieben 3'xy'k 497,2. 

g'yt /v. c'yt ; Ipf.Sg.3., zu cj^ 'hinelngehen'_/: z'fk w' 

^ fy w'c 343,8 £= id. mit c'yt 357,4/ 'er ging (zu) 
weit in der Angelegenheit' . 
8b (jjb ?) f. 'Stirn, oberer Teil des Pferdekopfes; Stirn- 
""" locke' £ " this /Saba / is very reminiscent of Ar. 
3abha 'forehead' ",Ma(7l)86/: y' ~'h 38,6 'seine 
(sc. des Pferdes) Stirn',. f ^ hyn dhyd 510,6 'er 
schlug ihm (ere-, dem Keittier) auf die Stirn'; xfdyc 
c ' gby /so r., Ma l.c.J 312,6 'er packte ihn an der 
Stirnlocke'' . ."' 

gfrywt /cf. 3bywt 7 'Polster, Matratze' £= prs. Sabyut ~ 

rjaybut ; ta3. gaybut 'Scharpie, alte Lappen' , tii.KSy. 
gapyut 'Polster, Matratze'; Ma(72)62/: 'y ^ 306,7; 
p6m hy g'ryt y' g'rcyk 'wd 'y ~ 502,2 ' er fand das 
Reittier fromm und das Polster glatt, weich' . 

gBR'k /Jnf.7 'to digest': _^Ma(7l)524. 



232 



gby /Abl. zu 6b f. 'Stirn(locke)/: xfdyc c' ^ /so r. , Ma 
(71)86/ 312,6 'er packte inn an der Stirnloeke' . 

gdrh'n /vgl. Teu(l974)302/ 'Drache' /cf. prs. azdarha 'ds y '_/: 
~L 54,4. 

gf- " steal" /Sw(70)290,Anm.6/, s. (')gfy- . 

gfc /Pl.m., zu gfk ' sauer '_/: ^ p'rwz'r 'y pxtyc 408,4-5 
'der Wein (PI.) wurde saiier'. 

gfcy /Pl.f./: /%/. 25,8 'sauer (sc. Milch, Pl.t.)'. 

gfk /cf . j}fk 182,2/ 'sauer' /Pl.m. gfyc , f. gfcy ;<C * trfga- 
-ka- , He(55a)434, Ma(70)545, Sw(70)290,Anm.6, cf. 
prs. turjS; s. xwr. gfk-p'r6k , gfk-pcy'k , bgf (^ b^f )/: 
ru p. 515,3 'es (sc. das Gesicht) wurde sauer', ~ 
hy mkd 'y pcy'kh 391,6 'er machte ein saures 
Gesicht'; h'g'rydye f:gfk pcy'k 472,5 'er sprach mit 
ihm mit saurem Gesicht, mit saurer Miene'. 

gfk-p'r6k 'Essighandler' /Ma(72)6l/: ~_ 25,7. 

gfk-pcy'k 'mit saurem Gesicht' /cf. bgf-pcy'k 'ds.', s. Ma 
(70)545/: ~ p. 396,6 'er wurde einer mit saurem 
Gesicht' . 

gft /v. Jjft f. 'Gattinl/: y' ^ 'h 360,3 'seine Gattin'. 

gfyc Pl.t. 'Essig' /cf. gfc, s. gfk 'sauerl/: £± 25.7: Bmt 
_w 25,7 'scharfer Essig'. 

S Y r m. 'Ealke (Palco sacer)' /He(7l)35b; Teu(74)303; = prs. 
gary , garx, cf . ar. gaqr , gtii. gaqlr nach Teu(74)302 
oyr , eigentlich 'das Scharfe', cf. gyr /cyr 'scharf'; 
wenig wahrscheinlich/: ~/_ 56,4; 'y ^ 454,1 . 

gyr 'scharf' /He (71) 35b, ^: * tigra- : Sw(70)290 halt *£ir fur 
richtiger, aber vgl. hierzu Hu( 73)88-89; cf. xwr. 
mnd-gyr 'unseharf '_/: 'y ~ 329,2, xr'x ro 118,6 
' scharf es Schwert'; ~ p. 1 18, 5; 329, 2; 473, 5 'es wurde 
scharf; ^ hy mkyd 1 18,5;306,7;357,3;388,8;407,2 'er 
machte es scharf', ^ n' mkyd 170,6 'er machte sie(die 
Zahne) scharf'. ^ n' mkyd y' 6y 'y ygyh 129,2 'die 
Prau machte ihre Zahne scharf'. 



233 



Syr'wk 'Scharfe': fy ygyh <^> yt 170,7 'an seinen Zahnen ist 
Scharfe, er hat scharfe Zahne'. 

gh'r-s'lh /prs. gahar-sala 7 'vierjahriges (sc. Pferd)': /v_ 
37,4 (wohl versehentlich vom Schreiber das prs. Wort 
anstelle des xwr. of r-sr5yk eingetragen) . 

2k m. 'Scheck' /^ prs. 2ak, ar. sakk "ds.'_7: ^.9,8, 2£k . , 
Fr74, 'y /v 208,6; Fr75; ^ hy mnbst 208,5 'er 
schrieb ihm einen Scheck aus'. 

2k /v. ^6k 'Spindel'_7, in: 2k-6'nyk 19,5, fik-R'Zcy 19,4, s.d. 

6k- (evtl. ck^) 'tropfen' /Ma(70)547: <: prs. 2akldan / Sak- 

'ds.'_/: PP. * 2kdyk (1. * 2akidik ) 'Tropfen'; 2knyk (so 
fur CkByk ) 'Tropfen'. 

* 2kdyk /so fiir CkByk, Ma(70)547_7 m. 'diakritischer Punkt'(ar. 
nuq/ta 'Tropfen; diakritischer Punkt' ) : 'y ^ 183,4. 

2k-6'nyk 'Spindelbehalter' : ^ 19,5. 

gknyk /io fiir CkByk , Ma ( 70)547.7 m- 'Tropfen' /zu 2k- 

' tropfen 17: 'y /n/ 100,7. 
Sk-R'Zcy 'Spindelschnitzer, Spindeldreher' : ~^_ 19,4. 
2kwndk /He(7l)35b_7, v. ckwndyk 'Hammer'. 
2kyk 'e. kleiner Vogel (Pinkenart, Meise ?)': £± 57,2. 

2ky§ m. 'luge' f " prob. from G.Av. jfckaeSa- 'irrlehre' ", 

He(7l)35-36, Ma(7l)88-89; cf. (')Skysy- (?) 'der Liige 
heschuldigen'7: ~_ 8,2; (v ws 104,3; 145,4; 181 ,1 . = ^ 
ws a 462,5 'er^sprach^ liigen, er log', ~ hyd ws 76,1 
'er log inn an'; ru d' m'k Pr1l6 'liige nicht', /y d' 
mkyd 389 , 6 ,' er^ brachte Liigen vor ' ; gpd'hyd'br 'y /v 
449,3 'he fabricated the lie against him'. 

gkyg'wnd m. 'liigner': 'y rj 181,1 'die Lugner'. 

2kysy /Pras.Sg.2., zu ( ' )2kygy- (?) 'der liige beschuldigen'./: 
kb' 'cw' m' /v Pr85 'warum beschuldigst du mich der 
Liige ? ' . 

21 Pl.t. 'Urin': h'lw'r 'y 21yh 258,4 'sein Urin tropfelte'. 



234 



61- 'urinieren' /cf. iSk. gal 'mud, mire, swamp', gyn. g a! 
' puddle, mire' Sw(71 )301_/: Ipf.Sg.3. Slyd (~ jjld 
512,1); PPr. filynyk ; Caus. S'ly- (Ipf.). 

61 'Ik m. 'Pleischmagen des Gef liigels ' : 'y ^h 59,3 'sein 
(sc. des Huhns) Fleischmagen' . 

Sid /cf. jjld, v. 51yd , Ipf.Sg.3., zu filf 'urinieren'./: qj_ 
y' mks 132,5 ' die Fliege kaekte ' . 

61yd /Ipf.Sg.3. .7: ~ 223,6 'er urinierte'. 

61ynyk /PPr./: 'y ~ 512,1 '3d., der Urin la'pt' . 

Clyp'k 'Kreuz' £= prs. 6allpa 'ds.'; syd.C. clyb' , syr. 
glyb' , s. Ma(72)58/: ^11,5. ; 

6m- 'verweilen, langsam sein, zogern' /zu * 6am- s. H.W. 
Bailey, AM. NS. 1 1/2(1965)1 10/ : Ipf.Sg.3, Smyd (~ 
'6myd 461,1); Inf. 5m'k (in: 6m'k-mync , .66m'k) ; 
Caus. 6 'my- 'verweilen lassen, hinhalten' . 

gm'k-mync f. ' zum Verweilen aeeignet' : y' ^ 'wc 155,8 'der 
Auf enthaltsort ' . 

6md /v. Smyd , 'fimyd ; Ipf. Sg. 5.7; rJ. f ' 'wc 1 15, 1 ; 155,8; 248,4 
'er verweilte an demOrt', ~ fy w'c 342,1 'er 
zb'gerte bei der Angelegenheit' . 

6mry /of. 3mry 7 'griin': brsm a> 59,8 'ganz griin'; ~ p. 

459,2 (= 3mry p. 460,5) 'es wurde griin', ~_ /hy mkyd 
?7 393,6 'er machte es griin'. 

6mry'wyk m. 'griine Farbe, Griin': 'y /v 459,3. 

Smyd /cf . '6myd , 6md ; Ipf.Sg.3. zu Sm^ 'verweilen, zogern'./: 

rsj_ 135,8;164,7;463,2. 
6nk-mynk -?-, in: ^ HYd'br mkd f'-kcy'k NY107 'er stellte 

inn beim Ringkampf ein Be in'. 

6nkr'Tycy /Abl.7 'Schenkel': f '-' nymk c' ^ mnyst 'y z'rh 
186,7-8 'sein Lendenschurz erreichte die Mitte des 
Schenkels' . 

6nk§TYr /so fiir en... 7 'eine Art Gamaschen': ru_ 28,8. 



235 



* gnkyk /so fur xnkyk , Ma(72)57_7 'Musikant' /< prs. Sangi , 
Ha l.c._/'i /v hwn'n 6,2 'die musikkundige Sklavin'. 

gnx'k /v. cnx'k 'plotzlich'_7: 298,6;318,4. 

gp- 'anheften (?)' /vielleicht zu prs. Saps- , Ma(72)56/: 
Ipf.Sg.3. Sod; PPP. * gp'dyk ; Inf. gp'k f. 

* gp'dyk /so evtl. fur XN'dyk , Ma (72) 56, PPP J: v^ 1,4 '*an- 
geheftet (?, von einem Kind, dessen Vater nicht 
bekannt 1st'). 

6p'k f . 'the fabrication, (ar. f irya : ) luge, Verleumdung ' : 
y' ^ 449,3. 

gpd /lpf.Sg.3.7: ~> 'hyd'br 'y gkys" 449,3 'contrived the lie 
against him' /Ma(72)567- 

gprd-n'c 'mit breiter, platter Nase': 'y ™ 258,7; ro p. 
258,7 ' er wurde plattnasig'. 

fir'yk /v. gr'yyk 7: 'y ^ b'znyd 494,3 '(he) lit the lamp' 
/Ma(7l)5297. 

gr'yyk /cf. Hr'yyk , gr'yk J m. 'Lampe' f= prs. Sir ay 'ds.'_/: 
'myd 'y /v 242,2-3 (= 'myd 'y ^If'yyk 452,6) 'die 
lampe erlosch' . 

grb 'Pett' /< prs. Barb 'ds.'; cf. Srbyk (PI. Srbc), 8rb- 
-yrd'n 7; r± 23,6. 

Srb- /cf. orb- 7 'iiberwiegen, schwerer sein' /^= prs. Sarbldan 
/ 5arb- 'iiberwiegen' Ma(70)55Q7: Ipf.Sg.3. Srbd ~ 
c ' rbd ; Caus. c"rby- ; ? 8rbc f. 'ample (?)'. 

grbc 1 /so fiir Sryc 7 f. 'ample (of shadow)' ^"with the same 
stem as grb- 'preponderate' " , Ma(70)550_/: sy'k ^ 
130,8;408,6 'ample shadow', ~ p. y' sy'k 130,7 'der 
Schatten wurde reichlich'. . 

grbc 2 /PI., zu grbyk 7 in: 'zdxync ~ 23,5 'ausgelassene 
Pettstiicke'. 

grbd /Ipf.Sg.3., zu crb- 7: ^ v' tr'zyk 78,8 (= c'rbd y' 

tr'zyk 463,5) 'the balance tilted' /Ma(70)550, Ma(71 ) 

5257- 



236 



grb-yrd'n 'von Fett verschmiert ' : ^ p. 257,1 'sie '(so., die 
Hand) wurde von Fett verschmiert'. 

* grby- 'sehwerer sein lassen, das iibergewicht geben' /Caus. 
zu grb- 7: Ipf.Sg.3. g'rbyd 391,1. 

grbyk /PI. grbc, cf. grb 'Fett'./ in: 'ndst ~ 401,8 'in Fett 
eingeweichte Brotstiickchen' . 

grm /cf . crm, JJrmJ 7 m. 'Haut; Leder' /< prs. Sarin , Fr34; 

cf. xwr. grm-krk ; n'zwk-grm 7: ~ 13,6, 'y /^ 453,5; 
'y /v/-6-'r 96,7 '(Ace.) die Haut'; 'y ^h 291,6 'seine. 
Haut', 'y ga rmym ° n a (^ a.,. ) Fr97 = 'v grmym°n a Fr 
105 'unsere Haute'; s'w ^ 13,6 'schwarzes leder', 
n6mnd ^ 13, 5; 276, 5 'ungegerbte Haut'; y'wyk c'k 
/so r. 7 ^ zrny 35,5 'eine Kuhhaut voll Goldes'. 

grm-krk 'Gerber' /^ prs. garmgar 'ds. '_7: /^_ 13,6. 
grmgy ■?, in: /v/ hy mkyd 464,5-6 'er tat es vorsatzlich (?)'• 
grs 'Trappe' /==prs. garz ; He(55a)435, Teu(74)302/: ^58,1. 
Sryc 130, 7. 8; 408, 6, r. grbc f. 'ample (of shadow)' /Ma(70) 
5507. . 

gSmk /v. ggmyk m._7 : 'y ^ 306,5 'die Quelle'; 'y ^h 36,2 
: 'ihr (sc. der Wage) Auglein (= Ziinglein ?)'. 

ggmyk /cf . gsmk 7 m. 'Quelle; Auglein (?)' [= prs. gasma 

'ds.l/: yr6m'nc ^ 11,2 'Paradieses-Quelle' ; ' y. 9 ' zyk 
/so r. 7 rJ 241,3 'die schlammige Quelle'. 

* gtr-''gnyk /evtl. so. fur Ctr-. . . , s... He(7l)49a/ 'e. Schild 
aus Rindsleder' /""perhaps gtr-... 'umbrella-shaped 
(buckler)' " , He I.e./: qj_ 44,7. 

* g(w)'k- /Ma(71.)329o7, s. g'k- 'niederknien' , ;> Ipf .Sg.3. 
g'kd no ? 3w'kd 373,3. 

gw'wc /Pl r 7 'das Verhalten eines Ziegenbocks' /< ^gw 

'Ziegenbock'; He(7l)36a; Ma(7l)53l/, in: ~ mkd 'y 
'6z 506,1 'the she-goat /aber Ar1;ikel j^y_ m._7 played 
the buck /He I.e./, acted the he-goat /Ma I.e./' . 



237 



gw'xy- 'saugen, stillen' /Caus. zu dx^ (1. ^ux- ) 'saugen'; 
s. He(7l)36a,nach Sw(70)290,Anm.5 <Av. 1 vaxS- 
" wachsen lassen" (or 2 vaxS- " spriihen" ?)_/: Ipf.Sg.3. 
Cw'xyd ; PPr.f. ^w'xync 355,2; Inf. 1'xy'k 497,2. 

gw'xyd /lpf.Sg.3.7: ^'h 'y z'dkh 355,2 'sie stillte ihren 
Sohn'. 

g W rk' ?, in: mnd-^ hy mkyd 362,6 'er machte es unklar, 
urrverstandlich' . 

gwrk'r /cf. Sywrk'r .7 'bekannt': ru hy mkyd 350,5 (= gywrk'r 
hy mkyd 394,5) 'er machte ihn bekannt, heruhmt', ~L 
hy mk'r *y mrskwyd 436,3 'die leute machten ihh 
bekannt', ^ p. xd'k 436,3-4 'er wurde von selbst 
bekannt', 'y ~ f ' m6'n hyn 486,3 'der unter ihnen 
bekannte (Mann)'. 

ex- 'saugen' /I. * cux- , He(7l)36a, Ma(70)546/:, Ipf.Sg.3. 

gxd /so r. fiir ccd./; Caus. fiw'xy- (Inf. ri'xy'k f.). 

6x8 'e. grope Zecke' /bb *Sxc zu 5xz 'saugen' ?7:' £^~55,1 - 

Sxd /ipf.Sg.3., zu ex- 'saugen '7: ^'h v' ft'n 96,2 'it 
sucked the breast' /He ( 71 ) 36a/. 

gxm'y m. 'Peuerstein' /^= prs. Saqmaq , gaxmay u.a. ^c. tu. 

gaqmaq 'ds.\ s. Doerfer,TME,IIl(l967)80-8l7: klcy^h 
y- ' dr cy ~ 386,2 'er schlug das Peuer aus dem Peuer- 
stein' . 

gxr /v. gxyr 'Kreis; Rad^ 7 : rj mkd fy hw'y 'y my 400,6-7 

'der Vogel machte Kreise in der Luft', ^ mkyd 413,6 
'er (sc. der Yogel) kreiste'.' 

gxrn /PI., zu Sxyr m. 'Kreis, Rad'7: ^ mkyd 478,3 'er machte 
Rundgange, Patrouillengange ' , f ' m6'n hyn ~ /so nach 
Ma(7l)327 fiir CXYzn 7 yt 429,7 'zwischen ihnen sind 
/Sg. \J Umkreisungen (= sie umkreisen sich im Kampf ) . 

5x6 'Quarkkase' /cf. oss. cyxd 'Kase' (Ab328) , > karaimisch 
(Suck) cyhyt , Suv. galea t 7? ~ 26,2. 

gxyr /v. 5xr, PI. cxrn 7 'Kreis, Rad' /He(55a)434; = prs. 



238 



fiarx 7: y' ^ 240,2 'das Schopfrad' /Ma(7l)79; cf-. 
tkm. ^Iqir 'id. '_/; bt prwyk /KRwNk , Ma(72)59/,_~ 
14,5 'Garnhaspel (?)'. 

gy- 'to thirst' /Sw(70)290,Anm.67, s. (')gy- . 

gyn'dyc 401 ,8, trotz solcher Punktierung r. * gyt'dyc /Ma . 

(71)3237- 
gyt- 'erdichten' /Ma(71 )323/: Ipf.Sg.3. gytd ; PPP.P1. 

* Syt'dyc . 

* Syt'dyc /so r. , Ma(7l)323; PPP.PlJ 7 : bdy6 ~ 401,8 
'fabricated, lying stories'. 

gytd /lpf.Sg.3.7: ~ 'h 187,6;440,5;441 ,7 'er erdichtete sie 
(sc. die Geschiehte, die Liige)'. 

gywrk'r A- Swrk ' r 'bekanntv 7 : ~ frr mk y d 394,5 (= gwrk'r 
hy mkyd 350,3) 'er machte ihn bekannt, beruhmt'. 



d 1 /Pron. , v. dyj iiber die enklit. Verwendung +d s. gramm. 
" Index/: xyr d:m'.p'c 69,1 'Gutes moge dir nicht 

widerfahren! ' , nyd 'p'r /so v.J 284,5 'not-thee they 

are' /Ma(7l)82/. 
d2 /Adv., v. dlJ 7 : m91 d;b'vwndyd 74,6 'er fiihrte ein Bei- 

spiel an'. 

d 5 /Konj.., cf. dj_7 'danach, hierauf, dann, und, so' /"" nach- 
" satzeinleitende Partikel,--r syd. rt£ " , He(36)*34*; 
" verojatno rr = syd. rty. ( 'rtyy ) 'and, then', Pr59; 
cf. cTm, d's v dcy , df'c , dwl,. dy.7 (proklitisch) : d 
Pr64. 64. 72. 74. 75. 75. 85.86. 103. 114. 115. 118 = df. Pr58. 
69.72.72.81.87.92.102, d£ Pr74-74.98.102.102. 1 1 1 , 
d u (:w a ') Pr67; bS'ry'k hyc kwzvd d:hy b'B'ryd 494,4-5 
'er bat ihn um Erlauterung (sc. des Kbrans) , und 
(jen)er erlauterte ihn ihm' ; b ' sp ' rydby r d:hyc qbwl 
mkyd 472,7-8 'er iibergab es ihm, und (jen)er iibernahm 
es von ihm'; mikn'-z d^o'n.d 3 ' -k 1 d;n' /d/'-.kg, Pr69 



239 



'ich habe es getan (sc. die Erlaubnis gegeben) , nun 
'what you want to say, say it' ' /He ( 71 ) 22b7; ny w'c 
d:m' wkfcy 'kc'nw 197,2 'dies ist eine Angelegenheit, 
die micli traurig macht ' ; ny&:k fy prxrs myt d:n' xryd 
488,8 'this which was in the vessel, he drank' /Ma 
(71)5297; c' ws'c d;ny rSt'wnd Qi/Bo( 1963) 1027 'was 
er sagt, ist nieht richtig' ; c' nik'h 1 '*>£' d a :hr ' m 1 
'g'r 1 Er102 'was fur Ehen ich schliepe, so sollen 
sie unerlaubte sein' /He(7l)8b (unvokalisiert) : 'what 
(= whatever woman or women) I marry, shall be haram '7; 
(als Einleitung des Hauptsatzes nach einem voraus- 
gehenden Bedingungssatz: ) k' ws'ciy h 1 !'! 3 d hl'l a 
,u wd k' ws'ciy hr'm a d hr'm a Er64 'wenn er sagt: eine 
(gesetzmapig zu heiraten) Erlaubte, so (ist sie) eine 
Erlaubte, und wenn.er sagt: eine (gesetzmapig zu 
heiraten) Verbptene, so (ist sie) eine Verbotene'; 
dem entsprechende Konstruktionen Fr75.86.87.92. 1 15; 

— ?(enklitisch:) c 'fyd /so r.7 y't 'y mrcy 71,5 
'wie freundlich ist doch der Mann! ' /emphatic 'then', 
Ma (72) 66-67/. 

D' mkyd 110,3 /Ma(70)548/, d' mkyd 197, 5> r. w' mkyd 'er 
tat hin' . 

d' 1 /Adv.; cf. d 2 / 'weg, fort, heraus' /""with ill-definite 
meaning, approximately 'through, beyond, off', 
probably connected with Old Iranian ati " , He(55b)47_/: 

- 711 + (')g- . ini7 urw'z d' m3yd 357,5;499,2 'er war 
vorneweg', xd-'-k d' brw'z mfyd 404,6 'er war von 
selbst vorneweg'; - /ll + Qym- , in:7 d' mymd 312,4 
(= mymd'-d )- 'sie (sc. die Taube) gurrte ' ; - /V + 
(')k- , in:7 d' mkyd 77,5; 174,2; 178, 8;205,7;210,1 ;214, 
3;235,8;312,4;318,1.2;342,1;351,7 /so fiir d'(ws) , Ma 
(71)3157;390,1;394,8;395,5;418,4;426,1 'er fuhrte . . 
aus/durch, er redete heraus', d' mk'r 462,8 'sie 
fiihrten .. aus', mJ-kn'-z" d^e 'n-d a ' -k 1 d:n' /d7'-lc a 
Pr69 "ich habe es getan (sc. die Erlaubnis gegeben), 
nun 'what you want to say, say it' ' /He(71 )22b/, gkyS 



240 



d' m'-k Fr1l6 'luge niclrfc!', 'wS d'-k Fr117 'denke 
daran!'; - /H + 'm'xy- , in:/ 'y 5wm d' 'm'xyd 'y 
J^g 83,5 'das Kamel bewegte den Schwanz hin und her'i; 

- 7<LL + (')sk'sy- , in:7 d' msk'syd 316,3 'Er hob 
weg' ; - Zll + (')wz- , in:/ xd'c d' w'zyl 384,4 'sie 
zogen von selbst weg'; - /dj. + frywnd- ; s. d.2, 74,67; 

- /d_L + 5'ry , in:_7 'y pnd'k d' 6'ry 69,5 'hate acht 
auf den Weg' ; - . /d/ + vwy- , in:/ v' vryw d' ywyd 
463,7 'er lobte sich selbst'; - /dj. + hg'ry- , in:_7 

d' h'3'ryd 344, 7; 397, 8; 405, 4; 470, 4 'er sagte heraus'; 

- ZiLL ■+ hgr- , in:7 d' h'3rd 361,1 'er gat her(aus)'; 

- /dl + hy6- , in:7 d' hy6yd 307,2;420, 1 ;464,4 'er 
las vor, rezitierte', §'r d' hy6'r 484,1 'sie trugen 
Gedichte vor'; - /V_ + kWRy- , in:7 d' kWRyd'n 'y 
SSmk 'y cwb 306,5 'die Quelle lie3 das Wasser heraus- 
fliepen (?)'; - fV_ + ws, in:7 d' ws 95,4; 143,1 ; 174,8; 
179,2;228,1;342,8;351,7 (s. d? mkyd ) ;437,2;441 ,4;467, 
1;478,6;496,8 'er sprach .. aus (cf. enklit.: k'f ' -d 
ny ws 478,7 'was jener nicht ausgesagt hatte)'; - /dl 
+ x'r- , in:7 'y 'mvcy'n d' x'ryd 232,1 ;354,2;480,5.5; 
490,2 'er uberschritt die Grenze (das erlaubte Ma3)' 
f c ±, x'rn'.f'.d'.byr Fr72 ' ich habe auf dich ver- 
zichtet', '^wd m' :d' -br° x*r a Pr72 'und verzichte. auf 
mich7; fV_ + x'ry- , in:7 d' x'ryd 377,7 'er lietf 
vortibergehen'; - fV_ + xfj;, ln-J d' xff 68,4.5.5.5.6 

'nehmt weg!' (cf. enklit.: xff '-d 68,4 'nehmt weg!', 
xf'-d 68,4.5.5.6 'nimm weg!'), 'ml d' xfyd 464,7-8 

'er iibernahm-eine Tatigkeit' . ; 

d^ 2 /Konj., v. d57: d' Sr f.byr 69,8 "(then) woe to thee' 
/Ma(72)677; k' 6'c f 6'ma niy' d' m'cy sy 'wr pr'o 
'gyx Pr93 'wenn ich von dir nicht in die Welt (hin- 
aus)gehe, so sollst du eine von mir dreifach Versto3ene 
sein' ; xw'h'w'cJ- mv:mas 'k d' n'z hdy6 'k a ' Fr69 
'erlaube mir doch, (dann will ich erzahlen>) dap 
ich erzahle ' . 

a' Y m. 1. 'Brenneisen', 2. 'Brandmarke' f=^ prs. d§x 'ds.'7: 



241 



~_ 40,5: 'y ~ 132,4; 157, 4; 41 3, 7; ~ hybr w'syd 132, 
3; 385, 2 'er drtickte eine Brandmarke darauf'. 

d'y- /lpf-7. in: 'y' nyvmy /v'r 485,8 'sie stiepen einander 

weg' , 
d'Vd'Y'ri 'Zurgelbaum (?)': qj_ ny5 « 
d'Y-wst'dyc (PI.) 'mit Brandmarken versehen': 'sp n 413,7 

'mit Brandmarken gekennzeichnete Pferde'. 

d'.k /!-: d^ 1 + ^k Imp. zu (' )k- 'tun, machen'./: ~_ Fr69.117 

. .. /i. 1117. 
D'kyyd /nach Ma(70)548 so fiir 6'kNyd , Ipf.Sg,3. zu Dkyy- 

'kauterisieren'7: ^'h y'-Y6y-6'r 157,3-4 'er brannte 
die Wunde aus ' . 
d'm ?, in: nym-'/v 43 ,3 ' e. groper Kb'cher' . 

d/m ■/< d3 + '(n) + m, Bo(1961 )18§7, in: d'm 1 w u 6° hl'l a 
m ' 'g'-po Fr71 /= Bo I.e. J 'dann moge mir eine Frau 
nicht (gesetzlich zu heiraten) erlaubt sein' . 

D'm'DB'Nw 71 ,5 (ar. la siyyama , prs. xassa ) 'besonders, 
hauptsachlich' . 

D'R'myd /ipf./ in: ~'h 178,5 'er gewahrte ihm Prist' ./"" the 
glossator has understood nazarahu as 'looked for, 
expected him', not 'gave him respite', i.e. w'r'myd'h , 
from * 'wr'my , a variant of 437.2, 478.4 wr'myd- and 
461.7, 467.2 mwr'myd- " , Ma(70)555; v. w'r'myd 7. 

d'rw'r- /ipf . , v. * drw'r- 'herumziehen'_/: (P1.3.:) " 'r fy 
n'f 389,7 'sie zogen in den Landern herum', w 'r f ' 
mS'n p6kn 219,5-6 'they went about inside the houses 
(in search of plunder)' /Ma(7l)77/; (Sg.3.) £lA 22 3,7 
'er zog herum', ~d f:n'f 411 ,7 'er reiste in einem 
Lande herum', ~/d fy/n?Z .'f 413,4 'er reiste in dem 
Lande herum' , 

d'ry'r /so. r. fiir 6'ry'r , Ma(70)545_7 (Ipf. PI. 3. zu dry- 

'wenden'): 'y rnk ru 'y cwb 114,3 'das Wasser wechselte 
die Parbe' . 



242 



d'ryd 440,7 (mit klar punktiertem d. . . nach yxfrd ) , v. yxfrd 
6'ryd 208,4;446,5;449,4 'er hatte Zweifel' /Ma(7l) 
5217. 

d'ryd /lpf.Sg.3. zu dry- 'wenden, umdrehen ' 7 : ' y pcy * k 
hyw'br /v /so v. J 362,1 'turned his face on. him' 
/Ma(7l)317_/; f ' mrY n' ^ 377,1 'er fiihrte sie (= 
ar. asama ) auf die Weide' /evtl. . . 6 ' ryd (= prs. 
daft) 'he kept them (cattle) at pasture', He (71) 36a; 
s. Ma(7l)319_/; ^ 'h 91,1 /so x.J *er kehrte es um' 
= 400,1 'er setzte ihn (sc. den diakritischen Punkt) 
falsch' -f he turned, changed it', Ma(70)545_/, A/yc 
f:n'xn 'y p'6 356,5 'er drehte den Pfeil auf dem 
Eingernagel (sc. um zu sehen, oh er glatt und gerade 
ist) ' . 

d's /Konj.,^d3 + s ('etwa, doch']/: mkmn'h 1 mr'dh 1 d's !! 1 
etorkk ' g ' c Fr71 'we have fulfilled her wish: may it 
then he blessed for her' /He, AsMaj. NS. 1 1 (1965)1787- 

d'yk *Amme' £= prs. daya 'ds. '_/: ~ 6,3. 

d'yryk f. 'Kreis' ' f= prs. dayira *n ar . da ' ira 'id. 'J 7 : y' ~ 
218,1. 

d' *y /v. dw' *y 7 m. 'Gebet' f= prs. du'a <: ar. id._/: 

p'cw'gyd'h 'y 'llh 'y /^h 503,5 'Allah erhb'rte sein 
Gebet'. 

d'w'y m. 'Klage, Prozep' f= prs. da'va *c ar. da'wa 'id.'_/: 
'y ru 450,1; fy A^'h 356,8 'in seiner Rechtssache ' ; 
ru n' mkd 'y s"'ryh 442,1 'er nahm seine (sc. eines 
anderen) Dichtungen fiir sich in Ansprueh' ; Sy'k'nk 
m6hb *j mkyd 479,4 'er bekannte sich zur schiitischen 
Glaubensrichtung'; ~ hycybr mkyd 450,1 'er erhob 
Klage gegen ihn (?)'. 

d'wt f. 'Einladung, Empfang' £= prs. da 'vat ■<: ar. da'wa 'id.^: 
mryndd'h f ' /v-s'r 235,5 'er lud ihn zu einem Empfang, 
Essen ein' . 

DBkrc (PI.?) 'Handel' /"".perhaps * wykrc , Ma(70)5547: ~ nfcyd 
170,6 'er trieb Handel'. 



243 



DBkyr m. 'Handler' /vielleicht * wykyr , cf . sydM. xw'qr 
' merchant ' <: * wahakara- ... " the simple form 
* wyk ''business' is perhaps to be seen in 291,3 f.y 
wBkD'R , i.e. * f y wyk-6 ' r ' in the affair' "(aber wo 
kommt fy . .-6'r noch vor?). 'Price', however, is 
w'h 7: 'y ~ 170,7. 

dbm' /so bei He(7l)36a7 fiir dym' Fr118,?. 

dbws (ar. dahbus) 'Streitkolben' : xwr. id. 43,8. 

/i)?7Ckwb-b ' chyk 56,6 'e. Eaubvogel'. 

dcy /Kon.j. d5 + cy 2 'some, any' (evtl. cy ^ 'davon')/: /vd 

'Py'w ywok'm Q*298 (lit.:)'then some to you ( d-cy- 
^l) increase will be needed' f= Qi201a, Bo(1963)102: 
i tebe kakoe-to uvelifienie budet nuznq/. 

Df 'Summen (?)', in: ~ mkd y' mks 125,8 'die Fliege summte ' 

dfjc ' £*z d3 (?) + f 'c i^> Var. f. ' u c fiir f ' 'wc 'an dem 
0rt'_7, in: nynb' yt ~ yt Q*295 'here this is, in 
its place' /He(7l)31b/. 

df ' 'Abweisen, Zuriickweisen' [= prs. daf ' <ar. id._/: ru 
hyd mkyd 426,5 'er wies inn (mit seiner Forderung 
nach Bezahlung der Schuld) zuruck'. 

30,3, r. ry_z 'grober Wollstoff ' /Ma (72) 627. 

'schlagen' 7"* dih- ; 5*104; = syn. di(y)- /6od Mo(1974) 

30a7: Cnj.Pras.Sg.1. dhV; Ipf.Sg.1. dhn, Sg.3. dhyd , 
PI. 3. dh'r ; cf. dh'nyk . 

dh' /Cnj.Pras.Sg.l./: k'-n'.d 1 dh a ' Frl04 'wenn ich dich 
schlage'. 

dh'nyk 'Kloppel, mit dem man die Baumwolle entkernt': r^_ 
19,6 = NY15. 

dh'r /lyf.ll.J.J: xbS ~» 488,1 'sie ohrfeigten sich' , 'mt 
rv 488,1 'sie schlugen sich mit den Fausten' , xr'x 
ru 491,1 'sie schlugen sich mit Schwertern'. 

dhd /v. dhyd 7: wyn fy:xsyn 74,7 'er schlug inn mit dem 




244 



Gegenstand', ^yn fy xr'x 142,2 = ^/yn f:xr'x 234,6 
'er schlug ihn mit dem (bzw. mit einem) Schwert', 
/wyn f tyyy 234,5 'er schlug ihn mit dem Priigel' . ; 

dhn /lpf.Sg.1./: /^'d Pr18 'ich schlug dich'; difr'n' -n' -d 1 
Pr77 'ich schlug dich'. 

dhyd /cf. dhd, Ipf.Sg.3../: f ' Sb hyn /v 510,6 ' er schlug 
ihm (sc. dem Reittier) auf die Stirn'. 

Pk'R 'entziindet, schmerzhaft (?)': nj p. y' cm'h 252,3-4 
'sein Auge wurde entziindet'. 

Dk'R-cm 'der entziindete Augen hat': 'y ru 252,4. 

Dky 'Ausbrennen, Kauterisieren(?) ; Brenneisen(?) ' /He(7t) 

36a: 'probably * 5kn ( 6ky? ) and denom. 6kny- ( 6kyy- ? ) ' 
Ma(70)548: " perhaps <;Ar. 6aka 'burn fiercely' "; 
cf. * Dkyy- ' cauterize '_/: ~ k'cyd pr« 'yb 111,3 'er , 
setzte ein Brenneisen auf die Wunde'. 

Dkyy- 'kauterisieren' /Ma(70)548; -=c Dky.7: Ipf.Sg.3. D'kyyd 
157,3 /so fur 6'kNyd , Ma I.e. J.. 

dlyl 'Beweis, Argument' /= prs. dalil <C ar. id._/: w hybr 
y'gyd 501,3 'er zog (daraus) Argumente gegen ihn'. 

dm'y m. 'Gehirn' f= prs. dimay ^ ar. id._7: y' -y6 fy ^ 

nysc'nw 210,3 'the wound (that) reaches the brain' 
/Ma(7l)75/. 

dnk m. 'gleicher Anteil' /<: prs. dang 'ds. V: 'y rj 484,4; 
^ mk'r 484,4 'sie verteilten unter sich ,zu gleichen 
Teilen'. 

da, 'heftiges Pieber' f= prs. diqq << ar. id../: ^ hy xfyd 
340,6 'ein- heftiges Fieber packte ihn'. 

dq-xftyk 'von heftigem Pieber gepackt': 'y ^ 340,7. 

dr- 'sich wenden, sich umdrehen' /Ma(70)55l/: Ipf.Sg.3. 
drd ; Caus. dry- 'wenden, umdrehen'. 

dr' 'h (ar". durra'a ) 'e. Art Obergewand' :■ xwr. id. 27,4 (s. 
dr"k). 



245 



dr"k 'e. Art Obergewand; Kettenhemd' f= prs. durra'a ^ar. 
id._/: ^ p'cmcyd 468,2 'er legte einen Panzer an'. 

dr'y 'Kamelglocke' /= prs. daray 'ds.'_/: £± 47,3. 

drd /lpf.Sg.3., zu dr- 'sich wenden^/: /^ y' sy'k 133,7 'der 
Schatten wendete sich'. 

DRD'h 'Aloe': ,^20,3. 

* drw'r- 'herumziehen' /Ma(7l)77; 89c/: Ipf.Sg.3. d'rw'rd , 
PI. 3. d'rw'r'r . 

drw6 /so r. fiir drwd 7 'lobpreis, Segen'- /^ fruh-nprs. 

duru6 'ds.', Ma(7l)3257: ~ mfrysd fy rswl 417,7-8 
'sent praise' uber den Propheten. 

dry- 'wenden, umdrehen; wechseln (die Parte)' /Caus. zu dr- 
' sich wenden, sich umdrehen' ; Ma(70)545_/: Ipf.Sg.3. 
d'ryd , PI. 3. d'ry'r ; PPP.f.Pl. dry'cy . 

dry'cy PPP.f.Pl. zu dry- 'wenden, umdrehen; wechseln (die 
Parte'; s. rnk-dry'cy . 

dryc f. 'Inneres, innerer Teil' /cf. 'ndr 'innen', 'ndrycyk 
'innen befindlichl/: y' ^ y' w'o'n 192,1 'die 
innere Seite der Angelegenheit' . 

drycyk /so r. fiir Srycyk , Ma(72)62/ 'Putter, Innenseite des 
Gewandes' /zu dryc 7: ^ 28,3. 

dryf 'e. Holz, womit die Kinder spielen, 'tip-cat' ' /Ma (72) 
59/: /v_ 15,3; ^ xndyd 239,7 'er spielte mit dem 
Spielholz ' . 

dryy ' (Interj.) 'oh weh, wie schade!' /<: prs. direya 'ds.^: 

rJ 71->8. 

DStBRC in: ro prxrs 36,6 'the measure of /the weight/ one 

stater' /t> = xwr. Zahlzeichen '1' + styrc zu Ostyrffk 
(<:prs.) " (the weight) stater" , Sw(70)294/- 

dstk'r 'handfertig, geschickt' /< prs. dastkar 'ds.'J 7 : mro 
rj 314,2 'ein geschickter Mann', Syn /v 314,2 'eine 
geschickte Prau'. 



246 



D-styrc /so naeh Sw(70)294 fur DStBRc , s.i.J. . 

dw' /< d.5 + vr 'hinl7: ^ Fr65; d u -w a ' 'nYws^mk'm" Er67 
'so werde ich hinhb'ren' . 

d' 'y 7 m. 'Gebet' -f= prs. du'a <ar. id. ; Ma(71 ) 
320/: /v hybr mkyd 235,3 'er betete fur ihn (erbat 
von Allah Gutes fur inn)'.. 

dwlt m. 'Wechsel des Geschicks, Gliick, Reichtum' /< prs. 
dawlat <ar. dawla 'ds.'J 7 : 'y ^ 224,3.3.3.4. 

dwr m. 'Eimer' /^ prs. dul 'Eimer', cf. ar. dalw 'Elmer; 

Wassermann (Tierkreiszeichen) ^: ^v BerunI /He (1958) 
1147 'Wassermann'; 'y /v/ 96,5;239,1 'den Elmer'. 

dwsyc /< d 3 (oder _^wd 'und' •?) + 'wsyo .'20 17,. in: 'yw ru 

32,1 '21'. 
dwg'b 'eingedickfcer Traubensaf t ' /< prs. dog-ab /: ^ 2i,8. 

dwyk /evtl. so fiir 6wyk _/ 'Maurerkelle' /cf. prs. andava 
'id. '7: £j. 12,7. 

dwyt f. 'Tintenbehalter' /= prs. tdavet ro, prs . davat , ^; ar. 
dawat 'ds.'; He(55a)43|7: ££. 10,6; y'/v 142,7; l£ 
swf y' /v/y 10,6 'das Wollbusehel des Tintenbehalters ' . 

dwyt-'m'xyk 'das Stabchen, womit man die Tinte umruhrt, 
Tintenfa3-Umruhrer' : rj_ 10,5. 

dy. 1 /cf. d 1 7 'dir': d a d*y Er69 'und dir .-.', k'n-dy Pr64 
'wenn dir . . ' ; y' Y u d a k* 's-k'm (bzw. oYcy'k'm 
k« 's-k'm ) dy.6yn'r h3r'm:k'm Er84.84 'sobald du 
kommst (bzwr jedes Mai, wenn du kommst?), werde ich 
dir einen Denar geben' ; h^Bc 3 dy p'rw u zd a Fr57 'sie 
1st dir gegeben worden'; dyg'o 'es moge dir sein' 
/v. '3'c 'er sei!7: qj_ 68,8;69,1 .4.4; xyr dyg'c 
68,8 'moge dir Gutes widerfahren' . 

dy_ 2 fc d 5 + ^JL und ( ? ) Xl (Artikel) J: diy 6sthi p'rwcyda 
Fr104 'da drehte er ihr die Hand urn'; y'-xb ms'nyd 
d«y n'n'm w'c 'kc'n 135,5 'er verbrachte die Hacht, 
wahrend er die und die Angelegenheit erledigte(Pras. ) ' ; 



247 



'y my8 ms'nyd d-y n'n'm w'c mkyd 282,5 'er verbraehte 
den Tag, indem er die void die Angelegenheit erledigte'. 

dyh (ar. diya ) 'Blutgeld': xwr. id. 61,6 (s. xwr. dyt ). 

dym /cf. 'dym 7 m. 'Art Leder, Saffianleder' /<d prs. dim , 

adxm = ar. adlm 7: pwnd 'y ~ 271,7 'das Leder faulte 
(bei unachtsamem Gerben) ' . 

dym' /< ?, evtl. dbm' oder rbm' (?), He(7l)36a/, in: .Vy. 
kty n'w 1 k^yn 'wtk rj gyndk nyw'ry Fr118 /He I.e. 
. .ktn. .dbm' . . . 7 'these actions which you do - do you 
then not know God ?!' (ar. innaka ta'malu ha6ihi 
'1-a'mal , fa-la ta'rifu 'llaha ta'ala* ) f" The reading 
with Ar. rubbama 'perchance' seems much less likely" , 
He l.c.7. 

dy_fc /cf . dyh./ m. 'Blutgeld, Wergeld' fa prs. diyat < ar. 
diya 'ds.^7: ~_ 108,1 .1 ; 154,2; 'y ~ 108,2; yo-mynk 
2j_ 61,6 (ar. bamala) 'Blutgeld fur zugefiigte Ver- 
wundungen .(?)'. 

dywfiyk 'Blutegel' /= prs. devSa 'ds. '7: ~j 55,3. 

dyzyk 'aschfarben (Pferd)' /^ prs. deza 7 '• ^ 38,3. 



b' -f..J '. 'y 'Hh 'y b'bd 6'/R... 7 68,8 'Allah bewahre deinen 
Vater'. 

A'B'pyn 35,3: " however transliterated this is a mysterious 
form, in place of the expected * 6'nyk = dang " /Ma(72) 

6'dk /v. S'dyk f. 'Gerechtigkeit^/: ~ mkyd 354,3 'er 

handelte gerecht', /v mkd f y hkm 107,4 'er handelte 
gereeht bei der Urteilsprechung' ; ^ mk'r 486,4 'sie 
handelten gerecht', ~j hy mkyd 357,8 'er handelte 
gerecht gegen inn'; ^ hyc yyrd 437,1 'er nahm Rache 
an ihm'; ~ hyc kwzyd cy slt'n f:n'n'm 506,2-3 ' er 
bat den Sultan urn Rechtshilfe gegen OT'. 



248 



6'dyk f. /of. 6'dk 7 .'Gerechtigkeit ' /cf. prs. dad 'id. 'J: 
y' rv 354,4;358,1 . 

S'h /Voc. zu 6yn 'Prau'J 7 : 'y ~ 62,4;63,2.5.8;66,.2;67,6; ; 
68,5.6 'oh Prau' . 

6'kNyd /nach Ma(70)548 Cesser D'kyyd , Ipf.Sg.3. zu Dkyy- 
'kauterisiereni7: ' ro 'h y' -ybj-b'x 157,3-4 'er 
brannte die Wunde, das Geschwiir aus'. 

6'm f. 'Welt' ■ ■£; syd. 5'(')m 7: f 5 a 'ma Fr93.93 'in die 
Welt (hinaus) ' . 

6'm'wy in: oyn'wy ^ 'religious and wordly affairs' /He, 
nicht mehr identif izierbares Zitat J . 

6'mc ?, in: n'n rj f'ydyk 5,5 'der Nutz'en, die Goiter dieser 
, Welt'. 

6'mny 'Saum, Rand, Schleppe' f for /6amin ./, NP daman ' , 

.Ma(72)6§7;..<0.-27»5. 
o'myk f. 'Sehlinge, Jagd-Uetz' /cf. prs. dam 'ds.', Mo(74) 
31 V: y' /^ 137,7. 
. 6'n m. 'Korn' /cf. prs. dana ; cf . xwr. n'r:5'n 7: kfd 'y ^ 
455,5 'das Korn spaltete sich' , g'pyd'n 'y ru f:§y'rn 
204,7 ' er sehrotete die Korner in der Handmuhle' /He 
(58)111/, 'Sw./y knt zrny Q308 /He (71 ) 1 5*b/ 'two 
dinars less a grain'. 

6'nby- /Ipf. zu 5nby- 'schlagenl/: Ipf.Sg.1. 6jnbyn, Sg.2. 

6'nbyx , Sg.3. 6'nbyyd , P1.1. 6'nby'myn , PI. 2. 6'nbyf , . 
PI. 3. 5'nby'r . 

6'nby'myn /ipf .PI. 1 ._7: mgy /v 63,6 'wir sehlugen'. 

6'nby'r /ipf. PI. 3./: 'y )1wmlk ~ 63,4 'sie, die Gesamtheit, 
sehlugen' ; y '6w /v 63,3 'sie beide sehlugen'. 

6'nbyd /v. 6'nbyyd , Ipf. Sg. 3.7: OL 6 5.3 'er schlug' , rj y' 

6yn 63,4 'die Prau schlug'; xsy hy ru 79,6 'er schlug 
ihn mit der Peitsche', t'zyr hy ~ 395,1 'er ziiehtigte 
ihn'; mit Objektssuffixen: I.Ps.Sg.: ^ 'm 64,1 'er 



249 



schlug mien'; 2.Ps.Sg.: ~>'f tw'r-6'r 63,8.8 'er 
schlug dich'; 3.Ps.Sg.: /v 'h 315,2;410,3 'er schlug 
ihn', rw'h. 'y mrcy-6'r 63,7 'er schlug ihn, den Mann', 
~'h y' 6yn-6'r 63,7 'er schlug sie, die Frau' , ~A'h 
•y ^wmlk'n>6'r 63,7 'er schlug sie (m. ) , die Gesamt- 
heit (:>insgesamt)', ^'h 'y pcy'kh 208,5 'er schlug 
ihm in das Gesicht'; LPs. PI.: ^'mn 64, 1 . 'er schlug 
uns'; 2.PS.P1.: ~>'fn 63,8 'er schlug euch', /v 'fn 
'y ^wmlk'n'6'r 64,1 'er schlug euch, die Gesamtheit 
(;>insgesamt)', ^'fn y '6wyy'n-6*r 64,1 'er schlug 
euch beide (f.)'; 3-Ps.Pl.: ^'n y' 6y 'y pcy'c'h 
113,4 'die Frau versetzte sich Schlage in ihr Gesicht 
(zum Zeichen der Trauer)'. 

6'nbyf Zlpf.Pl.2t7: 'y Hwmlk ru 63,5 'ihr, die Gesamtheit 
{> insgesamt) , schlugt'. 

6'nbyn /Iyf.Sg.1 .J: n'z ro 63,6 ' ich schlug'. 

6'nbyx /lyf.SB.2j'. rJ 'wtk 'y mrcy 63,4 'du, o.Mann, 

schlugst', rsj 'wtk 'y S'h 63,5 'du, o Frau, schlugst'. 

6'nbyyd fcf. 6'nbyd , Ipf.Sg.3t7: hd hy ^ 201,5 'er legte 
ihm eine gadd-Strafe auf'. 

6'nc 1 f. 'Nest, Lager, Ruheplatz': rj mkd 'y 'my 407,6 'der 
Vogel baute einNest'; f ^ c'yt y 'sk 91 ,7-8 ''die 
Gazelle begat) sich zum Ruheplatz', f:^v c'yt 466,7 
'sie (sc. die Gazelle) ging zu einem hagerplatz ' . 

6'nc 2 fcf. 6'nyk 7 in: nym-/v 35,2 ' Halb-Danak ' f= prs. 
nlm-danak 'ds'. '_/ . 

6'ncyc ?, in: ^> pcm'r mkyd 401,2 ' er rechnete (auf den 

Pfennig) genau ab'. 
6'nyc /PI. zu S'nyk 7: cB'r-/v 35,4 'vier Danak (4/6 .Denar)', 

pnc-^v 35,4 'fiinf Danak ( V 6 P enar ) ' • 
6 'nyk 1 fcf. 6'nc und PI. 6'nyc 7 'Danak, Munzeinheit 0/6 

Denar)' f prs. danak, > ar. daniq ; ?cf. NYM:A'Nyk 

1-2,87: 2L 55,7 'Goldschnipfel ?' (ar. qurada , prs. 

reza i zar , para i zar ). 



250 



+6'nyk 2 ' . . .-Behalter' /of. prs. +dan 7, s. qlm-^» 10,4, 
x'S'k-w 14,1, ? NYM:A'Nyk 12,8. 

+6'r 1 '...-Halter' /= prs. . . .+dar 7, s. fgyk-^ 6,5, gr'b- 
-/v> 16,6. 

6'r 2 /Ppos.c.Gen.J 7 (bez. Dat./Acc.) /cf. prs. ra, prt. r'd , 
im Xwr. Metathese, s. He,BS0AS1 2(1 947/48 )46,Anm. 2, 
nach Er70 <C * -r6ara (cf. m'r6'r , 1. * mar6ara 'mir'), 
<; air. radi 7 \ ro 62,5.5.5.5.6.6.6.6.6.7.7.7.7.7; 
63,7.7.7.7.7.8.8.8.8;64,1.1;65,5.6;68,1;69,8;70,4; 
73,6;75,1.7;76,1;79,8;81,3.4;82,1.3.6;83,3;85,3.7; 
86,2.5;87,2;88,3;89,3.5.6;90,7;91,2.2.7;92,6.6.8; 
93, 7. 8; 94, 2; 95, 3. 8; 96, 7; 97, 2. 3; 98^5; 99, 1.5; 100,1; 
101, 7; 102, 1.5; 103,3; 107, 7; 108, 3. 6. 7; 114, 8; 129,3; 132, 
8; 134,4; 151,4; 154,5; 157,4.6; 158,8; 160,1; 164,1 ;172,7; 
177,5;182,6(r. y' wnc-6'r ) ; 190,8; 194,1 ;203,5;209, 6; 
218,4 ( y' cmy'h-6'r 'sein Auge ' , Ace. ) ;220,6;221 ,1 .6 
Qy zrzy.hy:6'r 'sein Herz, Ace. ' ) ;224,8;254,4.8;268, 
8; 298, 2; 301, 6; 304, 2; 307, 8;309,1; 31 2, 2. 3; 31 5, 7; 31 6,1. 
2. 4; 320, 2; 321, 6; 326, 6; 345, 3. 6; 352, 1.2. 4; 353, 2; 357,1. 
2;360,1 ;371 ,4;372,7;386,3;398,6;399,5;402,6.6;405,2; 
407,6;412,7.8;413,8;416,7;418,3;431,7;435,8;450,7; 
464,3.4.5;466,4;469,1;471,2;473,4;475,6;476,4.8;488, 
3;495,3.7.7;496,6.8;498,8 ( 'y b'6ysh-5'r 'seinem 
Gebot' );499,7 ( 'y 6rdhy-6'r 'seinem Schmerz' ); 500,4. 
6;501,3;502,3.6;505,4.8;506,8;514,5;516,2; Er45 (^ 
r'yy'n gyl'n-6'r 'fiir die Eeldarbeiten' ) ; Fr70 ( 'y 
aiyndJ-k S'r a 'dem Herrn").70.78( y' n'niy a hwn'niy 3 
S'ra 'dieser'sklavin').93( 'y w'di-S'r 3 ' dem Winde ' , 
= Pr45).96(= .112 y' n'n'my a -6'r 'die mi.', Ace). 
102( y , 6 w'na-6 , ra 'den beidenM. 104( 'y 'rSn-6 a, r a 
'an die Wand ?' = Fr45) . 107( ,j -y n , n a 'm i -6'r a 'dem 
mi.', = Er45)>115( mgy'n-6'r 'this'). 

6'rk 1 m. 'Erhalter' /zu * 6'ry- 'halten, halaen'J: 'y /^d 
409,6 'dein Erhalter'. 

S'rk 2 f. 'Euter' / r * 6arik , He(55a)426<: uSar- ?; nach Sw(71) 



251 



300 evtl. zu gr. thele 7: y' w ( y'-sy a , y' Ywc , yj. 
'kty ) 51,2.2.2 'das Euter bzw. die Zitze (der Kamel- 
stute, Kuh, Hiindin)'. 

6'rnd 153,5 (verschrieben fur 6'ryd ?): x§ty hy r^ pr 
hg'rk'h 'er meinte, beabsichtigte es. mit seinem 
Reden (?)'. 

6'ry- /Srd 'haben, halten' /cf. prs. daStan /dar- 'ds. '; 
He(7l)367: Pras.Sa.1. 6'ry'myn , Sg.3. 6'ryc' ; Cnj. 
Pras.Sg.1. 6'ry' (cf. 6'ryy ); Ipf.Sg.1. 6'ryn , Sg.3. 
6'ryd (/^ 6'ryyd 212.2:443.2; ? 6'rnd 153,5), PI. 3. 
6'ry'r ; Imp.Sg.2. 6'ry ; PPr. m. . 6'rynk /v f. 6'rync ; 
PPP. 6rd ; 6'rk 'Erhalter'. 

6'ry ./Imp. Sg.2.7 1 ; 'y pnd'k d' w 69,5 'hate Acht auf den 

Weg, paBse auf den Weg auf' /He (71 V36b7; mcvk hyC /v 
Q*333 'take care of him' /He(7l)36b/; :~ 68,3 
'schnell! (< 'halte dich ran' ?)' /He I.e. J. 

6'ry' /Cn3.Pras.Sg.1.;< *darayani, Bo(1961 )184/: k'-'P a ~ 
Q*64, Er110 (C2311 ,fol.77) 'wenn ich dich halte' 
/Se(.7l)36a7. 

6'ry'myn /lnd.Pras.Sg.1 . ; ^ * darayami ; cf. Fr38,l687: xmyr 
3' 5yck /v 253,5 'I consider you mir'/is a caique 
of Pers. dida daram tura mire , He(7l)36b/, 'c wsyt 

'ktk rJ Q345 'what he que st I have made' /fie 1. 

c._7; bnd n/v 434 j 2 'ich habe keine Angst, ich kummere 
mich nieht darum'', n'z fy n'wr 'nhc Syl nrj Q*313 
'I have no "business with him' /He I.e./. 

6'ry'r /ipf .Pl.3.^7: 'y nywny 'sc ^ 485,5 'sie hassten ein- 
ander', Bfy'hy'd /^ 486,5 'sie hielten Ereundschaf t ' , 
'y nywny 'fy a ™ 488,3 'sie hatten einander gern'. 

6'ry'r 114,3, r. d'ry'r /lpf.P1.3. zu dry- 'wenden, andern' , 

Ma(70)5457- 
6 ' rye ' /Pras.Sg.3., zu 6'ry- 'haben, halten'./: ' a ky 3 a ' 

6 a 'ryc a ' Q*64, Pr72 'wer halt dich (zuriick), who. is 



252 



keeping you' /He(7l)36a7, r'c wdncy rj (C2311 ,fol. 
144b) 'er hat alte Adern'. 

6'ryd ^ /cf. 6'ryyd , 6'rnd ; Ipf.Sg.3.7: ~. 83,6; 1 14,6; 145,2 
(evtl. r. w'zyd );153,5(wohl so fur 6'rnd ) ; 154, 8;158, 
7(evtl. r. w'zyd ); 191, 2; 208, 4; 227, 6; 229, 5, -265, 5; 264, 
7;347,3;349,6;350,5;364,5;366,1;367,2.3;373,6;377,1 
(falls d'ryd in 5'ryd zu andern) ; 383, 5; 386, 7; 392, 3; 
402,6;408,5;422,4;425,4;427,5;440,7(wohl so fur 
d'ryd );442,2;446,5;448,5;449,4;497,8;506,5; 'fy hy 
^_ 285.5:297.1:521. 4:564. 6(= 'fy hy 6'ryyd 212,2) 
'er hatte inn (es) gem', 'so hy /v 89,3;93,7;151 ,7; 
165.8:242.1:268.7- 's^ hy ^ 272,1 ;278,3;353,3 'er 
hasste, verabscheute inn (sie, es)'; rv 'h 360,2 'er 
hielt es fest, 'kept it' '/He (71 )36a/, /^'h y' 6ft 'h 
360,3 'er behielt seine Gattin' , ~/'h f • 'rk 366,3 
*er hielt ihn an der Arbeit'; 'vd hybS fy 'S'rt 'ydk 
/^'my Fr112, Q*199 'and she had gone to him at his 
beck' ( -my is imglossed and obscure) /He(7l)36b/. 

6'ryd 2 145,2, r. w'zyd 'led, drove' /Ma(70)5527; 362,1 r. 
d'ryd /Ma(7l)317_7; 6'ryd'h 91,1;104,3, r. d'ryd'h 
'turned, changed it' /Ma (70) 5457, o'ryd'h 402,5 
(trotz deutlicher Punktierung) r. 6'wd'h (= 391,8) 
'er rieb es ein' . 

6'ryn /lpf.Sg.1., zu 6'ry- 'haben, halten'_7: 'sn'dk'str 3ft 
a; 'my Fr92, Q*117 'I had a more righteous husband 
than you' /He(7l)36; -my unexplained, cf. Fr112 
6'ryd' my 7;. ./^'myn a Pr18 ( 6arinaminna ) ' ja imela 
(eto ?).*.- 

6 ' rync /f. zu 6 'ryrik PPr.J 7 : y' 'sc-/v 89,4 'die Hassende', 

y' 'bc-/x/ 'y fynd-6'r 93,7-8 'die den Gatten Hassende'. 

6'rynk /cf . f. 6 ' rync , PPr.J 7 : 'y 'fy-Ay 297,1 'der liebende', 
'y nnk-w 264,7-8 'der sich Schamende ' ; in cm-^ 145,3 
wohl r. cm-w'zynk /Ma(70)5527. 

6'ryy ? /bei He(7l)36b 6'ry'yy /^ 6'ry'ny ; zum Cnj.Sg.T. 6'ry' 



253 



?7; k'hi nk'h 'ktk ^> 'wda'-hyc 'ik' Fr101 (C2311, 
fol.68b), Q145 (prs. agar nikab karda bag am va me- 
kunam ) 'if I should have married her, und wenn ich 
es noch tate' /Be I.e./. 

6'ryyd /v. 6?ryd , Ipf.Sg.3.7; 'fy hy ro 212,2 (= 'fy hy 
6'ryd , s.o.) 'er hatte ihn gem', 9fy'ny'wk hy9 
S'ry/y? 7d 427,5 ' er hielt Freundschaft mit ihm' , 
'my hy ~ f;w'c 443,2 'er hielt ihn fur zuverlassig 
in einer Angelegenheit ' . 

6'w- 'einreiben, beschmieren' £= sydB. 6'w- 'einreiben', 

cf. Xwr. bd'w- 'polieren'<< * apa-dawa- , Ma(70)557/5 
Ipf.Sg.3. 6'wyd . 

6'w'n m. 'Garant, Biirge': 'y ~ 109,1 ; 193,8; 195 ,8;271 ,2. 

6'w'ny'd /cf. S^wny'd .7 'Garantie, Burgschaft': ~ hy mkyd 
108,8;193,7;195,8 (r. 6'w'ny'd ) ;471 ,8 'er burgte 
dafur'. fy:^ /Ma(71 )317:f ^ 7 h'6rd y' bdw 362,2 
'er gab die Habe als Burgschaft '. 
6'wd /v. 6'wyd , Ipf.Sg.3. zu 6'w- 'einreiben, beschmieren 17: 
"""""" y' yryw rJ f :z'fr'n 463,8 'er beschmierte sich mit 
Safran'. y' Yryw ~ f yr'h. fy ryyn 464,1.1 'er 
beschmierte sich mit dem Lehm, mit dem Fett', zL 
yryw /-v f :xlwc 470,2 'er rieb sich mit Galia moschata 
ein'; f :xwsy hy ro 392,3 ' er beschmutzte ihn (sc. 
den Braten) mit Asche', yr'h hy ^ 415,7 ' er bestrich 
sie (sc. die Wand) mit lehm', 'ps hy ^ 415,2 'er 
schmierte Pech darauf'., kg hy ~ 137,6 'er kalkte es' 
= k5 hy nj y' p6k 407,6-7 'er kalkte das Haus'; ^'h 
306,3;391,8;392,1 ;402,5 'er rieb ihn ein', rJ 'h f :hwny 
398, 4;402, 8-403,1 'er beschmierte ihn mit Blut', 
,-v'h f:xlwc 400,8 'er rieb ihn mit Galia moschata 
ein', ~/'h y' n'3'h f:z'fr'n 311,7-8 'er rieb seine 
Nase mit Safran ein', /v/'h p'ncy 395,2 'er beschmierte 
ihn. mit Staub'; Wh 'y p'mnk-6'r 151,4 'er rieb den 
Kratzigen ein', ~'h y. 'Sy-6'r f;ktr'ny 73,6 'er rieb 
die Kamelin mit Teer ein'. 



254 



6'wn.Y'd /v. 6'w'ny'd 'Biirgschaft '_/: f:/w hy h'3rd 'y xsyn 
403,6 'er gab ihm die Sache als Biirgschaft', t-.rj 
hy h'3ryd 405,5 'er gab es als Biirgschaft'. 

6'wyd /cf. 6'wd , Ipf.Sg.3., zu 6'w- 'einreiben, beschmierenl/: 
hvny hy r^i 390,5 'er beschmierte ihn mit Blut', h'k 
ru All ,5 'er rieb mit einem Atzmittel zum Haar- 
entfernen ein'. 

6'zyd /lpf.Sg.3., zu 6zy- 'aufladen, auferlegen^/: Yrk hy 
rsj 369,4 'er belud es (sc. das Schiff) schwer', 
/vbyr 402,8;403,8 'er lud es ihm auf, legte es ihm 
auf'. 

*££ 125,8 /evtl. so fiir Df J 'Summen (einer ELiege)' /Ma 
(72)657 . f 

+6P'v /cf. 16Hx, of 'Y / '..fach' /< * -dwaga , Ma(7l)521, 

cf. bSfi'zy- 'spread, unfold '_/, in: Sy-/v 47,4 'drei- 
fach', cf'x-rj 47,4 'vierfach'. 

66 'ny- 'worfeln' /He(55a)432, Mo(l974)29b7, v. (')SB'ny- . 

- 6 fie in: 6gc-w'r 'second rain' /Be(7l)36b7: '~ myd f ' fiwm- 
153,3 'the second rain went into the earth', ™ 
w'ry'o i53,4 '(earth, f.) having been rained on twice' 
/He l.c.J. 

6 ficy 'zweiter' /< * dvitlya- , syd. 6fity , He(55a)432, He(71 ) 
36/: sreyk fy ^ cydyk 45,4 'yearling (camel) having 
entered the second (year)'. 

Sficy'y'mk 'a second time': nj hy Sr'b h'firyd 124,1 'he gave 
him wine a second time' /He(7t)36f J, xd'k hy nJ xryd 
124,2 'er trank ihn von selbst ein zweites Mai'. 

6ficym 'zweiter' /< Sficy with generalized ^m, as 'fidm , 'xtm , 
etc., He(7l)37a7: 'y ~ 40,6. 

5fir /cf. 6fr, v. fifiyr m. 'Tvx'J: 'y ru 'wd y' qlm 119,5 

'die Tiir und die Schreibfeder' ; 'y 'nwf 'y /v 'n 119,6 
'das Knarren der Tiir' /ofir'n GenjSg.m. , He(55a)42"6/. 

*6Byc 'Wespe, Hornisse' /""we may perhaps compare the Df 



255 



125,8 'buzzing' of a fly, if *6£ " , Ma(72)65; zur 
Wortfamille 'Wespe' s.a. Ma(l969)36,no. 1467: £j_ 55,6. 

££ /cf. Sfyr , 6gr ', 6fr 7 m. 'Tiir, Tor' /of. av. dvar- m... 
nps. dar 'ds.'./: b'ssyd 'y ^ 453,4 'die Tiir offnete 
sich', b'gyd'n 'y ^ 391,5-6 'er offnete die Tore', 
f 'syd 'y ru 455, 4; 456, 7 'die Tiir war verriegelt', 
6'ncyd'n 'y nj 401,7 'er verschloB, verriegelte die 
Tore'; b'rcy'wk yyrd cy rj 502,8 'er vergewisserte 
sich der Tiir, schlog die Tiir fest zu' . 

Sgzky /f.Pl., v. 'Sgzk , 6fzk 'dick, dicht '_/: ^ nye'r 'y 
xwfcy 173,1 ;213, 7 'die Milch war dick' . 

, 6f 'y /v. (')SP'y 7, in: 'ok'm-/v 400,2 'vielfach' /Ma(7t) 
3237, '6w-/v NY92 'zweifach'. 

6fr /v* 6gyr m. 'Tiir'J: ~ BS-kcy'dyk 406,6-7 'eine ver- 
riegelte Tiir'. 

6fyr /v- 63yr 7- 'y ~» 355,6 'die Tiir'. 

6fzk /v. 'Sgzk 'dick, dicht, fest gewebt^/: 'y ^ 330,8; 
334,5; /v P. 334,5 (= '6fzk p. 330,8) 'es wurde 
dicht, fest'. 

6yVk /nach Ma(72)6l eher 6Y:p'k 7 'e. Art Sauermilch' 
/^= prs. doyba 'ds.!7 : OL 23,8. 

6yd f. 'Tochter' 7~* 6uYda , He(55a)424; = prs. duxt 7: ~i 
1.2, y' /v 159,8; y' ^'h 127,3 'seine Tochter', 
y' 6 u Yd'm' Pr54 /^c duyda + mai, Bo (1961) 1837 'meine 
Tochter', y' xwb'm 1 6 u y°d Fr79 'meine schone Tochter'. 

6Yd-'ndyr 'Stieftochter, Tochter der Frau' f= prs. duxtar- 

-andar 7 ' -~ 1 ,6. 
6 Y :p'k /so nach Ma(72)6l fur 6Y«b'k 7 'e. Art Sauermilch' 

/^= prs. doyba 'ds.^/: £± 23,8. 

6yyRyk (?) 'e. Art Lerche': /v 57,1. 

6ky /nach Ma(70)548 so fiir Dky^ 'Brenneisen' /""" perhaps -< 
Ar. 6aka 'burn fiercely', since no form of Ir.ydag 



256 



could retain ^ " , Ma I.e. J: ^-> k'cyd pr 'y6 111,3 
'er setzte ein Brenneisen auf ein Geschwiir', 

6kyy- 'ausbrennen, kauterisieren' : Ipf.Sg.3. 6'kyyd'h 157,3 
/iiaeh Ma(70)548 wohl so fur 6'kNyd'h / 'er brannte 
es aus ' . 

6m' dk /v. 6m ' dyk 'dick 'J: ^j p. 328,3 'er wurde dick', ~ 
pknd 25,2 'coarse bread'. 

6m'dk-Yrdk /v. 6m'dk-yrdyk /: r-> P. 246,6 'er wurde dick- 
halsig' . 

6m'dk-yrdyk 'einer mit dickem Hals' /He (71) 37a/: 'y /» 246,6. 

6m' dyk /cf. 6m' dk , PP. zu (')6m's- 'dick werden' He(7l)37a/ 
'dick': 'y rj 26,1/i. Ma(72)6l/.6;328,3. 

6mCk'R'wc ?, in: ^j mkyd 251,1 'er war munter, lebhaft'. 

6mn /v. 6myn m. 'Peind^: 'y 6mn 345,4; yyr'r hybr 'y n 

469.6 'die Peinde umringten inn', fy /v^-s'r 87,7 
'gegen den Peind', pr r^'h. 350,8 = pry r^'h. 165,6; 

177.7 'uber seinen Peind'; 'y ^'n:6'r 320,2 'den 
Peinden'. 

6mn- y. 6my- 'zahmen' /He (71) 37a/. 

6mn'ryn /Pras.P1.3., zu (')6mn- 'gerben'./: 'y xr6 (?)/so He 
(7l)l5a fiir xRD / kwyr (?)/so He I.e. fiir kw pr / hy 
r^i 96,8 'the bark(?) wherein they tan it'. 

6mn'wy'd /of. 6my'wy'6 / f. 'Peindschaft ' f* 6imminawyad 
<^* dusmanyaw- He (1958)1 17/: y' /v 431,4; ^ mk'r 
491,7 \sie waren sich feindselig gesonnen', /v hy9 
nikyd 427,6 ; 428, 1 ; 432,7 'er hatte Peindschaft mit ihm' , 
b'wyck hy8 a> mkyd 431,2 'er hegte heimlich Peindschaft 
gegen ihn' ; ^ hy mkyd 76,4;420,4;431 ,3 'er hegte 
Feindschaft gegen ihn'. 

6ms- 'gezahmt werden' /inchoativ-Pass. zu 6my- 'zahmen', 

He(55a)434 (> Benveniste, Oss. 1959,89-90), He(7l) 
37a/: Ipf.Sg.3. 6ms t. 



257 



Smst /tpf.Sg.5.7: rJ 'y xyr 123,5 'der Esel wurde zahm, 

folgsam' . 
6my- 'zahmen' £c * damaya- 7; Ipf.Sg.3. &myd, PPP. 6my'dyk; 

cf. nSmyd ' unge zahmt ' ; Pass. 6ms- . 

6my'dyk /PPPj; *y ^ 123,5 'zahm, folgsam (Esel)'. 
6my'wy'6 /so punktiert fiir 6mn'wy'd f. 'Peindschaft^: yj_ 

r± 421,4. 
6myd /lpf.Sg.3., zu Smy^ 'zahmen'7: ^'h 'v n6myd-6'r 220,6 

'tamed the untamed (animal)' /He (71 )37a7- 

6myn /cf. 6mn7 m. 'Peind' /He(55a)434; .= av. dusmalnyu- 
'feindlichgesinnt, Peind'_7: c± 2 >5; P r ^ 308,4; 
494,8 'uber einen Feind'. 

Snfry- 'schlagen' /cf. Mo(l974)18a7: Ipf.Sg.1. 6'nbyn, Sg.2. 

6'nbyx , Sg.3. 6'nbyyd , P1.1. 6'nby'myn , PI. 2. 6'nbyf, 

PI. 3. 6'nby'r ; Inf. Snby'k f. 
6nby'k f. /inf. 7 'Schlagen': ^ Ma(7l)524; w'k'Syd'h f ^ 

363,5 'er machte ihn schwach durch Schlagen (> er 

schlug ihn halb tot)', f ~ mhyd 51 6, 3 'er 

beabsichtigte zu schlagen'. 
6nc /Gen. zu 6n^ f." 'Bogen7: 'v k'mk y' ^ 42,6 'die Kerbe 

des Bogens 
Snck in: 's-/v /Ie(55a)426: u§si Sancik 'camel's tooth' >7 

"''name of a parasite plant'. 
6ncyk NY3 'eine Pflanze' (ar. murar ) . 
6nk /v. 6nyk f. 'Bogen'7: '6w ^ PRD'n 72,1 'Entfernung von 

zwei Bogenlangen' /Kor.53,1Q7-. 

6nk-krk 'Bogenmacher' : r^ 42,5. 

6nyk /cf. 6nk, Gen. 5nc 7. f • 'Bogen' /prob. from druna-, 
He(55a)43l7: cL 42,4; klvlk 'sk ^ 15,5 'Bogen zum 
Kugelchen-Schleudern' /Ma (72) 597; r'zyd'hyc y' ^ 
353*7 'er spannte den Bogen'; cf. 6iiyk Beruni /He 
(58)1147 'Sternbild des Schiitzen' . 



258 



5r+ /v. 'w6r f. ' Bauch ^/: y' .6r'h 150,7; 181 ,4;498, 1 ;507,1 

'sein Bauch'; y' 'Sry-S'r 154,5 'die Eingeweide (Ace.)'. 

ARB'k /Ma(72)69: 6rB'k ' Achselhohle ' , ^j * adarai + ? , nach; 
Sw(71 )295,Anm.20 wohl * 6ry'k <r * adarya- , vgl. oss. 
dal+ 7* in: gw5-/v/ p. 255,4 'er bekam iibelriechende 
Achselhb'hlen' . 

6r-3ncyk /Ma,BS0AS32(l969)398: 'Sr-gncyk 7 'den Bauch 

zusammenziehend (Arznei)' /"* Serpan.llk , He(55a)424_7: 
y' »/y rwyr 108,4 'das stopfende Medikament ' . 

6r-gnd 'Bauchgurt' /*6er8_and, He(5.5a)4247: ru_ 40,1; 47, 5; 
f : /v 111,1 'mit einem Bauchgurt'. 

6rgnd-mync f. 'fur den Bauchgurt bestimmt'; w 'wc 38,8 
'die Stelle, urn die der Bauchgurt gelegt wird'. 

6rc f. 'Mist' fi= syd. Srfyc 'ds.T': y' /^ y' 6rk'n 39,1 
'der Mist in den Eingeweiden (sc. des Pferdes)'. 

6rd 'Schmerz' /= prs- dard 'ds.'; cf. 86rd 7; 'y pgpk /so 
r., Ma(7l)88 7 hy rv xfyd 338,1 '(seine Seite packte 
Schmerz J>) er bekam Brustfellentzundung' , 'y ruyh. 
21,4 ' ihre (sc. der Wunde) Schmerzen', 'y Srahy-S'r 
499,7 'seinen Schmerz'; 'yw-kr'hcy rj 20,8 'einseitige 
(Kopf-)Schmerzen' , cm-mync r~> 20,8 ' Augenschmerzen' , 
p'6-mync rj 21,2 'Podagra', s ' rxwt-mync rj 399,3 
'Kopf schmerzen' . 

6rd /PPP. zu 6'ry- 'halten'; He(58)l197: y' Yryw f n:^-kc 
486,7 'er konnte sich nicht halten'; nyc Srdkc /so 
fur geschri-ebenes 6rkdc, Ma(7l)319 7 f bck'h stryk 
379,2 'he cannot keep a dirham in his palm'/Ma I.e./. 

6ryyc Adv. 'eine' ganze Zeit la'ng,, lange' /s. He(55a)432/. 

6rk 'Staubchen' /= prs. 6arra <c ar. id.7, in: r^> 'SUW 72,2 
'das Gewicht eines Staubchens' . 

6rk'n /Gen. zu 6ryk m. 'Magen'_/: y' 6rc y' rsj 39,1 'der 

Mist in den Magen (den Eingeweiden) (sc. des Pferdes)'. 

6rknd m. 'Grabnische' : fy ru hy mkyd 348,8 'er tat (legte) 
ihn (sc. den Toten) in die Grabnische'. 



259 



Srkrc 379,2, r. Srkdo als Verschreibung von Srd-kc in nyc 
/v * er kann nicht (fest)halten' . 

Srmcyk /cf. Srm^yk 7 m. 'Skorpion' /< * drmad- ; He(55a) 
4367: ^±. 54,1, 'y ~/ 82,2; cf. ro_ Beruni /He(58) 
1147 'Sternbild des Skorpions'. 

Srmcyk /v. 6rmcyk 7: x6d'h 'y /v 315,7 'der Skorpion stach 
inn', p'yyfh 'y ^> 315,4 'der Skorpion Mp inn' 
/^. Ma(7l)86/. 

6rwk /v. orwyk 'krank', vgl. yrk-/v 'schwer krank'_7: 'y ^ 
260,8; 'y /v-S'r 81,4 'dem Kranken', y' yrsk y' /v'n 
509,3 'die Kehle des Kranken'; rj p. 260,8;261 ,2.; 
265,1;272,7;338,8;357,2;445,3 ' er wurde krank ', ~_ 
hy mkyd 353,7;357,2;368,1 ;398,2;408,6 'ermachte 
inn krank ' . 

5rwk'nyk /Ma(72)70; 6rwk'Byk 7 'kranklich (?)': 'y ck'm-^ 

261.3 'der viel (dauernd) Kranke'. 

Srwk'wk /v. Srwk'wyk 7: cy A/'h 487,4-5 'von seiner Krank- 
heit ' . 

6rwk'wyk /cf. 6rwk'wk 7 m. 'Krankheit' /He(55a)427; Ma(72) 
707: 'y ru 268,8;445,4; cy ^ . 158,3;237,5;318,5; 

450.4 'von der Krankheit'. 

6rwyk /cf . Srwk 7 'krank' /i= * adruva- , He(55a)427_/: 'y ^ 
81, 4; 261, 2; 265, 2; 272, 8; 357, 2. 

6ry- /6ry'dyk 'mahen' /He(55a)432; cf. prs. diraw- /durud 7: 

Ipf.Sg.3. 6ry.d ; PPP.f. 6ry'c . 
6ry'c /PPP.f._7: kstk ^v 167,3 'ein gemahtes Getreidefeld' . 
6ry'cy 114,4; 196,6, r. dry ' cy /PPP.Pl.f. zu dry- 'andern'; 

Ma(70)5457. 
6rycyk 28,3, r. drycyk 'Putter, Innenseite des Gewandes'. 

6ryd /Ipf.Sg.3., zu 6ry- 'mahen'./: /v'h 167,2;204, 1 ;347,3 
'er mahte es'. 

6ryk /cf. Gen. 6rk'n 7 m. 'Magen'(des Viehs) '/= P r s- darra 

'ds.7: ^.. 39,1. 



260 



6ryk 'Ochsenziemer' f= prs . durra 'is. '7- ~> 44,2. 

5ryrh (ar. Sarira ) 'wohlriechender Puder': xwr. id. 22,7. 

6s/v. 6y_s '10 'J 7 : rj -hz'r 32,8 '10000'; spnc ~ ny9'r 488, 8 
'sie waren insgesamt zehn ? ; 

6sc 'zehn Stiick zusammen' ./= prs. daha. 'ds. 17: _^ 35 , 1 . 

6scn /PI. zu 6st 'Hand; Vorderfup^: 'y /v h'3r'r 483,8 

'sie gaben sich die Hande', msmd ' n /so fur msmyd'n , 
He(7l)37a;> Ma(7l)527 7 'y ~ 472,1 'wiped his hands' 
/He l.o._7; 'y ^ 'wd 'y p'Sn 387,3 'die Vorder- und 
die Hinterfiipe'. 

6soy /Gen, zu 6s t f. 'Hand'./: h'r'gyd f ~ 490,3 'stretched 
out with the hand' /He (71) 37a/. 

Sscyk 'Armreif': ~ f:Sst'h A . .7 412,2 '(put) a bracelet 
on her arm' /He (71 ) 37a/. . 

6sm /v. 6sym 'zehnter'./: ^ hy9yd 85 j 4-5 ' er war zehnter' , 
rv p. 175,7 'er wurde zehnter'. 

6s-m'hk '10 Monate dauernd':' rj 'wz'c /wohl so fur 'wr'c , 

Ma(7l)82/ 45,8 ' im 10.. Monate trachtige (Kamelstute) ' , 

6st m./f . /cf. Gen. 6scy , PI. Sscn / '.Hand, Unterarm; 

Vorderfup (b. Pferd) ' /He(71 )37a; = prs. dast , cf. 
sbyd-Sst , bst-/^ /: 9: 'bk ^ 194,3 'eine Hand mit 
Blasen', y' §1 rj 282,4 'die verdorrte, verkriippelte 
Hand'; 'y ^ hyc m'sd 95,1 ' er nahm ihn an der Hand', 
c- 'nd'ny hy p'ryt 'y rsj 208,7 'er loste die Hand aus 
den ffesseln', 'y ~ hy h'grd 420,3 'er gab ihm die 
Hand', '-y r~>' f-'3rwc w'sd 497,6 ' er legte die Hand 
iiber die Augenbrauen ' , di-y ^h 1 p'rwcyd 3 Fr104 ' er 
verdrehte ihr die Hand'; y' ~ m a 'z"d a 'nbzmc° 'k a 
Pr70 'inache die Hand kurz von mir (d.h. ruhre mich 
nicht an)!', xfd'h y' ^'h 95,1 'er ergriff seine 
Hand', 'bk mkd y' ^'h 194, 2; 262, 2; 467, 8 'seine Hand 
bekam Blasen', b'yyt'h y' ~/'h 281,5 ' er bi(3 ihn in 
die Hand' , SI p. y' ^'h 282,4 'seine Hand wurde 



261 



verkriippelt', mzxgt y' ~>'h 297,5 'seine Hand wurde 
rauh', 'PSnk hy xfd y' ^'h 475,4 'er nahm seine 
Hand als StUtzkissen' . f:^'h 412,2 'an ihren Arm'. 

Sst'rcyk 'Handtuch' fi= prs. dastarSa 'ds. 'J: £± 27,2. 

6st-'smyk 'Handtuch,. Serviette 5 /Ma(7l)527/: ~/_ 27,2. 

6st-yr3yn 'Handgriff (am Bogen) ' : n± 42,5. 

6stk /v. Sstyk m. 'dvxff'J: 'y ^h 41,6 'sein (sc. des 
Sabels) Griff'. 

6stw /v. Sstyw 'arm'./: 'y ^ /wohl eher- Sstyw 7 179,5;436,8; 

^ p. 143,4;179,4;243,6;368,1;375,1;436,7;512,6. = . 

^ h'rwzd 351,2;359,6 'er wurde arm', nj hy mkd y' 

zm'nyk 375,2 'die Zeit (das Schicksal) machte inn 

arm' . 
Sstw'wyk 'Armut' /cf. syd. SSt'wc" 'ds.'; He(55a)435_/: ^L 

4,8;436,7. 
Sstyk /of. Sstk 7 m. 'Griff' (des Messers u. dgl.) /^= prs. 

dasta 'ds.^7: ro_ 43,7. 

6styw /cf . 6s tw 7 'arm' /cf. syd. SStw'n , He(55a)435; Ma 
(70)551; cf. Sstw'wyk 7: 'y ^ 138,4;512,6 (evtl. 
auch 179,5;436,8 fur 6stw ). 

Ssyk /so punktiert/, r. 6§yk f . 361,1 'Franse'. 

6sym /cf. Ssm_7 'zehnter; Zehntel' f= prs. dahum ; zu S^s 

''lO'J:' ru_ 34,7; 'y ^ 40,8 'das zehnte (sc. Pferd 

im Rennen) ' . 
SS 'Haar, Fell' /< * darsa- , He(55a)432; Ma(70)543; Mo(74) 

32p7: £j_ 50, 8i 
*6gyk /wohl so fur Ssyk 361,1.1.1 Ma(72)62/ f. 'Franse, 

Haarseite eines Stoffes' /of. * 66syk fur 6 Ssyk 7: 

c± 31,4; y' ^ 361,1. 
6w 513,1 in f • 6w Druckfehler fur f.'Sw /Ma(7l)53l/. 
6w*«sr6yk /v. 'Sw'-srSyk 7 'zwei;jahrig(es Schaf)': _~ 50,1. 



262 



6w- ' lm 'mit zwei Borten' /He(71 )1 5"b/: ^ pcx's 28,6 'ein 
Gewand mit doppeltem Randbesatz' . 

6wByk 'mit Hacksel gemischter Lehm (Baumaterial) ' : r^_ 12,7. 

6wd 'Rauch' [= prs. dud 'ds.l/: ^ mkd y 'dyr 197,4 'das , 
. Peuer rauchte ' . 

6wd-brd'k 'rauchgeschwarzt, verrauchert' : 'y ^ 276,1; rj_ 

p. 275,8 'es (sc. das Gewand) wurde rauchgeschwarzt'. 

6w-6(3'y /of. 5w6f ' y , 'Sw-Sf'y 7 'zweifach; Doppeltes ' : ^ 
61,8. 

6w-6f 'y /v. 6w-6g'Y 7: 'y ^ 329,7 'das Doppelte'. 

Sw-hz'r '2000': ~j_ 32,6. 

5wm m. 'Schwanz' /^= prs. dum; He(55a)431 , He(71 )37a; cf. 
rxt-6w(m) , s'w-6wm , sbyd-/^ 7: 'y rj 83,5;237,6; 
'y /^h 38 ,7 ; 54 , 1 ; 59 ,4 ' sein Schwanz ' ; 'y ywnc -'y 
rJ'n 38,8 'die Haare des Schwanzes ' ^" the missing 
word being just legible as Swm'n " , Ma(72)63/. 

Swmc A. 6myk 'Pettschwanz^ 7 , in: kl'n-./v f. 'dicksteipig' , . 
? b6wmc m./f. 'mit mageren Schenkeln' . 

6wmk /v. 5wmyk 7, in: kl'n-rw m. 50,7 'mit gropem Fett-. 
schwanz' . 

6wmkynyc PI. 'ausgekochte Schwanzstiicke ' : ^ 23,5. 

5wm-tnk ' Schwanzriemen am Sattel' /= oss. dymitong ' ds.'_7: 

/v. 40 , 1 . 
6wmyk /cf . 6wmk , 6wmc 7 'Pettschwanz' /^ prs. dumba 'ds.y 7 : 

™_ 50,7. 

6w-nRk 29,4, r. Sw-prk /He (71 )l6a/ 'aus zwei Teilen 

bestehend': rj fsnc 29,4 'aus zwei Teilen gefertigter 
Uberwurf ' . 

6ws- 'melken' /< * daugya- He (55a) 434, He(58)l11; Mo,JA249 
(1961)243, Mo(74)31a/: Ipf.Sg.3. 6ws^d; Inf. 6ws'k . 

6ws'k /lnf._7, in 6ws'k-mync f. 'me Ik' : rj '§ 46,2 'eine 
melke Kamelstute'. 



263 



6wad A- Swsyd 7: ^/'h 148.7:433,4:449,4 = ^ 'h v' '§ 448, 
7-8 'er molk sie, die Kamelstute ' . 

6wsyd /cf. 6wsd, Ipf.Sg.3;7: S± 1 59,6 'er molk'. . 
6wyk 'Maurerkelle' /cf. prs. andava 'ds. 'J: /__ 12,7. 
Sxyryk m. 'verborgene Sache, Schatz' £= prs . • 6ax___k < ar . 
id./: 'y ^ 307,4. 

6y_ /He(55a)428: ____; Sg. (+ Dual?), v. 6yn 'Frau7: y' ~ 
108,4;113,4;125,6;129,2;311,3; ^ zn'y-krk 150,1 
'Ehebrecherin' , nj k't-krk 247,1 'eine leichtfertige 
Frau', - rj dstk'r 314,2 'eine geschickte Frau'; "§k 
hy mkd y' ~ pr' yrywy'h 505,6 'die Frau machte ihn 
in sich yerliebt', 'rx xrd pr' rsj . cy n'n'm 289,8 'er 
war eifersiichtig a'uf die Frau wegen des m' ; n'z° 
^/ gy p^'diyk" Fr65 ' ich (bin) eine mit dreifacher 
Verstopungsformel verstopene Frau' . 'y z'dk y' r^ 
269,4 'ilfir Rnto der Frau': y' rj-5'r 316,2;41&,7; 
476,8 'die/der Frau (Dat./Ace. ) ' ; y' ^ nyn 66,4.5 
'diese Frau', y' ^ nyd 65,7. ' jene Frau'; ny y' ~ 
f:nyd wx'k 351,2 'dies ist das der Pubertat nahe 
Madchen', nyn ym n'z y' ^ 65,8 .'dies bin ich, die 
Frau'; y' rsj n'wyr 66,6 'die Frau, welche . . ' ; ' 6w 
rsj 9bdw 67,1 'zwei Frauen mit Vermogen' , yj_16w_£v_ 
'ywcc 70,2 'die beiden Frauen allein' , n'w ymn y. '6w 
rj_ 66,1 'dies sind wir beiden Frauen'. 
6y'n /v. Syn'n , Gen.Pl._7: v> '6wy ^:5'r 63,7 'die beiden 
Frauen (Ace.).'. 
5yc 'view, sight' T^C * dita- , Ma(72)697: wyny'h 'sk'rk ~ 
/so r. fur';wyc._7 421,4 'I saw him plainly'. 
Syck /PPP.7 'gesehen (?)' /^ prs. dlda , He(71 )36b7: xmyr p' 
~ 6'ry'myn 253,5 'I consider you mlr ' /Is a caique 
of Pers. dlda daram tura mirl ; He l.c._7. 

6yf c 69,3 /so punktiert, aber r. dy.P'c 'es moge dir ... 
sein'_7- 



* 



264 



6yh /cf . 6y , v. 6yn 'Frau'_/: n'w xd'c y.'Sw/v 64,4-5 'dies 
sind die beiden Frauen selbst', xd'c y. '6w ru 70,8 
'die beiden Frauen selbst'; 'kd'm c- '6w ru 67,4 
'welche von den beiden Frauen', 71,3 ' jede von den 1 
beiden Frauen'. - 

6ykrc f. 'das Hande-Klatschen' : y' Sykrac NY84. 

6yn /cf. &£, 6yh; Voc. 6jli; PI. obi. 6yn'n J f. 'Frau' /*6In 
= av. daenu- , He(55a)428; He(58)ll6; Gen.Sg. 6v., 
Horn. PI. 6yn; cf. 6yn'f 7: ru_ 3, 1 ;84,6;89,7;1 21 ,2; 
132, 7; 140,7; 144,2; 149,3; 162, 4; 189,1; 248, 3;250,5; 255, 
7; 256, 8; 263,1; 265, 5; 269, 5; 273, 6; 279, 2; 280, 3; 289,1; 
290,2;292,2;294,8;323,2;334,7;365,4; 3wmlk ru 68,6; 
70,2 'samtliche Frauen', 'y 3wmlk *j 62, 3; 68, 5 'die 
samtlichen Frauen'; y' aj 63,4;84,5; 140,7;149,2;150, 
1; 156,3; 164,5; 249, 4;323,2;354,2;361,5;443,8;463, 3; 
474,5;505,1 'die Frau'; 9bdw ru 67,1 'eine "reiche 
Frau', Bbdwyn ru 67,2 'reiche Frauen' ; f ru 217,1 
'mit der Frau', ' '8k p.-f ' /^ 278,8 'er wurde verliebt 
in die Frau', "gk p. 'y mrc f-.ru 470,5 'der Mann 
verliebt sich in eine Frau'; nyn y' xd'k ru 70,8 
'dies (ist) die Frau selbst', 'xd'k ru ^wmlyk 70,8- 
71,1 'die Frauen selbst insgesamt', 'y Hwmlk a; n'w 
65,5 'diese Frauen insgesamt ' , 'y 3wmlk ru nyd 65,7 
' jene Frauen insgesamt'; n'w ymn 3wmlk ru 66,1 'dies 
sind wir Frauen insgesamt'; 'kd'm cy n'ny ru 67,4 
'welche von diesen Frauen'. 

6yn f . 'Religion, Glaube' f= prs. din; cf. Syn'wy 7: ru_ 6,8; 
226,8; y' ru 479,8; y' ru y' 'llh'n 184,7 'das Gesetz 
Allans, die Religion', fsyd hy mkd 'y 'llh-6'r y' ru 
353,2 '(er machte Allah den Glauben lauter, d.h.:) 
er verehrte Allah in Lauterkeit und Treue', f ' ru 406, 
2; 495, 5 ' im Glauben'; c' ruj'h. 298,5 'von seinem 
Glauben'. 

Syn'Pr 'glaubig, fromm' /vgl. Su(71)5777': ru p. 479,7 'er 
wurde glaubig ' . 



265 



6yn'gr'wyk m. 'Religiositat, Frommigkeit ' : 'y ro 479,8. 

6yn'f /v. 6yn 'Frau'7 in: h6v 'ywcc 'y /^ 70,4 * ihr allein, 
ihr Frauen' .' 

Syn'n f f. 6y'n ; Gen. PI./: 'v riwmlk >v-6'r 63 ,8 'die Frauen 
insgesamt (Ace.)'. 

6yn» r f. 'Denar' f= prs. ar. dinar 'ds.'7; ^35,4; Fr.84.84; 
nymD' ~y 35,3 'Halbdenar'; p a r a» siyn'ra Fr52 'fur 
den Denar', pv .a 1 * 6yn'r°na ( va r. : fy sd ^ ) Fr53 
'fur 100 Denar'. py sM ^"n k'byn a Fr54 'fur 100' 
Denar Brautpreis ' . 

ayn'r-yr'm ' Denargewicnt ' /He (71) 37a/: ■ ££. 35,4. 

Syn'wy in: V'.S'm'wy 'religious and worldly affairs' /He , 
nicht mehr identifizierbares Zitat/. 

5y S /Bf. 6s J 7 'zehn' /^= prs. dah; of. 6sc, Ssym ; 6s-m'hyk7: 

/\y 31,6. 
Syw-n f. *Diwan' /^ prs. ar. dlwan 'ds.'7: mnbsd'h 'y n'mkh 

f » ^, 345,3 'er schrieb seinen Namen im Diwan ein . 

* 6yw:g§h (so statt dyw-ftnh , 'bwqSh der Hs. z'u lesen) 
'Teufelsdamm' /Ortsname, v. He(58)l 14,Anm. l/. 

6g y - '(auf) laden, auferlegen' /< *: darsaya- /drgta- , Ma, 

BS0AS32(1969)398;< *darzaya z , Mo(74)32a/: Ipf.Sg.3. 
6'zyd. 



f+ (~p_) (1) c.loc. 'in, an, Dei, auf' /?av. paiti; cf. syd.. 
EL> y Y n< ±£i! wax - £H^5 (2) c.instr. 'mit'; /~(1 + 2) 
mit Artikel Jj[, £., m. fy., f. £1, Pl.m.f. fy.7: Fr53 
( fi.nik'n a ); v.m 9 4) R;fii J 7;6Q.7(f J JJ^i'd):73.6(f-ktr'ny); 
74,1.3(f^sno).6;75,4.4(f^bxc£);80,6;81,5.7;83,7;84,7 
( f.Yroc );89,6;92,8;97,2;99,1.4(fisnc);104,6;107,3 
( f:txoy );108,3;111,1;114,6.6;115,3;128,8(fj^m7h); 

130.6( f.'Dgnyk , so r. ) : 134. 2( f .yxfrd , so r.);138,3; 
1 41,2 ; 146, 8; H8,8(f 1 ktnjh); 151,1 ;153,6;159, 5; 162,6 



266 



( f.pcr'h ); 164,5; 166,7; 170,5.3; 172,6.6; 179,2; 187,8; 
189.5: 1 90. 2( f... 'sncy );1 92,3 ;197,6( f:'3mylc'w ); 198, 
7;199,8;2O0,5;203,2;2O4,7;205,8(fi|^wrd^i);2O6,2; \ 

207. 5:209. 8( f:fy'drc , so r. ) ;212,5.5-5;215,2; 216,4; 

219,&;220,5;221,1;223,6;231,5;234,6;237,l(flllwrd^h); 

238,5.8;239,8;244,6;252,5;253,5;267,1;281,1;290,8; 

296 , 6 ; 299 , 3 . 6 ; 300 , 5 ; 304 , 6 ( f^jgz^ffi) ; 307 , 7 ( f^IMByiE . 

so r.);308,1.4.6.6;311 ,6;314,5(fiMIU^» s0 r.);315, 
2.2;317,3.4;323,3;325,4.4;330,6.6;339,2;342,3.7.7; 
343,1;344,6.7.7;3'45,5.8;346,1.1.5.5.8;347,4.5;348, 
1.5.7.8:549.2.4( f:nyn'h ).4.5;550,1.4.6;351,2.2.4; 
354,1.3.6;355,4.7;356,3;357,7;359,3.6.7;360,1.4;362, 
7;363,4.5;364,5;366,3;368,3(falls f. 'fwzy'k zu lesen) ; 
370,3 i 6.7.7;371,3;372,3;373,2;377i6(fiyxfrd, so r.). 
7; 378, 5; 380, 5; 381, 7;382,1; 384, 6; 385,1; 386, 6. 7.7. 8; 

388,4;389,4;390,8;391 .2.4;592.3( f :xwsy ).6.8;593,5; 

394,8;395,1;396,5;397,2;398,3.4.4.4.5;399,2;4O0,8 

(f i xlwc);401,2.3;402,1.2.3.5.8.8;40'3,1.2.5.6.7;404, 

5;405,4.5.6.6.7.7;406,1;407,4;408,2(f l yxfrd, so r.). 

7;409,6;410,2.4.6;411,7;412,2(fi6stlh);413,4;414,1. 

8;415,1.5;4l6,7;418,2.7(r. f .r'wy'li: );419,4(f_lJ3sy.; 

evtl. verschrieben fiir y' psy ).5.5.6.6;421 ,1 .5;425, 

2;424,3;425,3.8;426,5;427,4.8;429,3;430,5;431,3.4 

(fur f;cy'kc r. xcy'ko ) ;452,4.6;433,1 .2. 6; 435,1; 436, 

8;439,1.3.6;440,2.2.5;441,4;443,1.1.2.3;444,2.3.6; 

445*5. 6;446, 1.2, 5; 447, 4. 4; 448,1 -,450,4.5.7.8; 451, 1.4 

( f.h'3t'h );453,l( f.w-fcn'h );454,6.6;457.,5.6.7;459,5; 

46l,7;462,4.4.4.7;463,5.8;464,6(fjr]^Vh).7.8;465,2. 

5.7;466,2.4.5.7;467,3;468,1.7.8;469,2.4.7;470,2.3; 

471.1.3.5<- f:-pcx's , h );472,1.5.5(flj™ica:).6.7;473,7; 

474,8;475,8;476,6;477,6;478,4;479,8;480,1 ;481 ,4.7.8; 

482,1.8;483,1.3.6;484,2.7;485,1.2.7.8;486,2.3.8;487, 

2.5.6;488,2.7;489,1.2.4;490,3.5.6.8;491,3;492,1.3.5; 

493.l( f;wy'k'h ).3.5.7;495,4.5.5;497,3.4.6.7;498,2.3. 

6:499.4.5.7.8( f;r'y'h );500,5.8;501,2.4.4;502,1.1.3. 

4;503,5.6;5O4,1;506,3;5Q7,2;510,4;511,2.6;513,1.5; 



267 



516,8; A5c; NY45( f • 'kwnd'k 'beim Flatten'?). 

f+ ... 'nbyc 'mit ... zusammen' : Zm64,8.8. 

f+ ... prm 'bis zu ...': Fr94; Zm50,4. 

f+ ... sir 'zu ... hin': Zm135,8;355,5;378,5;444,7; 

456,5;480,6. 

r_ /i. *fa, He(l955a)425;~ £l; -^ 1 + Art.f. yj_7: Fr65.65; 

72:93( f a ' 6a'ma ).93( f 6 a 'm3 ); Zm6l ,7;65 , 1 ;81 , 1 (r. 

z ^J_ 1 &):8A.6.8:87.8:88.5.5.6( f 'nkncy ).7(f cmy_) ; 

91.7:96.6( f P§T'h ) ;97, 1 ; 106,6; 1 14,8; 1 15 , 1 .3.4; 1 1 9, 

fl- 120.7:1 21.5: 123.3.7:1 29. 6( f -nkncy ) ; 1 30 , 3; 1 31 ,6; 

155,3.8;157,7( f psy'h ) ; 1 60,6; 162,2; 165 .4.7; 172,5; 

17^.6: 174. 4: 179. 2. 2: 182, 8( f n'e 'h ) ; 186 ,7; 189,3; 1 90 , 

5( f »nknc );191,8;194,6;199,1;202,7;209,1;213,4;217, 

1; 218, 7; 21 9, 6; 220,1; 222, 3; 224, 4; 227, 8; 229, 3; 233, 3; 
■ 234,5 ( f tyyy ); 238, 6; 239, 4; 242, 6; 247, 2; 248, 4; 252, 8; 

253, 4; 260, 7. 8; 268, 2(fUc£Sc). 3; 269, 2; 270,1; 278, 8; 

284, 4; 291, 6; 295, 4; 302, 4; 304, 2; 308,1; 31 1,6. 8; 318, 1.2; 

319,1;342,2;345,3;346,1.2;351,3.3;357,8;363,5;364,2; 

365,7;366,4;367,4;368,3(evtl. aber f- 'fwzy'k );371 ,2; 

374. 3( f 'kvmcy ):376. 3:377, 1.1;378,5;379,l( f bck'h ); 

380,5;383,3;389,2;396,7;402,4(fl^t^b);406,2.8; 
■'.-.'.. 408,4;409,6;410,2.7;415,1.6;419,4(fl_£M; evtl. 

verschrieben fur y' psy ) .6; 429, 7; 432,4. 6; 438,8; 442, 5; 

450 , 6 ; 453 , 2 ; 461 , 1 ; 463 , 1 • 7 ; 464 , 1 ; 468 , 5 ( ILJwtlh) ; 470 , 

5;474,5;475,2.6.7;476,3.8;486,3;487,8;490,3(fl_6scy_). 

8; 491, 8; 492, 4; 495, 5; 499, 5; 510, 6; 51 3, 1.2. 4; 51 6, 3; A2a; 

NY53( f nyk-g'rc 'wc mnyst 'er gelangte zu einem 

tieflieaenden Ort').93( f ' m6'n hyna 'zwischen ihnen') 

107( f kcy'k _'beim Ringkampf'). 

f ' . . . ' nbyc Pr15;66. 

f ' s'r Zm235,5. 

fM?.^ w'V 'oder'): ^ Fr(l95l)76. 

f particle always occurring with ^kt /He(7l)37b/: f 'kt ' zu 
tun, zu machen': 343, 1 ; 510,4;516,8. 

f /I. fa; Partikel in Verbindung mit Ind.Pras. und mit 



268 



Injunktiv zum Ausdruck der Vergangenheit in negativen 
Satzen, He(l958)l 18-120; He(71>37f.; vgl. aucn f'-h, 
f ' :my.w , ny:f 7: (1) c . Ind . Pras . : bwrm ru n:gyryc - 
358,3 'Beute erlangte er nicht' /He(l 958)1 197, fg'wy 
>sj n:3yryc 358,3 'eine Jagdbeute erlangte er nicht' 
/IbdJ, 'y xSty ru ny:Byryc 375,2 'das Erwunschte 
erlangte er nicht' /ibd.7, ru n:6rd-kc 486,7 'er 
vermochte nicht zu halten' /Ibd.7; (bei Prasens- 
Bedeutung ? He ibd. 119,Anm.4) "sir" 6 ru k 1 g°t 1 k 
ny.k'm Fr( 1951) 106 'dieses Jahr lege ich kein Saat- 
feld an' (prs. imsal kigt nakunam ), &:ru mn'c 'y mlk 
'Imwt Vn n.yt:kyc Fr(l95l)115 'dann kann der Todes- 
engel (von) uns nicht die Seele nehmen'; k^f 3 ' vfi' 
ny par°d.iki Fr( 195 1)88 'dap du mich nicht zuruck- 
halten kannst' (prs. ki mara baz natuvanl ; ki mara 
mani' natuvanl. budan. istanldan ). - (2) c.Inj.: jwd 
ru 'y ny mrskwnd ny 's'r 307,8 'und die anderern Leute 
kamen nicht' /He ( 1958)1207; f ny:mn'c pxs(y)'r 'y 
hfdnyh 364,8-365,1 b. nj_ /Ma(71 )3147• 
f , (v. B_l 'dich'): 'y 'llh ru y'r'c 68,7 'Allah mbge dich > ; 
bewahren'; ny:f "ru pryt 'y S'rk-d 409,6 'dein 
Erhalter hat dich nicht verlassen' ; '(')z ru-mi-s 
b'cy'zyn Fr(l951 )53 ' ich habe ebenfalls um dich 
angehalten' . 
f iTjyr 'auf dich': d' Sr ru 69,8 'weh iiber dich!'. 
fc /irfl3 + c7: nvf'c pcxr'm xwmyr 398,1-2 'I did not 

taste any sleep'/He(71 )37b/. 
f .0 (v. 6_l^c 'von dir'; cf. f -n'-c ) /v. He( 1955b) 47, Anm. 
4/, f 'cy 'twdhl <: fjc 'von dir' + hy 'es'), in: Mr 
zrny k:f'cy 6'ryc' 'y n'n'm d:n' n'z qbwl mkyn (C2311, 
fol.210b) 'das Gold, welches er von dir hat, (ist?) 
das 'und das, und ich habe es ubernommen (?)' /Bo (1961) 
1867. 
fg "/fur f 'wc 7, in: f S hy grd-'h /He: £rdd7 '7 p'5,ysh 

313,6 'he carried. out His command' /Se(7l)31b; Ma(7l) 
867. 



269 



f ' :d':byr 'an dlr' /cf. m':d':T3r 'an mir'7: x'm'./v Fr(5l) 
72 'ich bin an dir vorbeigegangen' . 

f 6r 'underneath' ;/c"f. '6rz'k ?; wohl f- '&r Oder f'-6r 

abzutrennen/, in: for 'Syxr 495,5-5 ' zwischen die 
Schenkel (?)' /He(7l)387. 

f .h /cf. 3f_ (1. fa) sub (1)7: f'-h mbw'ryc 112,5 ' er 
trennte es nicht ab' /He( 1958)1 1 9/. 

f 'hys 'unanstandig, schimpflich' /^ prs. fahis - <ar. id.; 
cf. xwr. fhl7: 'y ~ 327,4; ^ p'rwzd - 327,4;485,4 

'es wurde unanstandig'. 
fl m. 'Omen; Wahrsagen' /^ prs. fal<:ar. fa'l 'id. ; cf. 

xwr. fn-f'l 7: 'y ~ 471 ,7; /v mkd pr n"n 471 ,7 'er . 
■ sagte daraus die Zukunft'; fl mkyd pry 'my 142,4 = 

f'l mkd pry '-my 173,5 'er wahrsagte nach dem Vogel- 

(flng)'. 
fly)] 'Lahmung' £= prs. filiS <r ar. idj: ~. hy xfyd 338,2 

'Lahmung ergriff inn'. 
f 'ly!1-YPd 'yon Lahmung ergriffen, gelahmt': 'y rj 338,3. 

f':my.w /of. 3 f_l (1. fa) + EL <mir ' + H "darin, dabei7= 
'ws ro ny:gyc 133,2 'Bedenken war mir dabei nicht 
(d.h. ich hatte kein Bedenken dabei) ' /He(l 958)1 19/. 

f . n '.c /< 5f^_ 'dich' + n^ 'sie' (Ace. PI. ) + c 'yon', = 

'sie yon dir 7: k:^v m'sn 'that I took them from you' 

/He (1955b) 477; nws" mien k:f ' :n' .cy-d m'sn (C2311,fol. 

202a) 'ich tat gut (daran), dap ich sie (n/) da (d) 

von dir (f_ ... cyj nahm' /Bo(1962)1Q7- 
f'nc ?, in: hm-/v 3,f 'aus derselben Stadt Stammender, Lands- 

mann ' . 
f'ney- A. B'ncy- , Ipf. 'v. gncy- 'binden7: f'ncyd 80,8 'er 

band', ^d'h 359,5;362,1 'er band sie (sc. die Tiir) 

zu, er verriegelte sie'. 
f nyS /ar. faniS 'reinster raffinierter Zucker', = prs. 

panld 7: xwr. id. 21,6. 



270 



f'r /v. g'r m. 'Becher'J 7 : 'y r^i 358,5- 

f ryt A- P '.ryt ' er fand'<C gyr- (?) 'finden'_/: 'kw'rnc n' 

r^ 375,4-5 'er fand sie (sc. die Speisen) bekb'mmlieh' , 
'kw'ryk hy nu 461,3-4 ' er fand sie (se. die Speise) 
bekommlich'; f ydk ru 378,1-2;468,7 'er fand, erlangte 
Nutzen'; p' ^k'wnd'n'wk ~ f:n'n 497,4 'er fand, 
erzielte Nutzen dabei'. 

f 'rz'wyd (=■ g'rz'wyd ; Ipf.Sg.3.,v. grz'wy- 'verzieren, 

schmucken' ): y' yryw ro 463,2 = y* yryw ^ 471,4; NY 
105 'sie bzw. er schmiickte sich' ; y' yryw f rz'wyd 
f ;n'n 479,8 'er schmuckte sich damit'; r^')i 393,5; 
412,2;4H,3;415,7;417,6 = f'rz'wyd'h 145,2;151,2, 
f'rz'wyd'h 413,1 ' er schmiickte es, v.erzierte es', 
f'rz'wyd'h (so, statt x'rz'wyd'h ) f-'nbs'k (oder: 
f ' -nbs'k ) 402,1 "er schmuckte es beim Schreiben aus ' ; 
ru'c y' tn'h 413,5 'seine Seele gab es ihm ein (?)', 
/n^'c y' tn'h 'y n'n-6'r w'c 412,7 'seine Seele 
brachte -ihn zu der und der Angelegenheit (?)'. 

f 'sk 'Frevler, Gottloser' /= prs. fasiq <ar. id._/: ^ hy 
mryndyd 401,7 'er nannte ihn einen Gottlosen' . 

« 

f ' syd (= g'syd ; Ipf.Sg.3. zu gsy- 'gebunden werden'): ^L 
'y 6gyr 455,4 = ~ 'y 6gyr 456,7 "die Tiir wurde 
verriegelt'; ^ y' 3y 464,5 'der Sand wurde (ge- 
bunden ;>) fest'. 

f ' txyk 'e. Wildtaube (Ringeltaube ?)' £= prs. faxta (>ar. 
faxita ) 'id.'-, ? cf. gr. phassa 'id.^: /v 58,5. 

fx- (= g'x- ; Ipf. v. gx- 'schenken'): Ipf.Sg.3. 'vyd , PI. 3. 

~Vr . 
fx'r (Ipf. PI. 3'.): rv'Yi 'y bwrym 442,8 'sie verteilten die 

Beute ' . 

f'xd (Ipf.Sg.3., CD-, cf. f'xyd ): twbk hy f 'x d 'y 'llh 213,3 
'Allah schenkte ihm Reue ' ; 'y hy ro 'y 'llh 395,3 
'Allah schenkte ihm (langes) lebe'n' ; ^y3 bdw 3 1.8 > 6 
'er schenkte ihm Besitz, Vermogen' . • 



271 



fxyd (Ipf.Sg.3., alia., cf. cj. f'xd ); fc'vm'wk hy ^ 363,3 
'er schenkte ihm Geduld'. 

fydk (cj., v. f ydylc m. 'Nutzen'): n'n 6'mo fydk 5,5 'der 
Nutzen (PI.?), die Giiter dieser Welt'; fydk hybg 
'no 225,2 'es ist nicht Nutzen bei ihm (zu erwarten 
?)'; ~ f ryt 378,1-2;468,7 'er fand, erlangte 
Nutzen'; f ydk B' ryt f:n'n 439,3 'er fand Nutzen 
dabei', ~ hy h'Prd 378,1 = rj hy h'gryd 346,5 'er 
gab ihm Nutzen, brachte ihm Nutzen ein'; fydk hy 
h'Brd fy xsyn 315,6 'er brachte ihm in (mit ?) der 
Sache Nutzen'; fydk mkyd 250,2 *es "brachte Gewinn' . 

■ f ydyk (= cj. fydk ) m. 'Nutzen' f= prs. f ayida , f§lida<C 
ar. fa'ida 'id.', cf. hf ydk 'nutzlos'7: 'y f ydyk 
216,6;378,2. 

FB'DRc /iiach He(7l)38b fy'drc , presumably from *'By'drk<=l 
* aby-ataraka- , Ma(72)687: f :^ hy pcyd 209,8 'er buk 
es (sc. das Brot) in helper Asche (?)'. 

|BD (r. fud, s. ^fy., fy.) , in: o' ru y't 'y mrcy 71,5 'wie 
lieb ist doch der Mann!* /Ma(72.)66f J. 

FCn ft. gc'n ' jenes ist ..', Ma(70)55Q7: v'bxw'rc 8c 'n 
128,1 'es ist die Wasserstelle, Tranke'. 

fc'wn'wk (cj. = Pc'wn'wk , v. fc'wn'wyk m. 'Geduld'): fc'wn'wk 
mkd .. 84,8 = fc'wn'wk mkyd 436,4, fc'wn'wk mkyd 
465,7, ™ mkyd 480,8 (r. pc'wn'wk ) 'er hatte Geduld'; 
rsj hy9 f..J 422,1 'er hatte Geduld mit ihm'; ~ hy 
fxyd 363,3 = fc'wn'wk hy B'xd 'y ' llh 356,4 'Er 
(bzw. Allah) schenkte ihm Geduld' ; /v kwzyd cy 'llh 
499,3-4 'er begehrte von Allah Geduld'. 

fo'wn'wyk m. (en. fc'wn'wk , Bc'wn'wk ) 'Geduld' /etymologisch 
-rip.htige Schreibweise Bc'wn'wyk ,^c *B_c_Lwn <=^ *abx- 
-tawana- , cf. syd.prt. pt'w- 'endure', Ma(70)544, 
ef>«xwr. mnd-fc'wyn 'ungeduldig'./: 'y ^ 480,8. 

:?wy(n) in-^ mnd-fc'wyn 262,6; 264,2 'ungeduldig', mnd-fc'wy 



fc 



p'rwzd 262, 6; 264, 2 'er wurde ungeduldig' 



272 



*fcn /Ma(72)707> b. 6fcn, 6f8n . 

fcwnync /Part, zu ( ' )fow- 'spucken^ 7 : 'y nj 201 , 1 'that 
which has been spat out' ./He (71 )l6b/. 

fcwr (= 'fcwr ) m. 'Onkel': m'drk' ro 1,1 'Onkel mutterlicher- 
seits' (cf. ibd. perk' 'fcwr ' Onkel vaterlicherseits' ). 

fewry (- 'fewry ) f. 'Tante': m'drk 'n ^v 1,1 'Tante miitter- 
licherseits ' . 

fcy'kc 492,1, r. xcy'kc /Ma(7l)328/. 

fg'wnyo (cf. f 3 'wny^ 301,6, evtl. fC'wync ; Abl. v. (')fg'wnyk 
f. 'Wild'): w'zyt'c 'y p'9 c'./v 189,4 'der Pfeil 
verfehlte das Wild'. 

fg'wnyk (evtl. fg'wynk , = 'ffi'wynk , 'fg'wnyk ) f. 'Wild': 
y.'pst'c /v 91,6 'das gerissene Wild'. 

fg'wy f= 'fg'wy , of. fg'wyn f. ' Jagd(beute) , fllwJLlM . 

'Raubvogel'./: fg'wy mkyd 93,6 'er machte Jagd', fg'Wy 
hy mkyd 467,4 M er machte Jagd darauf ' , ^ mk'r 478,8 
'sie nagten': ^v f n:gyryc 358,3 'eine Jagdbeute 
erlangte er nicht'. 

fg'wyn f= (')fg'wy 7 f. 'Jagen, Jagd(beute) ' : y' ~ 93,6; 
f fg'wyn 291,6 'zur Jagd'. 

fgwr'c /vgl. 'fgwr ' priority ' , <; *fra z tarw- ? , He(71 )l.6f .J, 
in: ^v hy9 f. . .7 426,3 'er stritt mit ihm um den 
Vorrang' (= fcwr'kc hy9 xndyd 425,3); ~ xnd'r 440,5; 
486,5;487,3 'sie liefen. um die. Wette; sie wetteiferten'. 

fgwr'kc (v. fgwr'c ) in: /v hy9 xndyd 425,3 'er wetteiferte 
mit ihm' . 

fdw (?, v. bdw 'Besitz, Vermogen'): 'y dwlt f ro 224,4 'die 
Glucksgiiter an Vermogen' . 

fy'w'Wy 'Ubermap, reichliches Map (?)' /zu xwr. (' )gv'w 

'zusatzlich', (')pyw- 'zunehmen'; Ma(70)556: viel- 
leicht fur 'Bv'w'wk 7 \ 'y ru 182,8. 

fyd (v.- Hjd 'Gesohenk'): ~ hybr mkyd 470,4 'er machte ihm 



273 



ein Geschenk', f:~ hyc kwzyd 502,4 'er erbat (es) 

von ihm als Geschenk'. 
fY nyk (v. Bvnyk 'nackt'): ro. Ft(1951)HO f" £a I nik"7. 
fhfi 'Unanstandigkeit' f= prs. fuhs or. id.; of. xwr. 

f'frys 7t' fhB d- mkyd 77,5 = fhs d' mkyd 178,8 'er 

redete unflirfcig' , ~> d' vs 467,1 'er sagte Unan- 
. standiges', fhs hy ws 232,3 'er sagte ihm unan- 

standige Dinge'. 
f b g- z g'k "der obszone Reden fiihrt': 'y ^ 232,4-5; ~^p'rwzd 

232,4 'er wurde einer, der obszone Eeden fiihrt . 

f vj» w j ft. 'fg'wo ; of. fS'wy 'Jagd(beute)17; f5'wny:i /v. 
"'^ fc'wnyo 7, beide in: xf'r'h 'y f^ 'wl 'my t* fVwny^- 

. -6'r 301,6 'die Jagdvogel ergriffen das Wild', 
fk (v. f£k 'dir, dich'): f:/v 'nbyc 64,8 'mit dir zusammen'. 
fl'tyo 'eine SupB.pe.iae* f= prs. fulata , furata, ar. furatiq 

'id. 7: ~. 21,7. 
M 'duroh die Nase sprechend': 'y rj 283,1; rJ p'rwzd 283,1 

'er wurde einer, der durch die Nase spricht'. 

fn *bose, schlecht' /"of. xwr. fn-'gw'k 7: 'y fn f'l 479,1 
"" 'boses Omen' ; ^f 1 mkyd 479,1 'er bekam ein schlimmeE 
Vorzeichen'; fn br /so statt f^brj y'zk hy r'xyzyd 
301,3 'es (sc. das Wild) lief ihm auf der ungiinstigen 
Seite au"; fn n' mnyd 'y hzwr 244,2 /so r. fiir BZ 
I'mnyd ... f Ma (71) 797 'er Melt die Guten fiir schleeht' 

fn - 'singen' /cf. xwr. fnc ~ fyj. 'Gesang'7: Ipf.Sg.3. fad. 
fn-'Sw'k 'evil-natured /He(7l)38a7, bosartig': 'y fn-'pw'k 
258,5; rsj p'rwzd 258,5 ' er wurde bosartig'. 

FnBCyk 'Garnknauel' : rJ 19,2. 
fnc (= fyjj.) f. 'Singen, Gesang': ^_ 15,1. 

fnd (Ipf.Sg.3-, v. fa- 'singen'): fnd-'d 113,6 = jvJL 168,3; 
482,2 'er sang vor'; ^-yd 418,2 'er sang ihm vor'. 

f-nd'ny X (-< f + 'nd'ny 'in Fesseln'): f- nd'ny hy mkyd 80,8 



274 



= f.nd'ny hy mkyd 348,2, f -nd'ny hy mk /yd7 414,8 'er 
tat ihn in Fesseln' , /v 'ktyk 403,5-6 'in Pesseln 
getan' . 

fnyk /v. 'gnyk 'Schild'7, in; f-.nj 466,5;502,1 'mit dem 
Schild' . 

fq" /ar. fuqqa' " ■'./' 'e. Art Bier': xwr. id. 16,6 £= prs. 
fuqqa' 'id. '_/. 

f q " yk ' Bierverkauf er ' 7= ar. fuqqa' i 'id.17'- m 16,6. 

*fr s. SwSfr (Bir.). 

fr'd'wc 'Bruderschaft' /zu xwr. 3r'd 'Bruder'_7: ro mk'r 
491,7 'sie hielten Bruderschaft' . 

fr'wy'k /woh.1 richtiger: f ;r'wy'k 'zum Fliepen-Lassen|7 : 

/v hyn h'grn 418,7 ' ich lieg ihn sie (sc. die Verse) 
rezitieren' . 

EM f. 'Ahle' ^aach Ma (70) 546 j Ma (72) 58: of. pSt. rlna f . 

'id.', demnach Vielleicht xwr. * gryn <; * ~brina- ?/: 

rj. 13.1: y' a; 97.7. 

FRByk in: CBC >v 57,3 'Fledermaus' . 

frdm (cj.' f . v.. frdym): 'y ^ fy mrskwnd 3,3 'die besten, 
hervorragendsten bei den leuten'. 

frdr /k> grdr ; cf. hierzu Ma(70)553_7 'besser' 7< fratara- , 
ef. 'ftyr 'before', He(l955a)433_7: ^ p'rwzd cy 
6rwk'wyk 318,4-5 = /v p'rwzd cy 6rwk'/w7 yk 450,4 'er 
wurde besser von der Krankheit', rj p'rwzd cy 
drwk'wk'h 487,4-5 'er genas von seiner Krankheit'. 

FRDyk f . 'Schlinge, Netz (?)': ksyd'w y.'sk f ' ~ 247,1-2 

'die Gazelle verfing sich in der Schlinge, im Netz'. 

frdym 'tester, hervorragendster' /cj. frdm ;^: fratama- , cf. 
ftmyck 'erster' He(l955a)433; frdr , 'ftyr 7: cj_ 7,8 
'Beste, Vortrefflichste' . 

fry 'ink 'adult' 7116(71)38^/: nj p'rwzd 371,7 = ~ b'rwzd 
513,3 'er (so. der Junge) wurde erwachsen'. 



275 



FRTWdyk /fie(7l)38b: frym( ' )dyk (?}/ m. 'Erwachsener' : _ly/ 

£j_ 371,7. 
frm'n (?), nach He( 1958)1 14, Anm. in 'ktrm'n 'gehorsam' <: 
■ * 'kt-frm'n . 

frn'wtbxt 'vom Gliick begiinstigt': f rn ' w-bxt p ' rwzd 219,3 ; 
346,6 'er wurde vom Gliick begiinstigt' . 

frn'wbxt'wyk m. 'Gliick, Erfolg': 'y /v 346,6. 

frwf 'Floh' A..f ^r* ..g.. . v. He(l955a)434, He(l958)110, 
s.a. O.Klima(7l)2187: ~l 54,8. 

fry'k 'lieb' ^f'dear', He(l955a)433; ef. xwr. tj+J: -?-• 

fryv (v. gryy 'Braten'): r^ mkd .'y mrc 452,4 'der Mann 
machte' (sich) einen Braten'. 

fryzk (cj., v. fryzyk ) ; fryzk hy S'myt 94, 6; 438, 3 = fryzk 
hy S'myt 398,2 'er verordnete es als religiose 
Pflicht'. 

fryzyk 'religiose Pflicht' /cj. fryzk ; =. prs. f arlza < ar. 
farida 'id. '_/: /^. 7,2. 

frz'm 'Konigin (im Schachspiel) ' /= prs. taj. farzin , ar. 
farzan 'id.'./: rJ 15,7. 

f rz ' wy- ' s chmiicken ' /fur * 8rz'wy- 'id.^: Ipf. f 'rz'wy- . 

frz'wyk f. 'Sehmuck': y* /v 145,2. 

frgyk /v. 3rzyk 'e. Meberkrankheitl/: ^ 20,6. 

fs'd /v. ' ' f s ' d 'Meister'; He (1955a) 435/: rj_ 3,3; rj p'rwzd 
f ;sn't'h 101 ,3* 'er wurde Meister. in seinem Handwerk' 

fg'ht 'Beredsamkeit' J= prs. fas aha t ■< ar. fas aha 'id.'; 
ef. xwr. fsyh /: ^ mncyt 463,7 'er zeigte Sprach- 
gewandtheit ' . ... 

fs'r (v. 'fs'r 'Zaumzeug'): 'y /v 311 ,3. 

f s 'wnyk 'Schiiler, Lehrjunge': rj 6,4. 

fs'Wnyk'wk (cj.) 'Schuler-Sein, Lehrling-Sein' : ru> hy mkyd 
509,5 'er war Schiiler, Lehrling bei ihm' . 



276 

f SY d (v. 'feyd 'rein, lauter'): xay rj 328,2 'eine relne. 
Sache'; 'y fsyd hy efy'ny 431,6 'sein aufrichtiger 
Preund'; ' y fsvdym h'wyjrn 181,3 'meine aufriehtigen 
Freunde'; fsyd p'rwzd 'y rnk 184,1-2 'die Farbe 
wurde klar'; ^ hy mkd 'y 'llh-6'r y' 6yn 353,2 '(er 
machte Allah den Glauben lauter, d.h. :) er verehrte 
Allah in Lauterkeit und Treue'. 

fsyd'wc 'lauterkeit': ~ hy6 mkyd 423,3-4 ' er verhielt sich 
lauter, aufrichtig zu ihm' , ~ . mk'r 492,5 'sie 
hielten treue Freundschaf t ' . 

f sno (= »f B nc ) f. 'Uherwurf, Mantel': fsne 29,4.4.4; HT110; 

A^ gzc 415,5 'ein langer tiberwurf, Mantel mit Schleppe 

fsnckyk 'Kopftuch; Laken fur den Kopf des Bettes': fsnckyk 
26,8; vv 31,3; evtl. 472,1 am Rande *f: fsnckyk 'mit 
einem Tuch' /fair f:hsykynk ?, v. Ma(7l)5277- 

fancy- A- (Mfsncy- 'genugend maehen'7: Inf. fsncy'k, PPr. 
fsncynyk . 

fsncy'k f. 'Geniige': y' ~ y* mhm 'n hyc kwzyd 506,8 'er hat 
v ihn urn (Geniige der;>) geniigende Ausriistung, Aus- 
stattung'. 

fsncynk (cj., v. fsncynyk , PPr.): 'y ^ 'y n'n w'c'n 227,1 
'der Organisator (?). dieser Angelegenheit' . 

fsncynyk (^cj. fsncynk , PPr.): ywzk 'y 'lib. ~ 150,3-4 
'genug ist Allah als Versorger, Fiirsorger'. 

fstyk 'gehunden' /v. Bncy- 'Mnden'; cf. prs. basta.7: jfiKbZ- 

rj_ 348,4 'eingedickter Honig'. 
fsw'c /f.PP., v. (')fsw- 'rosig werden7: rx ~ 409,3 'rosige 

Wange ' . 
fsyh 'redegewandt' £= prs. ar. faglh 'id..', cf. xwr. f£M-7 : 

'y fgyh 276,8;324,5;328,7; fsyh p'rwzd 276, 8; 324, 5; 

328,7;346,6 'er wurde redegewandt'. 

fS (v. £§. m. 'Damm, Riegel'): 'y ro 202,1. 



277 



fS (v. J3S, HIM m * 'Mahne'): 'v ru p'ryt 467,1 'sie (so. 

die Katze) straubte das Haar'. 
fg^n 103,8;180,7 r. l£§iVn 'Hirte'. 

fgyd-mync f. 'zum Aufsitzen bestimmt' /ef. xwr. 'fsyd; 

(')fsnc- 'aufsitzen', v. PPr. fsnoyk 7: y' ^ 'wo 

y.'sp'n 38,7 'die Stelle des Pferde(riicken)s, auf 

die mail sitzt . 
fsncyk (PPr., v. (')fsnc- 'aufsitzen'): 'y pc-^ 265,3 'der 

hinter 3d. auf demserben Pferd sitzt'. 
f§yk 'Steigbiigel' /evtl. fjnk, und mit ( ' )f snc- /(')fsyd 

'aufsitzen' zuverbinden/: £± 40,2. 
fgyk-6'r 'Steigbugelhalter, Reitknecht': ro_ 6,5. 
ft'n f . , T>Tn,e.-h' /iWiqR5 a U34: zU prs. pistan 'id.';- of. 

xwr. 'r6f-ft'n 7; y' ft*n 96,2; f^v^h 402,4 'in 

ihre Brust' . 
ft'wcyk /eytl. 'ft'wcyk . v. ftw'cyk 7 f. 'Verderben, Ruin': 

y ' ^ (jVwv). 393,4; rj h'nd g'c 69,3 'moge dir 

Verderben sein!'. 
ft'wdyk 264,8 (v. ftw'dyk ) 'vernichtet, ruiniert'. 
ft'wynyk TPPr. , v. ( ' )f t ' wy- ' zu Grunde richten, ruinieren'7: 

■ »y ro 356,7. 
f t m y C k 'erster' /> * fratamaSaka- , syd. prtmSyk Fr( 195 1)35; 

He(l955a)433; He(7l)38b; cf. xwr. frdym 'bester^: 
'y ru 'sp 40,6 'das erste Pferd'; 'y fifffliyCk s^r' 6 

Fr( 1951) 107 /I. * i fitmeok sir6 7 'das erste Jahr'. 

ftnk (cj., v. ftnyk h ftnk k'oyd f ' m6'n hyn 115,3 'er warf 
Zwietracht zwisehen sie'; f:ftnk hy k'cyd 115,3 'er 
warf inn in Anf e.chtung ' ; f;ft /h7k hwBd pr n'n 443,3 
'er fiel durch sie (sc. die Frau) in Anfechtung'. 

ftnyk '1. Versuehung, Anfechtung, 2. Zwietracht, Aufruhr' 

£= prs. fitna-car. id./: £± 136,1. 
ftw'cyc X= Btw'cyo; Abl. v. ftw'cyk f. 'Verderben, Unter- 



278 



gang'): mrh'nyd'h 'y 'llh c' /v /geschrieben gtw'cyc J 
380,4 'Allah rettete inn vom Verderben'; b'znyd'h 
c' rsj 495,2 'er rettete inn vor deni Untergang'. 

ftw'cyk (= ft'wcyk ) f. 'Verderben, Ruin, Untergang' /3>Abl. 
ftw'eyc 7: y' ~ ( y'.rj ) 393,8. 

ftw'dyk 7^ ft'wdyk ; PP., v. (')ftw- 'zu Grunde gehen, um- 
kommen!7: 'y /m 217,5. 

ftwk (cj., v. ftwyk m. 'Reehtsgutaehten, Petwa'): <^ h'grd 
380,1 'er gab ein Reehtsgutaehten' , ro hyc kwzyd 
506,1 'er bat inn um ein Fetwa'. 

ftwyk m. 'Reehtsgutaehten, Fetwa' /cj. ftwk; = prs. fatva 
<ar. id._7: 'y gtwyk /so punktiert7 380,2. 

f9x 'Baumwollstoff ' /of. taj. uzb. paxta 'Baumwolle'; cf. 
Marcel Cohen: Ouate, JA255( 1967) 163-1 687: £± 26,4. 

f9xy'k ' Baumwollstoff handler ' : rj 26,5. 

fw6 (v. Bw6 f. 'Duft'):. /%/ mkyd 478,7 'es duftete', nj_ . 
p'znyd 465,2 'er zundete Weihrauch an'. 

fwS'nc (v. 3w6'nc f. 'Geruch'), in: xz-^y 400,3 'wohl- 
rieehend ' . 

fwm (v. Jiwrn f. 'Boden'): pr' nj 319,1 'auf den Boden'. 
PwUyk 'Wiesel (?)' /? prs. fana(k) 'id.'_/: ru_ 14,3. 
fwth (ar. futa ) 'e. Art gestreiftes Tuch, Sehurze': xwr. 
id. 27,1. 

fwzy'k (v. gwzy'k f . 'Riechen'): f ' ^ hy h'firyd 368,3 'er 
gab es zum Riechen' /nach Ma(7l)318 f. 'fwzy'k 7. 

fxyk (PPr. , v. gx- : 'schehken' ): wS rw b»rx 3,4 '(die Prau 
verschenkender Nichteifersuchtiger>>) Kuppler'. 

fy /I. *fl, persumably derived from Old. Iranian abi He 

(I955a)425; w £i;< f 'in, an, bei, auf; mit' + Art. 
m.Sg., m.f.Pl. Z2.J' I , r12;14.14;53;54;55.55.55;58 
( fy p^kS^'d 1 ) . 58 ( f y p u c° k u ws' a ) ; 70 ; 72 ( f y m 1 ! k a ) ; 
72( fy 6 a 'h a ):80.80.80;87( fy n'n^ w a 'syma m "mlik ); 



279 



Q6( fv n'nr'wia ):98;10l( fy by 1 'm ): 105(fy pcx a 's a ); 
I08( fy n'n a wy'k a ) .108; 1 10; 112; 1 13; Zm3,3;45,5.5.6; 
65.1 ( fy pcpkk'h );67,7;69,6.7;75,6;77,7;79,1;83,8; 
86,2.7;87,4;91,5;92,2.4(f2_zrzy^h);93,1;98,2(f2; 

^nd^nyh) ; 106, 2 ( fy_£cy^k^i) . 5 ; 107,4.4; 1 15 , 1 ; 1 17,7; 
118,4;128,3;131,2;133,1;137,2(fy_E^ie2);139,3;142,2; 

144.1 ( fy xwfcy ).3;145,5;147,1;148,6.8(fy_j3cr^i);151, 
8; 154, 8; 155, 5; 157, 1.8; 158,1; 164,1 ;166, 7; 170, 7(fl 
jgyh) . 8 . 8 ; 1 73 , 2 ( fx_zrzy^h) . 4 . 5 (fy_zrz2;) ; 1 76 , 4 ; 1 78 , 7 ; 
iaR T 6:iQl. 8:192. 3( fy pcx'syh );195,5(fy r ym'h) ;199,4; 
202,3.3.8;204,4.5;208,4;209,2;210,3.6.7.8;212,5(f2: 
tiq'h ):213.8;215,l( fy s'rxwd'h ) .3;217,2/so fur h7- 
3.4;222,6;223,7;224,3;231,5.8;238,6(fy^rz2:);239,5; 
240,2;247,6.6.7(fy_§ k M^i);253,5;261,8;262,1;276,4; 
280,2;284,8;285,1.3;291,3;293,8;297,5;303,4.8;305,8; 

307,2;312,8;313,6(fli fur * f ' "'wo ') ;315,2.6;330,2(fy. ; 

£ndcy^);342,1;343,4(fiJi|krlli).7.8;344,1.3.4;347,8; 

348,1.8;350,8;351,5(fy_^H^i);552,3.7.7;353,5;354,2; 

356.8( fy a'w'y'h );357,4.5;358,1;359,4;360,2.2.8;362, 

2;363,1.5.8;365,1;369,4.8.8;370,7;372,7;377,6(f ;Z xfrd, 

so r.);381,5;386,6;389,8;390,5;400,6;405,7;406,5; 

408.2( f.yxfrd , so r. ) .4;4l3,2(r. cy.) ;417,7.8;421 ,1 ; 

422,1.3;430,5;440,8;441,2;448,2;451,8;455,6;458,6; 

464,1.8;465,2;468,5;470,3.3;471,2;474,5;476,3;477,3. 

4.6;484,8.8;485,1.4;488,6.7;490,8;492,8;496,1.6(fjr 

> n^e'h );504,4;511,1; A5a; A10c; Bd.d; - NY86(twfyq 

hy h'grd 'y 'llh fy t"t a 'Allah gab ihm Gelingen 

im frommen Tun'). 

fy+ Er14:11l( fyny ^:* fy 'ny ); Zm74,7.7;79,4;134,2 

(fyjxfrd, r.: f;yxfrd ):152.2;180,8( fy;ncyny );206,8; 

220,3.4;226,7;236,7;267,4;274,4;275,3;302,4;312,8; 

353,8;359,4;361,6;369,1;374,8;384,5;396,8;428,5;439, 

7:447.4:449.1 ( fynd'zkh );454,3;464,2;487, 4. 6;489, 5; 

491,6. 

fy ... 'nfryc Fr82;87; Zm64,8.8; - KY70(f ncyd fy 

k68k 'nb3 'er elite mlt Zittern ?'). 



280 



fy ... prm Zm58, 1 .2; 42,3. 

fy ... s'r Zm87. 7.7:51 5. 2( 8y:pd'k s'r ) ;51 6,1; 547, 7; 

484,5. 

. fy+ .(= lly.) 'lieb' 7^ * friya- , cf. xwr. fry'k . He(l955a) 
453.7, in: fy'n ; fyywnyk ; C fy.d y't 'y mrcy 71,5 
'how friendly the man is' /He (71) 497- 

fy' (v: fy'n ) 'liebe, Freundschaf t ' /Bo (1961 a) 1847- 

fy'drc /so He(7l)38b fur FB'JRC 7 'heiBe Asehe (?)': ~_ 209,8. 

fy'6k in: c/v 421 ,3:448, 7(= c-Py'Sk ) 'am (frtihen) Morgen' . 

fy'6kynk (v. Py'6kynk 'morgendlieh' ): 'y fy' 6kynk xwmyr 463, 
5-6 'der Morgenschlaf ' ; nj xwmr mkyd 463,5 ' er machte 
einen Morgenschlaf ' ; . i^i t''m xrd 480,5 'er ap das 
Fruhstiiok'. 

fy'n (= fy'), in: 9:fy'n 'Freund', fy'ny (Pl.t.) 'liebe'. 

fy'nN (^v fy'ny , evtl. auch hier so zu lesen) , in: w'zyt cy 
fy'nN 239,2 'eflieB von der liebe ab'. 

fy'ny (= fy'nU , 'fn'ny ) Pl.t. 'liebe' /He (1958) 11 77: _lZ 
fy^rrg; 564.7 = ^_rs 544.1:425.6. 'y fy'ny 431,6; 
mft'wy'r'h 'y fy'ny 106,7 'die liebe richtete inn 
zu Grunde', bz'B'r hy mk'r 'y fy'ny 122,3 'die liebe 
machte ihn kraf tlos ' ; fy ru 458,6 'in liebe'. 

fy'zy'dc /iiach Sw(71)289 * By 'By' do PPP.f. 'versilbert' ,-< 

* P.y'zy- zu ( ' ) zyd 'Silber'J 7 , in: fy'zy'dc Bz'ny 401,6 
'silberbeschlagene Zugel (?)'. 

Fyc in: ps:/v 64,8 -'bei dir'. 

fy/"-7cy'k 494,6, r. wohl Bywoy'k 'Hilfe' /Ma(7l)5297- 
fy.d (so r. fur FED) 71,5, s. fy_ 'lieb'. 

FylYk in: /v w'zyt cy ft 189,4-5 'er wich . . . vom Gehorsam 
ab J . 

fyywnk (cj., v, fyywnyk 'freundlich' ) : 'y ro f:n'n 256,4 
'der zu jenem Freundliche' . 

fyywny'd f. 'Freundlichkeit, Giite, Wohltat' /He(l955a.)4337: 



281 



fyywny'd 5,5 =.c± 330,2; y ' f yywny ' d 99,2; f yywny ' d 
mkyd 185,6 = fyywny'd /mkyd/ 236,3 'er zeigte Giite'; 
fyywny'd mkd ,f ;n'n 99,1 'er zeigte Giite gegen jenem', 
ro hybr mkyd 469,5-6 'er erwies ihm Giite', fy/yw/ny'd 
hy9 mkyd . 279,8 = ~ hy6 mkyd 367,6, ru hy8 mkyd 370,5, 
/v hy6 mkyd 380 , 7-8 ' er erwies ihm Giite ' ; ru hy6 
"■ yyryd 439,3 'er suchte bei ihm eine Wohitat', ro hyc 
kwzyd 497,8 'er bat ihn urn eine Ireundlichkeit' . 

fyywnyk 'freundlich, giitig' /c.i.. fyywnk ; cf. prt. fryhgwn 
'id.', He(1955a)433, cf. xwr. fjr+7: 'y ~ 185,8; 
280,1 ;330, 2. 

fyj (v. fnc f. 'Singen, Gesang') /Ma(7l)87/: *' ^ 318,2 
'beim Singen' . 

fyk 'Ruder' /He(l955a)433; Mo(74)33b; =nw. faya 'id. '7: 

f :/v 97,2 'mit einem Ruder', 
fyk (cj. fk) 'dir, dich' /Abl.Loc, v. Bo(l962)6. 10/: pr ~ 

425,5 'auf dich'. 
fync 'hochgeborene Dame, Herrin' /f. zu f ynd 'Herr, Gemahl'; 

cf. xwr. 'fyncy-z'dyc 7; /v 3,2. 

fynd (= gynd ) m. 'Herr, Gemahl' /zu av. f guy ant- , sak. 
ksundaa- , nps. Soy. etc., He(l955a)429; baktrisch 
findo 'lord', Humbaeh, Miinchener Studien 25(1969)66; 
cf. xwr. fync 7: fynd 1,7; 'y fynd-6'r 89,3;93,7.8; 
268,7 'dem (den) Gatten'; p'cxryt'h cy fynd 107,8 
'er hielt sie (se. die Witwe) vom Mann (d.h. von der 
Wiederverheisatung) zuriick'; swk mkd pry ^'h 365,4 
'sie trauerte um ihren Gatten'. 

fyndk 'master, God' /He ( 1955a) 4297 v. Byndk . 

fyrd^-'y'Sk'wyk (v. Byrd-'y 'Sk'wyk 'Siegreichsein' ) : ./v 394,8. 

fyv6 'Biestmilch' /"obscurely related to Skt. plyusa or 
MPers. fruSag , BS0AS,XI,719 ? " He(l955a)436; cf. 
mn3* fuw 'id. 7: r± 25,8. 

fyxc;b'n (v. Byxc;b'n m. 'Wachter'): 'y rj 511,4. 



\ 
\ 



282 



fyxcb'n'wk (v. gyxcb'n'yrk ro ' gyxob'n'wk 'Wachteramt'): ^ 

hybr mkyd 511,4 'er ubte das Wachteramt dariiber aus'. 

fyzdyk 'Abszep, Eiterbeule': ro 21,2. 

fz-br (wohl zu verbessern in fn br ) in: fn br y'zk hy r'xyzyd 
301,3 'auf der ungiinstigen (Seite) laufend kam es 
(sc. das Wild) ihm zum Vorschein, es lief ihm auf der 
ungiinstigen Seite zu' /Ma(7l)84_/. 

fzwlyk ?, in: k'Jii ~ nk'h 'k' It( 1951)56 'wenn ich mit ihr 
eine FuduLI-Ehe (?) eingehe'. 

fzyht 'Blogstellung, Beschamung' {=■ prs. fazlhat ^ ar. fadiha 
'id. 17: fzyht hy mkyd 304,3 'er stellte inn blog, . 
blamierte ihn' ; ~ hy mkd 'y w'c 355,7 'die Angelegen- 
heit stellte ihn blog (?)'. 

£ (v. k) 

grk (v. krk m. 'Gruppe von Tieren'): /v '8 45,1 'Kamel- 
karawane ' . 

gwc's Oder gwzyca' (?) in: 'iy'. c i k^f 'y pic'mi ru Er79 
(= prs. biya ki pidar i man tora avaz me dihad ) 
'komm, denn mein Vater ruft dieh'. 



Y'gy- /Ipf. , v. yPy- 'zahlen, rechnen, fur etw. halten!7s 
Ipf.Sg.1. Y'gyyn , Sg.3. Y'gyd ; Pl,3. v'gy'r . 

Y'gy'r /Ipf. PI. 3./ in: BNm'R rv 257,6 'sie waren vor dem 
Eeind auf der Hut ?'. 

Y'gyd /lpf.Sg.3i7 in: 'nb9 hy Y'Pyd 493,8 'er hielt ihn fur 
einen Gefahrten' ; ym'm hy ^> 445,4 'er sah ihn als 
seinen Eiihrer an'; j ywS rj f:pcx's 493,7'he took cover 
in clothes = he clothed himself warmly': 3zynk hybr ro 436,5 
'er sah (es) als Beispiel dafiir an (?)'; dlyl hybr 
rj 501,3 'er hielt es fur ein Argument gegen ihn'; 



285 



gwm'wk hybr y'Byd 472,8 'er sah es fur ein Unheil 
dafiir an (?)'; 'tx hybr rJ br n'n f:w'c 482,8 'er 
starkte sich damit fiir eine Angelegenheit ?; cavit 
sibl a re ?■'; snt ~ pr n'n 445,6 ' er richtete sieh 
nach jenem ?'; y'Pyd'h 82,7 'er berechnete es', 
y'Byd'h 'y pcm'r 81,1-2 'er berechnete die Zahl'; 
v'B.yd'n 'y mr'w 181,2 'er sehatzte die Datteln ab'. 

v'gyyna /Ipf.Sg.1._7; ~L Fr(l95l)l8 'ich zahlte, (be)rechnete' 
y'fl /cj., v. y'fyl 'nachlassig^: ^ p'rwzd 240,3;290,6 

'er wurde nachlassig'; y'fl hyc p'rwzd 295,5 'er wurde 
nachlassig dabei'. 

Y 'fyl (abs./ej., = cj. Y'fl ) 'nachlassig' f= prs. yafil^: 
ar. id./: y'fyl p'rwzd 193,1 'er wurde nachlassig'; 
mrc rj 404,4 'ein nachlassiger Mensch'. 

Y 'lyk ' e . Parfiim aus Moschus und Ambra, galia moschata' f= 
prs. ar. yaliya 'id.'_/: £j_ 16,4. 

y'm*zy- /Ipf., v. * ym'zy- 'hinterbringenl/: Y'm'zyd'h 154,7 
'er hinterbrachte es (ihm)'; y'm'zyd'h 'y hdy6 xd'k 
152,3 'er hinterbrachte den Berieht selbst'; ^/d'h 
(so, statt y'm'zyd'h ) 'y 6mn'n;6'r 320,2 'er hinter- 
brachte es dem Feinde'. 

Y^mc r. Hmc /Ma (70) 557, Ma(7l)76, PI. zu * "mk 'all, in 

general' << ar. 'amma 7, s. ' 'mc 
Y'my'k 'untatig, miipig': Y'my'k p'rwzd 184,7;471,6 'er wurde 

untatig'; ro ny9d y.'rc-6'r 469,1 'er war frei fur 

dig Arbeit'. ~k/ hy mkd y.'rc-6'r 399,5 'er stellte 

ihn fiir die Arbeit frei'. 
y'my'k'wyk m . 'Unbeschaftigtsein, Mupe': *y ^ 471 ,6. 
Y'r 'Waldtaube': ~L 58,2. 
Y 'r- 'aufpassen, bewahren, schiitzen' /wohl = syd. Y'r- 'hin- 

schauen', yyn. yor- /y&rta 'id.' YYn(l957)258b7: Inf. 

Y'r'k ; PPr. y'rnyk , y'ryk ; Cna.Pras.Sg.3. y'r'c ; Ipf. 

Sg.3. y'ryd ro y'rd , PI. 3. y'r'r . 



284 



Y'r'c /Cn.j.Pras.Sg.3.7, in: 't 'Hh f ~ 68,7 'Allah behiite 
dieh' = /^ h'f 'y 'llh 69,1 'es behtite dich.; Allah' . 

y'r'k /Inf. 7 'Schiitzen, Bewahren' /cf. yyn. yorak 'Hin- i 
schauen'./: ro hyc kwzyd 506,6 'er tat ihn, (es) zu 
schiitzen' . 

y'r'r /Ipf.Pl.3.7: 'y srfad ^ 423,7 'sie bewachten die Grenze' 

y'r'r 130,6, r. y'z'r 'sie liefen'. 

Y'rcy- /Ipf.7: Ipf.Sg.3. v'rcyd , PI. 3. y'roy'r. 

v'rcy'r /lpf.P1.3..7, in: qr'k /v 439,2;486,1 'sie warfen das 
Los'. 

v'rcyd /lpf.Sg.3.7, in: ar'k hy6 y'rcyd 424 ,6; 426,7 'er warf 
mit ihm das Los'; ? y' yryw ru f ' yr'h 476,8 'er 
beschmierte sioh mit Lefam' , rj'la. 411,4 'ex beschmierte 



es 



y'rd /cj. Ipf.Sg.3., v. y'r- 'aufpassen, bewahren, schiitzen v 7 : 
y' yryw nj f :fnyk 466,5;502,1 . 'er schiitzte sich mit 
einem Schild'; v' yryw hyc rj 437,4;451,8 'er hiitete 
sich vor ihm'. y' yryw ru cy xsyn 406,3 'er hiitete 
sich vor der Sache', y* yryw rj cy w'sym 473,1 'er 
hiitete sich vor dem Schimpf lichen' . 'v hqh ^ 475,5 
'er wahrte sein Recht'; y'rd'h 152,1 ; 160,5; 179, 6;220, 
7;227,5;262,3;299,1;319,6 'er papte auf ihn (bzw. 
darauf) auf, er bewahrte, beschiitzte ihn'; /v/'h 'y 
hqh 368,7 'er wahrte ihm sein Recht'; y'rd'h 'y 'llh • 
112,4;319,6;373,8;431,7 'Allah bewahrte ihn', y'rd'h • 
cy gr 155,17158,7;388,7 'er bewahrte ihn vor dem 
> Bosen', /v'h c-'ft 404,2 'Er (sc. Allah) bewahrte ihn 
vor Katastrophen' .-.-.- 

y'rk /Hu(74)1767 'wach' , s. 'Sv'r , y'ryk . 

v'rk'R ?, in: 'wd nyn 'y p'R..R ~ 83,7 "und dies (ist) der 
Schutzvertrag (?)'. 

^Vrnk/cj., v. Y'rnyk 'Hiiterl7; 'v ^ 'y xsn'n 155,2-3 'der 
Hiiter der Sache'. 



285 



y • rnyc /pi. v. y ' rnyk 'Hiiter, Besehutzer^/: 'y rJ 204,6; 

262,3. 
y'rnyk m. 'Hiiter, Wachter, Beschutzer' (PI. Y'rnyc ): 'y rJ 

160,5;179,6;204,6;262,3. 

vjrt m. 'Beutezug' /= prs. yarat ^rar. vara 'id.'; cf. xwr. 
ck'm-y'rt 7; 'y /y 374,6; ~ mk'r 490,1 'sie machten 
Beuteziige'; ~ hy mkyd 429,5 'er machte einen Beute- 
zug gegen ihn' ; ru hyn'br mkyd 374,5-6 'er machte 
einen Beutezug gegen sie'. 

* ' ■ 

y'ryd f= v'rd , Ipf.Sg.3., t. y'r- 'aufpassen, bewahren, 

sohutzen'7: Y'ryd 204,6 'er papte auf, hielt Wache'; 
y' vryw ru 466,6;467,8 "er schiitzte sich', y' yryw 
hyc /v 461,5;466,4;482,6;492,6 'er hiitete sich yor 
ihm'; y' Yryw cy nrcyk y'ryd 474,7 'er hiitete sich 
vor Tadelnswertem (?)'. 

Y'ryk 'wachend, wach' /< * gara- 'wach', Hu,ZDMG124(1974) 
176/: 'xb rJ ms'nyd 465,1 'er yerbrachte die Kaeht 
wachend ' . 

Y Ȥy_ /Ipf. , v. ysy- 'froh sein, sich -freuen'./: Ipf.Sg.3. 
Y ' Syd ; rj_ 172, 2; 269, 6 ' er war froh, freute sich', 
Y'gydye 446,7 'er freute sich dariiber' , rv ybyr 495,4 
'er freute sich dariiber' . ^ pr i'ii 434,3 'er freute 
sich iiber jenen, genes', rj f :n'n 463, 5; 504,1 'er 
freute sich iiber jenen, genes', ~ f:w'c 349,5 'er 
freute sich iiber eine Angelegenheit' . 

Y ' gyk 'Satteldecke'-/i= prs. yaSiya ^: ar. id._7: r± 39,8. 

Y'gynd 514,5 Druckfehler fiir ySynd 'froh'. 

Y 'w m. 'Stier' /prs. gaw 'id.'; cf. xwr. 'g-y'w-plyk; y'wyk.7: 

y'w 48,8; 'y y'w 79,5;217,7. 
y 'w-skyn /iiach Ma(72)65 'Y'w-skny 7 'Euhfladen': ~_ 49,3. 

Y'wyk 'vom Hind, Rinds...' /prs. gay I 'id.^/j <^ ^Yyn 26,1 
'Butter' f= sak. gvlhu rrunu 'id. 17; ^ fi'k 5rm 35,5 
'eine Kuhhaut Toll'. 



286 



Y'yb 'abwesend, nieht da, entschwunden' f= prs. Ya'ib or. 
id. 7: Y'yb p'rwzd cy n'n 135,1 'er entschwand jenem' ; 
ru hy w'syd 414,5 'er lies es verschwinden' ; 'y Y'yb 
135,2 'die Abwesenden'. 

Y'yb'wyk m. 'Abwesenheit, Entsehwundensein' : cy /v 452,6 
'vom Entsehwundensein' . 

Y'z- 'laufen,. eileh' f= ydY. Yaz- 'id. ', oss. qaz- 'tanzen, 
spielen' Em(l970)68; He(7l)38b; cf. xwr. Y_t 'lauf, 
Rennenl/: Imp.Sg. y'z, PPr. Y'zk , Ipf.Sg.3. Y ' zyd ro 
Y'zd , PI. 3. Y'z'r . 

Y'z /Imp.Sg. 1. * Y§za 7: ~ c'ki n' .k Fr(l951 )73 = , y ' za 

c 'ki n'.jc Fr(l95l)73.73, y'z 3 c- 'k n'.k ibd. 'lauf, , 
was du tust (tun magst), die Dinge tu! ' . 

Y'z'r /lpf.Pl.3.7: ru_ (so statt Y'r'r ) 'y 'S 130,6 'die 
Kamele liefen'. 

Y'zd /cj., Y'zyd 7: Y'zd 230,1 'er eilte, lief'; Y'zd 'y 'S 
88,1;107,1;142,2;146,5, Y'zd '/y7 'g 127,8 'das Kamel 
lief'; Y'zd ? y 'wrk 109,4 'der Wolf lief '., Y'zd 'y 
'sp 115,8-116,1;146,6;232,1;349,8;359,4 'das Pferd 
lief'. 

Y'zk /PPr. 7 'sehneli gehend, laufend' : Y'zk 301,3;303,2; 
_£/ [_g 46,5 'ein schnelles Kamel'. 

Y'zyd r= Y'zd , Ipf.Sg.3i7: ^j. 511,7 'er lief'. 

rBBYk /s. Ma(72)527 'warp-stick' (?): ^y. 14,5- 

YECYk 'Angel des Messers' /evtl. * YBcyk <; Ygd 'ergriffen'?/: 

^ 43,7. 
YBS- /Ma(70)550/, in: A/dyn /", ? 7 l'kcdyn 129,7 'er versetzte 

sie (die Schlage ?) ihm'. 

Ypd /of. xftyk , PPP. v. xf- /xf t ^ Y0d 'ergreifenV, ins 

bw'swr-YBd , f'lyn-Y3d , Sn'zk-Ygd , xm'r-Ygd ; x'm-YBd 
'von Verdauungsbesehwerden ergriffen '^5. x'm-ygd'wyk 
m. 207,1 'das Von-Verdauungsbeschwerden-Ergriffensein' , 
'y Ygdn 'y pcm'r'n A1a = NY38 'die Fingergriffe der 
Rechnung (?) '. 



287 



Y (3y- 'zahlen, rechnen, fiir etw. halten' /I. *ffipya- <c*CTbya- » 
cf. sycL. vr3- Ma(69/70)55, yyn. vlriv- /y^rifta 
'verstehen, wissen' , Yyn( 1957) 258a/: Imp.Sg. YjJjr, Ipf. 

Ifii/i- * gi3ya , Imp.SgJ: hip C a hiyda Y^'y 3 Fr(l95l)57 'sieh 
sie als geschenkt an', xVcM n'd tHV Fr(l95l)57 
'sieh sie (sc. die Schvriire) als geleistet (wortl.: 
gegessen) an'. - /cf. mfy'h ij . 

]-Q y in: rsj mcyk 5,2 'Geniige; was zum Leben ausreicht ' /s. 

Ma(72)57/; - ctycy'.k'm 3 k'fi 1 . ♦. Fr56 'sobald ich ...', 

Xd f. /v. Ild 'Zeit, Termin, Frist 7: v' v u d a k' .w a -cy a ' Fr 

(1951)84 'die Zeit, da ich hin gehe', y' Y u d a k.'s.k'm 
Fr(l95l)84 'jeder Zeit, wenn du (kommen wirst>»)kommst' 

vdjl /PI. v. Ydyk m. 'irrtum, Fehler'7: £± f^ IE!i Ma (■ 71)867 
d' mkd f ' hs^ 318,1 'er machte Fehler beim Lesen'. 

Yjk/cd,, v. ydyk m. 'irrtum, Fehler7: vdk d' mkd f hp'ry'k 
342,1-2 'er machte einen Fehler beim Sprechen' ; f ; a/ 
hv nsbt mkyd 388,4;392,8;398,4, f:/v hy ns A7t mkyd. 
405,7 'er beschuldigte ihn eines Fehlers'. 

Y dk 'Getrank' /cf. prs. Yudu '(Vullers) Hirsebier', Fr(t95l) 
947: c' Sy Y u d u k Fr(l95l)94 'von drei Getranken' . 

Yd/W in: 'strc ro 201,7 'fehlerhafte (?) Drachmenmiinzen' . 

Ydyk m. 'irrtiim, Fehler' frjcj. Y_dk, PI- idj.; - Ydyc;<: 
* g(a)u-ta- , Sw(70)299; vgl. gvmdyk 7: 'j ~ 342, 2; 
392,8; cf. ck'm-A/ 318,2 'der viele Fehler macht ' . 

v6 /in Zusammensetzungen, fiir ^6 'Wunde, Gesehwur'7, s.u. 
Y6-knynyk .' 

YQ'wyr 'e. Art Eidechse, Chamaleon ?': ~ 53,7. 
Y 6f 'Saum, Borte (?)': rj_ 27,8. 
Y&-knynyk 'Wunden verursachend' : rj 85,7. 
Y 5ky /bd. Y&kn v. Y&kyn 7: ^ p'rwzd 250,6 'er wurde voll 
Wunden (oder Geschwuren) ' . 



288 



Y&kyn /= Y&ky 7 'mit Wunden (oder Geschwiiren) ' ; /A.b,II,284; 
vgl. 'y& ' Wunde'./: 'y Y&kyn 250,7 'der Verwundete; 
der an Geschwiiren leidende ' ; w'zyd'h 'y Y6kny-6'r . 
hw't 552,2-3 'er totete den Verwundeten schnell'. 

Y6-mynk 'auf die Wunde ( 'yb ) bezttglieh': rj dyt 61 ,6 

'Sehmerzensgeld, Blutgeld (ar. diya ) fur schwere 
Korperverletzung' . 

Y&n /PI. v. ljb_ 'Wunde '_/: 'y Y&n 113,3; Yon hy mkyd 113,3 
'er fiigte ihm Wunden zu'. 

YS-pSk /cj., v. YQ-pSyk 'mit wundem Euckenl7: ^ p'rwzd 
255,4 'er bekam einen wunden Eucken' . 

Y&-P§k'wyk m. 'Ruekengeschwiir ' : 'y ro 255,4. 

Y6-pSyk 'mit verwundetem Rucken, mit Ruekengeschwiir en' : _^y. 
nj_ 255,5. 

Yf ^n /fur Yfcn , PI. zu yfo «<:* grfti- , prs. girift 'playing 
vibrato', He (71) 39a, > Ma (71)87/ » in: ^ d' mkd f 
fy)1 318,2 'er modulierte (?) beim Singen'. 

Yfs- 'den Mund halten' /5e(71 )39a/: Imp. Y a f°s a Fr(l951 )1 14 
'schweig, halte den Mund'. 

Yl 'Halseisen; Handfessel' £= prs. Yull ^car. id./: ~ hybr 
w.'syd 209,6 'er legte ihm (Hand-)Fesseln an'. 

Yl'f m. 'Futteral' /= prs. Yilaf <ar. id._7: 'y /vh 10,7 
'sein (sc. des Tintenbehalters) Putteral'. 

r?LY 'schlechter Kokon': rsj_ 14,8. 

Ylyc PI. 'Eom, Getreide' f= prs. taj. Yalla 'id.'_/: 'y ~ 

138, 7; 447, 2; 'y z'my'dc Ylyo 138,7 'das herangefiihrte 
Getreide' . 

Ylym m. 'Sehuldner; Glaubiger' £= prs. yarim <ar. id./: 

'y ™ 'y Ylym-6'r 157,7 'der Glaubiger dem Sehuldner'. 

Y_m m. 'Kummer' /= prs. Yamm < ar. id.; cf. xwr. Gym 
'bekummert ^7: 'y <-^ 165,5. ■ 

Ym- /v. ( ' Wm- 'girren, singen^/: PPr. Ymynyk , Ipf . mYm- ; 
evtl. b:Ymk 'lautlos ?'. 



289 



ym . zy - 'hinterhringen' /? zu ymzk 'Zeichen, Wink mit dem 

Auge'7: Ipf. v'm'zy- . 
Y mk in: b:ymk ('lautlos ? ' , zu ( ' )ym- ?) 4,7- 
Ymy nyk /PPr. , v. (')vm- 'singen, girren'7: iS-£L 392,7. 
vmzk 'Zeichen, Wink mit dem Auge' f= prs. lamza^ ar. id.; 

cf. xwr. ym'zy- , Ipf. y'm'zy- 'hinterbringen'7: £l 

n^.r 485,2 'sie gaTaen sich Zeichen mit den Augen' ; 
nj hy mkyd 418,1 'er hinterbrachte (es) ihm (?)'. 
Yn . s _ fa. ( > )yb'b- ' ' (ein)schummern'7: PP. vn's'dyk (f. 

yn's'c ); Ipf. myn's- . 
Yn's'c /PP.f., v. in^dyk^: y' ^ 6yn 132,7 'die ein- 

geschlummerte Frau' . 
yn's'dyk /PP., f. vn's'c ; v. ilha^'7: ^y_w_ 152,7 'der . 
Eingeschlummerte' . 

Yndm/"cD., v. yndym 'Weizen'7, in: yndm-yw Vrwzd 272,1 
'es wurde weizenfarbig' /prs. gandum-gun 'id. 7- 

7 ndym PI. 'Weizen' f= prs. gandum 'id.'; cf. T ndm-yw 7: 
^*^ 'y yndym U7,7;151,8; mnd'n 'y ^ 517,6 'ermahlte 

den Weizen' . 
Y r'c /PP.f., y. vr'dyk 'aufgewacht, wach'7: y ? a; 6 y 286 > 5 

'die aufgewachte Prau' . 
vrjcy /^ 'yr'cy , cf. He(l955a)432; y. yr'cyn 'wach7: 1Z-SZ 
p'rwzd 168, 3; 256,1; 266, 4 'er wurde wach' ; ^ ty mkyd 
436,3 'er machte (hielt) ihn wach' . 
Yr . cyn f= (») Y r'cy vor einigen Konsonanten, u. 'yr'cn 7 
■ 'wach' /zu (J)yr's- /vr'dyk ' aufwachen'7: '_s_j± 256,1. 
Yr'dyk /PP.m. (f. vr^ ) , = yyn. yur6ta 'id.'; v. xwr. (')yr's- 

' aufwachen'7: 'y ^j 286 ,4 ' der Aufgewachte ' . 
Yr . h f . 'Lenin, Schmutz' /cf. syd. yr' yk 'clay, mud', Ma(69/ 
70)551, yyn. (258a) vir£k 'Erde, Staub, Schmutz', 
oss.d. (Ad. 176) arya 'lehm, Schlamm' ; v. V.A.Livsic 
in: Pro"blemy Vostokoyedenija,6/l959,p. 138/: y' yr'h 



290 



246,8, yr'h BSxSnc /r. pgxSnc 7 246,8 'fest anhaftender 
Schmutz'; rj hy 6'wd 415,7 'er strich Lehm auf sie (sc. 
die Wand)'; f ^ 464,1 ;476, 8 'mit Lehm'. 

yr'm 'Gewicht' /He ( 1955a) 432; oss. aryom Ab, 11,410; cf. tkm. 
ay ram 'Gewicht' (neben gtii. ayir 'schwer'); xwr. yfk 
'schwer'_/: /v_ ZmBa; 6yn'r-/v 35,4 (eine Gewichts- 
einheit:) 'Denar-Gewicht' . 

yr ' mcyk 'Last, Ladling (?)': /v hybr mkyd 402,7 'it weighed on 
him', yr'mcyk hybr mkd 'y w'c 215,6 'die Angelegenheit 
lastete auf ihm (bedriickte ihn)'. 

yr'my- /v. ( ' )yr'my- 'lasten; wagen'J 7 : Ipf. myr'my- . 

yr'myk m. 'Last, schwere Ladling': 'y rj 331,5. 

yr'n r. 'z'n , Gen. zu ar. 'izz 'Macht, Ansehen' /Ma(70)545_/: 
f ' 'wc /evtl. 'w?1 = ar. 'aw3 7 f ' /^h 88,5 'auf der 
Hohe seines Ansehens ' . 

yr's- /v. ( ' )yr's- /yr.' d- 'aufwachen'_/: Imp. yr's , Ipf. 

myr's- , PPf. yr'dyk (f. yr ' c ) ; cf. ( ' )yr'cy(n) 'wach' . 

yr's /Imp. 7 'wache auf!': £j_ 288,8. 

yrbt 'Premde, fremdes Land' /= prs. yurbat <:ar. yurba 'id. ^7: 
f:rJ hwgyd 323, 3; 433, 6; 462, 4 'er ging in die Premde'. 

yrgBYk m. 'holzerne Schiissel, Tablett': 'y ru 148,5. 

yrgyn in: 6st-/v 42,5 'Handgriff (am Bogen) ' . 

V'RD- 'schreien (v. Esel)': /vd 'y xyr 102,8 'der Esel schrie'. 

yrd 241,8 (wohl Schreibfehler fur yrmnd 'Warme, Hitze'). 

yrd'n in: grb-yrd'n 257,1 'mit Pett beschmiert', p'nc- rJ 388,6 
'mit Staub- verschmiert ' . 

yrd'ny in: /v p'rwz'r f ' 3wm 'y cwb 513,4 'das Wasser ergof? 
sich iiber dem Boden'. 

yrd'wrd 513,6, r. yr6'wrd /Ma(7l)53l7. 

yrdk (so punktiert fur yr6k c.j. , v. yr6yk 'Hals') 498,8. 

yrdm'n 11,3 /r. yr6m'n 'Paradiesl7« 



291 



yrdyk 'Ring am Sell oder Gurt': qj_ 47,5. 

yrS'wrd /Ma(71 )531 ; suggests a 'turning of the neck'_/, in: 
ru w9 mkd 513,6 'er walzte sich dort (sc. auf seinem 
Lager) herum' . 

Y r6k /cj. , v. yr6yk m. 'Hals', und Zusammensetzungen (' )3z- 
-yr6k , 'nbzm-yrSk , pz-yrSk /: 'y wh 152,7 'sein 
Hals'; rsj hybr m'zyd 129,8 'er brach ihm den Hals', 
'y /v hy h'Pryd 217,1 '(er gab ihm den Hals>) er 
war, wurde ihm untertan' ; 'y yrdk /r. yr6k 7 hy h'grd 
'y b'6ysh-6'r 498,8 'er unterwarf sich Seinem (sc. 
Allahs) Gebot'. 

yr6k-pnd ' Hals s trick' : ro 47,5. 

vrSm'n m. 'Paradies, Ewigkeit' /fie (1955a) 435; aueh alt-xwr. 
yr6m'n , v. Q?olstov,Acta Ant. Hung, 12(1964)240 und He 
As.Ma3.1l/2(l965)l79; avG. garo damana- 'house of 
song, of prayer; cf. uzb. yilman , tkm. feulman 
'Paradiesesjungling'(xar. ftilman ' Jiinglinge' ) , mpsM. 
. grdm'n 7: yr6m'n 11,1; 'y yr5m'n 167,4;400,3; y' m6'n 
yrdm'n /r. yr6m'n 7 11,3 'der mittlere Teil des 
Paradieses'; I'.cj 347,4 ' im Paradies ' . 

yr6m'nc 'Paradieses...': yrSm'nc gsmyk 11,2 'Paradiesesquelle' ; 
rj kygnd 11,2 'Paradiesesflup' . 

yr6yk T=- c'j. yr6k 7 m. 'Hals' /cf. syd. yrS'kh 'id.'; He(55a) 
436;< * gard- 7, in: 'y pz-A> 287,8 'der mit schiefem 
Hals'; s'w-^ 50,3 'mit schwarzem Hals'. 

yryrk 'Gurgeln' f= prs. yaryara <C ar. id./: rv mkyd 513,2 
'er gurgelte'j, 

y^ 318,1 /r. Idl 'Pehler'7. 

yrk 'schwer' /cf. sak. ggarkha- 'schwer, schwierig' ; Mackenzie, 
. BSOAS32( 1969)39?7: 'y yrk 331,5 'der Schwere'; /y. 
p ' rwzd 331,5 ' er wurde schwer'; yrk p'rwzd y' ywx'h 
284,1-2 'sein Ohr wurde schwerhbrig' ; ^ hy 6 ' zyd 369,4 
'er belud es (sc. das Schiff) schwer'. 



292 



yrk-'ws 'von schwerfalligem Sinn, einfaltig': 'y /v 277, 1 ; 
rj p'/rwzd7 276,8 'er wurde einfaltig'. 

yrk-Brk 'schwer (mit Friichten) beladen (?)': ^ msk'syd y'; 

wnyk 369,5 'der Baum trug schwere Fruchtlast' /Ma(7l) 
318: vrk Brk msk'syd 'carried a heavy (crop of) 
fruit '_/. 

yrk-6rwk 'schwerkrank' : ro NY71 . 

Y rm f. 'Fieber' /of. prs. garm 'warm'_/: j~ 20,6;359,1; y_l 
yrm 182, 6; 356,1; 359,1 ; irm_hy_^fyd 340,8 'Fieber 
ergriff inn' . 

yrm-v|3d 'vom Fieber gepackt': 'y rJ 340,8. 

vrmncy /Pl.f., v. Yrmnd 'heip'7: cwb rj 198,1 'heipes Wasser'. 

yrmnd 'heip; Hitze' /Pl.f. Yrmncy /: yrmnd 283,8; yrmnd 

p'rwzd 119,3;197,8;241,7 'es wurde heip'; ?y' yr/mn/d 
241,8 'die Warme' /nach He(71 )21b> Ma(71 )79 r. y. 'yw6 
'coyer, shelter 'J; 6'wy'r'h 'y yrmnd 215, 4; 304, 7 'die 
Hitze (PI.) verbrannte ihn' ; f :mny , n:my cyc /v /myyd7 
396,3 = f:mny'n;mycy-^ myyd 466,4 'er ging in der 
Mittagshitze' . 

yrmnd- '§wk 'voll heiper Tranen': yrmnd-'swk p'rwzd y' cm'h 
198,2 'sein Auge wurde voll heiper Tranen' , 'y rJ-^ra 
198,2-3 'der mit heipen Tranen in den Augen' . 

yR: n ' cyk ' Nasenring ' /nach Ma(72)64 'nose-ring of hair' , 
demnach/ r. yw-n'cyk 47,2. 

yrsk /cj., v. yrsyk. f . *r»™*' - -^ *garta-(stuka- ?), Ma(72) 
71, cf. kt-yrsk ; ysyk 7: y' rj NY83; xcd V yrsk y' 
Srwk'n 509, 3 : 'die Kehle des Kranken rochelte'; firdyd 
p' /^'h y' krc 366,3 'er setzte ihm das Messer an die 
Gurgel ' . 

yrsyk /^ cj. yrsk 7 f. 'Kehle' /cf. sak. gars a- 'throat', 
. M.Schwartz, JA0S89( 1969) 447a; cf. kt-yrsyk J: y' ^ 
401 ,1 'die Kehle'. 

yrw' Syk 'Quaste zum Wasserspruhen' f= prs. yarvaSa 'id.'_7: 

r\J 14,6. 



293 



yryb 'sonderbar, fremdartig' fi= prs. yarlb <: ar. id./: ^Z 
_2^_ 323,3; ^ p'rwzd 323,3 'es wurde sonderbar'; ro_ 
d' h'3'ryd 344,7 'er sprach sonderbar', vryb hyd 'mryd 
494,2 'er hielt inn fiir einen Fremdling' . 

vrycyo /PI. v. yrycyk m. 'Berg'./: 'y 'wzrd i>j 233,6 'die 
fest gegriindeten Berge'. 

yrycyk m. 'Berg' /PI. yrycyc ; cf. av. ga^r!- 'id. 'J: f: yrycyk 
392,6 'auf einen Berg', fy yrycyk 157,8 'auf den 
Berg', 1'ld'c cy ~ 480,4 ' er stiirzte von dem Berge at' 

■yryk r . Y dyk 'Fehler', in: ck'm-ydyk 318,2 'der viele Fehler 
macht' . 

yryw f. 'Seele, Korper, Selbst' /He( 1 955a ) 432 ;syd. yryw 
'id.', ir. * grlva- 'Hals'; cf. xwr. 6:yryw 'stark, 
kraf tig ' 7: y ' yryw 1 46, 7 'das Selbst >- sich selbst' ; 
190,2;202,4;310,5;311,3;344,5;406,3;410,4;433,8;437, 
4; 442, 8;443, 2; 448, 1.7; 449, 5. 6; 451, 3.8; 461, 5. 5 ;463, 2. 
7.8;464,1.1.2;465,5.7;466,4.6;467,8;470,2.2.8;471,4; 
472,3;473,1;474,4.6.7;476,8;479,8;481,2.7;482,3.6; 
483,1;486,4.7;487,1.2.3.3;488,8;489,8;490,3.6;491,5; 
492,6;499,6;502,1;506,7;512,1; A11a; NY102,105; Zlz 
yryw f :ry3 k'cyd 462,7 'er brachte sich in Schwierig- 
keiten': f:xtr hy k'cyd y' yryw'h 421,5 'er brachte 
sich in Gefahr'; msxndyd y' yryw'h 438,7 'sie kaufte 
sich (sc. von ihrem Manne) los'; y' yryw-6'r 495,3; 
496,6;506,6.8 'fiir sich selbst'; c;^ 496,8 'von sich 
aus'; w'zyd'n f <^> 'y cwb 378,5 'er go0 das Wasser 
liter sich'; br /v 506,4 'auf sich' = pr yryw 132,3; 
pr ro knyt w'syd 451,4 = pr yrywy kwnyt w'syd 482,2 
'er legte sich einen Beinamen zu' ; xspk 'k pr yrywy 
414,2 ' (mache es leicht auf dir>) mache dir nichts 
daraus'; "Sk hy mkd y' 6y pr yrywy'h 505,6 'die Frau 
machte ihn in sich verliebt ' . 

yrvw-bfyk'wyk m. 'Selbstgefalligkeit' : 'y ^ 344,5. 

yrywyk 'Ring, Zwinge am Messer': rJ 43,6. 



294 



YsTj 'widerrechtliche Wegnahme' /= prs. yas"b *d ar. id./: r± 
hy mkyd 433,6 'er nahm es widerrechtlich weg.'. 

yj, /fie(l955a)435 lYl.7 m. 'Zahn' /<: * gastra- Em(l970)68; : 
vgl. pSt. xIS. 'id.'; cf. xwr. 'knd-ys , 'hbzm-yg , 
pz-yg , yS'gr-yg 7: 'y Y§ 101 ,4;474,5 'die Zahne'; 
•y pcmydc yg 258,7 'die stumpfen Zahne'; 'y ySh 457,5 
*sein Zahn', 'y Y§yh 129,2;203,6;209,2;249,6;258,6 
'seine (hzw. ihre) Zahne'; fy ysyh 170,7 'an seinen 
Zahnen ' . 

ygy- 'sich freuen, froh sein' /cf. SYdM. wyg- ( wYas- ) 'id.', 
He( 1955a) 432/: Inf. ygy'k ; Ipf. y'Sy- ; andere 
Ahleitungen: ygy'k'wy ; ySy'wnd ; ysynd /^ Y§yd ; ySyk 
(/-%/ ySk ) . 

ysy'k /Inf./: fy yagy'k Fr<1 951)80 ' im Spap'. 

* ysy'k , wyk /Fr(1951 )807, in; p* ySy'k'wy 8 (*pa yasiyakavya, 
Loc.) Fr(l95l)80 'imScherz, imSpap'. 

ygy'wnd m.f. 'frohlich. heiter': 'y ygy'wnd 250,4;269,6; 
y' YSy'wnd 6yn 250,5 'die frohliche Frau'. 

ygyd /v. ySynd 'frohlich!/: ^ hy mkd 'y nyh 349,5 'der 
andere machte ihn froh'. 

ygyk m. 'Freude' /He (1955a) 432; ef. syd. wygyy 'id. '_/: ^ 

ySyk 172,2;203,1; 'y vSyk 'wd wkyf 344,2 'die Freude 
und Traurigkeit'; cy ySyk 246,1 'aus Freude, vor 
Freude'; f:ygyk hy m'z'myd 345, 8; 346, 5 '(er brachte 
ihn in Freude. J>) er erfreute ihn'. 

ySyk A 'of the throat', Ma(72)71 , zu sak. garoa- 'throat'; 
vgl. xwr. yrsyk 'ds«17, in: Sb-/v 21 ,3 'Angina' . 

ygynd /^ ySyd.7 'froh, frohlich' /cf. sydM. wySndyy ' joy- 
ful 'J i. 'y ygynd 446,8; ygynd p'rwzd 250,4 = ySynd 
(so fiir y'gynd ) p'rwzd 514,5 'er wurde froh'; ygynd 
hy mkyd 203,1 = ^v /hy mkyd/ 360, 6; 391, 6 'er machte 
ihn froh' . . 

^t f. 'Laufen, Rennen' /< * gasta- , He(7l)39a zu xwr. y'z- 



295 



'laufen, alien'; cf. xwr. ywr-yt 7: y' /v y'sp'n 
349,8 'der Lauf des Pferdes'. 

Yt'w'g 'haste' /He(71 )39a, ^1 x± + av. vaza-7» i n: *> "fry* , 
80, 2; 3.20 ,'1 'er beeilte sich, er lief'. 

vw /He(1958)H6; fiir jm m, 'Farbe7: 'y Ywh 122,1;161,2 
'seine Farbe'; cf. xwr. m6YW-cm , wrS-yw/". . ._? 7. 

vw m. 'Zunehmen des Wassers, Flut': 'y ~ 202,5; ~ mkyd 
202,5 'er (sc. der Flup) schwoll an'. 

yw C= YWS, Pras.Sg.2. v. YJt: 'notig sein7: nymy y 1 ^ 1 Fr 

(1951)73 'du bist mir nicht nb'tig'. 
vw- 'nb'tig sein, fehlen; mangelhaft sein; verfehlen ?' Z= 

syd. ut 'id.', Pr(l95D69,78; Ab,II,301; Sw(71)299/: 

Pras.Sg.2. Ywy. rj Yw (Cnj. vwyx ), Sg.3. Ywyc ^ ywc_1 

m (Cnn. yw'c /v vWcy ), Cnj.Pras.P1.3. : iwjry^; Fut. 

Sg.3. Ywck'm ; Ipf.Sg.3. Ywyd ~ ywd; PPr. ywynyk; 

PP.f. ywc; cf. xwr. yw'ny ^v yw'(n) 'Bedarf'; Y_dlk 

'irrtum, Fehler', ywndyk 'Siinde'. 
YW _ 'bellen' /evtl. S^, cf. prs. 'aw- 'aw kardan 'id.', Ma 

(70)5437= Ipf.Sg.3. Ywd. 
W /v. Yw'n 'Hotwendigkeit, Bedarf'7: £J_ Bo(1961)184; xwr. 

b;yw' ' ohne Mangel ' . 

yw'c f= mL°2L; CnD.Pras.Sg.3.7: k'.ffii Y%'C Fr(l95l)l09 
'wenn sie mir notig ist'; c^'n-d 1 staid 1 Y a w a 'c« Fr 
(1951)69 'was dir an Schwur notig ist (?)'. 

yw'cy /v. yw'c 7; fe'n-dv 'yw vw'cy Fr( 1951)64 'wenn dir ein 
(sc. Scheidungs schwur) nb'tig sein sollte . 

YW » n ( = yw' ) 'Notwendigkeit, Bedarf' /v. Yw'ny 'id.7: J±L 

Bo(1961)184; xwr. b:yw'n 'ohne Mangel'. 
YW »ny (= yw^» vwl) 'Bedarf: k'.fii Y u w a 'n iy *y c fy p a cm . 

Ydw'ny-d 1 Fr(l95l)l09 '(wenn mir Bedarf sein sollte 

fair deine Kleidung;>) wenn ich deine Kleidung brauchen 

sollte ' . 
Yw'ry /Cnj.Pras.Pl.3.7: k'n.dy Sy yw 'riy x^n'-na Fr(l95l)64 



296 



'wenn dir drei (sc. ScheidungssehwUre) notig sein 
sollten, so schwore ich sie'. 

ywb'n 'Rinderhirt' /cf. xwr. y_lw 'Stier', ywk 'Kuh'J: g_ 

48,8. 
Ywb'ncyk 'e. kleiner Vogel' /eig. '" kleiner Rinderhirt" , 

Teu(74)304/: ~_ 58,8. 
ywg- /y. ywgy- 'sich loben, ruhrnen'./: Ipf.Sg.3. Yw3d . 

Ywg ' rk 'Ohrgehange, Ohrring' /zu xwr. ywx 'Ohr', Ywok 'Ohr- 
ring'; prs. ta^. gosvara 'Ohrgehange 'J 7 : /v w' mkd 
398,5;467,7 'er legte (ihr, bzw. sie legte sich) ein 
Ohrgehange an'. 

YWgd /lpf.Sg.3., v. Ywg- / vw3y- 'sich loben, ruhmenl7: ^ y9 
432, 2; 436, 7 'er ruhmte sich ihm gegenuber'. 

Ywgy- /^ Ywfy- , (?) ywP- .7 'sich loben, ruhmen' /sYd. yo3- 
'loben'; aps. gaub- (nps. goy- /euft 'sprechen'_7: 
Ipf.Sg.1. Ywfyn , Sg.3. Yw3d , PI. 3- Yw3y'r ^ Ywfy'r ; 
PPr. Ywfynk ; andere Ableitungen: Ywpy'nk nj Ywfy'nk, 
ywfyk ; (?)cf. xwr. Ywy- 'loben, preisen' . 

Ywgy'kc in: /v hy9 xndyd 422,5 = ^ hy6 xnd /yd7 426,1 'er 

wetteiferte an Ruhm mit ihm'. 
Yw3y'nk (= ywfy'nk ) 'stolz, grazios': ywSy'nk myd 139.6; 192, 

2-3;447,8 'er schritt grazios': y' ^ 'yd 447,8 'der 

graziose Gang'. 
Y w3y'r (= ywfy'r , Ipf.P1.3.): £± 484,7 'sie ruhmten sich'. 
ywc (He(55a)426: * yoca . Gen.Sg. v. ywk f. 'Kuh'): y' rj 51,2 

' (das) der Kuh' . 

ywc / r * Yuca Pr(i'95l)l08; PP.f., v. yw- 'notig sein, fehlen'7 

in: ywc'-m 1 m*yi Fr(l95l)t08 'du warst mir fehlend, 

notig (f ..) ' . 
ywc' /Pras.Sg.3._7: n' ~ 71 ,6 'dies ist erforderlich' ; njn 

^ tw'r-6'r k'h 'ky /x7 516,2 'es ist dir notig, dag 

du es tuest' . 



297 



YWC k 'Ohrring' /cf. xwr. ywg'rk 'id.' mid Ywxyk , PI. ywxc 
' Knopfs chlinge, O&e'J: rj w' mkd 400,1 'er legte 
(ihr) einen Ohrring an'. 

Ywc-k'm /Put.Sg.3., v. ywz 'notig sein, fehlen'7: i-.cj-.d. 1 
'6y'w r\j Qi201a /Bo ( 1963)1 02/' und was wird dir 
zusatzlich notig sein ?'. 

rwd in: zyn-ru 39,8 'Sattelkissen' /wohl zu xwr. (')n-ywnd- 
'hedecken7' 

Ywd/cj., v. vwyd Ipf.Sg.3., v. ywz 'mangelhaft sein; (v/ 

tr.) verfehlen'7: vwd f hg'ry'k 123,7;270,1 'er war 
mangelhaft (machte Pehler) im Reden'; Ywd fy pcm'r 
247,6;261 ,8;285,3 ' (er war mangelhaft im Rechnen =) 
er verrechnete sich' ; /v'h 'y bnd'k 342,2 'er ver- 
fehlte den Weg' . 

Y wd /Ipf.Sg.3., v. lit '-bellen7: ^ 'y 'kt 79,3 'der Hund 
hellte'. 

ywfy- /v. Yw3y- 'sich lohen, riihmen^: Ywfy'nk (v. vwPy'nk 
'stolz, grazios'): Y u wfy'nk /myd?7 512,4 'er schritt 
grazios'. 

YW fy'r (v. YWgy'r , Ipf.P1.3.): c± 492,7 'sie ruhmten sich'. 

Y wfyk in: 'y z-^-'znd w'c 308,7 'die Angelegenheit, auf die 
man mit Recht stolz ist'. 

vwfyn /lpf.Sg.1.7, in: ^ 'hyhr f:n 'n'm f:n'n'm w'c 308,6 
'ich riihmte mich dem Mf gegeniiber der und der 
Angelegenheit/ . 

Ywfynk /FPr.7: n'z ^ pr n'n 308,7 'ich "bin stolz darauf'. 

ywh /He(1955a)431: * gu n hi , v. Yw(n) m. 'Parbe7! 'y Y wh 
1 22, 1 ; 1 61 ,2 'seine Par he'. 

Y wk f . (Gen. jwc) 'Kuh' /Be( 1955a) 426: *xok, Gen. *Yoca; 
cf. oss. x°ug 'id.'^ Ab,II,312; cf. xwr. YwP'n 
;, ; 'Rinderhirt', xlw 'Stier7: £± 48,8. 
Y wn (= yw) m. 'Parhe' /cf. nps. +gun ' . . . f arhen ' , Ah, II, 327; 



298 



sak. gguna- 'colour', Mackenzie ,BSOAS32( 1968)398, 
xwr. m6YW-cm , wr6-Yw /n?7, 'rk-ywn 7, in: 'y ywh 'seine 
Farbe'; of. yvm:krk 'Walker, Bleieher', Ywn£k (PI. 
ywnyc ) 'Haar'. 

Ywn'cyk /so nach Ma(72)64 fur vRn'cyk 7 'Nasenring (of hair, 
ywnc ) ' ; /v 47,2. 

ywnc (.od., v. vwnyc , PI., v. ywnyk 'Haar'): *>. NY89; 'y ywnc 
38,7.8; Yvmc ksnyc 116,6 'dichte Haare' , 'y ywncyh 
413~,3;456,8 'seine Haare'; cy rJ 395,8 'von den 
Haaren'; y« 'z'r-mync Ywnc 345,6 'die Schamhaare ' , ^Z 
vwnc mBnd v . ' z ' r-mynyc 500,2 'er rasierte die Scham- 
haare at>' . 

Ywnd in: ^v-kbk 57,8 'e. Vogel (Flughuhn?) ' . 

Ywnd (v. Ywyd, Ipf.Sg.3., v. Ywy- 'loben, preisen'), in: . 
^yd rJ Ywydyd 381,5 ' er lobte inn'. 

Ywndk (cj., v. Ywndyk.'Ball'): i v^dyd 233,1 'er spielte 

Ball ' . 

vwndk (= Ywydk , cj., v. ywndyk 'Siinde, Verfehlung'): ro_ 

463,3; ITAmdk_mkyd 176, 4;213,6;241,5;271,8;343,5;362, 

7;433,4;506,4 = vwndk mkd 248,8 'er frevelte, siindigte'; 

f:^ hy ns / Wt mkyd 403, 7 'er beschuldigte ihn einer 

Siinde'; 'y ywndkh 85,8 'seine Siinde' . 

l yvndyk (= Ywydyk , oj. vwndk nj ywydk ) m. 'Siinde, Verfehlung' 
/cf. prt. gwynds , He (1955a )436, He(l958)l17, " Ver- 
fehlung" .^av^^nt^ v. yv£; ' (ver)fehlen' , s.a. id£k, • 
Sw(7l)299/:wv 7,7;8,1; 'y ^ 129,1 ;241 ,6;343,6;362,7; 
w'zvt cy rj 472,1 'er hielt sich fern von der Siinde'; 
fjjwjidyk '170,3;212,5;486,2 'in eine(r) Siinde', fy. 
ywndyk 91,5 'in die Siinde'; T-ra'h 'v 'llh fy rJ (^ 
ywydyk ) 421,1 'Allah. griff ihn in der Siinde', mno'nd 
fy:Ywndyk 439,7 'er gestand die Siinde ein'. 

2 Yvmd yk (= cj. vwndk ) 'Ball' /cf. uig. (Heilkunde) yuntik 
'Pillen' = skr. guflika ^> gutika 7- ~L 15,3. 

YW nk (cj., v. Ywnyk 'Haar'), in: b:^ 'ohne Haar', ryz'd-/^ 
'mit ausgefallenem Haar'. 



299 



vwn:krk m. 'Walker, Bleicher': rJ_ 17,4; 'y snk 'y ywnkrk'n 
17,6 'der (Glatt-) Stein des Walkers'. 

vwnyc (= cj. Ywnc , Pi. v. Ywnyk 'Haar'): 'y yvmyc 74,4;85, 
1;100,3;116,5;325,2;391,4;453,7; cf. 'y mrYwr-Ywnyc 
525,2 'der Kraushaarige ' . 

1 Y wnyk (=. cj. ywnk , PI. Vwnyc ) m. 'Haar' /cf. Byn.' brt. gurfl 
'id.'; av. gaona- 'Parte', ursprunglich vielleicht 
'Pell' GIPh.1,321; cf. Mackenzie, BSOAS32( 1969) 398/, 
in: ryz ' d-Ywnyk 'mit ausgefallenem Haar, kahlkopf ig ' . 

2yvmyk 'von ... Aussehen' f= prs. guna 'Parte; Art (und 
Weise)'; cf. xwr. vwn 'Parte'; Ywnyk 'Haarl7, in: 
wt6-yv. . . (?) 'rosenfarMg'; zr.Ywnyk 'Griin, Gras'; 
fy.Ywnyk '(von) freundlich(er) , giitig(er) Art'. 

Ywr m. 'Wildesel' /^ prs. gor 'id.', He (1955a) 4367: ~. 48,1.1. 

Ywr'n f. 'Wildeselstute': /v 48,2. 

Ywr-Yt 'schnelle Kamelstute' /"" mit Wildesel-lauf " , cf, gay. 
Zm. Z3(1 967)41 : qulan tag yugurgan tega 'Kamel, das 
wie ein Wildesel lauft'_7: cj 46,5. 

ywt-z ' dyk ' junger Wildesel, Wildeselfohlen' : rj_ 48,2. 

ywQ 'Exkremente' f= prs. gj3h 'id.'; He(l955a)435/: v u w6 
x u r i y .jja Fr( 1951)1 13 'du fript Kot' . 

Y w6k (cj., v. yw9yk 'Mist'): xr ^/ mkyd 214,8 'der Esel machte 

Mist'. 
Yweyk (= cj. Yw9k ) m. 'Mist', in; xr-<^ 214,8 'Eselsmist'. 

ywx f . 'Ohr' /PI. obi. Ywxn ; cf. prs. goS ' id. ' ; ' He ( 195.5a.).' 

434, He(l958)l10; Ab,II,3l6; xwr. 'Skst-Ywx , k'mk-Ywx , 
sfd-YWX alle Zm50,6_/: krwnc /so fiir krwyc nach Ma (72) 
65/ a/. 50,6 'gestutztes Ohr'; y' /v 188,4; y' ru hy 
h'gryd 383,1 ' (er gab ihm das Ohr >) er horte auf ihn'; 
y' ywx'h 284,2 'sein Ohr'. 

ywxc (PI., v. Ywxyk m. '6se'): 'y wyh 29,5 'die Schlingen, 
■ . Osen davon (sc. von der Tragtasche) ' . 



300 

ywxn (PI. o.l)l. t v. iwx f. 'Ohr'): 'v nj msk'syd 366,2 'er 

(sc. der Esel) richtete die Ohren auf', mstncyd.'n 

'y rv 'y xyr 203,3 'der Esel richtete die Ohren auf', 

mtixyt'n 'y rj 402,2 'er schnitt (tieim Vieh) die Ohren 

ein, ab' . 
Ywxyk (PI. Ywxc ) m.' ' Knopf schlinge, Ose' /cf. prs. go|a 

'id.'Z; ywxyk 27,6, 'y /v 456,2. 
YW y-, 'loben, preisen' /?ef. xwr. Ywgy- 'sich loben, ruhmen'./: 

Ipf.Sg.3. Ywyd , PI. 3. Ywy'r ; PPP. Ywy'dyk; cf. Ywyk 

m. 'Lob', Ywy'rym 'ruhmreich'. 
Y wy C^yw, Pras.Sg.2., v. YJt 'notig sein'): Ywy.-myy Pr(l951) 

108 'du bist mir notig'. 
Ywy'dyk (PPP., v. Ywy- 'loben, preisen'): mrc ~ 391,6-7 

' ein gepriesener Mann' . . 
vwy'r (lT>f.P1.3.): 'y nywny rJ 483,8 'sie lobten einander'. 
Ywy'rm (cj., v. ywy ' rym ' beruhmt ' ) : ^ p'rwzd 169,4 'er wurde 

beruhmt'. 

Ywy'rm'wk /so fur Ywy'BM'wk 7 'Wiirde' /cf. Ma(7l)3237: £L 
• slyk 402,5 'angeborene Wiirde'. 

ywy'rym ( = Ywy'rm ) 'ruhmreich, beruhmt': 'y rv 169,4. 

Ywyc /^YWQ^ (?), Pras.Sg.3-, v. jjt 'notig sein, fehlen!7: 
'hQ'-in 1 ny Y u wyc Pr(l 951)109 'warum ist sie mir nicht 
notig ? ' . 

1 Y wyd ^/jwd, Ipf.Sg.3.7: ^ 321,5 'er machte einen Pehler'.. 

2 Y wyd /Ipf.Sg.3., v. Ywy- 'loben, preisen7: y' yryw d' /v 
463,7 = $LJHi &• "**■ 7 V' tn'h 417,5 'er lobte sich 
selbst': "a/ yd /7v Ywndyd 7 381.5 = Ywyd'hyd 305,1;385, 
3;392,8;398,7;434,6 'er lobte inn, pries inn'; /vjd 
'y mdk-6'r 405,2 'er pries den Toten'. 

Ywydk /oj., v. Yvmdyk 'Sundel/: y' Yrvw cy rv /". . J 472,3 

'/er hielt7 sich von der Sunde /fern/'. 
Ywydyk /v. Yvmdyk 'Sunde, Verf ehlung 'J : ./v ^ ywndyk7 421,1; 



301 



'fb hy9 mkyd tmu 419,4-5 'er gala ihm wegen der 
Verfehlung einen Verweis'. 

ywyk m. 'Lob' /cf. xwr. ywy- 'loben, preisen'_7: '.V ^ 385,3. 
vwynyk /pPr., v.. YJt ' (ver)fehlen'_7: 'y rJ 270, i 'der Fehler- 
-Machende ' . 

Y wyx /Cnj.Pras.Sg.2.7: k'.m* ywyx° Fr(l95l)l09 = k'.m 3 - ^ 
Fr(l95l)110 'wenn du mir nbtig bifrt': k' -in 1 y a wyxyy 
Fr( 1951) 108 'wenn du mir notig sein solltest'. 

Y wz 'Hup' f= prs. goz, ar. prs. JJawz 'id.', cf. Bailey, BSOAS 
20(1957)50-51/: ^ 302,2; 'mrd'n 'y rj 'vd 'yny cy 
•v 382,4 'er zahlte die Niisse und anderes als Musse'. 

vwz'd /?PPP._7, in: Ywz_ld£bxt 'glucklich': 'y.YWz'd-bxt 252, 
7.8; ywz'd-bxt p'rwzd 252,6 'er wurde glucklich' ; aa 
hy S'myt 347,7 'Er (sc. Allah) machte ihn glucklich'. 

ywz'd:bxfwk /cj., v. ywz'd:bxt'wyk *Gluck'7: ^ dy-P'e 69,1 
'moge dir Gluck sein!'; Ywz'd:bxt'wk Yyrd 494,7 'er 
suchte /sein7 Gluck' . 

ywz'drbxf wyk m. f= cj. Ywz'd:bxt'wk 7- 'Gluck': 'y ru 252,8. 

Y wzn /cj., v. Vwzyn 7, in: Ywzn-z ' dyk 51,6 'Hirsehkalb' . 

ywzn'n f . 'Wildkuh, (richtiger wohl: ) Hirschkuh' : qj_ 51 ,5. 

ywzyn f= vwzn 7 'Wildrind, (richtiger wohl: ) Hirsch' /cf. 

prs. gayazn 'id.', sydM. ywznyh 'Reh', sak. gguysna- 
'Hirsch'; syd. Ywzn' 'deer', Ma(69/70)557: vwzyn 51,6; 
krk a/ 51,6 'Hirschrudel' . 

Y yb 'Abwesendes, Unsichtbares' /= prs. yayb ^ ar. id.; cf. 
xwr. y'yb 7.: ?: y ^ 135,2. 

yyoc /cj., v. Yycyc PI. v. yycyk 'Sehreiben, Brief, Buch'./: 
'y ^/ 'wd 'y zy'rt 364,8 'die Brief e und das Besuchen 
(die Besuche?) ' . 

yyok /cj., v. yycyk 7: ^ 369,2;393,2; npc yyrd 'y ~'n 494,6 
'sought the writing of the letter', /He (71) 44a/; f:~ 
370,3;405,6 'in einem Schreiben, in einem Buch'. 



302 

yycyo /cf. yycc , PI. v. yycyk 7: hy6'rn'd 'y ^ 485,3 'sie 
lasen die Bucher'. 

yycyk m. [= yyck , PI. yyoyc 7 'Schreiben, Brief, Buch' ;; 
/Martin Schwartz, JAOS89(l969)445b: *<C Aram, gitta 
(Accad. glttu ) 'document' ??"7: yycyk 9,2;348,5; 
'y yycyk 84,2; 131 ,8; 170,5;458,2;491 ,7. 

Y yr 'Brummkreisel (?)' /Ma(72)59: a 'top'. - cf. 1 yyr- 'sich 
drehen'J 7 : £^_ 15,4. 

1 YVr - 'sich wenden, sich drehen; zuruckkehren' /He(7l)39b/ : 
Pras.Sg.3. vyrc , Cnj.Sg.2. yyryx; Ipf. yyr- (Sg.3. 
yyryd , PI. 3. yyr'r ): PPP.(?) yyr'dyk 'rund', PPr. 
yyrnyk , Inf. * yyr'k ; cf. (Caus.) yyry- 'wenden,. ver- 
andern etc.': * ( ' )ovyr- 'sich winden, sich krummen' . 

2 yyr- 'suchen, verlangen, fordern' /fie(71 )39b/: Ipf-Sg.3. 

yyryd nj (cj.) yyrd . 
yyr'dk /cj., v. yyr'dyk 'rund '7: rJ swk 25,2 'ein rundes 

Brot ' . 
yyr'dyk /= yyr'dk ; ?PP. v. yyr- 'sich wenden, sich drehen'/: 

xsy rv 412,1 'eine runde Sache'. 

* yyr'k /Inf. 7, in: v' ^-mync 'wc 213,5 'der Ort der Umkehr' . 

yyr'r /ipf .PI. 3. .7: ^ hyhr 121 ,6;358,2;440,2 'sie umringten^ 
j-hn' , /v hybr 'y 6mn 469,6 'die Peinde umringten inn'; 
yyr'r hybr 'y 'ws 213,3-4 '(die Sinne kehrten zu ihm 
zuruck>>) er kam wieder zur Besinnung'. 

vyrc /Pras.Sg.3.7?- ^v'n'c c:m6'n hyn 'y my9 429,8 'Er (sc. 

Allah) wendet unter ihnen (sc. den Menschen) die Tage 
urn (d.h. -Erlapt ihnen gute und bose Tage abwechseln) ' 

1 yyrd A. 1 yyryd ; Ipf .Sg.3 J: wrd 'y w'ch fiel'b 223,5-6 

'seine Angelegenheit wandte sich zum Guten' , yyrd 'y 
yvh. 161,2 'seine Parbe veranderte sich', yyrd c' 
6yny'h 298,5 'er wandte sich von seiner Religion ah , 
yyrd cy 'hd 224,1 'er trat vom Vertrag zuriick' , ^ oy 
h'l'h 479,2 'er wandelte sich aus seinem Zustand torn , 



303 

rw cy Vhyl'wyk 460,1 'er wandte sich (er lieB) von 
seiner Unwissenheit a"b', yyrd cy nm'cy'h 455,7 'er 
kehrte von se.inem Gebet zuriick', ^ c' 'wcy 478, 3* 
'er wendete sich von dem Ort ab'; <-v f :ywndyk 212,5 
'er kehrte in die Sttnde zuriick' /?; s. Ma(7l)76/\ 
yvrd f ' . 'wc 21 3,4* er kehrte an den Ort zuriick', aa 
fixsyn 375,6 'er ging um eine Sache herum' , yyrdycy 
br /so r. fur yyrd pcYBR 7 'v sr6 223,8 'das Jahr 
ging dariiber hin' , yyrd fy /so fiir pr_/ 'llh 217,2 
'er kehrte sich Allah zu' , vvrd psy cwb 225,8 ' er 
ging um das Wasser herum', ~'c 473,7 'es wiederholte 
sich', ~'g y« 'r6 504,5 'die Miihle drehte sich', 
yyrd'hycBR 'y dwlt 224,2-3 "das Gliick wandte sich 
ihm zu' . Yvrdyc cy nwkrcy 439,5 'er wandte sich ihm 
^■n Timiem m'.. W TOT' hB'ry'k 373,6-7 'er wieder- 
holte die Rede', yyrd 'hypr 142,5 'sie (sc. Arglist) 
umgarnte ihn' . yyrdye 138, 4; 21 6, 5; 424, 2; 429, 4 'er 
wandte sich ihm zu, er kehrte zu ihm zuriick'. 

2 yyrd /v. 2 iyryd; Ipf.Sg.5., v. 2 ISIz. 'suchen, verlangen, 

fordern'./: r^ y' sy 'k 478,6-7 .'er suchte den Schatten' , 

rwr rj 'y 6rdhy-6'r 499,7 'er verlangte, wollte ein 

Medikament giegen seinen Schmerz' , ywz'dibx t'wk ~ 

494 , 7 ' er suchte /sein/ Gliick ' , 6'dk hyc yyrd 437 , 1 

'(er forderte das Recht von ihm>) er rachte sich an 

ihm'; npc ~ 'y yyck'n 494,6 'sought the writing of 

the letter' /tW71 Ua«7. h'T-oy'wk yvrd cy 68yr 502,8 

'er suchte Festigkeit bei der Tiire (?)'; ^'h 450,2 

'er suchte es", ~'h v' wg-xrn 439, 2; 446, 8-447,1 'er j 

suchte das Weidegras', ^'h 429,8 'Er (sc. Allah) 

forderte ihn, lud ihn vor' : ^'h y' skpcyk'h 467,4.7 

'er suchte seinen Fehltritt, er suchte einen Makel 

an ihm'; /v 'h f.^sy 419,4 ' er verlangte von ihm die 

Schuld /zuriick/' . 
yyrnyk /PPr. , v. 1 yyr- 'sich wenden'J 7 : 'y ^ 460,2 'der Sich- 

-Abwendende 
yyry- 'wenden; umdrehen; verandern' /He(7l)39f.: Caus. v. 



304 

"l yyr- 'sich wenden, sich drehen^/: Ipf.Sg.3. Yyryd , 
PI. 3. yyry'r , Inf. (Gen.) yyry'c . 

yyry'c /inf. (Gen. )7, in: 'y Ski y' ~ 445,5;474,7 . 'die Art 
des /den-Turban^ Umwindens ' . 

yyry'r /lpf.P1.3., v. yyry- 'verandern'./: 'y rnk ^ 196,5 

'es (sc. das Wasser, Pl.tantum) veranderte die Farbe'. 

1 yyryd ./= cj. yyrd , Ipf.Sg.3., v. 1 yyr- 'sich wenden, sich 
drehen'J 7 : _~/ 133,8;217,7.8;453,1;455,2;462,5 'er 
drehte sich um, kehrte um' ; ? y' S'w'c rj NY1 1 1 'die 
Stimme veranderte sich', als Ubersetzung von ar. 
tafiar&ara 'er gurgelte'. 

2 yyryd /ipf.Sg.3., v. yyry- 'wenden, umdrehen'7: ym'mk rj 
445, 5; 474,7 'er wand sich einen Turban um* , ym'mk 
hybr ~ 408,7 'er wand einen Turban darum' , w'S'mk 
^.'465,4' 'sie legte einen Schleier um' , grfYk yyryd 
436,1 'sie wand sich ein Kopftuch um' ; 'y poy'k hyc 
yyryd 77,3;353,4;418,5 = 'v bcy'k hyc ^ 482,6 'er 
wandte das Gesicht von ihm ab'; rJ'h 203, 7; 400,1 'er 
schickte ihn zuriick' , yyryd 'h 413,4;415,2 'er drehte 
es um' = yyryd 'h 219,1 'er wickelte ihn (sc. den 
Turban)', /v'h c' 'wcy'h 399,7-8 'er stellte es (sc. 
das Wort) von seiner Stelle um' ; yyryd 'h 'y n'n-6'r 
cy n'n 98,4-5 'er wendete jenen von ihm ab', yyryd 'h 
^ fy s'rxwd'h 215,1 'er wickelte ihn (sc. den Turban) 
um seinen Kopf', yyryd 'hyn'br 121,7 'er umringte, 
umzingelte sie', ^/ybyr 375,3 'er umringte es, ihn', 
^/yc 407,5 v er wiederholte es', vvrydyc 'y hg'rk 504, 
2-3 'er wiederholte die Rede (?)', /vvc y' 'r9 374,1 
'er drehte die (Hand-)Muhle' . 

3 yyryd /= cj. 2 yyrd , Ipf.Sg.3., v. 2 yyr- 'suchen, verlangen, 
fordern'J 7 : xbr ^ 473,8 'er suchte Informationen' , 
fyywny'd hyfl rj 439,3 'er suchte Freuhdlichkeit, 
Entgegenkommen bei ihm' . 

yyryDYNK ? /cf. 1 yyr- 'sich wenden', yyry- 'wenden^, in: yj_ 
r^ prm'dyk 217,8 'die iible Wendung des Schicksals (?)'. 



305 



yyryx /Cnj.Pras.Sg.2. , v. l yyr- 'sich wenden, zuruckkehren'7: 
r^o /I. yerix ; Fr(l95l)967 ' (wenn) du ziiruckkommst' . 

Yys 'n *Kamelhaar' /of. av. gaesa- 'Haar', Em(l970)69; prs. 

ges 'Locked: rv£ 50,8. 
/yys'/v. it m. 'Zahn'7: 'y /v 95,7 'der Zahn'. 
*yy9 'flock' /<aps. gai9a- , cf. pat. ySll -f.Pl. ' (Schaf 

oder Ziegen-)Herde', Ma(70)5477> in: b.u. 
Y y9:b'n m. 'Hlrte* /Ma(70)547/: 'v ~ 320,1 ('der Weideplatz') 

hierher auch fB'n . r. yyeb'n : 'y ^ 103,8; b: Yyeb'n 

180,7. 
yzdk/cj., v. yzdyk 'reich [/: yzdk p'rwzd 138,4;351 ,6;371 ,5; 

381,3 = ^ Vrwzd 370,4 'er wurde reich'; ^ hy mkyd 

507,5 'er machte ihn reich'. 
vzdVwyk m. ' 'Reich-turn' : 'y rj 371 ,5;3&1 ,3. 
yzdyk /^ cj. yzdk 7 'reich' /of. oss. xazdig ' id. ' ; He(55a) 

434; Ah, II, 302/: 'y ~/ 370,4. 

yzI 'Ghasel, Lied' /== prs. yazal ^ar. id./: Y^ 1 hyd'br ws 
76,3 = ^v hyd'br mkyd 406,6 'er besang sie in einem 
Ghasel' . 

h enklit. Kurzform von hy_ (Obi.) m.f. "ihm, inn; ihr, sie; 
es; sein, ihr', v. Gramm.Ind. 

h' 'ja, so ist es': -w Fr79. 

h' /v. h'n.7 Partikel, welche dem Cnj.Pras. optativische 

"" Bedeutung gibt ^e(7l)40a/: pr^JilJJIc ^85 'eine 
Verstopene moge sie sein', n'n h'.g'r 68,3 'diese 
(sc. Dinge) mogeh so sein /^Amen/"; s. h'g'e, h'pyx, 
h'f , h'm . 

h'b'k /io nach Ma(72)65 fur C'b'k 7 'small dog': rj_ 53,2. 

h .byd /Ipf. fur *hjnbyd, Ipf.Sg.3. zu * hnby- 'tanzen lassen' , 



306 



Ma(72)597 'tanzen lassen': ^yd 397,5 'sie liep ihn 
(sc. ihren Sohn) springen, hiipfen, tanzen'. 

h'-B'c £*C hj/h/ + P 7B ' c Cn3.Pras.Sg. 3., of. h' 'B'c 7: _ = 
p a r a» c o h a, g'c° Pr(l95l)l01 'eine Verstopene moge 
sie sein, so moge sie verstofSen sein'. 

h' -P'r in: n'n ^ 68,3 'diese (sc. Dinge) mogen so sein 
/>Amen7' . 

h'p'ry- /ipf . , v. hg'ry- 'sprechen'_7, in: h'p'ryn (so statt 
h'P'rn ) (lpf.Sg.1.) in: wye 172,5 'ich sprach mit 
ihm' . 

h'B'ry'r (Ipf. PI. 3.): f± 483,7 'sie sprachen' , hwp'r rJ 483,6 
'sie sprachen leise', f: 'frnyk'w rJ 488,2 'sie sprachen 
in f remder Sprache ' . 

h'B'ryd (lpf.Sg.3-): £± 103,7; 195,1 ; 197, 6;225, 5, ^ ^w'c 

468,1 'er sprach Uber eine Angelegenheit (?)', f:mS'fk 
hy8 h'p'ryd 427,4 'er sprach in einer Unterredung 
mit ihm (> er fuhrte ein Gesprach mit ihm) ' ; ^y6 
4O4,8;419,3;420,1;429,5;430,1;472,5 'er sprach mit 
ihm', h'B'rydye f:'!imyk'w 427,2 'er sprach in f remder 
Sprache mit. ihm'; d' rJ 397,8;405,4;470,4 'er sprach 
aus', vryb d' h'P'ryd 344,7 'er sprach sonderhar, 
fremdartig'. 

h'Pr- /ipf., v. hPr- 'geben'7, in: h'Pr'f /ipf. PI. 3-7: Iz 

6scn h'pr'r 483,8 'sie gaben (sich) die Hande', hpdn 
rj_ 484,2 'sie gaben (einander) Geschenke', bS'rt ^ 
484,5 'sie gaben gute Nachricht ' . 

h'Prd £= h'frd , abs. h'gryd , Ipf.Sg.3-, *ha£irda < air. 

*frabarata y He (55a) 447 'er gab': ~_ 82,4;88,3;91 ,6; 
99, 3; 129,5; 138, 2; 144, 8; 150, 2.6; 154, 2; 169, 8; 177, 7; 210, 

5;214,5;220,6;225,2;234,3;304,1 /r. c'prd 7;315,6; 
345,2;347,8 /vgl. dazu Ma(71 )857;349,4;352,8;356,6.8; 
357,1;359,3;365,7;368,8;372,4;374,7;380,1;381,1;382, 
8;385,1;392,8;399,4;403,2.6;409,25 410,1;411,4.4.8; 
412,5.6;413,5.;415,1;418,5;420,3;421,1;429,5;430,7; 



307 



440,6;498,8; NY86; h'grda Fr104; - hgdn hy h'3rd 80,4; 
380,6;448,6;450,4 = 7h 73dn hy h'grd 413,6 'er gab 
ihm ein Geschenk'; fy:S'w'ny'd hy /v y' Mw 362,2 
'er gab ihm die Habe zu Burgschaft'; cwb hyn /v 383,6 
'Er gab ihnen Wasser'; f;bwrmy'k'wk hy h'3rd 495,4 'er 
gab sich (?) in Gef angenschaft ' ; f iqt" hyc h'grd 
r'wyn 355,7 'er gab ihm Land zu Lehen' , hyc h'grd 
344,1;346,8;357,6;360,4;368,8;402,7 'er gab ihm' ; 
f:p^'b9 hyc h'3rd p3'x'9 344,6-7 'hinterher gab es 
ihm Reue'; f;ny'k /r. ; f:nb'k 7 hy3 rJ xsyn 317,4 
'er hinterlegte bei ihm eine Saehe als Pfand', nb'k 
d' h'3rd f;xsyn 364,1 'er hinterlegte ein Pfand mit 
einer Sache (?)'; h'grd'h . /~* haBirdahi , He(l955b)467 
132,1;376,8;430,1 'er gates'. h'grd'h y' bdw 191,3; 
311,4;371,2;431,5 'er gab (ihm) die Habe', h'grd'h 
'y xsyn 228,2 'er gab (ihm) die Sache'; h'3rd'myc 
95,2 'er gab mir davon' ; h'3rdyn 7~* ha3irdlna <: 
* h' 3rd 'hyn = *ha3irdahina ,. He(l955b)46,47 'er gab sie 
(PI. ) ihm, er gab ihnen'_/ in: rv f :bwrm y' bdw y' 
k'fr'nc 372,3-4 'er gab ihnen die Habe der Unglaubigen 
zur Beute ' . 

h'3rn /cj., v. h ' 3ryn 'ich gab 'J 7 : fr'wy'k hyn rj 418,7 'ic'h 
liep ihn sie (sc. die Verse) rezitieren' ; h^3_£r^ynd 
/~* ha3(i)rindi Pr( 1951)54, r. h'grnyd = * h§3arnldi 
He(l955a)424, * ha3irnldi He(l955b)48, < * hagirha + 
hi + di./ Pr(l95l)54.54 'ich gab sie dir'. 

h'3rx /cf. hVfrx, cj., v. h' 3ryx 'du gabst'J 7 : 'in^yih 1 h'3rx a 
Fr(l95l)55 'hast du es mir gegeben ?'. 

h'3ryd £= h'fryd ; -cj; h'3rd ; Ipf.Sg.3. ; * h§3rida <: air. 

*frabarata, He(l955b)44-45_/: h'3ryd 124,1; 138, 5 /r. 
c'3ryd 7;171 ,4; 187,7;189.3;203,3 /r. c'3ryd 7; 21 7,1; 
219,4;303,5;346,5;352,1;360,3.7;366,3 /r. c'3ryd 7; 
374, 5; 395, 3 /iiach Ma(71 )322 eher c'3ryd 7. 5; 397,1; 
399,_3;401 ,5;403,6;404,1 ;405,5;417,5;468,1 ;481 ,6 = 
h'3 /ryd7 4i6,8 'er gab'; h3dn hy h'3ryd 79,1;225,6; 



308 

231,6 'er gab ihm ein Geschenk (= hfdn hy h'fryd 317,2; 
h3dn hy h'3rd ); f ' fwzy'k hy rj 368,3 'er gab ihm zu 
riechen, lie3 ihn riechen' ; y' ywx hy rj 381,1 'er- 
gab ihm das Ohr, er horte auf ihn'; pay hy r-j 379,6 
'er gab ihm eine Anleihe'; sknd hy h'pryd 497,5 'er 
liep ihn schworen'. 
h'3ryn f= h'Ern ; Ipf.Sg.lJ: »j_ Fr(l951 )17 ^*haj3rin7, ^, 
h'3ryna Fr( 195 1)55 'ichgab'. 

h'3ryx f= hUrx; Ipf.Sg.2.7: ^ Fr(l95Ql8 /"*ha3_rix7» 
' ' ;hy h'3ryx a Fr(l95l)55 'hast du sie gegeben ?', 
ky.ija rsj Fr( 1951)85 'dafiir, dap (wenn) du sie (PI.) 
ffaff ahfiTi bast', k y.n' b'ny ~ mnc'c Fr(l95l)85 'wenn 
du sie (PI.) nicht geben wurdest (?)'..■ 

h'-3yx /Part, hi + Cnj.Pras.Sg.2. , cf. h'.3'c 7, in: prlcf. 

h»3yx° Fr(l95l)60 'so mogest du eine Verstopene sein', 
'«h'3yx Fr(l95l)77 ' (wirst du sein ?) solltest du so 
sein (?)', '-h'Byx pr'c k'.hiy mijcxa ' -mn° c ' Fr(l95l) 
76 = '-h'Syx pr'c k'-hy mkx'-mnc'hi Fr(195l)77, ''h'3yx 
pr'c k'-hy ny mkxa'-mnc'h 1 FrQ95l)77 'mogest du eine 
Verstopene sein, wenn du es (bzw. dies) getan hattest . 

h'c'wyd /v. h'nc'wyd 'er liep ruhen'7: /^'h 368,3 'er 

beruhigte es (sc. das Pferd)'. 
h'D'RByd /lpf.Sg.37 'er hatte Geschlechtsverkehr' : nj_ 143,3 

/Ma (70) 551 -552 vermutet * h'r'zyyd , " the glossator 

may have intended 'stretched (self) out' for dar 

bis tar amad (as Pishro)"7« 
h'63(y)- /Ipf.7 'matt werden, schlaff werden': h'63yd 176,3 1 

'er wurde' matt, schlaff'. 

h'«f /^ Partikel h'(n) + '£ 'dich'; cf. h'nd 'so dir'7: 

y'r'c h'f 'y -llh 69,1 'so moge dich Allah beschiitzen . 

h'frd 381,7 (wohl Punktierfehler fiir h'3rd 'er gab'). 

. h'frx (v. h' 3rx ) , in: ':^a Fr(l95T)55 'hast du gegeben ?'. 

h'fryd 317,2 (wohl Punktierfehler fiir h'3ryd 'er gab'). 



309 

h'fs- /ipf. zu * hfg- 7, in: f:nywny pokb. /%/d 443,1 'die 

Wellen schlugen aufeinander' . 
h'Sh /ar. MM-7 'Bedurfnis': xwr. id. 60,6 /v. xwr. b_13t7. 

b'jjt m. 'Bediirfnis, Bedarf' f= P^s. balat ^ar. b.a;ja 'id.'; 
»f. *wr. ^yn-h.'3t. TrtvS'd-b'at . 9:tL'lt7:..la-feiat 
373,2; 'y b'^th 344,3 'seinen Bedarf'; Gmcyk p'rwzd 
f ; rj 'h 451,4 'er kummerte sich Tim seinen Bedarf'; 
f. 'yd f ' ^/'nli 308,1 'zur Zeit seines Bediirfnisses 
(d.h. als er, sc. der Hund, pissen mupte) ' ; pc'ryck 
/v> ms'nyd 477', 7 'er verrichtete sein Bediirfnis'. 

h'3t /ivtl. identisch mit fr'?it 7, in: h'lit mn'h 'k 'y g'yk 

ny_ (C2311 ,£01.14413) 'yerkaufe ihn uns, diesen Garten' 

/Bo(1961)1837- 
a' fry- /Ipf., y. My- 'buchstal)ierenl7: Ipf.Sg.3. fr'fryd (q-v. ). 

h^yc /PI., y. h'Syk 'Pilger 7: 'y h'Syc 200,7; y'-xb k-y 
h'ftrc ... 87,7 'die Naeht, in der die Pilger ...'. 

h'ftyd /Ipf.Sg.3., 'er buchstabierte'7: h' rivdyd 480,2 'er 
buchstabierte es (sc. das Wort)', ^'n'd 416,2 'er 
buchstabierte sie (sc. die Silben)'. 

* h'^yk m. 'Pilger' f= prs. ha^K ar. id.; zu erschliegen 

aus PI. h'Syc , cf. xwr. hj. 'Pilgerfahrt'7. 
b»k 'Atzmittel, Enthaarungsmittel' /?<ar. nakk ' abschabend ' ; 

cf . xwr. h'ky- 7: ^ 6'wyd 477,5 'er rieb (sich) mit 

einem Enthaarungsmittel ein' . 
b'km /ar. hakim 'Richter', cf. xwr. bkm 'Urteil'7: xwr. id. . , 

194,7; evtl. f:b'km /statt f:hkm 7 _my_lr 485,1 'sie ^ 

gingen vor den Richter'. 

h'kS 'Bergziege' /cf. waxi yukS 'id.', He(l955a)4327: hMc£ 
' 51 .7; nrk r-J 51,8 'mannliche Bergziege'. 

h/kg-z'dyk ' junge Bergziege': rj_ 51,8. 

-,■ b'lky- /Ipf. 7 'durch Reiben entfernen' /cf. ar. bakk ' Ab- 
ie iben.Abschaben'; xwr. bjk7 : ^ d ' h 208 » 2 ' er 
radierte ihn (sc. den Buchstaben) weg'. 



310 

ft'l m . 'Zustand' f= prs. hal-i ar. id.7: oy ^'h 479,2 'aus 
seinem Zustand'; Sbvw-hyn /^ /so r. , Ma (71) 5257 h'Prd 
404,1 'he gave them a fat condition' /Ma I.e. J. 

h'l'wy- /ipf., v. hl'wy- 'tropfen lassen, traufeln'7: ~d'n 

396,1 'er lie0 es (sc. das Wasser, Pl.tantum) tropfen', 
rj&'n'w fy k'm'h 351,5 'er traufelte es (sc. das 
Wasser) in seinen Mund hinein'. 

h'lk 'fallig zur Zahlung' £= prs. halla <: ar. id./: ~ p'rwzd 
y ' pay 123,2 'die Geldsehuld wurde fallig*. 

h'lw- /Ipf-, v. hlw- 'tropfen 1/: h'lw'r /Pl.3.7: ^ 'y <**> 

100,6;176,8;245,2 'das Wasser tropfte', /v/ 'y Slyh 

258,4 'sein Urin tropfte'. 
h'lwd /Sg.3.7: ~ 'y k'mh 461,6 'sein Mund tropfte (sc. von 

Speiehel) ' . 
h'.m f^ h'(n) 'so' + im 'mir'7: ' -h^'wX Pr( 1951) 109 'wieso 

mir ? ' . 
h'n fa. h'.. 7 Partikel 'so, in solcher Weise .(.?)': h' -m 'so 

mir', h'-f 'so dich' ^ h'nd 'so dir'; h'fryx 'so mogest 

du sein', h'3'c 'so mbge er sein'. 

h'nc'wy- /ipf.-, v. hno'wy- 7 'ruhen lassen, sich ausruhen 

lassen': r±l f= h'c'wyd , Sg.5.7: ^d'h 411,5 'er liep 
inn ruhen', ^/d'h o:r /h/:j 573,4 'er liep inn von einer 
Anstrengung ausruhen'. 

h'ney- (Ipf., v. hncy- 'ruhen, sich ausruhen'): w d 77,2; 

501,8 'er ruhte (sich aus)', h'hcvd 'y 'sp 124,6 'das 
Pf erd ruhte \ h'ncyd f.yw c:'Sw'h b'5 429 , 5 ' er ruhte 
(stand) auf dem einen von seinen zwei FUPen' . 

h>nd /Partikel ^ h'(n) + ^d 'dir'7: 'v ~ hgr'c 'y 'llh 69, 
6-7 'moge dir Allah (langes) Leben geben', mlk h'nd 
hgr'c 418,8 'moge Er (sc. Allah) dir Herrschaft gehen' , 
r^ 'B'c 69,2 = r-/ 3'c 69,2.2.3.3, h'ndy.B'c 244,6 'so 
moge dir ... sein'. 

h'ny- 'schutteln' /of. syd. 'rn- f He(l955a)43l7: Ipf-Sg.5. 
h'nyd ; PPP.Pl. h'ny'dc . 



311 

h'ny'do /PPP.PI.7, in: 'v ^ mywyc 182,6 'die herabgeschiittel- 

ten Eriichte ' . 
h'nyd /ipf.Sg.3.7, in: ^'h y' wnc-6'r /r. so, statt z bxJ 

182,5-6 'er schiittelte den Baum' . 

h'r'zy- /Ipf.» v. hr'.zy- 'nach etw. greif en' ; cf. h'rzy-./: 

^.d'w 235, 2; 490, 5; 492, 3 'er griff danach, nahm es an 

sich'; rj f 6scy 490,3 'er griff mit der Hand danach'; 

- fur h'D'RByd 143,3 vermutet Ma(70)551f. h'r'zyyd 

'stretched (self) out'. 
h . Ec ins > y ^-B'kwRyk 256,1 'der mit uingewendeten Augen- 
""""" TiriP-rn f ? 1 ' . ^ -B'kwRk p'rwzd 256,1 'er wurde einer 

mit umgewendeten Augeniidern (?)'. 
h'rDywsy- /ipf., v. hrDywsy- 'wamen (?)'_/: ^d'h 351,8 'er 

warnte ihn (?)'. 
h » RW yc 'Eiter, der in der Holle aus den leibern der Verdammten 

fliept': /?zu rw^ 'fliepen, rinnen ?'_/:' rJ_ 12,3. 

h'rzy- /wohl vers chrieben . fib? h'r'zy- (Ipf.)/: ~>d'w 387,6 
(? = h'r'zyd'w ) 'er streckte die Hand danach aus'. 

h'sf- /lpf.» v. hsf- 'ruhig werden, gelassen werden'_/: ^d. 

v' tn'h 165,1 'er (-< sein leib) wurde ruhig, gelassen'. 

ft'gl 'Ergebnis, Ertrag' £= prs. has 11 ^ ar. id J 7 : ~ hy mkyd 

402,8 'er erreichte, erzielte es'. 
b'gyk 'Buchrand' f= ar. haSiya 'id.'; vielleicht aber xwr. 

x'Syk 'Streifen' zu lesen/: ^ 9,6. 
h'sykynk (?) 472,1," v. x'skynk (?) 'Handtuch, Serviette'. | 

hfw^r m. 'Ereund'. /ii *hJuSara from. * hu-Sara- ' benign (ity) ', ^ 

Sw(71)3007: y fsvdym ^n 181,3 'meine treuen Ereunde ' . 

h'w^ry'd 'Ereundschaft': ^ hv9 6'ryd 425,4 'er hielt Ereund- 
schaf t mit ihm' . 

h'yz 'menstruiernd' £= prs. ha'iz <: ar. ha 'id 'id.'; cf. xwr. 
hyz 7: y' h'yz 164,6 = y' h'yz 6yn 140,7 'die Frau, 
welche die Regel hat', ^ p'rwzd 342,5 = h'yz p'rwzd 



312 

y' 6yn 140,6; 164, 5; 504, 8-505,1 'sie (bzw. die Frau) 
bekam die Regel ' . 

h'zy ?, in: 'm' h' ziya gy Fr(l 951)59 '...drei'. 

bbh (ar* habba 'Korn' ) 'e. Goldgewicht (von 2 Gran)': 35,2 
xwr. id. 

hbr (ar. h_ibr 'Tinte' ) 'Tinte' : 10,7 xwr. id. 

hbwk /cj. , v. hbwyk 7: ^ g'ncyd 448,3 'er zog eine Hubwa 

an', P'ncyd'h 'y ^h 448,4 'er zog seine (> ihm die) 
Hubwa an', S'myd'h 'y ^h 448,4 'er zog ihm die Hubwa 
aus ' . 

hbwyk /^v cj. hbwk 7 m. 'Kleidungsstuok' ■ f= prs. hubva <: ar. 
hubwa 'id. '_/: 'y ^ 448,3. 

hbyr /wohl schlecht punktiert fur hybr 'auf ihn'./: 'y'w rj 
w'syd 363,3 'er erwies, ihm Wohltaten.' , 'wrzyw <^ 
mkyd 381,1 'er tat ihm unrecht'; w'sym hbyr w'sd 
391,6 'er tat HaPliches auf ihn (>- erklarte sein Tun 
fur schandlich)' 

hP'rk /^ hf 'rk , c.j. , v. hP'ryk 'Wort, Ausspruch' ; cf. nmrk- 
-hS'ryk , b:hg'rk 7: 'y ^ 504,3 (v. hf'rk ), 'y /v- 
-6'r 91,2. 'das Wort, die Rede (Ace.)', pr ~'h 153,5 
'bei seinem Ausspruch'; ^ 'w6yk 118,7 'einrechtes 
Wort'. 

h3 ' ry- 'sprechen' /sak. haura- 'talk' Em(l970)69 , cf . xwr. 

hp'ryk 'Wort, Ausspruch 'J: Ipf. h'B'ry- ; Inf. hP'ry'k 
f.; PPr. hP'rync f . ; Inn.Sg.3. hP'ryd . 

hP'ry'k /inf. , ~ hf'ry'k 7 f. 'Sprechen, Reden, Ansprache': 
y_l_^i 346,,3;369,6;373,3.7;435,8; k^cydjre_yj_2i 420,4 
'er hatte mit ihm einen Wortwechsel' , y' ^'h 344,5 
'seine Rede'; f:h3'ry'k 296,6 - f hg'ry'k 87,8;342, 
2;463,1 ;513, 2 'beim Sprechen'; ywd f ' ~> 123,7;270,1 
'er machte Fehler im Reden'; f:/v hy m'z'myd 498,3 
'er brachte ihn zum Reden'; rj 'nbzmc 369,7 'kurze 
Rede'. 



313- 



hB'ryd /in j . Sg . 3 J : ny:f.d /v /He ( 1 958 ) 1 20j ' er sprach 
iiberhaupt nicht ' . 

hB'ryk A> c~j. hB'rk / m. 'Wort, Ausspruch' /cf. b:hB'rk , 
hm-hg'ryk , nmrk-hg'ryk 7\ 'y ^ 141 ,2;177,3;405, 1 
= 'y hg/'/ryk 404,8; mzfsydbyr 'y ^ 498,2 'es ver- 
schlug ihm die Rede'; 'sn'd-'ktk ~ 347,8 'ein ein- 
wandfrei iiberlieferter Ausspruch', 'w6k ^v 61 ,7 'ein' 
rechter Ausspruch', pz ^ 61,7 'ein schlechter Aus- 
spruch' • 

hB ' rync /PPr._/: ^ bdw 4,7 'redendes Eigentum (d.h. Sklaveh, 
Vieh)'. 

hgc [= hfc, PPP.f., (m. *hBdk ^ * f ra-brtaka- ) v. hgr- 'geben'; 
= syd. 9Bart- He(l936)3?/: hJBca dy p'rw u zd a Fr(l95l) 
57 'sie ist dir gegeben worden', higc 3 hiy.d 3 Y x 3 y a 
Fr(l95l)57 'sieh sie als gegeben, geschenkt an'.,, 

hgdn r. fur hgrn /*; hfrn, cj., v. r. *hg_dyn 'Schenken, 

Schenkung, Geschenk'; vgl. a. hfdn /: £± 360,6; ^y. 
ru ' g'ryn 79,2 'es sind die Geschenke'; cj h'gr'r 
484,2 'sie gaben Geschenke'; a/ ,hy h'grd 80, 4; 380, 6; 
412,5;448,6;450,4, /h 7Bdn hy h'Brd 413,6, hBdn hy 
h'Bryd 79,1 ;225,6;231 ,6 ( = hfdn hy h'fryd 317,2) 'er 
gab ihm ein Geschenk'; nj hyc kwzyd 494, 7; 504, 1 ; 506, 5 
' er wollte ein Geschenk von ihm' . 

hBdyn r. fur hBryn /^ cj. hBdn , r. *hgdyn Ma(l970)543; vgl. 

hfdny 7 m. 'Schenken, Schenkung, Geschenk' /Inf. v. 

hBr- 7: hgdYN ( hfdny ) 5,5 = hBdyn 382.8; 'y hBdyn 80, 

4;225,6;231 ,6;380,7; cy hgdyn 110,8 'vom Schenken, 

Gehen'. 
hg r - /* hgd- 'gehen, schenken' /<: * fra + hara- ; cf . syd. 

6gr- /6grt- , yyn. tifar- /tirafta , Ma(69/70)53 sak. 

haur- /haufla- , hufla- 'id.', Ah, 11(1973)367: Ipf. 

h'gr- ; PPr. hgrynyk ; PPP.f. hg_c; Inf. hgryn /nach 

Ma(l970)543 verbessern in hgdyn ^ * fra-brta- 7; Cnj. 

Pras.Sg.1. hgr' , Sg.2. hgryx, Sg.3. hgr'c , PI. 3. 

hgr'r ; Put.Sg.1. hgr'mrk'm , Sg.2. hgrytk'm . 



314 



her' /OnJ.Prae.Sg.l./; k'.B a 'y w , d 1 -6'ra'ny ~ 1^(1951)93 

'wenn ich dich nicht dem Wind gebe', k' .fi 1 y. '6''w'n a - 
-6•r a hP'r^' Pr(l95l)102 'wenn ich ihr die beiden 
gebe ' . 

hBr'c /Cn3.Pras.Sg.3._/: 'y h'n.d ro 'y 'llh 69,6-7 'Allah 
gebe dir (langes) Leben! ' , mlk h'n.d <-v 418,8 'Er 
(sc. Allah) schenke dir Herrschaft'; k'n-dy . .. rJ 
Fr( 1951)87 'wenn er dir ... gibt'. 

hgr'm;k'm /Fut.Sg. 1 .J: ... dy 6yn'r nj Er(l951 )84.84 "... 
so werde ich dir einen Denar geben'. 

hgr'r /Cnn.Pras.Pl.3.7: k'.s my.h nyihiBr'r 1 Fr(l95l)65 
'wenn sie es mir nun nicht geben ...'.. 

hgrn r. hgdn, s.d. 

hfrryik'm /Put. Sg. 2.7: k:miy.h <^> 'y zrny ny Fr( 1951)86 'so 
du mir dieses Gold geben wirst'. . 

hpryn r. hpdyn , s.d. - 
' hgrynyk /PPr.7 'gebend': 'y bs'rt-r^ 171,5 'der Uberbringer 
einer guten Nachricht'. 

hBryx /Cnj.Pras.Sg.2.7: di.k'.hy.n 3 ny h 1 g"ryx Fr(l95l)lOO 
'und wenn du es ihr nicht gibst'. 

hpy 'ihr' (PI. 2.) /"* hapyi He (1955a) 429/: hBy 3wmlyk 62,3 

'ihr insgesamt', h3y y-'6yw 62,3.4 'ihr beide'. y. '6w 
hpy 'ywcyc 70,3 'nur ihr beide(m.)' = y. '6w 'ywcc hgy 
70,3 'nur ihr beide (f.)'; hBy 'ywcc 'y 6yn'f 70,4 
'nur ihr Erauen (?)', pry qj Fr( 195 1)71 'auf euch (?)'. 

hSyk /so zu verbessern/ m. 'Silbe, Silbenzeichen, Buchstabier- 
ung' [= prs: hi^a <: ar. id., xwr. > tkm. he33ik 'id.', 
fernery tat. bSk. 13 ek ' Silbe'; cf. xwr. h'ljy- (Ipf.) 
'buchstabieren'; Verhaltnis zu syd. w^k'k ^ (')w^'k 
'letter' ^ mtii. uzek 'id.' unklar7: 'y ~ 480,3. 

hd m. 'Grenze; durch den Koran vorgeschriebene Strafzumessung' 
£= prs. hadd-<:ar. id./: 'y ~ 297,8 'die Grenze'; r± 
hy 6'nbyyd 201,5 .'er legte ihm die gesetzliche Strafe 
auf'. 



315 



hd^c/Pl., v. hdyk 'Geschenk7: ~ mfrys'r 491,8 'sie schickten 

Geschenke' . 
hdyh (ar. hadiyya ) "Geschenk': 5,4 xwr. id. (cf. xwr. hdyk) , 
hdyk m. (PI. hdyc ) 'Gabe, Geschenk' f= prs. hadlya <: ar. 

hadiyya 'id. 7: 'r ^ ^6.6: ^ hy h'prd 356,6;3.81,1 
'er maehte ihm ein Geschenk'. 
hdye m. (PI. ^) 'tfberlieferung, Erzahlung' /== prs. hadI6-=£ 
ar. id.; cf. xwr. bvhwdw^, ck'm-/v /: ^ 8,7;80,5; 
117,2;170,6; 'y ^ 1 17,1 ; 152,3; 156, 6;347, 7; r^_il 
mlc'r 462,8 'sie erzahlt.en eine Geschichte, Neuigkeiten' , 
d' n'z ~ 'k^' Pr(l95l)69 ' (und) dann will ich 
erzahlen', ok'm d* hdyG /ws?7 351,7 'er erzahlte viel', 
. civryw d* ~ws 496,8 ' er erzahlte (es) von sich aus'; 
o'vt'w ft/v 220,5;378,4;454,6 'er kam ins Erzahlen', 
c'yl'w l\rj 490,3 'sie. kamen (mite inander) ins Gesprach' ; 
~j mny'dyk 404,1 'nicht sicher bekannter Ausspruch', 
r^> Syn'dyc 401,8 'erfundene Geschichten' . 
hfrk /v. hg'rk cj., v. hB'ryk 'Wort, Ausspruch 7: yyrydyc 
'y ^ /io, statt hB'rk 7 504,3 /er liep ihn den Aus- 
spruch wiederholen' . 
hf'ry'k /v. hB'ry'k ' R V ^nh^' 7: f:w to m'z'myd 359,7 ' er 

brachte ihn zum Sprechen' . 
hfc /v. hgc PPP.f., v. hBr- 'geben'7: v' qji" ~ rwyn 355,8 
'das als Lehen vergebene land ' . 

hfdNy 5,5, s. hgdyn 'Geschenk'. 

hfrn /zu verbessern in: hfdn , Ma (1970) 543, v. hgrn ej., v. 

hpryn 'Schenken, Geschenk'7: hf dn hy h'fryd 317,2 'er 
gab ihm ein Geschenk'; 'y hfdnyh 365,1 'seine Geschenke'. 

*hfs- (?) /-^ * fra-brsa , i.e. an inchoative to h3r- 'give'; 

; Ma(72)7l7 ?; Ipf.Sg.3. h'fsd 443,1. 
h^ 'Pilgerfaht' £= prs. fra^ ^ar. id.; cf. xwr. *Oyk 

'Pilger'7: ~/ mkyd 200,7 'er maehte die Pilgerfahrt' . 

ftym (ar. ha 3 3 am ) 'Bader, Schropfer': xwr. id. 18,2. 



316 

hUrt m. ' Auswanderung ' f- prs. hi^rat ^c ar. fajjra 'id.'./: 
'y ru 422,7; av mkyd 422,6 'er wanderte aua.' . 

tL^t (v. bw^t ) m. 'Argument,. Beweismittel' : r^ 8,5; rj xnd'r 

488.4 'sie argumentierten gegen einander'. 

hk'yt 'Erzahlung' £= prs. hikayat <ar. hikaya .'id. '_/; ££. 
hyd mkd /r. mky(d) 7 150,8-151,1 'er erzahlte es'. 

frkbyk /nach Ma(72)62 so fur xkbyk 7 ' (Trag-)Tasche' ; ^.29,4. 

jtam. 'Urteil' £= prs. ImtK ar. id.; cf. xwr. h'km 'Riohter' 
-=cprs. ar. hakim 7; 'y ^ 149,5, f y /^ 107,4 'im 
Urteil, bei der Urteilsfallung' ; f:~ /evtl. r., f^ 
-h'km .?7 my'r 485,1 'sie gingen vor Gericht'; ~ mkyd 

149.5 'er fallte ein Urteil', rj mkyd f ' mS'n hyn 
194,6-7 'er fallte einen Schiedsspruoh zwischen ihnen'. 

hkmt 'Weisheit' [= prs. hikmat <: ar. hikma 'id. 'J 7 : r± 8,6. 

frkym 'weise' f= prs. hakim <ar. id./: 'y ~ 332,6; ^ p'rwzd 

332.6 'er wurde.. weise '. 

hl'k 'Verderben' J= prs. halak ^Car. id. 7: f :a^ hy k'cyd 
370,6 'er warf inn ins Verderben'. 

b.1'1 'gesetzlich erlaubt, legitim' f= prs. balaK ar. id .7": 
~. Fr(l95l)56.64.67.68.70.72.95; Iz_Jii 123,2; ~/ hy 
p'rwzd 123,1 '(die Sache) wurde ihm zu einer erlaubten' ; 
^ hy wynyd 367, 5 -,408, 3 '-er sah es als erlaubt an' , 
t\j hy wynd 'y hr'm-6'r 501,3 'er sah das Unerlaubte 
als erlaubt an' . 

hl'l'wk (ci.) ' Legitimist': fy 3ffwk fy ~ ':h'grxa Er(50 

55 'hast du (dein Herz, deine Einwilligung) zu Ehe- 1 

fiihrung in Legitimitat gegeben ?'. 

hi ' 1-z ' dyk 'legitim geborener Sohn' f= prs. halal-zada 'id.'_7: 
rsj_ 1,3; mrc nu 123,3 'legitim geborener Mann*. 

hl'wy- 'tropfen lassen, traufeln' /Caus. v. hlw- 'tropfen'_7: 

Ipf. h'l'wy- . 
hlh (ar. hulla) 'e. Art Gewand': xwr. id. 29,3. 



317 

high in. 'Ring, Schnalle' /ef. xwr. felgk^: 'J ~ 40,1 (evtl. 

statt 'y hlqkh 'seine - se. des Bauchriemens - 

Sohnalle' ?)., 
hlqk (cj.) m. 'Ring' /= prs. fralqa *c ar. ±6.j:r^_/~so, statt 

xlqk 7 15,4; /v ny9'r 470,1 'sie sapen im Kreise'. 
hlw- 'tropfen' /> Caus. hl'wy- 7: Ipf. h'lw- , PPr.(f.Pl.) - 

hlwyncy . 
blw' (ar. halwa' ) ' Zuckerkonf ekt ' : xwr. id. 24,6. 

hlwyncy /PPr.f.Pl., ▼. hlw- 'tropfen'7: 'y /v 245,2 'das 

tropfende (sc. Wasser)'. 
hlylyc pi. 'Myrobolane' (Phyllantus emblica) f= prs. hallla, 

(ir.>) ar. ihlilag ; cf. sak. hallra PI. , toch. 

arlrak , uig. arira * skr. harltakl 'id. 'J 7 : ./v 20,2. 
hm+ (in Zusammensetzungen) 'zugleieh, zusammen' /< prs. 
"""" ham 'id. 'J: /y-'nbzynyk m. 'Schlafgenosse' : 'y /v 

424,5. 
. hm-'nwr 'Berufsgenosse' : ^ 2,8. 
hm_ » r s n 'Wand an Wand wolmend' /sak. hamala Em(l970)69 

; 'grouped', aber s. Ma(71 )326/: ^ hybs f. . .7 422,6 ' 

'er (lebte) Wand an Wand mit ihm' . 
hm-'w6ry'n 'Zwilling' f: 'w6yr 'Bauch', cf. prs. ham-sikam7: 

hm-'hd m. 'Vertragsgenosse, Verbiindeter' f= prs. ham- 'and 
'id. '7; 'y ^ 420,7.8. 

hmc (f., v. hmk 'eben derselbe' ): 2L-0±-^lMJ£k Fr ( 1 951)74 j 

'fur eben diesen Brautpreis'. 

hm-fnc 5,1, r. hm-n'fc /Ma(72)56/. 

hm-h6'ryk m. 'Gesprachspartner' /": hB'ryk 'Wort, Ausspruch7: 
'y rj 404,8. 

hmir m. 'eben derselbe' £^> hmc f./: nvn 'y ~ k'fr'nk r'y 
Pr(l95l)H7 'dies ist eben dieselbe gottlose Auf- 
fassung'. 



318 



hmk 'sobald (?)': ham°k y's°wy:k'm d^m'pir 'y hl'l 1 hr'm a 
F J hVky'swy.-k'm Fr(l95l)84 'sobald duweggehen 
wirst, ist mir das Erlaubte Unerlaubtes , sobald du 
weggehen wirst'; k:h a m k y'swy:k'm Fr( 1951)84 '2to 
taki po jdeS ' . 

hm-knyt 'der denselben Beinamen fuhrt' f= prs. ham-kunyat 
'id. '_7: ^ 2,8. 

h:mkt in: qhr rJ /statt hy mkd ?/ 356,1 'er unterdrUckte 
inn'. 

frmlk 'Anfrlff' /^ prs. bamla-=:ar. id,/: ~ hybr mkd f y 
x'zyn 106,5 'er griff inn im Eampfe an', ~ hybr 
mkyd 202,1 ;218, 2 = ru mkd pr n'n 203,7;224,8;235,1 
'er griff inn an' . 

bmlk-mync f. 'zum Angriff gehorend': rj 'wc NY93 'der Ort 
des Angrif f s ' . 

hm-n'fc /so r. fur hm-f 'no , Ma(72)56_7 'aus derselben Stadt 
stammend, Landsmann': r^_ 3,1.. 

hm-n'myk 'Namensvetter' /cf. prs. nam-nam 'id. 'J 7 : ru_ 2,8. 

Tjntq 'dumm, Dummkopf' /= prs. abmaq *q.t. id._/: 'y *v 288,6; 
~ p'rwzd 288,5 'er wurde dumm' ;. ~/ hy mryndyd 400,7 
r er nannte ihn einen Dummkopf': y' vryw /w ms'cyd 
486,4 r er gab sich fiir dumm aus'. 

hm-r'z m. 'Mitwisser eines Geheimnisses; Vertrauter' fi= prs. 
hamraz 'id. 'J: 'y /v 431 ,2. 

hm-sknd m. ' Mitverschworener ' f= prs. hamsawgand 'id. '_/: 

'y ^ 97,4. 
hmy'n (ar. himyan ) 'iSurtel mit Giirteltasche ' /~*=: prs. hamyan 

'Gurtel', cf. xwr. my'nyk 7: xwr. id. 44>6. 

hmynt (ar. hamlm) 'koehendes Wasser als Hollengetrank' : xwr. 

id. 12,3. 
hmz 'Kehlkopfverschlup' f= prs. hamz <ar. id .J 7 : rj hy t'byd 
: 'y hrf-S'r 89,5 'er versah den Buchstaben mit dem 

Hamza-Zeichen' . 



319 

hm-zycwk 'Gefahrte' /of. prs. ham-'israt 'der mit einem 
zusammen das leben geniegt'7: <-^, 422,4. 

hn'n (v. hwn'n 'Sklavin'): v" h u n a 'n nh Fr(l95l)78 = yj. 
hun'na ny Fr( 1951) 101 'diese Sklavin'; k' h u n a 'n a 
•ixn' Er(l95l)95 'wenn ich eine Sklavin kaufe ' . 

hn/y /nac.lx Ma(72)60 hn'n 7 'Henna (lausonia inermis)' f= 

prs. hinna ^c ar. id._/: /^ 22,5. 
hnb- 'tanzen' /Ma (72) 52/: Ipf-Sg.3. hnbd ; Caus. hnby-. 
hnbd (lpf,Sg.3.) in: ^'d 182,1 'er tanzte'. 
* hnby- 'tanzen lassen': Ipf.Sg.3. h^byd (fur. *h/nbyd) 397,5; 

PPr. hnbynk . 

hnbynk /io v.J in: 3Yk-^v 15,2 'puppeteer' /Ma(72)59/. 

hnc'wy- 'ruhen lassen, sich ausruhen lassen' /Caus. v. hncy-; 
v. Mackenzie, BS0AS32(1969)398/: Ipf. h'nc'wy-. 

hnck'nk 'indisch': ^ xr'x 41,3 'indisches Schwert'. 

hncy- 'ruhen, sich ausruhen' /v. Mackenzie, BSOAS32( 1969) 398; 

>Caus. hnc'wy- 7: Ipf. h'noy- . 
hNCyk (?), in: gtyc-ro' 12,7 'Lehmziegelhersteller' . 
hnfiw m. (cf. hn^w ) 'Speerspitze, Lanzenspitze' : ~. 42,2;389, 
""""" 1;461,7; skyck w 42,3 'oberes Lanzenende (?)', is. 

nkyck ^/ 42,4 'das untere lanzenende (?)'. 

hn^jw r. 'e.hn^jw 'having an iron tip'. 

hnk'm f. 'Standort': y' ^ 226,8. 

hnk'wk (-^ hnyk ) in/' prw'z-^ hy9 mkyd 363,1 'er riickte als j 

Erster gegen .ihn vor'. 
hnyk in: prw'z-/v 363,1 'der als Erster vorruckt' /cf. prs. 

•peg -raw 'id.'_/. 

h^m. 'Recht' f= prs. ha^^ar. idj: ' y ~ 92,2;31 9,6;409, 
5; 'v ^h 76,7;128,7;368,7;418,5;449,7;475,5;507,7 
'seln Recht'; cy ~> Fr(l95l)74 'von dem Recht ' ; fy_ 
hq'h 212,5 'in, auf seinem Recht' , xspnk'wc mkd f:hq'h 



320 

467,2-3 'er war naehsiohtig in (Bezug auf) seinen 
Rechtsanspruch' . 

hqyqt m. 'Wahrheit' f= prs. haqlqat •<: ar. haqlqa ; of. He ■; 
0955a)427_/: 'y rj 'y w'c'n 122,6 'die Wahrheit der 
Angelegenheit'; ^ hybs ny9d 474,4 'es war bei ihm 
(fur ihn ?) eine Tatsache (?)'; 'y xl'f 'y hqyqt'n 
219,2-3 'das Gegenteil der Wahrheit' /als Ubersetzung 
von ax. magaz = Metapher/; rsj hy mkd 408,1 * er machte 
ihn (so. deti Gedanken) zur Tatsache'. 

hr'm 'unerlaubt, verboten' f= prs. haram «=c ar. id.; cf. xwr. 
hrm./: ~ Fr(l95l)71.87; Zm7.6; hr'm a f.? Fr(l95l)64. 
66; 'y <v 194,6, 'y h a r'm a Fr(l95l)68; 'y /v/-6'r 501, 
3; ru hy mkd 172,7 - ru hy mkyd 194,5 'er verbot es', 
rj hybr mkyd 403,8 'er verbot es ihm'; ~j ny9yd 194,5 
'es war verboten'; d 1 hr'm a nyS^k'm Pr( 1951) 102 
'dann wirst du. eine /mir/ Verbot ene sein' , d a hr'm a 
'3a» c o 1^(1951)92 'dann soil sie eine /mir/ Verbotene 
sein' , c'mi fym 1 !^ 3 y'h'c hl'l 1 d a hr'm 1 'g'r 1 Fr 
(1951)72 'wenn es mir im Besitz sein sollte (= wenn 
es in meinem Besitz sein sollte), dann sollen die 
/mir/ Erlaubten /mir/ Verbotene sein', c '• ni-k'h 1 ^k' . 
d a hr'm 1 ''g'r 1 Fr( 1951) 102 'wenn ich Ehen schlie0e, 
so sollen sie mir verbotene sein (?)'. 

hr'm-z'dyk 'illegitimer Sohn' fi= prs. haram-zada 'id.'_/: ~_ 
1,3. 

hr'zy- 'nach etw. greifen, etw. an sich Ziehen' /< fra- . 
-razaya- '(die Hand) ausstrecken' ; cf. sak- haras - 
'to entend'7: Ipf. h'r'zy- ; ? hr'zyk . 1 

hr'zyk m.. ? /ir.' 3a"oba , prs. kasida , ausserhalb des Zusammen- 

hangs schwer deutbare Ableitungen von ar. la 6b bzw. 

prs. kagldan 'ziehen'; Ma(70)552: 'stretch (of road)'./: 

'y ^ 74,1. 
hrbh (ar. harba ) 'eine kurze Lanze': xwr. id. 42,1. 
hrDywsy- 'warnen (?.)': ipf .. h'rDywsy- ; PPr. hrDywsynyk . 



321 



hrDvwsynyk m. 'Warner (?)': 'y ~ 351,8. 

hr6s (cj., v. hrfiys '13'): ~/_bVr 33,1 '13000*. 

krSNS (wohl zu -vrerbe'ssern in hr6ys ) '13' /zu hr+ v. Sy_ 3 , 

+ 6ys < lO i t 'He(1955a)435/:-'rii-31 > 7. 
brf m. 'Buchstabe' f= prs. Jjarf<ar. id.7: xwr. = ar. 9,7; 
'y hrf-6'r 89.5; Tr'n yd'h 'v brf-fr 'r cy hrf 97,3 *er 
apokopierte einen Buchstaben' . 
hrm m. 'Geheiligtes' £= prs. baram ^ar. id.;, of. xwr. br^n7: 
/v 362,8; f-./xy c'yt 362,7.8 'er (so. der Pilger) trat 
in den Zustand der Weihe ein'; f y ~ 348,8 ' im Zustand 
der Weihe, im geheiligten Bezirk'; cy rj w'zyt .123,3; 
367,4 'er trat aus dem Weihezustand heraus'. 
hrm h (ar. hurma ) 'Ehre, Hochachtung': xwr. id. 5,3 (of. xwr. 

brmt ) . 
hrmt (cf. hrmh ) 'Ehre' fc prs. hurmat <ar. burma 'id.7: 
' y ^ 442,3; 'y r^h 441,1 'seine Ehre'; nj hy 5'ryd 
442,2 'er hielt ihn in Ehren' . 
hrs 'Bar' /of. prs. xirs "id.', v. He(l955a)4327: 2L 52,6. 
hryr (ar. prs.. barlr ) 'Seide': xwr. id. 26,8. 
hrysh (ar. prs. harisa) 'Art Grtitze mit Pleischeinlage' : 

xwr. id. 24,3. 
lis (?, v. hsc 'Lesen' ) f . : p'cSncyd'n y' ^ 'wd bdy8 80,5 
'.(er verband das Lesen und Erzahlen =) er las und 
erzahlte unentwegt weiter ' . 
hsbyc PI. 'Masern' f= prs. frasba ^ar. id., of. xwr. 9.- 

-hsbyk 7: ~..21,3. 
hsc (of. MJi, hs) f . 'Lesen' /inf. v. hy^7'- ~ hyc kwzyd 

493,7 'er bat ihn zu lesen'. 
hsd m. 'Neid" f= prs. basad ^ar. id.7: il_2L 79,8. 
hsif- 'ruhig werden, ruhen' £c * ha-spa- Mackenzie, BS0AS32 

(1969)398; cf. nps. hasp- Martin Schwartz, JA0S89( 1969) 
■ 4457: Ipf. h'sf- ; PP. hsf'dyk (f. hsf'c ). 



322 



hsf 'c (PP.f., v. hsf 'dyk ) in: y' ro tn 165,2 '(das ruhige 
Selbst.>) die Gemiitsruhe, Gelassenheit ' . 

hsf 'dk (PP.m. ej., v. hsf dyk ) in: ru p'rwzd 335,2 ' er wurde 
ruhig gesetzt, gelassen'. 

hsf ' dyk (PP. v. hsf- ) 'ruhig, gelassen' : 'y /v 335,2. 

hs)j (v. hsc f. 'lesen'): yd)! d' mkd f ' rj 318,1 'er machte 
Fehler beim Lesen'. 

hst in: 'nby6k /v (= prs. blrunl hast ) 'er ist von ausser- 
halb der Stadt' /b. as-Sam'ani (+1 166) : al-ansab (Ed. 
Hyderabad 1963,11,392); hast scheint prs. zu sein/. 

hsyr (ar. haslr ) 'Matte' : xwr. id. 30,5- 

hSmy ' n 'Hausgesinde' /cf. prs. ar. ha Sam 'id. 'J 7 : £^..4,1; 'y 
~ 442,4. 

hw'lk (cj., v. hw'lyk ): r^> hy.c mkyd hz'r 'stryc 376,3-4 'er 
uberwies ihm 1000 Drachmen (?)'. 

hw'lyk m. 'Zahlungsanweisung, Schuldiiberschreibung' £= prs. 
hawala ^c ar. id._/: 'y ru 376,4. 

hw't 'schnell (?)': ^ 352,3;403,2.2. 

hw?y m. 'Luft' /= prs. hawa -=^ ar. hawa' 'id. '_/: f y. ^ . 400 , 6 
' in der Luf t ' . 

HwBSBck (?) in: /v kbwd 57,4 'Haustaube'. 

hwB- 'fallen' /v. He(l955a)428/: Pras. (?) ,P1.3. hwgyr, Cnj. 
PI. 3. hw3'r ; Ipf. hw3- (Sg.3. hwByd , Pi. 3. hw3'r ): 
Inf. hw3d . 

hwp'r 'leise': /v d' hy6yd 420,1 'er las leise'; ™ h ' 3 ' ry ' r 
483,6 'sie sprachen leise, sie flusterten'. 

1 hw3'r (Ipf. PI. 3., * hogara , v. hwP- 'fallen'): rj 'w 483,6 
'sie fieleri hinein'. 

2 hwP ' r (Cnj.P1.3., * ho3ari ): 'm' ,j -3d'c y'w a r hwp'r 1 Fr(l95l) 
59 'aber (meinetwegen) mogen sie 70 mal fallen (?)'. 

"*hw3d (]^nf., v. hw3- 'fallen', cf. xwr. hw3<i-niync ) : f :rv 



323 



wx'k nyQd y' wz'm 492,3 'das Gebaude war dem Verfall 
nahe ' . ,_ ' 

LW Bd (cf. hwfd ; Ipf.Sg.3- ,.. cj. , v. hwgyd abs.): ?L 227,2; 



377,6;443,3;457,1;503,5;514,1 'er fiel'; ^ pry 
■pgpk'h 126,5 'er fiel auf seine Seite'; ^ 'y 'st'ryk 
454,1 'der Stern fiel herab'; <^> 'y rSyn 456,3 'die 
Mauer aturzte ein' . rj y' wz'm 457,7 'das Gebaude 
stiirzte ein'; hwSdvc y' 6yk 163,6 '(der Zorn fiel 
von ihm ab>) sein Zorn legte sich' ; w' /v 381,2;402, 
4;477,5 '(er, es) fiel hinein ( f... /'in ...')'; ~'w 
428,7 'er fiel, geriet hinein' , /^'w fy c't 158,1 
■'■■er fiel in den Brunnen', n'w f insn -s'r 'y 'wrk 135,8 
'der Wolf fiel bei den Schafen ein'. 

hwSd-myno f. 'was zum Fallen Beziehung hat' /^ 1 hwPd 'Fallen 'J: 
y' 'wc y* rv 319^2 'der Ort, wo etwas niederfallt' . 

hwpyd (Ipf.Sg.3., cj. hw§d, v. hw3- 'fallen'): ru_ 183,2 'er 
fiel'; fy rn3 ~ 247,6 = f:rn3 ru 295,1 ;482,1 'er 
fiel, geriet in Muhsal'; f:yrbt rj 323, 3; 433, 6; 462, 4 
'er geriet in die Fremde ' : txrw3 hy ~ 463, 3.' er er- 
warb sich Bildung (<es fiel ihm Bildung zu ? ) ' . 

HwPyk 'e. Nachtvogel' /cf. . t'km. hiivi 'Uhu'J 7 : rsj_ 58,8. 

hwpyr (Pras.?,P1.3., v. hwg^ 'fallen'): 'V m a! °n'y k' 

hw3 1 yr Fr(l95l)59 'der Sinn, die Bedeutung ist, dag 
sie fallen .? ' /zu dieser Form cf. He ( 1958)1 17,Anm.3_7. 

hwfd /unvollstandig punktiert ?, v. hwgd 'er fiel 'J 7 : ~L 319,1 
' (er, es) fiel' . 

hwjjt (cf. hjt) m. 'Argument, Beweismittel' f= prs. hu^at 
-car. hu^a "'id.'7: cL 384,5; 'y ~ 209,3; 'y ~h 
353, 4. 'sein Argument'; rj hybr m'z'myd 443,7 'er 
fuhrte ihm Beweise vor' , rj by 6 xfdyd 427,5 'er 
disputierte, argumentierte mit ihm'. 

hwn'n (cf. hn'n ) f. 'Magd, Sklavin' /cf. xwr. hwn:z'dyk 
: \: ■ 'Diener, Burschel/: £^6,2; xnkyk rJ 6,2 'gesangs- 
kuhdige Sklavin'; v' n'nM ~i y a-6'ra Fr( 195 1)78 
'fur diese Slkavin' . 



324 



hwny PI. 'Blut' /I. * hunl He (1955a) 426, cf. prs. xun 'id. '7: 
•y nJ 100,5;117,3;186,3;298,4;452,7; 'y ^'h 104,5; 
352,2 'sein Blut'; ~ w'zyyd y' n'c'h 186,2 'seine 
Nase (liep Blut herauskommen >) blutete ' : " rj hy 6 ' wyd 
390,5 = 6'wd'h f:n; 398, 4; 402, 8-403,1 'er beschmierte 
inn mit Blut' . 

hwny-hrd'k ' blutbeschmiert , blutig': xsy w 294,6 'mit Blut 

beschmierte Sache', rv p'rwzd 294,6 'er wurde blutig', 
r^j hy mkyd 417,8 'er besudelte ihn mit Blut'. 

hwny-c'k 'mit Blut gefiillt': 'y rJ 81,6. 

hwnz'dk (cj., v. hwnz'dyk m. 'Diener'): 'v ~j 'y 3wmlk'n 

63,1 'der Diener der Gesamtheit, ihr (PI.) Diener', 
'y rsj y' 6/y/ 62,8. 'der Diener der Frau' , 'y ^> 'y 
tw'e 63,1 'der Diener von dir, dein Diener', 'y ^d 
'y 6'h 63,2 'dein Diener, oh Frau' . 'y r^h 62,8 'sein 
Diener', 'y /vm 63,2 'me in Diener' , 'y /v-mn 63,3 
'unser DienerV v 

hwnz ' dyk m. ' junger Diener, Bursche' /"-^ Sohn eines Hwn, 

cf. hwn'n 'Magd, Sklavin, eig. die Hwninl7: ru_ 6,3. 

hwy6yn /so, statt hwy6yn 7 'Polster unter dem Kamelsattel' 

/vgl. prs. havI6 , osm. havut ('Kamelsattel'), u. prs. 
hawlyat ^ ar. hawiyya 'id.'; Ma(72)647; ~/. 47,7. 

hwz m. 'Teich' f= prs. hawz < ar. hawd 'id.'_/: 'y ^ 120,7. 

h^ Pron.Sg.3. Dat./Acc. /als Suffix ^hj 7 : £± 74,5;76,4;79, 

1 .5.6;80,4.8;81 ,5.4.5;82,3.4.5;85,3.4.6;86,2.7;88,7; . 
89, 3. 5 ;91, 6-; 92, 6. 8;93, 6; 94, 6; 96, 8; 99, 3. 4. 8; 100, 1.5; 
101,1; 104, 5. 6; 105, 1.7; 107, 4. 7; 108, 8; 109,7; 110, 5. 7.8; 
11 1,4. 7; 11 2,6; 11 3, 3; 114, 1.5. 5. 6; 115, 3; 118, 5; 122, 3. 5; 
123,1; 124,1.2; 126,7; 127, 3; 128,7;129,5; 131,1; 132, 3; 
134,2; 136, 4; 137,6. 6. 8; 138, 2; 139,3; 141, 2; 142,3; 143, 7; 
144, 7.7; 145, 8; 148,5. 7. 8; 149, 3.4. 8; 150,2. 3.6; 151, 7; 
153, 4. 5- 6; 155, 6; 157, 7; 158, 7; 159, 1.3; 162, 6; 163, 8; 169, 
6; 170, 8; 171 ,4; 174, 6; 175, 8; 1 76, 5.,7; 177, 7; 178, 4; 179, 4; 
187, 7; 188, 5; 189, 3; 193, 5. 7; 194, 1.5. 8. 8; 195, 1.6. 8; 198, 3; 



325 



199, 4.8; 200, 4; 201, 2. 5; 203,1; 205, 4, 5; 206, 1.5; 207,1; 
208, 6. 6. 8; 209, 7. 8; 210, 7; 21 1,1; 21 2, 2. 6; 21 3, 3; 214, 5; 
216,7;217,1;218,1.2.4;219,4;220,6;221,4.8;223,1;225, 
6;226,3;229,8;230,2;231,6;232,3;233,4;234,3;235,5; 
240,2;242,1;251,8;268,2.7.8;271,2.7;272,1.3;273,8; 
274,1 ;275,3.4;276,4;278,3;279,8;285,2.5;297,3;30O,2; 
301,4;303,3.4.5;304,1.2:3.4;305,3;306,3.7.7;307,8; 
308,2.8;309,2;311,6;313,6;314,5;315,1.6;316,2.8;317, 
2;321 ,4.5;326,5;338,l(warum nicht i]a ?).4;340,6.7.8; 
341,4.8.8;342,1.3.4;343,7;344,2.4.5.5.7;345,4.5.8.8; 
346,3.4.5.5.7;347,2.3.3.3.7.7.8;348,1.2.3.5.5.6.8; 
349, 5. 5. 6; 350, 1.5. 5. 6. 8;351, 1.1. 4. 6. 8; 352, 1.2, 3. 3. 3. 
4.4.5.6.7.8;353,1.1.2.3.3.7.8;354,1.4.5.6.7;355,6.7; 
' 356, 2. 4. 5. 6. 7. 8.8;357, 1.2. 3. 3. 7. 7. 8; 358, 8; 359, 1.3. 3. 
5.7;360,2.3.5.6.6.8;361,1.2.2.6.7;362,2.2.3.4.5.6.6; 
363,2.3.4.6.7.8;364,1.2.3.3.4.6;365,3.5.7.7;366,1.5. 
6; 367, 2. 3. 5. 6; 368, 1.3. 3. 4. 8; 369, 4. 4. 6. 7; 370, 1.2. 4. 6. 
6.7;371,3.4.4.6;372,1.4.5;373,1.2.3.6.6;374,2.5.7.8; 
375,2.3;376,1.8;377,4.6.8;378,1.3.3.7;379,6;380,1.6; 

381,1.6.7.8;382,2.4.5.5(r. hyc) .6.7.7. 8;383,1 .2.4.5- 
7;384,3;385,1.2.4.4.4;386,2.4.4.6.6;387,1.7.8;388,2. 
2.3.4.6.6.8.8;389,1 .1 .3.3.4;390,5. 8;391 ,2.6.7;392,2. 
2. 2. 3- 4. 5. 8. 8; 393, 1. 3. 3. 5. 7.8; 394, 2. 5. 7. 7;395, 1.1. 2. 
2.3.3.5;396,1.1.1.3.4.5.6.7.8.8;397,1.2.4.5.5.6.6.6. 
7; 398,2. 2. 4. 4; 399, 1.2. 3. 3. 4. 4. 5. 6. 7. 8. 8; 400, 1.1. 2. 2. 
3.3.5.5.5.7;401,1.2.3.3.5.7;402,3.5.6.6.6.6.8.8;403, 
1.1.2.2.6.6.6.6.7.7.7.8;404,5.5.5.7.7.8;405,1.2.3.4. 
5. 5. 7. 7. 7. 8.8-; 406, 2. 4. 5.8;407,1.1.2. 2. 2. 3. 3. 4. 5. 5. 7; 
408, 1.1. 1.2. 2. 2. 3. 5. 6. 6. 6.7;409,1.2. 2. 3. 3. 3. 4. 4. 5. 6. 
6. 7;410, 1.2. 4.5. 5;411,1.1.2. 4.4. 4.8. 8. 8;412,1. 1.2. 2. 
2. 4. 5. 6.7. 8;413,2. 3. 5. 6. 7:414, 1.2. 2. 4. 4. 5. 7. 7. 8;415, 
1. 2. 3. 4. 6. 7. 8. 8;416, 6. 7:41 7, 3. 6. 7. 8. 8;418,1.1.2. 3. 5. 
8;419,6.8;420,2.3.4.5.5;421,1.2.2.3.3.5;422,1.1;423, 
5;424,5;426,4.5.7;427,3.7;428,5;429,2.5.5.5.7;430,3. 
7.a- T /L^l T l.^.q.6(' y fsvcL hy 8fy'ny 'sein aufrichtiger 
Ereund');432,1.1.3.5.8;433,6;434,1;435,3.5.8;436,2. 
3.6;437,5.5.6.8;438,3.4.8;440,5.6;441,6;442,2.5.8; 



326 

443,2;444,1.5;445,4;446,2.6;447,1.8;448,1.6;450,4; 
452,1.4;457,7;461,3;462,2;463,3;464,6.6;467,4.5;468, 
4;469,6;471,1.3.7.8;475,4.7;476,5.8;477,5;479,5;480, 
1;482-,1.4;483,3.6;486,1;487,8;489,2;490,1.4.4;491,4; 
493, 8; 494,1. 5 ;495, 4. 5. 6 ;496, 5. 6; 497, 5. 6; 498, 3. 4. 6.8; 
499, 5. 5; 500, 1.3.5. 6. 6. 7-8. 8; 501, 3.4. 5- 8; 502,2. 6; 503, 
1.1. 3. 6. 8; 504, 2. 6. 7; 505, 6. 8; 506, 5. 8; 507, 3. 3. 5. 5. 6. 8; 

508,8;509,5.7;511,2.6;512,2; A12; NY82,86,86,87; Fr 
78; ' ' :hy h'gryxa Pr55 'hast du sie (earn) gegeben ?'; 
kc i y , m :i -:h.% Pr60 ' ich werf e es weg ' . 

hy-'ly-'lfi'fr in: ~ ws 'y mw6yn 511,3 'der Gebetsrufer 
rief hayya 'all 1-falahi ('auf zum Heil' ) ' . 

hybr (cf. hybyr ) 'auf ihn, auf es': qj_ 73,7;75,.7;80,2;85,3; 
89, 1.2. 4; 94, 6; 106,5; 11 1,5; 120,1; 121,6; 123, 2; 126,4; 
129, 8; 132,3; 134, 7; 138,5; 139, 2. 8; 143,2; 145, 2. 2; 146,4; 
14'7,8;149,8;152,8;163,2;176,6;-188,8;191,6;193,2;202, 
1.6. 8; 204, 2; 207, 8. 8; 209, 6; 210, 5; 21 1,3.8; 21 3, 3; 21 5, 6. 
8; 21 7, 6; 21 8, 2; 225,1; 227,1. 5 ;232, 2. 2; 235, 3; 242, 5; 243, 
5.7;267,2;272,4;290,5/so r. fiir hyw, Ma(71 )83_/;30O, 
4.5;306,8;314,3.4;315,5;316,5;318,3.4;321 ,2;338,3; 
346,3;348,8;357,6;361,6.7;363,2.3;365,2.7.8;366,3.7; 
368,4;369,2;380,1;381,5;383,3>6;385,2;.389,1.4.6;393, 
2;394,4;398,5;399,4;401,5;402,1.7;403,8;404,2;408,3. 

7;409,2.5;413,2;4l6,2;425,1;427,2;431,4Agl- dazu Ma 

(7D3277;432,1.7;433,1;434-,5.8;435,2.3;436,5;438,4; 

439,1;442,4;443,7;446,6;447,3;448,6;454,5;461,1.8; 

466, 5 ;467, 4; 469, 5. 6; 470, 4;471, 7; 472, 8; 474,1; 475, 2; 

477,6;478,3";482,1.8;484,6;487,1;490,4;492,2;494,1; | 

496,5;501,3; : 504,3;5O5,6;507,3.8;510,5.5;511,2.4.7; 

512,2; NY'64,79,80. - (enklitisch: ) 85,7; 125,2; 142,5; 

1A8.1:150.5:308.6:311.2( ..hbyr );346,3;368,6. 

hyM (cf. hypg ) 'bei ihm' £<=. hy. + £S 'bei'7: ~>_ 194,1 ;225, 
1;370,3;413,6;422,6;438,2;448,7;474,4;502,7; §xt hy9 
(r. hybS ?) mgyd 239,8 'er war nahe bei ihm', 'Sxt 
/v m'sd 344,8 'es (sc. das Wild) kam .nahe zu ihm' , 



327 



'Sxtvv nyeyd 427,1 'er war nahe bei ihm' ; PC ~ 262, 
5;355,1;389,3;430,6;438,6 'hinter ihm her'. 

hybyr (v. hybr 'auf ihn, auf es'): vvr'r ~ 358,2;440,2 'sie 
umringten ihn'. 

hyc (c. neg.) 'gar (nieht)' f^ prs. heg, 'id. 'J: 'wd's ^ 

kd'nuk'm w'c nk u wr ny B'c Tr(l95l)80 'und (wenn) dann 
gar keinerlei Absicht dabei sein sollte'. 

hyc /cf. h£i7 'von ihm, von ihr' f^- hy.. 'ihm, ihn' + c 'aus, 

von'7: ~_ 75,4;77,3;95,1;113,7;135,6/r. n^hvc, Ma(70) 

5477; 153, 7; 156, 6; 161, 4; 167,6; 191, 2; 194, 5; 230, 6 ;236, 7; 

239,1;240,7;268,5;295j5;341,4/vgl. hierzu Ma(7l)88/; 

344,1.6.7;346,8;347,5;352,5;353,4.5.6;355,7;357,5; 

360,4;366,7;368,8;376,3;382,5/io r. fur h 2 ;: > y_L_cm 

h yc mncnyd Ma (71) 320 'he shut his eye to it'7;402,7; 

406,7;416,4;418,5;419,3;422,3;426,7;427,8;436,5;437, 

1.2.4.6;439,1;440,3;443,3;444,6;447,3;448,7;451,8i 

461,1.5;464,3.5;465,7;466,4;469,3;471,5;472,8;473,2; 

474,6;482,3.6.6;484,1.6;487,3;492,6;493,6.7.8;494,1. 

2. 3. 4.7. 7. 7 ;495, 1.4. 8; 496, 3. 3. 3.4. 5. 7; 497, 3. 3. 3. 6. 8. 

8;498,1.5.6;499,1..2,4.5;50O,.2.2;502,4.7,8;503,2.4; 

504,1.2:.4.4.5;505,1.7;506,1.2.5.6. : 6..8;507,1; A12; Fr - 

101; - (enklitisch:) 76,7;298,3; (sonst kontrahiert 

. . yo ) . 
+hycbyr (?, suff.), in: p'cmcd'-^ 353,1 'er zog es (sc. das 

Gewand) ihm an'-. 
hycybr, /^c hyc + hyhr J in: d'w'v ^ mkd 450,1 'er (machte 

einen Anspruch von ihm auf es ? >) beanspruchte es \ 

von ihm' . , 
hycyhr f^. hy. + ey_ + hr , ™™-**ian-nr\ , 7! 'MY/^ 'nc "tm'd 

106,7 'auf ihn ist auch kein Yerlap' /Ma(70)5477- 

hvd/cf . hyd' 7 'ihm hin, ihn hih' /-=: hy ' ihm, ihn' + d£H. 
'hin'7: ~_ 107,3;151,1;17b,5;185,2j196,3;268,3;349, 
4;357,3;383,2.4;404,6;416,5;421,8;426,5;445,4;489,4. 
V 5;494,6;497,8;498,1;499,2.7;502,4.6;507,7; hiyda Er 



328 

(1951)107; haufig bei bestimmten Verben: . . w ws 
76,1; 391, 5 'er sagte ihm .. (hin)', .. rj. hySyd 349, 
1;402,8;465,5 'er las es ... . (hin) ' , .. rj 'mryd 493, 
7;494,2.5.5;495,1;496,1;497,1.7.7;499,1 'er hielt! 
ihn fur ...'; am Verbum in: xwnbd'hyd 157,6, rdbyd'hyd 
301.7. vwyd'hyd 398,7, w'zyd'hyd 415.1, m's'ryd'hyd 
485,5; meist kontrahiert, v. . .yd . 

hyd' /statt zu erwartendem hyd.y\ in: cy nwkrcy r^> xfyd 497,5 
'er begann es von neuem' . 

hyd ' br 'auf ihn, sie hin; ihm darauf hin, u.a.' /hydC )-br J: 
yzI ~ ws 76,3 = yzI rj mkyd 406,6 'er sagte (bzw. 
machte) ein Ghasel auf sie', 'y nbyk nJ hy6yd 342,4 
'er las ihm den Koran vor ' , 'y lyy *~> mkyd 509,2 '(er 
machte ihm den Pup darauf hin ? >) er stellte ihm den 
Pup'; am Verbum in: gpd'hyd'br 449,5; k'oyd'hyd'br 
383.7 = k'cyd'hyd'byr 368.2:384.8; mf cwryd * hyd ' byr 
403.5: ws'hyd'br 478,4; HYd'br NY107. 

hy6- 'rezitieren, lesen' /"" origin uncertain, connection 
with Av. a&aya- is unlikely" He(l955b)47, Aran. 27: 
PPr. hydnyk , Ipf.Sg.3- hy6yd , PI. 3. hyS'r , Inf. hsc. 

hyS'r /lpf.P1.5. v. hy6- 'rezitiereny: S'r d' tsj 484,4 'sie 
trugen Gedichte vor ' ; ^n'd 'y yyoyc 485,3 'sie lasen 
die Biieher' . 

hy:6'r /< +h£ 'sein (eins)' + Ppos. 6^7. in: 'y zrzy hy- 
-6'r 221,6 'sein Herz (Dat./Acc. ) ' . 

hy6d r= hy6yd , Ipf.Sg.3.., v. hy6- ' rezitieren 'J: tShwd d' 

aj_ 464,4 'er rezitierte das Glaubensbekenntnis ' , q'mt 
rj /". . moglicherweise Wortende verwischt/ 377,2 'er 
(sc. der Gebetsrufer) rief zum Gebet auf', ^/jd 'y 
nbyk 238,1 'er las den Koran', /-^'hyn'd'br 'y sl'm 
298,8;342,4-5 'er rezitierte ihm die Grupformeln (?)' 
. /""he recited them before him", He (1955b) 48/; /vYR'9 
423,1 'he read them (sc. die Bucher) to him' /cf. He 
(l955b)47,Anm.2.u. Ma(7D326: (^ * hv6d'-h.y-n'-Q )7. 



329 



hy6nyk /PPr. , v. hy6- 'rezitieren, lesen'7: 'y ~ 298,7 'der 
lesende'. 

hydyd /cf . hy6d 7: ~ 179,8;298,6 'er las'; w'nk ^ 405,5 

'er (sc. der Gehetsrufer) rezitierte den Ruf'; §j/Jn/o_ 
nm'c hy& /yd7 477,8 'er. rezitierte zusatzliche (super- 
erogatorische) Gebete'; 6yd d' ~ 307,2 'er las laut', 
nwB'r d' /v 420,1 'er las leise'; Tpyt hyd ^/ 349,1 
'er las ihm ein Gedicht vor'; f-ndvsk hyd /v 402,8; 
465,5 'er rezitierte ihn (sc. den Koran) mit Sorg- 
falt'; 'y nhvk hyd'tar ^ 342,4 'er las ihm den Koran 
vor' . 

hyj, /v. hyc 'yon ihm, von ilxr'J: 270,2;317,4;320,7;350,2. 

hy^c /PL, v. hy^k 'Spottgedieht'/: fyrnywny ^ mk'r 491,6 
*sie machten Spottgedichte aufeinander'. 

hy ^k 'Spottgedieht' /PI. hyj|c; = prs, hiM -=ar. hiMl 'id. 'J: 
rj hy mkyd 230,2 'er machte ein Spottgedieht auf inn'. 

hy^k-kNk /cj., v. hy3k-kNyk 7: ~ p'rwzd^230,3 ' er wurde 
(Spottgedicht-Macher >) Satiriker' . 

hy5k-kNyk m., (c 3 \ hy3k-kNk ) 'Satiriker': ^_tj_ 230,3. 
hylk /c j . , v.. hylyk ' List 'Jv ^ mkyd 447 , 7 ' er wandte eine 

List an ' . 
hvlykm. (oj.. hylk ) 'List' f= prs. jLila <ar. idj: Iz_ 

447,7. 



/V 



hy .n 'ihm (ihr) dies' fa hy. + n, *r7: fli-k' -hy.na ny h^pryx 

^(1951)100 -'und wenn du es ihr nicht gibst' /? , evtl. 

'und wenn du sie (hyn, PI.) nicht gibs t '_/. 1 

hyn I) 'ihnen, si'e{EL.)' fof. xwr. hyn 'or, hyn'c, hyn'd'hr , 

hyn'9 7: ~, 345,2;376,7;404,1 ;418,7;510,6; NY93; ^ 

^ h'Brd 225, 2; 383, 6 'er gah ihnen ...' ; am Verhum 

kotrahiert, v. ^^yn (Gr.Ind.). - II)* ihr (eorum, 

earum)': 'y yw'ryk ^ 11,4.7 'ihr Weiser', 'y z'hyd 
■fii,*; 'ih-r Asket'. 'v mwfty ^ 11,5 'ihr Mufti'; 

6 .m6'n /v 'aus ihrer Mitte', f m6'n ^ 'unter ihnen, 



330 



zwischen ihnen' (Belege s. in6'n 'Mitte'); cy b9kn: ~j 
384,3 'aus ihren Hausern' ; 'y bzc:/v 396,2 'ihre 
schlechten Taten'. 

hyn' br 'auf sie (PI.)' / hyha + £r 'uber, auf'; cf. Sg, 

hybr 7; £j_ 181,1;195,2;351,7;366,1 = 367,8;370,5; 
374,5;391 ,4;408,5;409,8;414,6; am Verbum in 'm'xyd'- 
-hyn'br 200,8; b'6B'zyd'hyn'br 211,6; b'r'zyd'hyn'br 
343,4; B,d; bycd'hyn'br 211,4; c'grd'hyn'br 345,1; 
yyryd'hyn'br 121,7; mfr'ryd'hyn'br 345,4; mzwrcyd'- 
-hyn'br 97,5; S'syd'hyn'br 146,2; zSyd'hyn'br 476,4. 

hyn'c 'von ihnen' /hyn a + c 'von, aus'; cf. Sg. hyc 7' £± 
350,7;422,2;435,5. 

hyn'd'br / hyn a + df_ + jr7, in; hydd'hyn'd'br 'y sl'm 298, 
8;342,4-5 'er rezitierte ihm die Grupformeln (?.)' 
/7 'he recited them before him', He (195 5b) 48.7. 

hyn ' 9 'mit ihnen; (bei Verben mit dem Sinn von ' ubergeben , 
iiberreichen' : ) ihnen' /hyn a + 9 'mit' ; cf . hy9 7: ' J2L 
192,7;32O,3;330,2;383,4;42O,5;423,5;428,1; ^fsjd 
hyn' 9 mkd 'y fy'ny 431,6 'aufrichtig machte er sie 
(PI.) mit ihm, die Freundschaft (Pl.tantum) >-er 
hielt aufrichtige Freundschaft mit ihm' . 

hypg (v. hybS 'mit ihm'): Fr(l95l)l12. 

hyfr 'mit ihm, mit ihr* /hy. + £ 'mit'; cf. hyn* 6 7: 146,1; . 
153, 3; 159,5; 169,6; 203, 3; 204,5; 229, 5; 245, 6; 246,6; 253, 
3; 263, 6; 279,8; 31 9, 5; 324, 2; 347,1; 348, 5; 349, 2; 363, 1.6; . 
367,2.6;369 1 3;370,5;372,2.2;380,7;382,6;385,8;386,8; 
402,6;409,5.7;410,5;413,5;416,1;419,2.3.3.3.4.4.4.4. 
6.7;420,2-.3;3.5.5.7.8;421,1.3.3.5.8;422,1.3.4.5.5.5.. 
5..6.6.8;423,2.3.4.7.8;424,4.4.4.6.7.8;425,1.1.1.2.2. 
3. 3. 4. 4. 8; 426, 1. 1. 2. 2. 3. 3. 3. 3. 5.5. 7. 7;427, 1.1. 1.2. 3. 
3. 4.4.5. 5. 6. 6. 6. 7. 7. 7;428, 1.1. 2. 3. 3. 6. 7.8; 429, 1.3. 4. 
7;430,3.4.4.4.6.6;431,2.3.4;432,1..4.7;433,8;438,6; 
439,3;443,4;448,5;449,5;451,3;46,2,8;470,8;473,2.6; 
476,2.5; ~. 239,8 evtl. zu lesen hyb§ (cf . ... 344,8;427, 
1); am Verbum kontrahiert in ..y9 (v. Gramm. Index). 



331 



hyw 'ihm, ihn hin(ein) ' /cf. hyw' ,^: M + wf 'hinein'7: ~_ 
128,8;198,7;274,5;290,5 /nach Ma(71 )83 r. hybr7;349, 
6;360,1;364,5;,494,3. 

hyw' /^ hg7= 398,6;425,7. 

hyw'br 'auf ihn hin' / hyv 3 + yx 'auf 7: 'y ncv'k ^ d'ryd 

362,1 'er (wandte das Gesicht auf ilm hin>) wandte 

ihm das Gesicht zu' ; am Verbum in: c'yt'hyw'br 441,4 

'er drang auf ihn (auf es) ein'. 
hy;we 'ilm dort', in: 'wc'nkyk rj S'ryd 392,3 'Er hielt inn 

ewig dort (sc. im Paradies) ' . 

hyz m. 'Menstruation' £- prs. jjazi ■<- ar. ha£d_ 'id.'; cf. 
xwr. h'yz /: 'y ro 342,5- 

hz'r 'tausend' f= prs. hazar 'id. 17: yv_ 32,5; ^ w, 34,1 

'Million': ■ W 'stryc 376,3-4 ' 1 000 Drachmen ' ; hfzf^r 
pr'c n a Fr(l95D58 = ~ pr'cn 3 Fr(195l)58 '1000 
Verstopungen, Enescheidungen' ; ^ y'wyr Er( 1951)66. 
66.86.100.116 'tausendmal' . 

hz'rc (PI.) 'die Tausender' (?) : . ~/. NY.38 (= Zm.Ala). 
hZwR in: 'y 'stnb-n; 339,3. 'der an Elephantiasis Leidende', 
stnb-/v v ' rwzd 339 , 3 ' er erkrankte an Elephantiasis'. 

hzwr 'gut, trefflich': ~. 7,6.6.8; 14,8; 101 ,1; 105,1 ; 171 ,5; 

193,5;216,1;244,2;303,2;362,6;363,6;366,5;373,6;388, 

6;393,3;411i8;46l,3;504,2;515,7; HY51.52; ^v__Ei 381,1 

r. hhzwr p. 'became useless' /Ma(7O320/; y' ^ wR'n 

185,3 'die gute Nachkommenschaft' . 

hzvr-k'ryk 'gut, fromm' : /v_ 3,5;7,8. 

hzymt m. 'Niederlage," Plucht'^ [= prs. hazlmat -=c ar. hazlma 
'id. 7: 'y ^ 114,1 ;350, 2; /v p'rwzd 140,6;456,3 'er 
(bzw. es, sc. das Heer) erlitt eine Niederlage ' , ~i 
hy mkyd 114,1 'er bereitete ihm eine Wiederlage', ~_ 
n' mkyd 209,6 'er schlug sie (sc. die Eeinde) in die 
Plucht'; rj hy3 b'rwzd 350,2 'er floh vor ihm'. 



332 



2 (v. e 'von, aus'): 3;n'n 325,1 "von jenem, von ihm'. ; 

21 (v. cl 'von der ...,' ,.-==£ .+ y_L /f em. Art./) : ~_ (c^) 35.2,4. 

3'bk (cf. c'bk , g'bk ; c.j., v. 3'byk m. 'Junge, Bursche',;f. 
'Madchen, Sklavin'): c± 388,3 = 394,1; ~ 'myd 'y mrc 
436,1 'der Mann starb als Jungling, im Junglingsalter'; 
» y ,^-6'r 345,5 (Ace.) 'den Jungen, denBurschen' ; 
rJ '§ 46,1 'junge' Kamelstute'. ' 

3'bk'wc (v. 3'bk'wk 'Ritterlichkeit'): ^ mkyd 480,2 'er 
handelte grogherzig, ritterlich' . 

3'bk'wk (cj.; vgl. 3'bk'wc ) m. ' Junglingsalter; Gropmut, 

Ritterlichkeit' £< xwr. ri'byk 7; v-'vt y' A^'n 441 ,7 
' der Beginn des Junglingsalters ' . 

3 ' byck (cj., v. 3'bycyk m. 'kleiner Junge'): m' ^ m' Fr(l95l) 
115 'he, kleiner Junge, he!', 'y r-j-h'x 85,3 'den 
Knaben ' . 

3'bycyk (cf. 3'byck ) m. 'Knabe, kleiner Junge' /Mm. zu 
3'byk 7: 'y ~ 106,3;501,7. 

3'byk (of. - ybk , c'bk , g'bk ) m. '.Jungling, Bursche', f. 

'Madchen, Sklavin' /"cf. xwr. 3'bk'wk , ^'bycyk 7: f± 

r± 115,7;299,3.; . 
3 ' cnyk 'Muster, Probe': r^_ 5,8. 
I'Swky'd 'Zauberei, Hexerei': rj hy mkd y' cmy'h- /6'r7 307,8 

'er verhexte sein Auge'. 

3'yroy- (Ipf.) 'hinabwalzen, rollen'(tr. ) /zu *?i'vrd- 'id.' 
(itr.)7: /v/d'h 509,4 'er walzte, rollte ihn hinab'. 

* 3»yrd- (Ipf.) 'sich hinabwalzen, hinabrollen' : 3'yrt 512,4 

'er rollte hinab'. 
yhyl 'unwissend' /Bogoljubov(l96l )182; abstrahiert aus 

3'hyl'wyk 460,1; = prs. liahiK ar. id,; cf. xwr. Jihl.7. 

Vhyl'wyk m. 'Unwissenheit' : yyrd cy rJ 460,1 'er wandte sich 
von der Unwissenheit ab'. 



333 



n m. 



Vkyr 'Gefolgsmann, Page ' /= prs. Sakar ' id. 7 = s± 6,4. 

3'm (ar. JJam) 'Glas': xwr. id. 17,3. 

3'mky in: ~> xryd .440,5 'ei ap die Ration (?)'. 

3. m y m. 'Sammelband' /^ talj. riame' ^ar. ^ami' 'umfassend'7: 

t 'bvd'h 'y /v-6'r* 398,6 ' er punktierte den Buchband 

(d.h. er fUgte Punkte und Vokalzeichen ein)'. 

'Seele; Leben' f*c prs. jjan 'id. 7: ^ Fr(l951 )1 15; 
T3r»y ^'m 69,7 'bei meinem Leben!', f:^'d 69,7 'bei 
deinem leben! ' . 

j'nd-'.Y m, 'Riemen, Band' /?cf f mtu.(KSy) yarladaq 'Riemen 7.: 
w 13,2;39,7;44,2; Iz_C^i 40,2;41,6 'sein Riemen' ; 
f : /v 386,8 'mit einem Riemen'. 

Vnwr 'Tier' /i= P rs - ^anvar 'id. 7= mrvy' ^ 51,3 'wildes 
Tier': /^n (PI.) 'Tiere' /He (195 5a) 4267, NY28. 

Vr A- 111. 'Geschicklichkeit', nach Ma (71 ) 320.-321 wohl 

* cn'r zu lesen/: /y mkyd 384,2 'er zeigte Geschick 

(im Kampfe) ' . 
' Vtx- 'zurUckhalten', Ipf. Htxd: vv^i 309,4 'er jagte ihn 

(sc. den Bettler) weg' /cf. C txd'h 173,5 (r. c' txd'h) 

.'er hielt ihn ,zuruck'7; ?'tx'dk p'rwzd 436,2 ' er wurde 

zuriickgehalten' ; s. 5 ' tx- . 

H'xy'k /Inf., v. frw'xy- 'saugen, stillen'7v ^ kwzya 497,2 

'er verlangte das Saugen, verlangte nach einer Amme'. 

3'ysws m. 'Spion' f= tii.-xwr. ^aysus Xfi; cf. prs. ^jasus ^c 

ar. id .7: 'y ^ 473,8. { 

y y t (v. c'yt 'er ging'): f:shr ~ 350,4 'er ging in der 

Morgendammerung ' . 

!1'yzk (cj.) 'Belohnung, Pramie ' £= prs. layiza<ai. MliM^ 
■'id. 7: yy/ hy h'Prd 374,7 ' er gab ihm eine Belohnung'. 

^d /so fur lid, Ma(70)5557 'gekrauselt, Kraushaar' ' £= prs. 
Jjaldor. id.; cf. xwr. 'fr'd-^v 7: 'y ~ 248,1; ~_ 
n' -mkyd 392,3 'er krauselte sie (sc. die Haare)'. 



334 

abywt (v. Sbywt m. 'Polster, Matratze'): £/_ 30,8; cy rv 49.2,4 
'von der Matratze'. 

abh (ar. lubba) 'e. langes Obergewand' : 28,2 xwr. id. (v. 
xwr. jjwbyk). 

ad'k v. a&'k . 

adylyk 'Vogelkafig' /prs. JJadila -<: ar . id.J 7 : rj_ 57,6. 

a6'k 'getrennt, abgesondert' f= prs. auda 'id.', Ma (1970) 541 
liest xr'k 7; /v hy mkd cy hgdyn 110,8 '(er machte 
ihn getrennt vom GebenJ>) er beraubte ihn der 
Moglichkeit zu geben' . 

Jjf 'rm (v. cS'rm , ef'rym 'vierter'): ^ nyGyd 311,6 'er war 

Vierter' . 
3fk (v. cfk 'sauer'): /v p'rwzd 182,2 'es wurde sauer'. 

aft (cf. 6ft) l)'Paar; gerade Zahl'; 2) m.f. 'Ehegatte' £= 

prs. Huft 'id. '7; ^ ny9'r 446,6;489,8 'sie waren ein 
Paar'; ^ hy mkd y' hg'ry'k 373,2-3 'er wiederholte 
die Anspraehe'; rv_ 34,2 'gerade Zahl'; rJ_ Ir( 195 1)92 
'Gatte'. f ;g'c y i: fai 'y a u f°t a di Fr(l95l)63 (wortlioh: 
ist von dir dein Ehegatte?; Pr. sieht *_%_ als Pehler 
fur y_l an und iibersetzt: ) 'hast du eine Prau?'; fj. 
a i f ty ' nb^-o b u w a ' rcymn 1 Pr(l95l)66 'wir sind von der 
Gattin getrennt'; mfrysd'h y' nw'nyc fi^-s'r 444,7 
'er schickte die Braut zum Gatten hin'; y* a u ft a Pr 
(1951)62 'die Gattin', p' a u ft a Fr(l 951)78 'mit der 
Gattin'; y' ry 'm QM(C231 1 ,fol.209a) 'meine Prau'; yj_ ' 
afty pcx's /He(l955a)42b7 'the wife's clothes'; /v 
kwzyd 105,8 'er wollte eine Prau, wollte heiraten'; 
k' aJ-ft a 'ik' Pr(l95l)95 'wenn ich heirate'. 

affwk m. 'Ehe(leben), Verheiratetsein' : fv Wt'w'k Pr(l95l) 
70 'zur Ehe': fv ~ fy hl'l'wk ':h'frx a Pr(l95l)55 
'hast du (dein'Herz, deine Einwilliguhg) zur Ehefuhrung 
in iegitimitat gegeben? ' . 

Jft f. 'Sand' /cf. svdB. S(y)kth 'id.', Em(l970)68; Sw(71)303_/: 



335 

y- rsj 464,5; f ym'r fyilWn'n (so fur fryy'n , Sw I.e.) 
yy l 202,3 'sie sind (in der Zahl der Sandkb'rner>) 
an Zahl wie Sandkorner'. 

2x_ m. 'Knarren (des Paoksattels) ■?' /of. tkm. jjlyllda-- 

' knarren ?'_/: /v mkd y-' sym 121,2 'der Kamelsattel 
knarrte'; 'y r^j y' pSky 353,8 'das Knarren des 
Rilckens (?)', fy:^ hy m'z'myd 'y o 'r y' pSk'h 353,8 
'die Last "brachte seinen Riicken zum Knarren (?)'• 

JlYd /r. ll_d, Ma(70)555_7 'gekrauselt; Kraushaar': ru_ 248,1; 

392,3. 
3vmrt 'Nachtschmetterling'.: £j_ 55,8; hwB'r'w 'y ru f . 'dyr 
485,6 'die Schmetterlinge fielen in das Feuer', 

3vn'n 202,3 /nach Sw(71)303 cyn'n 7, Pl.Gen. zu ]Jx 'Sand'. 

Syy'n 202,3, x: JllS^n. 

jjhd o. 'Feldzug, Heiliger Krieg' f= prs. ^ahd 'Eifer'^ 

Hhad 'Heiliger Krieg ',-<: ar . 3ahd 'Anstrengung' , 

^ihad 'Glaubenskrieg'./: 'y /v 'Bc'n 233,2 'es ist 

der Heilige Krieg', cy ~ 193,5-6 'vom Feldzug'; ~. 

hyn'9 mkyd 420,5-6 'er fuhrte Krieg mit ihnen'; ~_ 

mwz'ryd 233,1-2 'er zog zum Kampfe (gegen die 

Unglaubigen) aus'. 
Myk m. 'der im Glaubenskampf Gef allene ' /cf. ^hd 'Heiliger 

Krieg',. prs. ^ihadl 'Teilnehmer an einem Heiligen 

Krieg'./: 'y ~ 494,8; ^ p'rwzd 494,8 'er fiel im 

Glaubenskampf ' . 

3h3yk'wyk m. 'Tod im GlauDenskampf': 'y rj 495,1. ^ 

jjhl 'Unwissenheit'. fi= prs. 3ahl 'id.'<:ar. id., cf. xwr. 
3'hyl 7: f'.rv hy nsbt mkyd 402,8 'er sagte ihm 
Unwissenheit nach' . 

3hw5 'Jude' f= prs. 3uhud -<ar. yahud 7: ^ 11,6; 'y ^n 

77,1 (Norn.) 'die Juden'; ~ p'rwzd 217,2 = rj b'rwzd 

477, '3 'er wurde Jude'. 
3hw5'nk 'judisch': ru mdrsyk 11,7 ' Judensehule ' . 



336 



3k'm (v. ck'm 'reichlich, viel'): 'y «j 326,6 'das Viele'; 
ro p ' rwzd 326,6 'es wurde viel 5 . 

3k'm-xwg3 'reichlich Milch gebend': y' ro 326,1-2; ro p ' rwzd 
326,1 'es (sc. das Sehaf, das Kamel) wurde ein guter 
Milchgeber' . 

3knk /evtl. ( ' ) 3knk l7 f. 'Schna"bel' -/Ma (72) 65: cknk, cf. 

(')ckn- 'picken'; ?cf. tkm. Sunk 'id. '_/: y' /v'h 59,2 
'sein Schnabel'. 

jjkwndr QM(C231 1 ,fol.133b) <=c jjkndr /Bo (1961a) 183 ohne 
Bedeutungsangabe/. 

31 (ar. JJull) 'Pferdedecke': 40,4 xwr. id. (v. xwr. 3wl ) . 

31'b (ar. jjullab ^c prs . gul ; ab 'Rosenwasser' ) 'e. Erfrischungs- 
getrank': 16,7 xwr. id. 

31d 'klug, geschickt' /= prs. Said ■<: ar. id._7: 'y ru> 251,6; 
^v p'rwzd 251,5 ' er wurde geschickt'. 

31d (Ipf.Sg.3. zu Sl-.'pissen'): y' yryw ~ pg-y 3m" 512,1 

'er beschmutzte sich beim Geschlechtsverkehr mit Urin'. 

. 31d'wc 'Geschicklichkeit': ssj mncyt 464,3 'er zeigte Geschick- 
lichkeit'. 

^m (v. cm 'Auge'): ru_ 198,3; y' ^'h 271 ,3;310,4;459,7 'sein 
Auge' . 

3m- (v. (')gm- 'verweilen'), in: 3myd (lpf.Sg.3-). 

3m' ' m. 'Geschlechtsverkehr' £= prs. 3ima' ■<: ar. id._/: <±L 
267,1; pS-y ru 512,1 'beim Geschlechtsverkehr'; rj 
hy mkyd 382/6 'er verkehrte mit ihr'. 

3m'zk-b'n m. 'Warter der Reitkamele' fi= prs. 3ammaza-ban 
'id. '_/: £j_ 88,2. 

3m'zyk f . 'Reitkamel' f= prs. .iammaza < ar. id._/: y' r^ 88,2. 

3m' (ar. 3am' 'Plural'), in: ^/h (ar.?; wenn xwr. , dann ver^ 
kurzt fur 'y /vh 31 ,3;46,8;80,4; 186,4) 'sein Plural, 
der Plural davon'. 

3mlc (PI., v. 3wmlyk 'Gesamtheit' ): 'y ^v 81 ,2 'die Summen'. 



337 

^ mrY (v. 6mrx 'grim'): ~ p'rwzd 460,5 'es wurde griin\ 
yjmyd (lpf.Sg.3-, v. (')cm- , ( ' )>- > 'verweilen' ) : ^321,7 

'er war langsam, er zogerte . 
]n 'Geist, Damon' f= prs. linn^ar. id .17: ly^. 98,6 'die 

Geister'. 
j n »T)t 'Samenflup' f= prs. JJanabat ^: ar. lanaba ' id. 'J, in: 

Qrj 'durch Samenflup verunreinigt' . 
3n^x 'Art Satteldecke' f= prs. Sunay 'id.; Sattelbogen' ; 

mtii. (My) yonaq 'wollene Unterlage unter dem Pack- 
sattel'./: r± 40,3. 
3:n'n (v. c:n'n 'von jenem'): ru_ 325,1. 

yj nkr . k m . 'Griff' /~cf.: prs. gangal 'Klauen, Krallen' Fr(l95D 
97/. k' cy ^n°k a r'ka 'i x e f Er(l951 )97 'wenn ich am 
Griff fasse'. 
^nybt m. 'das nebenher gefiihrte Pferd' f= prs. ^anlbat ^ 
" l ^-" ar. Jjanlba 'id. 7: IX^d ^ 8 » 8 ? ^ hy 6'ryd /r. w/zyd, 
M a (70V553 7 'y 'sp-6'r 158,7 'er fuhrte das Pferd 
neben sich' . 
3r"-6'nyk 'e. kleiner Pokal' /cf. prs. ;)ur ' a-dan 'id.'-=: 
ar. for 'a 'soviel Wein, wie man in einem Zug aus- 
trinken kann'_/ : £± 17,3. 
Sr'yyk (v. er'vyk m. 'T, a nrne"): 'myd 'y ^ 452,6 'die Lampe 

erlosch' . 
Wk (cj., v. 3rdyk 'unedel'): ~ p'rwzd 335,8 'er wurde 

unedel', ^ for mkyd 405,8 'er setzte inn herab, machte | 

inn schlecht' . 
3 rdyk 'unedel; ein unedles Pferd (von arabischem Hengst 
und anderer Stute)' f= prs. 3urda 'id. 'J: cL 57,1; 
'y ~ 335,8. 
^rm (v. firjii. 'Haut, Leder'): ^455,1; 'y ^h 473,5;474,8 

' seine Haut ' . 
3rydyk 'Notizbuch' f^ ar. 3arlda 'id.', cf. nps. for Ida 
'Zeitung'J 7 : £± 9,8. 



338 



3w'b m. 'Antwort' f= prs. 3awab ^: ar. id.7i 'y nj 372,5; 

^v hy mkyd 372,5 'er antwortete ihm' ; yfd fy ~ 372,7 
'er traf, fand die (rechte) Antwort'. 

. 3w'k- /wohl = xwr. g'k- 'hocken, kauern, niederknien'; aber 
nach Ma(7l)318 " simply a doublet of 189.8, 504.1 
g'kd 'y 'S 'the camel knelt' "J: rJd 'y.'g 373,5 
•'the camel knelt' /Sw( 70) 290; aber ar. und prs. " er 
lie (3 das Kamel niederknien " J . 

^w'mrd 'freigebig' /= tii.xwr. ^uwamard (NF) ; -==: prs. 3uwan- 
-mard 'id. 'J 7 : 'y a/ 231,3;303,1. 

for'nim'n'wk (= ' 1w'n;m'n'wk 'Freigebigkeit' ) : ^ hybr mkyd 
215,8 'er war freigebig gegen ihn'. 

Sw'xync /TPr.f. zu Sw'xy- , Inf. 3'xy'k 'saugen, stillen'./: 
y' nj 355,2 'die stillende (Mutter)'. 

3w'z-n'myk m. 'schriftliche Genehmigung ' /< ar. ^awaz 'id.', 
prs. ^awaz 'Erlaubnisschein "Ji 'y <^> 374,8. 

jjwb (v. cwb f.Pl. 'Wasser'): 'y ^ 322,8;324,8.8; 'y ^'n- 
-6'r 309,1 'das Wasser' (Ace); f:^'n xrd 315,2 /Sw 
(71)29Q7 'Wasser-Trinken'. 

3wbk (eg., v. Swbyk ) : rj p'cmcyd 473,2 'er zog eine Joppe 
an'; 'y r^ (?) pex's 81,8 'iibereinander angezogene 
Kleider (?)' /Ma(70)544 liest Cwlk fur SwBk und 
ubersetzt den Ausdruck mit: 'clothes piled one on 
the other',/. 

jjwbyk (cf. JJbh) 'ein. langes Obergewand' /~= prs. Subba <ar. 
id._/: nym-/v" 28,3 'eine Art . Obergewandes ' . 

jjwk 'Weinbecher (?)':: kl'.^v 17,3 'ein groper Weinbecher' 
f- prs. kala)ju 'id. 'J 7 . 

3wl (cf. Jll) m. 'Pferdedecke' £= prs. 3ull <c ar. id._/: r± 

hybr w'syd 408,3 'er legte ihm (sc. dem Pferde) eine 
Decke auf'; 'yw-kr'nc ny9d 'y ~ cy 'sp 491,2 'die. 
Pferdedecke war (d.h. hing) einseitig vom Pferde 
herunter'. 



339 



3wmlk (cj., v. Swmlyk 'Gesamtheit ' ) : ru mrcn xd'c 70.7 

'insgesamt die Manner selbst' ; nj 'ywcyc 70,2.3 'alle 
einzeln', ~> 6yn 'ywcc 70,2 'alle Frauen einzeln', 
ru 5yn 62, 3; 68, 6 'die Frauen insgesamt'; n d' xff 
68,5 'nehmt (ihr) alle!'; 'y ~ 63,5.8;67,6.6 'alle 
(insgesamt) ', 'y. ^ 6yn 68,5 ' (o ihr) Frauen ins- 
gesamt'; 'y ^ 6'nby'r 63,4 'sie alle schlugen' ; ^jr 
ru n'w 65,4 'diese alle', 'y rj Syn n'w 65,5 'diese 
Frauen alle', n'w ymn ru 6yn 66,1 'dies sind wir 
Frauen insgesamt'; 'y ^ n'wyr .. 66,6 'alle die- 
jenigen, welche ...', 'y ~ 6yn n'wyr . . . 66,7 'alle 
die Frauen, welche ...' ; 'y ^'n (Gen.) 62, 8; 63,1. 
2.2 'aller, von alien' , 'y ^'n-6'r 62,5.6.6.7;64,1 
(Dat./Acc.) 'alien, alle'. 

3wmlyk (cj. Jjwmlk, PI. ftnlo ) m. 'Gesamtheit' £= prs. 3umla 
<ar. id./: ~. 62,3;70,5; hBy *j 62,3.4;66,3 'ihr 
alle', mgy ~ 62,4 'wir alle'; n'w yf ru 66,2 'dies 
seid ihr insgesamt', n'w ymn rv 65,8 'dies sind wir 
insgesamt', n'w yl xd'c rj 66,4-5 'dies sind selbige 
alle', 'xd'c 6yn ^ 70,8-71,1 'die Frauen (alle) 
selbst'; cy /%/ 107,6 'von der Gesamtheit, vom Ganzen'. 

*jwrb (ar. !iawrab ) 'Strumpf': 28,8 xwr. id. (cf. JJwrbk) . 

^wrbk (cf. 3wrb ) 'Strumpf' /cf. prs. Jjurab, ar. jjawrab 'id. 'J 7 : 
rj p'cmcyd 513,6 'er zog Strumpfe an', ^ hybr p'cmcyd 
510,5 'er zog ihm Strumpfe an'. 

3XBn (?), in: f m6'n hyn a cy yt ^ w'b' hmlk-mync 'wc NY93 
'zwischen ihnen da ist Kampf (?), bzw. der Ort des 
Angriffs' . 

Jjv, (v. c£< c 'von' + Jjr Artikel): ~ w'o 320,5 'von der 
Angelegenheit'; ^ stnb 326,6 'von dem Machtigen'. 

jjvh /r. «by_, Ma(7l)86; Gen. zu Sb f. 'Stirnlocke'_7: xfdyc 
c' rj (r. Cby_) 312,6 'er ergriff ihn an der Stirn- 
locke ' . 

3zm 'Apocopatus' (gramnu) £=■ prs. ]jazm<ar, id._7: rj_ 110,7; 



340 



^/ p'rwzd 456,1 'es (sc. das Verbum) wurde in die 
Apocopatus-Form gesetzt ' . 
zyyk ./? , nach Ma(72)57 xryBk od. xrByk 7 'stadtische Abgabe 
(?)' /Ma l^c. lehnt Verbindung mit prs. 3izya 'Kopf- 
steuer' < ar. id. ab/: r^_ 4,2. 



k (Fragepronomen: ) 'wer' f= ky_; cf. prs. ki 'id. '7: k:y't 
66,8 'wer mag es sein?'. 

k (Relativpronomen: ) 'welcher' /cf. xwr. kw; y. xwr. kj. (?), 
k;f , k:fy , kthyc , kim'e , k:n; , k^y. (< k + /jr) , k^y_ 
(< k + h£l7: 'v z'd kinf's 'So'nw 260,1 'das Kind, 
das eben geboren wird' ; 'y kty n'w 1 k^-kyn Fr118 
'jene Taten, welche du tust (?)', j* v u d a - k. 's:k'm 
Fr84 'die Zeit, zu der du kommen wirst'; v. n'wr k; 
'derjenige, welcher . ..', nyS:k 'das was ... '. 

k (Konjunktion: ) 'dap' /y, xwr. kj., krV. ?; kill, ki£y., ^k^my., 

" k;n' (?, ky'), k*w9 , kyn /: k:n'n' w'c ws 486,6 'dap 
er das und das sage ' ; hz'r y'w a r kiy'h 1 br'm a Fr66 
'(es ist) 1000 mal, dap du verboten (unrein) bist'; 
k:y»'6ynk gr'mk'my Fr110 'dap ich den Freitag (als 
Fasttag) einhalte'. - 'wenn- /< *kah, Bo(l96la)l84; 
y. k^n; cf. xwr. k:'s:k'm , k:B'nbS , kjh, k;m' ;pr, 
k^yn' 7; ■ kiVd'b'wk 'ky.k'm Fr114 'wenn du eine 
Unanstandigkeit begehst'; cycy'k'-m k .'sik'm Fr84 
' jedes mal,.,wenn du kommen wirst'; - 'als': ' u wf 'n^ 8 
kitmiy hl'l a mJ-yt 8 ' Fr67 'damals, als sie mir erlaubt 
war': m'n°b* ki;miy:hi hl'l a 'ikJ-BV.k'm' Fr67 'so- 
bald (als) ihr sie mir erlaubt m»nht' . h a m° :k y's wy;- 
-k'm Fr84 'sobald du geben wirst'. - 'denn': v. k-f ', 
'dehn dich' . 

k' in: Vv .'y x'S 260,6 'der Leprose' /"The kj_ is in fact a 
deleted xl, Ma(7l)8l/. 

k' /v. k 'dap'; cf. k'-h , k'.m 7; n'n Bey k' 'xyzve 'y zyd 



341 



516,1 *es kann sein, dap Zaid aufsteht'; •iy" ma <0 n'y 
kMbwg£vr Pr59 'der Sinn ist (der) , dap sie fallen(?)'. 

k' /cf. k, v. k^n 'wenn etwa';«=£ k + '(n) Bo(l96la)l84; cf. 

lc' , g , t'.g'e . k'.p'zd , k'h(y) , k'.m. k' -m'-br , k' .m8 , 

k'n , k'.s , k'.w , k'.y' 7: ~i_ Fr64.64.75.83.91 .92.93. 

93.95(8x).96.96.96.97(4x).102.105.106(3x).107.107. 

1 10.1 11; 'af tar" k' pis'wiyda Fr97 ' bevor er mahlte ' . 
k" (Hamza hinter dem k_D Pr114 'welch eine, was fur eine!(?}'. 
k'BS (?) 'Hermelin' : rJ_ 14,3- 
k'bwpyk (nach Ma(72)71 k'bwqyk , womit er k'bwk 'birds nest' 

verbindet) 'hohl' /W. prs. kayak 'id.', tkm. kovek 

'id. 'J 7 : xsy ru 412,8 'ein hohler Gegenstand'. 

k'Bwk 57,6, v. k'ywk 'Taubenschlag' . 

k'bwqyk 412,8, s. k'bwPyk . 

k'byk in: 'y /v 71,3 'von Angesicht zu Angesicht (?), (a) 
facing' /falls so zu lesen, wohl zu xwr. pckb 'ein- 
ander gegeniiber', v. Martin Schwartz, JA0S89(1969) 
446a/. " ~ , 

k'byn f. 'Brautgeld' f= prs. kabin 'id. 7: ZL-£± 309,2;35&,8_; 
v > hmc rj Fr74 'fur eben dieses Brautgeld'; py sM 
dyn'rn wa Fr54 'fiir 100 Benar Brautgeld', k'n'd 1 p' 
-fcUgUyiya ^a »ifc» j^gg ' W enn etwa ich dir ein Braut- 
geld von einem Viertel-Danik festsetze'; ^ 'ik'mtk'm 
IT85.101 'ich werde Brautgeld zahlen'; rj hy mkyd 309, 
2;351,8;358,8^ 'er gab ihr das Brautgeld' ; ~ hy mkyd 

y' 6y-6'r 476,8 'er heiratete die Frau' . j 

'wenn dich .V.': k'-pa Fr93 = k'.f a (r. k'.pa ) 'wenn 



dich .■..' 



k'.g'e 'wenn mit dir': k'.'p'e Pr105. 

k'-.p'zd 'wenn von dir dann (?)' /cf. B_j?_ 'von dir!7, in: rJ_ 
y' yjft'm y' yryw sxn'c 'wenn meine Frau sich dann von 
dir loskauft' /QM(C231 1 ,fol.209a) , Bo(l961a)183/. 



342 



k':8h'cypr ' zu euch hin (?)', in: ^ zywk pry hgy 'cw'zy' 

Fr71 /cf. Bo(l96la)l84_/ 'wenn ich etwa zu euch einen 
euoh Fremden (?) hinfiihre (?)'. 

k'C-xw6 'Helm': /^_ 44,5. 

k'cy- /Ipf. , v. key- 'werfen'7: Ipf.Sg.1. k'cyn , Sg.3. k'cyd, 

PI. 3. k'cy'r . 
k'cy'r /Ipf. PI. 3.7: fy:nywny hyd rJ 489,5-6 'sie iibertrugen 

es einander' . 

k'oyd /ipf. Sg.3.; cf. k'cyyd , k'^yd /: ^ 111 ,3; 115,3;188,7; 
189,3;381,2;396,1;399,4;402,3;404,1.5;409,3; 'dr ^ 
304,5 'er schlug Feuer ' ; nby6 /^ 82,2 'er kelterte 
Palmwein'; nrx ~ 394,2 'er setzte einen. Pre is fest'; 
p ' 6 hy rJ 407,5 'er legte das Fundament dafiir'; prdk 
_^. 436,2 'er warf eine Hulle (dariiber)'; 9fn'ny'wk 
/n> f :m6'n hyn 431 ,3 ' er stellte Freundschaft zwischen 
ihnen her'; z'dk ~j y' 6yn 354,1-2 'die Frau hatte 
eine Fehlgeburt', knbYk z'dk ru y' '§ 77,8 'die Kamel- 
stute hatte eine Fehlgeburt ' ; f:... hy r^> 115,3;370,6; 
371,3;390,8(cf. 462,7) ;407,4;408,2;409,6;418,2;421 ,5; 
448,1 'er warf (sturzte, brachte) ihn in ...'; y-yryw 
f.ryil ^ 462,1 (cf. 390,8) 'er brachte sich in 
Schwierigkeiten' , y' yryw 'mo ~» 489,8 'er stellte 
sich tot', y' yryw zmxc rj 490,6 'er stellte sich 
• schlafend'; b'wr w9 ~ 179,1 5 223,8-224,1; 401 ,7 'er 
schuf dort eine Trennung', pgxsnk'wk w9 <^i 399,6-7; 
410,1-2 = mw'fqt w9 rj 426,8 'er stellte dort fiber- 
einstimmung her': ^'h 97,3;183,4 /wahrscheinlich ist 
ar. laqata 'er hob vom Boden auf' -als ar. laqa'a '.er 
warf weg '. verstanden, cf. Ma(70)556/;354,1 ;383,7 
'er warf ihn (ab, hinab), er warf es weg'; ^'h br ♦ 
'Sck 381,8 'er lie3 ihn (sc; den Hengst) auf eine 
Stute springen', ~'h y 'dr cy cxm'y 386,2 'er schlug 
Feuer aus dem Feuerstein'; r^'hyd'byr 368,2;384,8 
'(er warf auf ihn hin>-) er diktierte ihm' , 383,7 'er 
trug es ihm auf'; ^y9 'y hd 297,7-8 'er -(?)-te mit 



343 



ihm die Grenze (?)', rJ v9 y' h3'ry'k 420,4 ' er 
diskutierte (?) mit ihm'; ^'c cy pc m'r 'xsyn 371,3 
'er liep eine Saclie aus der Berechnung aus', ru'c c' 
W 'hy 496,6-7 'er verlangte (?) Hera"bsetzung des Preises'. 

k'cyn /lpf.Sg.1.7: 2L Fr18 > k'cW Fr86 ' icl1 warf '- 
k'cyyd /v. k'cyd 'er warf 7: y' vryw v' ~ 442,8 'er warf 
sich hinein (sc. in den Plup) ' . 

k'SPy- /Ipf., cf. k6py- 'zittern7: /vd'h y' Yrm 182,6 'das 
Pieber (liep inn zittern;>) sehiittelte inn'. 

k'f m. 'abgeschnittenes Stuck Stoff': 'y ^j 207,8. 

k'fn'cybr (r. k'pn'cybr q.v.): k'fn'cybr zywk pry hfy (r. 
hgy) 'cw'zy' Pr71 = Bo(l96la)184 'wenn ich etwa zu 
euch einen euch Premden (?) hinfiihre'. 

k'fr 'Unglaubiger' f= prs. kafir-=c ar. id., cf. xwr. kfr7= 
rj myna Pr118 'ich war ein Unglaubiger', d-^ a 
prwz'nuk'm Pr118 'so werde ich ein Unglaubiger werden' . 

k'fr'nc /f., y. k'fr'nk 'den Unglaubigen gehorend'7: h'prdyn 
f :bwrm y' bdw y' ro 372,3-4 'er gab ihnen die Habe 
der Unglaubigen zur Beute'. 

k'fr-nk m. (cf. f. k'fr'nc ) 'den Unglaubigen gehorend': nyn 

" 'y hmk rj r'y Pr117 'dies ist eben dieselbe gottlose 
Auffassung'. 

k'fr'wyk m. 'Unglaube': 'y ^ 406,2. 

k'fwr (ar. kjfur) 'Kampher': 16,4 xwr. id. 

k'fy- (Ipf.) 'spalten, zerbrechen, aufschneiden' fie *kaf aya- ; 
cf. xwr. kftyk ' zerbrochen' , kf^ 'sich spalten, zer- 
schlagen werden 7: ^d'h 103,6;206,5; 207,7;210,2;408,2 
'er spaltete, zerschnitt es , schnitt es (zB. Geschwiir) 
au f', Wh y' 'wSr'h 171,6 'er schnitt ihm den Bauch 
au f', ^/d'h 'y s'rxwdh 117,4 ' er spaltete ihm den Kopf'; 
^d'h 'y klymk cy klymyk 445,1 'er (spaltete >) leitete 
das Wort yon dem Worte ab'. 

k'ycy (Gen./Abl., v. k'yyd f. 'Papier'): bnd rJ 10,2 'Akten- 



344 



tnindel, Dossier'; 'yw kr' c' ~ 9,4 'die eine Seite 
von dem Papier'. 

k'yyd f. /Bo(l96la)182 liest k'yy6 7 'Papier, Pergament ' 
f= prs. kayad 'id.V; ^ 9,3;1Q,1. 

k' .h O'dap es': ... ^ 'k 'y n'n'm w'c 144,4; 152,4-5; 

284,5'= ••• ^ '~kx/*7 'y n'n'm w'c 516,2-3 '..., dap 
du die und die Angelegenheit tuest, erledigest'; 
'Sxt mgd ~» 'kyd 'y n'n'm w'c 516,4 'er war nahe 
daran, da§ er das und das tat'. - 2)(cf. k'.hy )'wenn' 
ihm, ihr': k'h 1 Fr101.101 , k'ii 1 Fr1Q2, k'ti 1 fzwlk 
nk'h 'k' Fr56 'wenn ich mit ihr eine Fuduli-Ehe ein- 
gehe' ". 

k'hl (cji, v. k'hyl 'blb'de, faul'): ru p'rwzd 251,3;271,3; 

464,2;471,3 'er wurde faul, hlode', y' ru 5yn 271,4 

'die faule Frau' . 

k'hl'wc 'Faulheit' , in: ~> mkyd 487,4 'er war phlegmatisch' . 

k'.hy (cf. k'.h ) 'wenn es': £v Pr77. 77-97. 97, k'faiy mifcc 3 ' 
mn"c '/n?7 Fr76 'wenn du es getan hattest (?)'. 

k'.hy. d in: k'zhiy.d 3 'iy n'na'mM'r 3 'kyx Pr107 'wenn du 
es dem N..N. hin tust (> erzahlst ?)'. 

k'hyl (cf .eg . klhl) ''blode, faul' /= prs. kahil or. id._7: 

'y ru 251,4;271,4. 
k'^yd (v. k'cyd ), in: ^yd 303,7 'er warf ihn hin'. 
k'k 'e. Geback (Zwieback)' /= prs. kak, ar. ka'k 'id.'./: r^_ 

25,3. 
k'lhye 'Leisten (des Schusters), Model (fur Lehmziegel) ' f= 

prs. kalbud ' id . ' <c gr . kalopodion 7: rj_ 12,7;13 ,7 . 

k'lk (cj., v. k'lyk m. 'Ware'): 'y rv-6'r 413,7 'der Ware, 
fur die Ware', 'y ~ ny /BoQ96la)l877 'diese Ware'; 
'y ~ (fur k'lyk ?) 189,8. 

K'lw^ 'der kleine Finger': ^ NY1 1 . 

k'lyk m. 'Ware' /= prs. kala 'id. 'J: ~_ 5,6; 'y rj 226,5; 
227,2; bydx'st ~ 5,6 'schlechte Ware, Ausschup ' . 



345 



k'm m. 'Mund' /cf. oss. kom 'id.', prs. kam 'Gaumen, Mund'; 
cf. xwr. bz-k'm , kl'n-k'm ; k'mk'y ; k'myk 7: 'y ro 
110,4;185,6; 'y /vh 273, 1 ;308,8;461 ,6 'seinMund'; 
f:^ 238,5 'im Munde', f:^'h 1.28,8;351 ,5; 507,2 = 
fy ^'h 369,4 'in seinen Mund', fy pcwycc fy ro'n d' 
ja'g'ryd 470,3-4 ' er sprach mit we it aufgerissenem 
Mund'; c: ^'h 469,7 = cy ^'h 481,5 'aus seinem Munde', 
mnywsn'h c' mS'ny.h ^ 103,6-7 'ich horte es aus seinem 
e igenen Munde ' . 

:k'm /am Prasens >Put. , cf. syd. -q'm id., v. Benveniste, 
Oss. (1959)79/: 'nYWS a 'm:k'm° Fr67 'ichwerde horen' , 
x u r'm:k'm Fr75 'ich werde essen' , nyBJk'm Pr102 'du 
wirst (sitzen>) sein', 'yc:k'm Fr80 'es wird kommen' , 
'ikJ-pJ-yik'm" Fr67 ' ihr werdet machen'. 

:k'm /generaiisierende Partikel/, in: hyc kd'm ^ w'c nk\r 
Pr80 'gar keinerlei Absicht'; c:ycy ' -k'ni 3 k'-fi 1 Pr56 
'sobald ich ...'; cf. xwr. kwz-k'm . 

k'.m iVwennmir': k'mFr57.92, k'Sj Fr108. 109(3x) . 1 10; 

2)'als mir': cYcy'.k'm 3 k'.m 1 hl'l p u r w u z'cyn a Fr56 
'sobald (als) sie mir eine Erlaubte wird'. 

k'.m'-br 'wenn auf mien ...': k'-m'.br° Fr99, k'-ma'.br Pr95. 

k'mk (cj., v. k'myk m. 'Kerbe'): 'y ^ y' Siic 42,6 'die Kerbe 
des Bogens', ^ w' mkd 413,3 'er machte eine Kerbe 
hinein' . 
k'mk'Y 'Gebip (am Pferdegeschirr) , Trense': ~± 39,5- 
k'mk-YWX "(Schaf) mil eingekerbtem Ohr': <yj_ 50,6. 

k'm-mync f. 'zum Mund gehb'rend': y' /v rwyr 128,8 'das oral 
einzunehmende Medikament'. 

k'.m6 'wenn hier', in: rv y'h' Fr108 'wenn ich hier bin'; 
ka'.mie Pr104 = k a '.ia9 Pr108 'wenn hier'. 

k'my- 'begehren, wiinschen' f= prs. kam- / kamld 'id.'_/: A/d'h 

289,2 (Ipf.) 'er wo lite, begehrte es'. 
k'myk (cf. k'mk ) m. 'Kerbe' /eig. 'Mundchen', v. k^m; cf. 

xwr. mt-k'myk /: ^ 43,2. 



346 

k'n 'wenn etwa ' /cf. k> kj.; Bo (1961 a) 1847= ^ ' ^ n'n'm (3ynd 
ny«kyx:k'm Fr83 'wenn du etwa den N.N. nicht zum 
Ehegatten machen wiirdest'. 

k'n'd 'wenn dich ...', (cf. k'n:d ), in: k'-ii'.d 1 dh a ' Fr104 
(= prs. agar tora zanam ) 'wenn ich dich schlage'. 

k'nb'wy- /ipf./ 'vermindern, geringer werden lassen' /Caus. , 
v. k ' nbw- (Ipf.) 'abnehmen, geringer werden'_/: ^d'h 
135,7;182,1 ;309,5;438,1 ; NY104 'er verminderte es', 
/vd'h 'y pdy'bh 120,6 'er verminderte ihm den Anteil', 
/%/d'n 140,7 'er lie|3 es (PI., sc. das Wasser, Pi. 
tantum) abnehmen', ,-vd'hyc 'y hqh 76,7 = ^ dye ' y 
hqh 128,7 ' er schmalerte ihm sein Recht ' . 

k'nb'wyn /ipf .Sg. 1 J \ rj 'hyc y' bdw'h 298,3 'ich verminderte 
ihm seine Habe'. 

k ' hbw- (Ipf.) 'abnehmen, geringer werden' /cf. knb 'weniger' ; 
Caus. k'nb'wy- (Ipf.)/: ru'x /PI. 3 J in: ~ 'r 'y cwb 
172,1 'das Wasser nahm ah'; /uyd /Sg.3._/: ~"i xd'k 
458,1 = xd'k ^yd 182,1 'es nahm von selbst ab', rJ yd 
330,4 ' (er nahm ab>) er wurde gebrechlich, unbeholfen' , 
/hierzu s. Ma (71) 877- 

k'n:c (cf. k'n:cy ) 'wenn etwa': ru_ Pr98, k'n:^ 'xn' Pr98 
(= prs. agar xaram ) 'wenn ich (etwa) kaufe . 

k'n:cy (cf. k'n:c ) 'wenn etwa' /<: k^n 'wenn' + c± = syd. 
ty_ (Verstarkungspartikel) Pr98/: £± Pr104, k'n^y 
Fr103, k'n^iy^ 3 bynyn ' . nAa" c ' c° Pr105 'wenn ich da 
etwa entf ernt hatte ' . 

k'ney- (Ipf., zu * kncy- 'drehen, wenden'): ^'r 'y s'rxw /cn/ X 

418,8 'si-e drehten ihre Kopfe'. 

h'n:d (cf. k'n'd ?) 'wenn dich': k'n^ 1 Fr84, k'n^d 1 Fr99. 

k'n:d' 'wenn dann, wenn nun': ~ ' u wz a 'c n x yn a Pr100 'wenn 
nun diese hinausgeht'. 

k'n:dy 'wenn dir' : ^_ Fr64.64.87; k'n^d 1 ps a 'w a ' -Fr98 'wenn 
ich dir (fur dich) mahle'. 



347 

k'.nwr 'wenn heute': k' .fiuwr f a ' m a 'd a ny ny'syx Fr107 
'wenn du heute nicht bei der Mutter eintriffst'. 

k'p'n 'Schnellwage' f= prs. kapan , ar. qabban ' id. ' , «ag lat. 

campana /: ^j_ 36,4. 
k'r'FR'y 'Schar von Aufriihrern' /wohl = k'rgz'y 'Retell 'J: 

r^J 3 ,'5 . 
k'rpz'y 'Rebell(en?)' fvgl. k'r'FR'y 7: ~ HY12. 
+kjrc /cf . +k'ryk 'Tuer'7: 'y xdmt-w 198,3 'die Diener, 

Warter' . 

' k'rcc 19,3, Druckfehler fiir krcc . 

■ k'rk'h 'Olmuhle' /<. prs. kargah 'Atelier'_/: £^ 18,5. 
k'rk'hyk '6'lmuller': rj 18,5. 

k'rkryk 'Feldarbeit' /cf. prs. kargar 'Arbeiter', xwr. k'ry- 
'den Boden bearbeiten'./: rj_ Fr106.1O6; rJ mkyd 164,4 
'er sate', rj hy6 mkyd 424,4 'er sate mit ihm (zu- 
sammen) ' . 
k'Rm'n 'Brautschleier' : n± 29,8. 

k'rwy- (Ipf., v. krwy- 'stutzen, abschneiden' ) : mhrf hy ^d 
399,7 'er stutzte sie (sc. die Rohrfeder) schrag ab'; 
A/d'h 203,4;205,6 'er stutzte ihn (sc. den Schnurr- 
bart)', 310,7 'schnitt sie (sc. die TTase) ab' , ^d'n 
'y tart 383,3 'er stutzte den Schnurrbart ' , ^d'n 'y 
gwyc 11 2,8; 205, 6; 404, 8 ' er schnitt (sich) die Finger- 
nagel', ^d'c cy Ywnc 395,8 'er (sc. der Pilger) 
schnitt vom Hffar ab (schnitt das Haar kiirzer)'. | 

k'ry- (Ipf.) ? den Boden bearbeiten' /= prs. kar- /karid ~ 

kist ru kaSt 'id. '; xwr. kstyk 'Aussaat, Getreide'/: 

Ipf.Sg.3. k'ryd . 
k'ryc f. 'Natter': y' ~ 118,3- 
k'ryd (Ipf.Sg.3., v. k'ry- 'den Boden bearbeiten'): ^j 'h 

374,1 'er pfliigte ihn (sc. den Acker)', ~ 'h y' |3wm 

161,8 'er bearbeitete den Boden zur Aussaat'. 



\ 

\ 



348 



+k ' ryk 'luer' /v. +k'rc PI.; cf. prs. +kar 'id.'_/, in: 'R-^j , 
tz-rv ; lazwr-rj ; rxn- rJ . 

k's O'Schwein' /^= syd. k's- 'ds.', Ma (69/70) 5 7/: *j_ 52,7. 
- 2) 'Scrofula' /cf. prs. xukak 'id.', eig. 'Schwein- 
chen'_/: ~_ 21 ,3. 

k'S 58,8, so nach Ma(72)65 fur kjj§ 'Elster'. 

k'.s 'wenn etwa': ~_ Fr65. 80. 108.1 15.1 15. 

k'sbd'k (v. k ' staid ' k 'schwer, driickend, schwierig' ) : my6 *j 
508,5 ' ein schwerer, unheilvoller Tag', ru p'rwzd 
508, 4; 51 5,2-3 'er (sc. der Tag) wurde sclxwer, unheil- 
voll ' , 

k ' shnd ' S f. (v. k'sbnd'k ): '6'b ~ 327,1 'eine schwere, 
driickende Strafe ' . 

k'sbnd'k (cf. k'sbd'k , f. k'sbnd'^ ) 'schwer, driickend, 

schwierig' /?< *k's (?) '?' + pnd'k , Ma(7l)53l/: 
^ p'rwzd 326,8;487,7 'sie (sc. die Angelegenheit) 
wurde schwierig', 514,8 'sie (sc. die Kalte) wurde 
driickend, heftig'; 'y /v 515,3 'der unheilvolle (sc. 
Tag)'. 

k'sbnd'k'wc 'Harte': ^ mkd 473,6 (= prs. saxtl kard ) 'er 
zeigte sich hart, machte Schwierigkeiten' . 

k: 's:k'm 'wenn du kommen wirst': y' y u d a rJ Pr84 'jederzeit 

wenn du komm(en wir)st'; c-Ycy' .k'm ru Pr84 'jedesmal, 
wenn du komm(en wir)st'. 

k's" 'Elster' /cf. prs. kaSak 'id.'; nach Ma(72)65 only k'S 
is justified/: ro_ 58,8. 

k'sk' 'wenn doch, ware doch' /cf. prs. kaSki 'id.*/: rJ n' 
y'w'ryn' mnc/~'o/ 174,7 'hatte ich doch das /< diese 
sc. Dinge/ gewupt!'. 

k't 'Spiel' /cf. syd. k't'k 'game, joke', Ma(69/70)57/: s± 
mk'r 483,5 'sie spielten' , rj mkyd 240, 5;247, 1 ; 248,2 
'er spielte', 305,2 'er machte Spap'. 

k't-kfk 'spielend, tandelnd': 6y ~ 247,1 'eine leichtfertige 
Prau' . 



349 



k'.w 'wenn hinein': rOy T '.k'm k' .w a ciy' Fr83 ' jedesmal, 
wenn ich hinein gene'; y' y^ a t'.w° cy a ' Fr84 'die 
Zeit, da ich nine ingehe ' . 

k . w _ (ipf.) 'kratzen' /?prs. kaw- / kawid 'graben'7: ^il^ 

208,3;299,6 'erkratzte es (se. das Geschwiir) aus ' ; 

y' vryw ^d 474,4 ' er kratzte, rieb sich (an einem 

Baum) ' . 
Ic'wmyg 'Buff el' £= prs. gawmes" 'id. 'J: £±_ 49,3. 
k . y . ' W enn die . . . ' : k'-v' n'n'w 3 -^ mrvndn' mnc'c Fr1 1 2 

'wenn ich die U.K. gerufen hatte' . 
k'ywk (so, fur k'Bvk ) ' Tautens chlag, Taubennest' f= tii. 
~^ '(Zamarfarl 1257) k'ywk 'id.'; v. A.Za^czkow8ki(l967) 

55; nach Ma(72)65 nps. kabuk 'dovecot'; ?cf. nps. 

kewud 'Kafig'<: syr. qepu8a 'Kasten'7. 

.. k'z m. 'Betrug, Gaunerei' :_1^_^l 31 1 ,1 • 
Vjy- (Ipf.) 'betriigen, hereinlegen' : _> y ' r 485,7 'sie 
"^^ betrogen', 'v nvwny ^'r 488,2 'sie betrogen einander'; 
^d'h 106,8;115,1;231,4;310,8;394,2;424,1;425,8;429,3 
'er betrog inn, legte inn herein', 
k'bc (Gen.) 'Kaaba' /"= prs. ka'ba ^ ar. iA.J: 'j xdmt-k'rc 

'■ yj_^_ 198,3 'die Warter der Kaaba'. 
kb (= Beruni kyb) f. 'Msch' /Teu(74)304; cf. Charpentier, 
■" Ostiran. * kap(h)a- " Fisch" ; Le Monde Oriental 18 

(Uppsala 1924)16-217: y' rj 236,7. 
kb' ? /?cf. kyn'b' 7, in: rj 'cw' m' fikysy Pr85 'warum 
beschuldigst du mich der liige (?)', '-m'c 1 ya'h 1 
giy'w u r a pr'c a k^-V dJ-h'n'n'd 1 Er77 (prs. a hastl 
to az man se-talaq ki zadam man tora ) 'bist du eine 
von mir dreifach Verstopene, dadurch dap ich dich 
geschlagen habe ?(?)'. 
kBBBk 315,2; vielleicht kSk zu lesen. 
kBC v. kNC 58,2 'e. Wasservogel' . 



350 



kbk 'Rebhuhn' £= prs. kabk 'id. '7: rj_ 57.7: '§ck ~ 57,7 
'weibliches Rebhuhn', nrk ^ 57,7 'mannliches Reb- 
huhn', ywnd nj 57,8 'ein Vogel (Flughuhn?) ' . 

kbwd 'Taube' /cf. prs. kabotar 'id. '_/: ~L 57,4; HvBSBck ~ 
47,4 'Haustaube', xr-^ 58,8 (= prs. xar-kabotar 
'Eselstaube') 'Ringeltaube' . 

kbwdk (cj.) 'blau' /cf. prs. kabod 'id. 7: ^ p'rwzd 459,1; 
460,4 'es wurde blau'. 

kbwdk 'wyk m. 'blaue Farbe, Blaue': 'y rj 459,1. 

kbwd-z ' dyk ' junge Taube': rJ_ 57,5. 

k:3'.n.bS 'wenn (k + '_&) bei (p_£) dir (£1, Ace.)': k:p a '.- 
-n.b§° k'rkryk 'ik' Fr106 (= prs. a^ar ... ba to 
kargar/?/ kunam ) 'wenn ich mit dir Eeldarbeit mache ' . 

kc (v. jkc 'er macht'): y' yryw f n:Srd-^ cmnd k;n 'n' w'c 
ws 486,7 /cf. He (1958) 11 97 'er konnte sich nicht 
enthalten, das und das zu sagen' . 

kc in: m'g.ikc Fr94 'gekiipt' (v. ^kc PPP.f., v. ( ' )k- 'tun'). 

kC ' gyk (nach NY13 k u X'nk ) 'Drillbohrer' : rj_ 17,8. 

kcfWc 'Kamelmist': /v 47 , 1 . 

kCPRyk 'helles Sesammehl': ^> 18,6. 

key O'dap (k) aus dem (cy) ...': k-cv m u s u r° m'n'w°k w'zyx 
Pr117 'dap du vom Islam abgegangen bist'. - 2) ? 
/Fr113: 'welcher', cf. oss. kacy (< ir. *kas-gid, 
AhHQ^R')q74.7: 'wtk n' eyd-c^-mi rj fy ' 'l a m n' 'no 
Fr113 (= prs. to gunan saxt-gaSm I ki dar 'alam gunan 
nest ) 'du bis-t ein so Unverschamter, wie es auf der 
Welt keinen solchen (mehr) gibt'. 

key (v. 'key Pl.f. 'Rosinen'): s'wy a; 21,7 ' (schwarze 
Rosinen>) e. Art Sultaninen'. 

koy- 'werfen' /< * kartaya- , cf. wax. kart- 'id.'7 : I P f - 

k'cy- ; Pras.Sg.1. kcy'm (>Put.Sg,1. kcy'mrk'm) , Imp. 
kcy(') ; PPP. key 'dyk , Inf. kcy'k ; cf. kcyk . 



351 



kcy /imp .7, in: kcy'-cywa Q1144 /Bo(1963)1027 'wirf etwas 

dorthin'. 
kcy'dk /cj., v. koy'dyk 'weggeworfen'7: 'y ^ xsyn 183,5 

'(die weggeworfene Sache, iibers.:) die vom Boden auf- 

gehobene Sache ' . 

kcy 'dyk (EPP. v. kc£r 'werfen', cf. kcy'dk ; pS-^ ): xsy ~ 
383,7 'eine abgelegte, weggeworfene Sache', ^v 1,4 
'ausgesetztes Kind'. 

kcy'k (Inf.) in: ^ kwzyd 507,4 'er wollte, dap man (ein 

Schreiben) diktiere'; f ~ WY107 ' im Ringkampf (beim 
Hinwerf en ? ) ' . 

kcy 'k 'Pahigkeit' /cf. xwr. Qz^Ji ~_ 237,8;284,5; ~. 251,7 
'Anstrengung, Streben (?)'; ~ hv mBd 'y w'c 364,3-4 
'die Angelegenheit war (wurde) ihm moglich' ; mwzyd'h 
» y ^ 497,4-5 'er strengte sich aufs Ausserste an', 
mwz yd'h 'ywh 495,2 ' er wandte seine (gesamte) 
Fahigkeit, Energie auf'; f:^. 159,5 'nach Fahigkeit'. 

kcy'k-w'c 'fahig, zu etwas imstande': 'y ~ 86,5; rJ hy mkyd 
364,4 'er setzte inn dazu instand', ~» hy ny8d 480,1 
'er war dazu imstande' , a> p'rwzd pr n'n 86,3 'er 
wurde zu solchem fahig' . 

kc y' m (Pras.Sg.1., v. kc^z 'werfen' ): kcV mi :hiy Fr60 ' ich 
werfe es weg' . 

kcy'm:k'm (Fut.Sg.1.): cL Fr114 'ich werde werfen'. 

kcy'ny 'Ringkampf ?': ~ hy6 x'zyd 424,4 ' er machte einen 
Ringkampf mit ihm', nj cy'r 486,1 'sie rangen mit 
einander'.' 

kG yk ? /wohl zu kcy^ 'werfen'7, in: my9-^ 20,7 (pra. roz^ 

, -afkan 'einen Tag auswerfend') 'einen Tag auslassendes 

(sc. Fieber) ' . 
kC ynyk 'Seidenstoff' /cf. prs. kazi , ar. qazz 'Rohseide7: 

r^i 26,5. 
kCZRY'wc /r. kxrzy'wc , Ma(70)5577 in: ^ *&! *■ 199,2 'er sagte 

die Zukunf t voraus ' . 



352 

k£ 'Kalk, Mortel' f= prs. gal 'id. 'J: r^_fso fur kl7_hy. 
5'wd 137, 6; 407, 6 'er kalkte, verputzte es (sc. das 
Gebaude) ' . 

kSk't /nach Ma ( 71 ) 528 kgk'rt , vgl. knck'rt 7, in: ^ f. . .? 7 
480,1 'er zog ein langarmliges Obergewand an'. 

kd'm (v. 'kd'm 'welcher'), in: 'wd's hyc ^-k'm w'c nkwr ny 
3'c Pr88, He(7l)40b 'and should he not have any (-c) 
intention whatever (kf_) therein (wj_) ' . « 

k6'k 'nein (?)': £±_ Fr99; ,3 -tq w' /v Er80 'Preilassung (des 
Sklave) oder nicht ?', ' a b°y u ws a w a 'b a ' kJ-6'k ... 
Fr86 'schweig, oder sonst ...'. 

k5gk ?, in: t'noyd fy rj 'BUJ A5a, NY70 'er eilte ...'. 
kSpyk m. 'Zittern' /v. xwr. ( ' )k6gy- 'zittern'_7: 'y ~ 435,1; 

437,7.. 
kSPynyk 'Schiittelfrost' : n± 20,6. ■..,".:... 

*kf *'Rede', in: bkf 'ohne Reden, schweigend'. 

kf (v. ^kf 'macht ! '): 'v 3wmlk hy 'yS ^ 67,5-6 'gewahrt 
alle ihm eine Prist'. 

kf- 'sich spalten; reipen; zerschlagen werden' /cf. prs. 
kaf- /kaft 'id.'; xwr. k'fy- (tr.) 'spalten, auf- 
schneiden', kftyk 'zerbrochenl/: Ipf.Sg.3- kfyd . 

k.f ' l)(<k 'welcher' + f_l 'mit der'): y' rwr ^ kpgc xr'ry 
268,3 'das Medikament, welches sie mit dem Lb'ffel 
essen, einnehmen'. - 2)(<k 'welcher' + fj_ Verstarkungs- 
partikel bei der Verne inung) : n'wr k:f'.d ny ws 478,4 f 

'jenes, was. er nicht (aus)gesagt hatte'. - 3)(<k t- 
'ripfi' + fj_ = p' 'dich"). in: k:f ' -n' -C m'sn /HeQ955b) 
47:7 'that I took them from you'; k:f '.n'-cy.d m'sn 
/C2311,fol.202a, Bo(1961)183_7 'dap ich sie (nj_) dann 
(?, d) von dir ( g' -c ) genommen habe' - 4)(k 'dap' + 
V_ Verstarkungspartikel bei der Verneinung), in: 
ki:fa'. m a' ny par'd 1 ^ 1 Fr88 'dap du mien nicht hinderst 
(?)'.- 5)(<k 'denn' + fj. = il 'dich'): .^ll^cijcii^ 



353 



-f 'y pic 'mi gwzyca' Fr79 'komm, denn mein Vater 
ruft dich' . 
kf rt 'Suhne, Bupe (?)' f= P". kaffarat ^ ar. kaffara 'id.*; 
~~ of. xwr. 2H^ 7; ^ n ' s ' myt ' v ^ zc:h y n 396 ' 2 <E ^ 
(sc. Allah) vergab (ihnen) ihre schlechten Taten' . 

kfd (C3-, v. kfyd 'es spaltete sich, es rip'): %_ 176,5; 

453,8; ro 'y 6'n 455,5 ' der Kern spaltete sich' , ^_ 
■ v BBBCh 117,5 'seine Stirn klaffte auf', ~'c 'y 
Y §h 457,4-5 'sein Zahn brach aus'. 

kfn 'Leichentuch' f= prs. kafan ^ar. 1A.J: ?:* hy mkyd 

405,7 'er tat inn in ein Leichentuch'. 
kf n-pxryk 'Leichenfledderer, Grabrauber': 'y ~ 450,3. 
kfr 'Unglaube' f= prs. kufr ^ ar. id.; cf. xwr. ^k^fr 7: ~1 

m'z'myd 177,1 ' er glaubte nicht an Allah'. 
kftyc (pi., v . kftyk 'zerbrochen, zerschlagen' ) : y'c rj 401,8 

' auf geschlagene Eier'. 
kftyk /"cf . PI. kftyc ; PPP. zu k'fy- (Ipf.) 'spalten, zer- 

brechen, aufschneiden'7: BBBC ^ .117,6 'eingeschlagene 

Stirn'. 

kfwc (PL, v. kfwk 'Schaum'): -' mk'r 'y pxwycc 473,2 'die 

~" Mundwinkel machten Schaum (vom yielen Reden) 

kfwk f. 'Schaum' /cf. prs. kaf 'id.'; ?uig. kopuk ~ kojDik 

'ia.'J: ~_ 23.7; y' ~ 26,1;228,4; ^ mkd 'y pwrd 

347,6 'das Meer schaumte'; y' ^'h 45,7 'sein Schaum' . 

k;fy (<k "welcher, welche' + fy ' zu dem . . . ' ) : 'y 'wrdk | 

~ S ~^ v-fv fim-a'r-T'Bwe'n 86,7 'die Gruppe, welche gegen 
den Peind aufbricht'. 

kfyd (cf. kfd; Ipf.Sg.3- v. kf^ 'sich spalten, reipen, zer- 
schlagen werden'): -i 457,3;461,2;466,1;470,7 es 

spaltete sich, rip'. 

. ■ ■-, /oV «-P V ir In- r>Slr a 'C h a 'P'C° ^ 

k:h wenn sie, lhr (?) , cf. k^m. p_r — ^ — ii — t 

~~ k'b yn 'ik'm°:k'm Pr101 'so moge sie eine Verstopene 

sein, wenn ich sie heirate' (?, prs. ^alaq ora bad kl 

mika h bikunam ) . 



354 



khr m, 'Natur, Materie' /= prs. gawhar ' id . ' 7 : ' y />-> ' y 
xr ' x ' n 41,5 'natura ens is ' , (Ma:) 'damask of the 
sword ' . 

k:hyc (-< k 'welcher' + hyc 'von ihm'): n'wr r^> xnd'ryn 268,5 
'jener, iiber welchen sie laehen'. 

kjj_ /r. kfi 'Kalk, Mb'rtel!/: 137,6. 

k3 ' byk f. 'Kamelsanfte (fur Frauen) ' [= prs» ka^aba 'id.', 
taj. ka^ava 'Tragkorb'_7: y' ^ 317,8. 

kl' (v. kl'n 'grop') in: ^ p'rwzd 248,7 'es wurde grop'; 

kl' t'mk NY24 'gropes Zicklein (das schon Gras fript)' 
/cf. kl ' 3wk (?), kl'-k'm , kl'-n'c , kl'-gk , kl ' -w ' c , 
kl'-w'r 7. 

kl ' 3wk 'groper Pokal' f= prs. kala^u 'id.'; s. Ma(72)60/: 
_~ 17,3. 

kl' - k'm (v. kl'n-k'm 'mit gropem Mund, gropmaulig' ) : 'y ^ 

289,1-2; rsj p ' rwzd 289,1 'er bekam einen gropen Mund'. 

kl'lk (cj., v. kl'lyk ) in: rj p'rwzd 'y mrc 124,5 'der Mann 
kam urn Vater und Kinder' . 

kl ' lyk m. 'der keinen Vater oder keine Kinder hat' /<ar. 
kalala 'das Eltern- und Kinderlqs-Sein'_/: ^124,6. 

kl'n 'grop' /prs. kalan 'id.'_7: rxj_ 511,6; rv krc 43,5 'gropes 
Messer'; 'y w-spydk-cm 248,7 'der Mann, bei dem das 
Weipe im Auge grop ist'. 

kl ' -n ' c (v. kl ' n-n ' c 'gropnasig' ): ^j p'rwzd 282,7 ' er bekam ■ 

eine grope Nase'. I 

kl ' n- ' wSr (cj. , v, kl'n-'w6yr ) : ^ b'rwzd 334,4 'er wurde 
dickbauehig ' . 

kl ' n- ' wSyr (cf. kl'n-'w6r ) 'gropbauchig, dickbauehig': ru 
334,4. 

kl'n-6wmc (f . , v. kl'n-Swmk ) : y' ru 257,8 'die Dicksteipige' ; 
r*j p'rwzd 257,7; 396,5 'sie (sc. die Frau) wurde dick- 
steipig' . 



355 



kl'n-6wmk (cf. kl'n-6wmc f . ) "mit dickem Schwanz': ^xc^ 
50,7 'Schafbock mit Fettschwanz, Eettschwanzschaf ' . 

kl'n-k'm (cf. kl' -k'm ) 'mit gropem Mund, gro(3maulig' : mrc 

"" ~^j_ 414,3 'gropmauliger Mann' . 

kl'n-n'c (cf. kl'^n'c ) 'gropnasig': 'y ^ 282,7. 

kl'-Sk 'e. grope Miicke': ru 56,1 . 

kl'-w'c 'wichtige Angelegenheit' : ~/. 61,5. 

kl'-w'r 'starker Regen, Wolkenbruch' : ~/_ 131 ,7;215,7. 

klnkbyn 'Mel rosatum' /^ prs. gul-angubln 'id.', cf. QB2904 

^iilangbln 'id. 'J 7 : ££20,1. 
kltb'n 'Hahnrei' f= prs. qaltaban 'id. 7s 2L 5 > 4 ' 
kltb'ny'd 'Kuppelei': ^ mkd f ' 6yn 217,1 ' er verkuppelte 

die Fran' . 
klylk (eg., v. klylyk ' Kugelchen ' ) : r± 15,5. 
klylyk (cf. klylk) 'Kugelchen' /cf. prs. gulula 'id. 7: ~. 

15,5- 
•klym 'Vogelleim' /~?prs. Silim ' id. 'J: ru_ 22,3. 
klymk (cj., v. klymyk 'Wort'): ^ d' ws 228,1 ;478, 6 'er 
sprach ein Wort aus, sagte ein Wort'; ^ hy h'prd 
' y ym'm-6'r 304,1-2 ' er erteilte dem Imam das Wort'; 
k'fvd'h 'y *j cy klymyk 445,1 ' er leitete das Wort 
von dem Worte at>'. 
klymyk (cf. klymk ) m. 'Wort, Vokabel' f= prs. kalima ^ar. 

id .7: c±. 9,6; cy rs 445,1 'von dem Worte'. 
k;m '.br 'welche au-f mir (?)': Wr y'wyr ^ yl 1 /so statt 
Pr yli7 Pr1l6 (= prs. hazar bar ki bar man and) 
'tausend Male, welche auf mir sind (?)'. 

k:m' :pr Fr1 10 'wenn auf mir .... 

k;m ' 9 'welches mit mir ...': fv n'n^ w^'syrr,* m' 'm^k ~ 'fey 

Er87 'bei dieser schlechten Behandlung, welche du 

(mit mir machst^>) mir antust'. 



356 



km 'wye 'Reiner': ro 58,8. 

kmByk 'e. gemusterter Teppich' : rj_ 30,2. 

kmnd 'im Sprechen gehemmt': 'y ^ 283,2 (so fur BKBD);333,6; 

~ p'rwzd 283,8 (so r. );333,6 ' er wurde ein im 

Sprechen Gehemmter' . 
kmr 'Gurtel' f= prs. kamar 'id. 'J: ~ B'ncyd 440,7 ' er band 

'(sich) den Gurtel urn'. 
kmr'k 'wenig': 'y ~ 326,7; ' rJ p'rwzd 326,7 ' es wurde wenig'. 
k:my 'ale mir': '%f'n¥ ki:miy hai'l a m iyt a Fr67 'damals, 

als sie mir erlaubt war'. 

k:my.h 1 ) 'als mir sie (Ace, ) ' : m'n'V k^mJ-y.h 1 hl'l a 

■ 'ikipiy-k'm Fr67 ' sobald (als) ihr sie mir erlaubt 
machen werdet'; 2)>enn es .mir' : k:miyh h8ry:k'm 
Pr86 'wenn dues mir geben wirs.t'-.-. 

kmyn m. 'Hinterhalt' f= prs. kamin ^ ar. id./: 'y ~ 199,2; 
ru mkyd 199,1 'er legte einen Hinterhalt'. 

kn 'taub' ■ £= prs. kar, syd. krn 'id.'; cf. xwr. kny- (?) 

'taub machen', xn-mwfyk ?/: ~ p'rwzd 282,7 ^ ' er wurde 
taub', rsj hy mkyd 201,2 ' er machte ihn taub', y' yryw 
ru mkyd 488,8 ' er stellte sich taub', 'y ~ '3c'nw 
282,8 'er 1st der Taube'. 

k:n- 'welches nicht': n'wr k:n.sknbc 46,2 'jenes, welches 
nicht ausrutscht ' . 

kn- 'graben' f= prs,.. kan- /kand 'id.'; syd. kn^ 'ds.', Ma 
(69/70)58;. cf. xwr. ( ' )nkn- 'begraben'7: Ipf.Sg.3. 
knyd ; PPP.- ( ")knd . 

kn' /evtl. ky_L zu lesen/: mf y'h kn' Ay'/ mkn'h 'y n'n'm 

W 'c 516,2 'nimm an, dap ich das und das getan habe(?)' 

kn'yk 'Anspielung, Metonymie' f= prs. kinayat<^ar. kinaya 

'id.l/: ru hyc mkyd 153,7 'er gebrauchte ihn (sc. den 
Ausdruck) metonymisch' ; ~ d' mkd, cy xsn pryny'h 
418,4 'er spielte mit der Sache auf eine andere an'. 



«BfS 



357 



knb 'wenig(er)' /"= prs. kam 'id.'; cf. xwr. k^bj£: (Ipf . ) 
'abnehmen, weniger werden' ; knbk7: ^ p'rwzd 225,3 
<es wurde wenig' , ^ n'rwzd 'y nrx 457,2 'der Preis 
wurde niedrig(er) ' . 
knBB ck (cj., v. knBBcyk 'Moschus'): /v pcxw'znyk 255,5 'stark 

duf tender Moschus'. 
knBBcyk m. 'Moschus': r± 16,3; 'y rJ 136,8. 
knbk 'gering (?)': ^ h y mkvd V tr'zyk 350,1-2 ' er machte 
die Wage gering (> er beniitzte falsches Gewicht ?) . 
knbY k /"cf. knBYlK , nach Ma(72)69 wohl *knbyyk ' incomplete 7, 
in: ~*'dk k'cyd y' '8 77,8 'die Kamelstute warf 
ein zu fruh geborenes Junges'. 
kn ^ yn k 'Leinen' /v. He(l955a)436; Bailey,BS0AS13O949/50) 

4047 : ^ 26,7. 
knBY Mk ? (cf. knttt ?) in: xtbk ~ 254,3 'unvollendete Predigf. 
kncd 'Sesam' /"= prs. kun^ ' id. 7, in: ~ -mync (f., so. 

ryyn ) 18,5 'Sesam-Ol'. 
kncDyk 'Sarcocolla' : £v>_ 20,3. 
knck (cj., v. kncyk 'Hemd'): 'y ~h 42,5 'sein Hemd. (d.h. 

das Bogenfutteral) ' , 54,3 ' ihr Hemd (d.h. die ab- 

geworf ene Schlangenhaut) ' , ^^_Ecmcyd 467 , 3 ; 5 1 2 , 7 . 8 

'er zog ein Hemd an'. 
knck'rt /so fur knck'RB , Ma(72)62; vgl. kclr'rt 480, l/ m. 
'^f^'i ^ 28.4: 'y ^'n 28,5 'des Kaftans'. 

* knC y- "drehen, wenden' /He(70)40b/, s. Ipf. k'ncy- . 
kncyk (cf. knck) m. "'Hemd' /cf. skr. kancuka-, M.Schwartz, 

JA0S89( 1969) 447a/: ~_ 21 ,4; *y ^. 512,8; fy_vv. 202,8 

' an dem Hemd ' 
kUC (?kBC) 'e. roter Wasservogel' : ~i 58,2. 

Zl (cd., y. knyd 'er grub'): ~ 'h 'y c't 83,4 'er grub den 
"""" Brunnen', ~ 'h 'y kygnd 148,6 ' er grub das Fluf3bett 

aus'; ~'c 'y Ysh 457,4-5 'sein Zahn brach aus ' (cf. 

'knd-yg ). 



358 



knd- 'messen': Ipf.Sg.3. kndd. 

knd-Prk m. 'Fingerring' /cf. xwr. 'kwnd 'Finger'; yw-P'rk 
'Ohrring'_/: nqrkynk ~> f • 'kwnd mkyd 472,6 'er tat 
einen silbernen Pingerring an den Finger'. 

kndd (Ipf.Sg.3., v. knd- 'messen'): ^'h 187,6 ' er map es 
(sc. das Leder vor dem Zuschneiden) aus ' , 232,5 ' er 
map inn (sc. den Schuh an dem anderen) ab'. 

kndfs 'Costus'(e. aromatische Pflanze): r±_ 20,1. 

kndryk 'Mastix' f= prs. kundur 'id.'; cf. He,BS0AS1 1 (1943/ 

46)729-30/: ^ 22,3. 
kn^j m. 'Schatz, Bodenschatze' £-<^ prs. gan)1 'id. '_/: ~j_ 4,7; 

•y ~ 89,1. 

kn3 'ryk 'Olkuchen' /= prs. kun^ara 'id.'_/: r± 18,6. 

knk (cj. , v. knyk ) in: hySk-z-v 230,3 'Satiriker'. 

kny- (?) 'taub machen' (cf. kn 'taut)'): PPr. (?)f. knyyc . 

knyd (cf . knd , Ipf.Sg.3., v. kn^ 'graben'): c't rJ 435,7 
' er grub einen Brunnen' . 

knyk (cf. knk, knynyk ) /He(7l)40b, cf. Ma(70)545 -knk = UP 
-kun /, in: 'w'h-/w 478,5 ' O-Weh-Sager ' , hy3k-/v 
230,3 'Satiriker', t'w'n-/^ 274,1 'der Schadenersatz 
zu leisten hat' . 

knync (f . ; cj. PI., v. knynyk 'machend'): gywcy-^ 379,3 

'stillend', wxsk-^ 249,4 'kokettierend' ; 'y 'wbw'k- 
-ru mrskwnd„ 89,8 'die einander freundschaftlich ver- 
bundenen Leute ' . 

knynk (v. knynyk ' 'machend' ) in: rhmt- ^ 272,5 'sich erbarmend'; 
slh-^v 84,6 'Priedenstifter'. 

knynyc (cf. knync , PI. v. knynyk ) in: 'y 'swyok-'v 174,3 
'die Marchenerzahler ' . 

knynyk 'Flasche' £= ar. q innina 'id.'; cf. xwr. 'b:knynk /: 
ru 17,2. 



359 

laiynyk 'machend' /v. He(l955a)431 ; cf. cj. knynk, f. knjnc, 

PI. knynyc ; cf. knyk (verschrieben ?, verkiirzt ?-<= 

knynyk ) ; PPr. v. ( ' )k- 'machen'7, in: 'b'd'n-^ 105,8 

'bewohnbar machend', y6-^ 85,7 'Wunden verursachend', 

sVjzS± 3 12 >5 'Reimprosa machend'. 
Icnyt (v. kwnyt ) 'Beiname' f=. pre'.. kunyat -< ar. kunya 'id. 'J: 

V v yrvw ~ w'syd 451,4 ' er legte sich einen Beinamen 

zu' . 
Icnyyc /wohl fur *knync, PPr.f . , v. kny^ (?) 'taub maehen' ; 

nach He(7D41a evtl. fur * kn-knync 'taub machend 7, 

in: kn hy mkyd v' ^ prm'dyk 201,2 'der (ohren)- 

betaubende Krach machte ihn taub'. 
kpcc /evtl. so, statt kpSc (Gen./Abl.) 'Loffel'7. 
kpcyk 'e. Hohlmap (oder Gewicht, fiir Kornerf ruchte ) ' /cf. 

prs. kafiz, syd. kpS; y. Bo: Neskol'ko iranskich 

etimologij. 4. Sogd. kp_S. Voprosy gramm. i istorii 

yostocn. jaz. , M/L. 1958, pp.106ff.7: ~. 36,4. 

Icpgc /evtl. kpcc; Gen./Abl j f. 'Loffel' /cf. prs. kaffia 

• id# '7: f ^ hy xwrd 268,2 'er ap inn (sc. den Honig) 
mit dem Loffel', y' rwr k:f ~ xr'ry 268,3 'das^ 
Medikament, welches sie mit dem Loffel einnehmen . 

kr 'an einem Bruch leidend' f= prs. gur ^ xur 'id. 'J: 'y ^ 
254,2; ~ p'rvzd 254,1 'er bekam einen Bruch'. 

kR 3^. ^ p'rwzd 'y pcx's 93,4 'das Gewand wurde kurz'. 

to:- (v. krVn 'Seite ,"Rand' ) : 'w ~ c' k'ycy 9, 4. 'die eine j 

Seite von dem Papier'. 

kr »n (cf. krl) f. 'Seite, Rand' f= oss. karon 'Rand'/: XL-£L 
y' sBcy 39,2 'der Rand des Hufs', c' ^y'h xfyd 469,4 
'er fapte (es) an seinem Rand' , 'yw ^ cy pcy'k sbydyk 
37,8 'auf einer Seite des Gesichtes weip (v. Pferd) ' . 

kr'nc in: 'yw-^ 'einseitig'. 

icr'syk 'Buch' [= prs. kurrasa 'id.'^ ar. kurrasa 'Buch 
Papier 7: ^ 8,8. 



360 



kr'y 'Miete' £= prs. kira ^ ar. kira'' 'id.'/: f:^ hy h'grd 
381,7 ' er vermietete es ihm'. 

krb- 'to moan, to mumble ' /He (1951 )45/: Imp. krb. 

krb /lmp.Sg.2. , v. krb- 7: m' k^b Er114 (He(l95l)45: *ma 
karba) 'schwatze nicht', krbyd (He(l95l)45, *karblda 
^ karba + hi + da) 'go on moaning, mumbling'. 

krb ' syk 'Gecko' [= prs. karbasa 'id.'; cf. Bailey, He. 

Memorial Volume (1 970)28, Mo(l974)27a, Teu(l 974)304/: 
£v 53,8. 

krbwn.m. 'Eidechse' /cf. av. kahrpuna- He (195 1)45, He(l955a) 
436, s.a. Der Islam54( 1977)368/: ^ 53,6; NY27; Iz 
^-S'r (Acg.) 92,6. 

krbwn-z ' dyk ' junge Eidechse': ru 53,6. 

.krc f . 'Messer' f^ * kartya- , cf. prs. kard 'id.'; xwr. krc- 
-krk 7: nj_ 43,5; y' rJ 203,5;308,2;366,4; kl'n ~/ 
43,5 'gropes Messer'. 

krc ' nyk 'Messerscheide (?)': c^L 43,7. 

krcc (Pl.tantum) 'Schere' (Dimin. zu krc 'Messer' , He(71 ) 

41a): £j_ 19,3 (so r.); bs 3nk'nc rj 51,1 'Schere fur 
die Schafschur'. 

krck ?, in: ^ hy9 c'rksd 367,2 'er beobachtete es genau'. 

krc-krk 'Messerschmied' /cf. prs. kardgar 'id.l/: rJ_ 43,5. 

krgyk 'wahr' /?cf. osm. gercek 'wahr, tatsachlich, wirklichl/: 
bwynk /so fiir twbyk / ~ 305,5 'ein wahrhafter Eat'. 

krd m. 'Enoten' /cf. prs. girih 'id. 17: 'y rj 81,1;237,6; 
457,4; f y" rJ 77,7 'auf den Enoten'. 

krd 'Ufer (?)', in: f:^> hy w'zyd 342,3 'er fuhrte es (sc. 
das Schiff) ans Ufer'. 

krd-n'c 'mit dicker Nase' /cf. prs. gird-binl 'id.'J 7 : ru_ 

p ' rwzd 258,2 'er wurde dicknasig, bekam eine klobige 
Nase' . 

kr5- 'einsinken' /Ma(72)67/: ~d'w fy p'ncy 137,2 'er sank 
im Staub ein' . 



361 



krk (cf. grk) m. 'Gruppe, Hauf e , Herde' /cf. nps. galla 'id.' 
~ Ma(70)55Q7: 'y ~j 128,4; znk rj 45,2 'kleine Gruppe 
(von 3-10 Kamelen)', ~ 'S 45,1 'Kamelgruppe (10-40 
. - Kernels)' , ~ ps 49,7 'Herde Schafe', ^ Ywzyn 51,6 
'Hirschrudel'; ^ mrskwnd 128,3 'eine Gruppe von 
. Leuten', ^ hy6 mfrysd 369,3 'er scnickte eine Gruppe 
zu ihm', tvnk'r y.'Sw nj f:x'zyn 489,4 'die Leiden 
Gruppen standen sieh im Kampf gegeniiber'. 

kRk 'e. Vogel (Grunstar ?)': ~_ 57,4. 

+krk *+Macher' /cf. prs. +gar 'id. 7: Gndwy-^ 13,3 'Schuh- 
" macher', k't-~ 247,1 'tandelnd', krc-~ 43,5 'Messer- 
. sclynied', n^lynzlil 13,1 ' Schuhmacher ' , p'9-/v 42,7 
'Pfeilmacher', S:^ 13,3 'Pantoffelnaher' , t^lyd-^ 
9,4 'Buchbinder', zn-krk 222,1 'Goldsclmied' . 

krk' wk 'Handwerksarbeit (? ) ' , in:' zrny-^ hy mkd (bzw. mkyd) 
"™ —— ' ~" 343, 6-7; 388, 8 ' er verzierte es mit Goldschmiede- 

arbeiten' . 
krkrc ?, in: ^ d' mkyd 399,1 ' er warf den Laut zuriick (?)'. 

krkvs, m. 'Geier' f= prs. kargas 'id.', cf. Teu(74)304/= c± 

56,6; 'zr ^ ( krks ?) 56,7 'alter Geier', sbydk ^ 

(krks .?.)■ 56,7 'weiper Geier'. 
krm 'Wurm' f= prs. kirm 'id. 7: twrk-mync ^ 55,3 'Seiden- 

wurm' . 
Itrnb f. 'herabhangendes Ende, Franse': y' rj 461,6; y' rj 

cy w'hyzyd 461,6 ' er liep das (Turban)Ende davon 

herabhangen' • 
krtyk (cj., v. krtyyk 'Knopf'): ~> hvbr w'syd 202,8;365,8 

'er nahte Knopf e an'. 
krityyk (cf. krtyk ) 'Knopf': £±_ 21,6. 
krwnyc (PI.) 'Schnipfel, abgeschnittene Stucke (sc. vom 

Fingernagel)' /Ma(70)552/: ~_ 112,8}/vgl. krwyc 7 . 

krwy- 'stutzen, abschneiden' : Ipf. k'rwy- ; PPr.(?) krwyk; 
PPP.f . (?) krwyc . 



362 

krwyc /PPP. , nach Ma(72)65 r. krwnc 7, in: ru ywx 50,6 

'(Schaf) mit abgestutztem Ohr'. 
krwyk (PPr. ?) in: qlm-~ 10,5 'Peder-Anschneider' . 

kryk 'Pohlen' /= prs. kurra 'id.. 'J: ~_ 37,2; 's~ck ~ 37,2 
'Stutenfohlen' . 

krym 'Webteppich, Decke' fi= prs. gillm 'id.'./: ~i 29,5; s± 

6 : 6syk 29,6;361,1 'Samttuch; Teppich mit Pransen (?)', 
9:x'§k ru 407,8 'gestreifte Decke'. 

krym 'gropmutig, edel' f= prs. karlm -^ar. 16..J: r± 290,4; 
'y rsj 331,3; ru p'rwzd 331,2 'er wurde edel'. 

krym'wyk m. 'Gropmut, Wurde, Ansehen': 'y rJ 489,2. 

krys" m. 'Gesichtsschleier (?)': ~> mkyd 443,1 ;462,6 'er, 
sie verschleierte das Gesicht', 'y ru mkyd y' 6yn 
113,3-4 'die Prau verschleierte das Gesicht'. 

krz 'eisenbeschlagene Keule ' 7< prs. gurz 'id.7 7 : ~. 43,8. 

krzd f. 'Gift' /cf. xwr. b:krzd 'ohne Gift'/: y' ~ 148,1; 
y' A/'h 54,2.5 'sein Gift'; /V tar h'prd 210,5 'er 
gab ihm Gift', ~ w' mkd fy f 'm 210,5-6 'er tat Gift 
in die Speise' . 

ksb 'Schildkrote' f= nps. kaSaf 'id.'; syd. kygp- f . , Ma(69/ 
70)597: 2L 53,7. 

kSB /?,' nach Ma(70)554 " perhaps *kst, cf. Pahl. kast(ag), 
'diminished' " ; evtl. aber auch irgendwie zu ksy-, 
PP. kt 'stecken bleiben ? '_/ 'stockend, flau' , in: 
R'Hk ~ 169,2-3 'stockender, flauer Markt', rj p'rwzd 
169,2;227,2 .'der Markt stockte'. 

ksn-Prwc ' dicht brauig ' : 'y rj 278,8;284,7. 

ksnc (f., cj. PI., v. ksnyk 'dicht'): bwst'n rj KY95 'dicht- 
(bewachsen)e Garten'; rj u'rwzd y' 8rwc 284,6 = ~_ 
p'rwzd y' prwch 278,8 'die (bzw. seine) Braue wurde 
dicht'. y' rsj 'zyk 279,4 'der dichte Bart', rj p'rwzd 
279,3 'er (sc. der Bart) wurde dicht'; ^ p'rwz'r 'y 



363 



ywnyc .116,5 'die Haare wurden dicht ' , ~ P'rwz'r 
444,8 'sie (sc. die Pflanzen) wurden dicht, uppig' . 

ksnk (e;j., v. ksnyk 'dicht'): ^ p'rwzd 329,8;486,4 'es 

wurde dicht' . 
ksnyc ( C f..ksnc, PI., v. ksnyk): bwsf n ~j 444,8-445, 1 ^ 'dicht 

bewachsene Garten', ywnc ~ 116,6 'dichtes Haar'. 
ksnyk ( C f. ksnk» ksnyc ) 'dicht' /cf. syd.B. kysn'k, sak. 

klssana- , Em(l970)68/: 'y /v/ 330,1. 

kSRF 'e. Art Baumharz': rv 20 , 4 . 

ksy 'splitter (?)': ~ W k'cyd , W hwftd 381,2 'es fiel ihm 

ein Splitter (?) hinein (sc. in das Auge)'. 
ksy - "(hineinf alien und) steckenbleiben' (Tier in Palle, 

• Pup im Schmutz, Mund beim Sprechen, Bissen im Halse, 

u.dgl.) T= sak. kass- /kagta- 'hineinf alien, ein- 

geschlossen sein'^*kas^y^ /kaltaikal.He( 1958) 1207: 

Ipf.Sg.3. ksyd, PP. kt, ktyk . 
ksyd (Ipf.Sg.3.): ~'w v'sk f ERPyk 247,1-2 'die Gazelle 

verfing sich in der Schlinge, im Netz'; ~ 'w fy w'Syk 

284,8 'er blieb im Sbhlaum stecken' ; ~ 'y z3'kh 441,6 

'seine Zunge blieb stecken (wurde gelahmt ?)', ^ >6 

f:hS'ry'k 296, 6; 51 2, 7 'er stockte, blieb stecken in 

einer Rede", ^'hvbr y' hg'ry'k 346,3 'es verschlug 

ihm die Sprache'; rJ fy sknd'h 247, 7; 280, 1-2; 408, 3-4 

'er brach seinen Eid', n y.f ^ fy sknd 474,4-5 /cf. 

He (1958) 120: .'.er verfing sich nicht bei seinem Eid>/ 

er brach seinen Eid nicht'. I 

kSk (cj., v. ksyk "Gurt, Schnur'): w'fd'h 'y ^-6'r 132,8 

'er flocht den Gurt'; wahrscheinlich auch 6'nbyd'h 

f:kBBBk (r. f:kSk ) 315,2 'er schlug ihn (sc. den 

Kreisel) mit der Schnur, der Peitsche'. 
k gmysy 'e. Art Korinthen' f= prs. kismis" , ar. qismig 'id. 'J: 

r± 21 ,8. 
kSpk 338,1, r. pSpk 'Seite'. 



364 



k§tk (cj., v. kStyk f. 'Saat; Getreide'): ro mkyd 312,2 'er 
sate'; "sir°6 f k^'t^ ny-k'm Fr106 'dieses Jahr 
lege ich kein Saatfeld an'; ^ 6ry'c 167,3 'gemahtes 
Getreide' - 

kgtyk (cf. kStk) f. 'Saat, Getreide (auf dem Halm)' /= prs. 
kiSt 'id. '7: y' ^ 237,3;512,1; y' ~ m6mst 496,8 
'die Getreideahren wurden dick'. 

kSyk (cf. kSk) m. 'Gurt; Schnur' /?cf. mtu.(KSy.) qurSay , 

osm. kusak 'Gurtel'./: ~_ 47,3; 'y wftk ~ 132,8 'der 
geflochtene Gurt'. 

kt f. 'Hiindin' /v. j_kt 'Hund'_/: y'-kt (wohl so,, fur y- 'kt ) 

360,7. 
kt (-=c * kaSta- , PP., v. ksy- 'stecken bleiben') in: kt-yrsyk , 

kt-zg'k ; ktyk . 

kt (?, wohl fiir ktn 'Tat') in: 'yb hybr w'syd 'y kth 147,8 
' er mipbilligte seine Tat'. 

kt'h 'e. Kleidungs stuck,. Jacke' /cf. prs. kurta , ar. qurtaq 

'id.'./: £L 28,5; ru p'cmcd 512,6 ' er zog eine Jacke an' 

kt-yrsk (ej., v. kt-yrsyk ): ~ p'rwzd 267, 1 ;279,5; 281 ,3 '(er 
wurde einer, dem etwas in der Kehle stecken geblieben 
ist>) er verschluckte sich; er wurde heiser'; 'y ^ 
f gzwk 260,8 'dem der Hals' duech Schleim yerschlossen 
ist', rj p'rwzd f ' gzwk 260,7 'er bekam eine durch 
Schleim verstopfte Kehle ' i 

kt-yrsyk (cf. kt-yrsk ) '(dem etwas in der Kehle stecken 

geblieben ist>) der sich verschluckt hat; heiser': 
'y rsj 279,5;"281,4. 

ktk (cf. 'ktk , v. ktyk 'getan, gemacht'): 'y ^v 'y n'n'm'n 
314,1 'die Kreatur des N.W.'; msyd'd fy nkwr ktk'h 
157,1-2 'er ging hin in (nach, gemap) der von ihm 
gefapten Absicht'. 

ktk (v. ktyk 'stecken geblieben'): 'y ^ fy w'6yk 285,1 'der 
im Schlamm stecken Gebliebene'; ^ p'rwzd 264,3 'er 
wurde ein (beim Sprechen) Gehemmter' . 



365 



k tk'ncyd : ^ 468,4 /nach Ma(71 )526 r. ktk'ncyd (mkyd) 7 
'er schmiickte sich (?)', s, ktk'ncyk. 

ktk'ncyk 'action' /He(7l)41a/, in: ^ mkyd 313,8 ' er ver- 

richtete ein Werk' , 'v xd'k-6'r ^ w'sym yt 212,7-8 

'he has committed a bad deed . 
ktn (cf. Iktn, kt, kty_; v. ( ' )ktyn 'Tun, Handeln' ) : f^-Mi 

148,8 '(belohnen) fur seine Tat'; 'y ^ ?r45 'die 

Taten' . 
ktr'n f. 'Teer' /^= prs. katran, ar. ga^ran 'id. 'J: Zls± 

73,7; fwy 73,6 'mit Teer'. 
ktrm'ncyk 'Gehorsam' /cf. xwr. 'ktrm'n , mnd( ' )ktrm'n7 = ~. 

2k ^ zw - SM) 221,4;364,1;375,3;429,7;471,3 'er 

leistete ihm Gehorsam, gehorchte ihm' . 
kty (v. ktn 'Taten'): -'y ~ n'wi ki-kyn 'wtk Pr118 ' pene 

Taten, die du tust ...'. 
1ktyk (cf. ( ' )ktk 'getan' /* kartaka- PPP. , v. i^- 'tun, 

machen'7: hdv6 rw'yt-~ 170,6 'eine iiberlieferte 

Geschichte'.; 'v srv'Byd ' v mrskwnd'n mnd 'nk'r-^ 
424,1 'der unbestrittene Fuhrer der Leute'. 

2 ktyk (cf. kt, £J£) ' stecken geblieben' /< *ka§ta(ka)- PP. 

v. ksy- 7: 'y ru 247,2 'das ins Jagdnetz geratene 

(sc. Wild)', 247,8 'der Meineidige', 264,4 'der mit 

gehemmter Zunge'. 
ktyn (cf. 'ktyn , oj. ktn, kty.) m. 'Tun, Handeln' /inf. , v. 

Qk- 'tun, machen*, cf. prs. kardan 'tun'7: 'y ~ 

317,2; ±'..rj 151,1 ' be im Handeln' . 
kt-zg'k 'dem es die Zunge verschlagen hat': rj_ 296,8. 
k9yc f. 'Eranse' /cf. xwr. 9:k9yc /: y' ~ 509,7. 
k9yr' (ar. kaGIra' ) 'Traganth': xwr. id. 20,4. 
kw (cf. k, Relativpron. ) 'welcher': 'y xRD ~ pr hy Smn'ryn 

96,8 'der Gerbstoff, mit dem sie es gerben' /vgl.a. 

Ma (70) 5467- 



366 



kw' ?, in: n'wr kw'-cy mrskwnd f... J 268,6 'jener, welcher 
iiber die Leute /lacht/' . 

kw'd 'Gold- oder Silbermiinze von rechtem Gewicht': /v 35,7. 

kw'rSyn m. 'ein die Verdauung forderndes Medicament' " /= prs. 
guvaris" 'id.'; cf. xwr. ( ' )kw'ry- /: £j_ 20,2; , y rJ 
114,3; mkw'ryd'h 'y ^ 'y t"m-6'r 111,3-4 'das die 
Verdauung fordernde Mittel machte die Speise bekommlich'. 

kw'zc (cf. Verschreibung kz'wc ) 'SpaB, Scherz ' /wohl PI. zu 
* kw ' zk , ?-=c pejorativem ku- + ar^ja- 'worth, value', 
oder k + varza- 'performance', Sw(71)30Q/: rj mkyd 
109,7;271 ,1 ; 471 ,6 ' er scherzte, schakerte' ; ^ mk'r 
484,1; 487, 3 'sie scherzten, schakerten' ; ~ hy9 mkyd 
419,3;427,4 ? er machte Spap mit ihm' , 420,5;426,3 
'er schakerte mit ihr'. 

kwby- 'sich von Unrecht femhalten, gottesfiichtig sein (?)': 
Ipf.Sg.3. kwbyd , PPr. kwbynvk, Inf. kwby'k f . 

kwby'cy f.Pl. 'Buttermilch' /eig. PPP.f.Pl. (geschlagene, 

sc. Milch), v. ( ' )kwby- 'buttern', cf. kwbyk /: ro 

95,5. . 
kwby'k f. 'Gottesfurcht' /inf., v. kwby- 7: y' ■ cj 451,7. 

kwbyd (Ipf.Sg.3. , v. kwby- ) : ^ 321,1; 475, 7 'er war fromm, 
hielt sich vom Unrecht fern', ro cy w'sym 122,3 'er 
hielt sich vom Schimpf lichen fern'. 

kwBYk m. /wohl r. kwnyk <: ( ' )kw- 'pick, pluck', He (71) 27b, 

vgl. ' kwnyk ' 7 'Blumenstraup' : 'y /v 210,7. i 

kwbyk m. 'Sto^el (im ButterfaS)' f= prs. koba 'id.'; cf. 
xwr. ( ' )kwby- , kwby'cy /: 'y rj 95,5. 

kwbynyk (PPr., v. kwby- 'gottesfiirchtig sein' ) : 'y rj 122,4; 
321,2;451,7. 

kwc's (?), Pr79 (v. kwzyc ' ) . 

kWc-mync f. 'e. Decke zum Einwickeln' /eig. 'fur den kwc 

bestimmt', evtl. kwc = kwfi, kw^ 'Portziehen, Nomaden- 
zug'_/: r^i 29,6. 



367 



kwcy - 'suchen, genau erforschen (?)': Ipf.Sg.3. kwcjrd. 

kwcy'nyk m. 'Map': ~: 139,4. 

kwcyd (Ipf.Bg.3-, v. kwcy^ 'suchen, genau erforschen ?): 

«^h 463,6;464,7;475,8;506,4; „-''" "7^ M f n n m ?* 

469,5 'er toachte in Erfahrung, was ffl hat'; ~^_e£ 
wlc 300,7 'er fragte nach der Angelegenheif , ~_£L 
■ xsyn 293,5 'er fragte nach der Sadie', ~ c;n'n^ 
389,8 'er fragte ihn aus (?, er suchte danaeh ?)', 
^yc 462, 7; 467, 3 'er fragte ihn aus', ~ c:y'n 397,3 
'er forschte bei ihm danaeh'. 
kweydye 462,7 /"nach dem Ar. sollte es bedeuten: 'sich ab- 

' seits halten'; wohl Mipverstandnis des Glossators, 

Ma(7l)525/ = 467,3 'inquired of him'. 

kwfi (cf. kwjj.) m. 'Portziehen, Nomadenzug' [= prs. ^^^f' 
koc 'id.'; cf. Doerfer,TMENP,3(l967)621-625,Nr.l660; 

77. xwr. kwc-mync 7: Iz_~ 317,8; ~ mkyd, 441,4 ' er 

zog weg', ^ mk'r 471,4.4 'aie zogen welter'. 
kw6 >D 'e. Speise (Reis mit Pleischstiicken) * /"= prs. £oda£, 

ar. 3u6aD 'id. '7: £L 24 ' 1 - 
lewSk 'helmlich (?)', in: ~ hyc xw'rt 474,6 ' er schlich sich 

heimlich davon' . 
kwf m. 'Hocker (des Kamels)' /cf. prs. kohln '^-'J- ^^L 

47,1 'sein Hocker' . 
kwft /PPP., v. ( ' )kw*y- 'schlagen, klopfen'7 m= Sflrfc- 

407,8 'sirberteschlagen' . 
kwjj (v. kwS m. 'Por1;ziehen, Nomadenzug' ) : K'w'^k ny9d 'y /v- 

_ 6 ' r 502,6 'er war bereit zum Auf touch' . 
kwnc (PL, v. kwnzk 'Art, Kategorie' ) : ^ hy mkyd 408 7 ' er 

machte ihn (sc. den Bericht) nach Kategorxen (?) . 

kwnc 'kurz, klein ' (vgl. kwnck ' allmahlich' ) : ~ *' W ws 

437,2 (= znc d' hyt ws 179,2) ' er sprach Verse im 

Ra3az-Metrum (<er sprach kurze Verse)'. 



368 



kwnck 'allmahlich' /vgl. kwnc /; ^ m'd' fy /". . .? / 390,5 
' er brachte ihn allmahlich zu ...'(?)', ^ m'd'fy 
hyc /]..? / 494,3 ! er brachte ihn allmahlich heraus 
(?)', /v rv hyw c ' gryd 494,3 'er brachte ihn, es 
allmahlich (naher) hin' /zu diesen Ausdrucken s. He 
(7D41b/. 

kwnd'k f . /inf. , v. ( ' )kwnd- 'stampfen, walken'_/: f ' kwnd ' k 
A2a 'beim Walken' . 

kwnyk (cf. PI. kwnc ) m. 'Art, Kategorie' /= prs. guna 'Art 
(und Weise)/: ro_ 60,1 ; 'y rj 408,8. 

kwnyt (cf. knyt ) 'Beiname' £= prs. kunyat ■<: ar. kunya 'id.'_/: 
pr yrywy )y w'syd 482,2 ' er legte sich einen Beinamen 
zu' ; f :/v 153,6 'mit Beinamen'. 

kwpyn 'Korb' (aus Weiden, aus Palmblattern) /= prs. kopln 
'id. '_/: j2_ 18,7. 

kwr (cj., v. kwyr m. ' Grab ' ) : f y " ru hy mkd 86,2 = f:Ay hy 
mkyd 351,4 ' er begrub ihn'. 

kwr 'blind' £- prs. kor 'id.'/; y' w cm 218,5 'das erblindete 
Auge'; /v p'rwzd 218,4 'es (sc. das Auge) wurde 
blind'; r~i hy mkd 412,3 'er machte es (sc. das Auge) 
blind', ^j hy mkd y' cmy'h-6'r 218,4 ' er machte sein 
Auge blind ' , ^ hy mkd 'y 'llhy' cm'h 385 , 2 ' Allah 
machte ihm sein Auge blind'. 

kwr 264,2;265,7 r. . kw2 He(71 )28a (cf. 'kwz ) 'wo'. 

kwr-k'm 64, 4» r. kwz-k ' m 'wo es auch sei'. 

kwrst'n 'Grabstatte' /< prs. gSristan 'id.'; cf. xwr. 

kwyr /: 6:gs >v 404,4 'aufgeschiittetes Grab, Grab- 
hugel ' . 

kWRy- 'fliepen lassen (?)': d' ^d'n 'y ggmk 'y cwb 306,5 
'die Quelle lie{3 das Wasser heraus fliepen (?)'. 

kwsk (cj., v. kwsyk 'bartlos'): r*> p ' rwzd 281,6 'er wurde 
bartlos'. 

kwsyk (cf. kwsk ) 'bartlos' f- prs. kosa 'id.'_/: 'y rj 281,6. 



369 



EwSk. f . 'Palais' /"= prs. koSk 'Pavillon'7: ^ 'slc'f' re 357,6 

'holies Schlop' . 
kwgyk 'ein Teil, einige (?)': ^L 34,5- 
kwtc (PI.) 'Haufen': k^wtc n' w's^yd A9a; HY90 ' er tat sie 

(PI. ) auf Haufen' . 
kwtnk, in: 'v zk't-Vv 401,3 'der Steuereinnehmer fiir die 

Armensteuer' . 
to.tUYk 'Eselsfohlen': ~_ 48,2; '§ck ~ 48,2 ' junge Eselin' . 
k:w9 'dap dort': k u w8° myta Fr88 (prs. ki dar vay bud/buvad) 

'dap es dort war (?)'. 
kwyr (cf. kwr) m. 'Grab' f= prs. gor 'id.', cf. xwr, kwrsVn.7 

p'Syd'n 'y rj 509,6 'er wiihlte die Graber um' . 
kwz (v. kwzy- ), in: kynkwz 'hassend, rachsiichtig* /Sw(70)294/- 
kwz'r in: ~ A-?7 b'r/wzd?7 332,7 -?-. 
kwzk 'Krug' [= prs. koza 7: ~_ NY10. 

kvzy _ 'bitten, fordern' /< * kauzya- , cf. sak. ku^ 'seek',- 
"~ Mackenzie, BSOAS32( 1969) 398; M.Schwartz, JA0S89( 1969) 

447a; Em( 1970) 697= Ipf.Sg.3. kwzyd , Inf. kwzjjk f.; 
kwzy'd ; (?)kwz. 
kwzy 'd in: b yd-~ hy mkyd 149,8 = byd^ hyc mkyd 437,6 ' er 

bat inn instandig'. 
kwzyjk f . 'Fordern, Forderung' /inf., v. kwzy- J : zl_~ 316,6. 

lewzyd (lpf.Sg.3-, v. kwzy- ): ~. 315,1 'er bettelte'; ^_~_- 
105,8;496,4.7;497,2;499,3.3.3.4;504,6;505,3.4.4;506, 

7. 8; 507, 1.4. 'er verlangte, erbat, wollte ... ; iii 
hyc'~ 436,5;464,5;482,3;493,7;494,1.2.4.7.7.7;495,1. 
4.8;496,3.3.-3.4.5.7;497,3.3.3.6.8;498,1.5.6;499,1.2. 
4. 5; 500, 2; 502, 4. 8; 503, 5; 504, 1.2. 4. 4. 5; 505, 1.7; 506,1. 
2.5.6.6.8;507,1 'er erbat von ihm ..., er verlangte 
... von ihm'; ^yc y' bdw 316,6 ' er verlangte von ihm 
die Habe', kw/z 7vdyc y' 6yd 159,8 'er hielt bei ihm 
um die Tochter an', wznvk hyn'c ~ 350,7 'er wollte 



\ 



370 



Verschwagerung mit innen' (vgl. 422,2, wo fiir kwzyd 
ywzyd geschrieben ist). 

kwzynd (wohl Pehler fiir kwzyd ) : p'rS' <^> 505,2 'er (sc. der 
Sklave) "bat urn Verkauf (d.h. bat seinen Herrn, inn 
zu verkauf en) ' . 

kwzynyk ' e . Siip-Speise' (Haselnu|3-Halwa) /= prs. gawzlna , ar. 
^awzlnaj_ 'id.', of. xwr. ywz 'Nu|3'_/: r\j_ 25,1. 

kwz /so r. fiir kwr, vgl. a. 'kwz J 'wo' /s.a. kwzk'm /: y' 
'wc ^j cy ryz'ry(n) 264,2;265,7 'die Stelle, wo sie 
(sc. die Haare) davon (sc. vom Kopf) ausfallen' . 

kwz-k'm /so r. fiir kwr-k'm , He(7l)41a/ 'wo es auch sei, 
irgendwo ' : rsj 64,4. 

kwzyc' /Bq(1961 )186: kwzyc ' J in: 'i y '. c i ki;f ' 'y pic'm 1 
gwzyc a ' (var. gwc 's ) Pr79 'komm, denn mein Vater 
ruft dich' . 

kX'nk CTY15, s. kC'nyk 17,8 'Drillbohrer' . 

kxrzy'wc /so fiir kOZRY'wc / 'Wahrsagerei' /cf. av. ka- 

-x v ar9i5I- 'witch' , arm. kaxard 'magician' , Ma (70) 
557/: ^ mkyd 199,2 'practised divination'. 

ky_ 'wer' /He(7l)41a/, s. k, kyn . 

k»y 'welohe (k) die (^J_, Artikel PI.)': y' -xb ^ h'ilyc ... 
87,7 'die Nacht, in welcher die Pilger ...'. 

k«y (cf. krh) 'wenn (k) ihr (f.Sg. hy_) ' : pr'c h' '3'c Sy'w'rS 
^ k'byn 'K a 'm°:k'm Pr85 'so moge sie eine dreifach 
Versto|3ene sein, wenn ich sie heirate'. 

ky' (cf. knj_ ?) in: b'Sys hy mkd r^ 'y n'n'm w'c 'k 404,7 
'er gab ihm Befehl (dap): erledige die und die 
Angelegenheit ' . 

k:y' t 'wer mag es sein ?': £J_ 66,8. 

kyb (v. kb 'Pisch'): r^_ /Beruni, v. He(l958)l14_/ '(Stern- 
bild der) Pische ' . 

kygnd m. 'Pluj3': 'y ~ 429,6; knd'h 'y ^ 148,6 'er grub das 
Plupbett auf ' ; yrdm'nc ™ 11,2 'Paradiesesfliisse' . 



371 



kyk m. 'Hahnenkamm' /?cf. tkm. kekeS ' id . 7 : 'y ~h 59,2 

'sein (sc. des Halms) Kamm' . 
kymY d "Corduanleder, Chagrinleder ' /"= prs. kemuxt, ar. kaymuxt 

'id. 7= ~_ 13,5. 
kyn m: ' C y kvna d' 'kc' (C231 1 ,fol. 20(tt>) 'von wem (cy_Ja) 

erzahlt er sie (n£, sc. die Geschichten) ' /Bo(1961 ) 

1867. 
kyn 'dap sie (PI.)': kyija h'pryx Pr85 'dap du sie (PI.) 

gegeben hast . 

ky . n /^: (')ky 'du tust', n 'sie (PI.) 7 in: '7 kty ^' vl 
ki-kyn 'wtk Fr1 18 ' jene Taten, welche du tust'. 

k .yn' 'wenn sie (PI.)': ^ ' V ny h'P ryx mnc'c Fr85 'wenn 

etwa du sie (PI.) nicht gabest'. ■ . - ■ 
kynk f. 'Hap, Rache' /"of. prs. kin 'id.'; of. xwr. 8:kynk 7: 
f:^ 458,6 'in Hap'; mSkn'h y' ^'h 306,8 ' ich ' iiUt'e 
Rache fur ihn (?)', 'y n'n'm y' ~'m 307,1 ' der M 
ist mein Blutracheopfer' . 
kyn-kwz "hassend, rachsuchtig' f^ *kyn 'vengeance' + kwzy^ 

'to wish, to seek' , Sw(71 )294/: c± fso r. fur kynkwr J 
hyto p'rwzd 80,2-3 "er hekam elnen Hap gegen ihn' , 
„ hy mkyd 128,7 'er hegte Hap gegen ihn' , ~> hyhr 
ny6d 434,8 ' er hapte ihn'. 
kys (ar. kis) 'Sack, Beutel': xwr. id. 27,1. 

kyst'n 'Slpresse' f= prs. Matin, ar. qustan 'id. 7: ~. 18,7- 
ky § 'Kocher' f= prs. keg <. tii. (atii. ,Ksy. ) kei 'id. 'J: ~. 43, 3. 
kzyk m. 'Buckel, fiuckligsein' /^ prs. k5zl 'id.'; cf. xwr. 

'kz 7: 'y ~ 244,1. 
kg 'schwierig' /cf. syd. krji; ?cf, osm. gug. 'id. .7: ^ NY79; 
'y ^ 256,6;322,6; /^ w'c 61,5 = w'c ^ 361,6 
'schwierige Angelegenheit' , w'3 ^ 322,7 'schwierige 
* Angelegenheiten'; pnd'k rj 129,5 'schwierige Weg', 

^ p'rwzd 129,3;256,5;322,6;465,8 'es wurde schwierig', 
/vr hybr p'rwzd 207,8-208, 1 ;361 ,6;447,3;494, 4. 



372 



kz'wc (v. kz'wyk 'Schwierigkeit ' ) : ~ mk'r 484,7 'sie machten 
Schwierigkeiten' , ^j hy8 mkyd 422,3 ' er behandelte 
ihn rauh' (427,4 verschrieben fur kw'zc hy9 mkyd ); 
nj mkd f ;n'n 'y w'c 395,1 'er machte ihm die Angelegen- 
heit schwierig'; ^ h'nd 'p'c 69,2 'so moge es d.ir 
schwierig sein!(?)'. 

kz'wyk (cf. kg ' wc ) 'Schwierigkeit': mnf rydyc rxj 358,5 ' er 
bereitete ihm Schwierigkeit'. 

kz-gyrd 'schwer zu finden, selten' : ^ p'rwzd 'y xsyn 120,4 
'die Sache wurde selten'. 

kgD'cyc (?'): 'y ^ 'y ng'y'n 255,8 'die Harte des Todes, 
Agonie ' . 

kz-rx 'schief-wangig': /v_ NY57 (= 256,2 pz-rx 'ds.'). 

kzyk f. 'Zopf' /?cf. pSt. kawcay f . , krd. kazi 'id.'_/: y_l 
ru 85 , 1 . 



1' 'lh 'es ist kein Gott' /sc. auger Allah; < ar. la ilaha 
..._/: r^> ws 368,2;408,6 'er sprach das Glaubens- 
bekenntnis ' . 

L'B'n'wc (?), in: ~ mkd f hg'ry'k 462,8-463,1 'er verhielt 
sich weichlich, unterwiirfig beim Sprechen'. 

1 ' -hwl-w-1 ' -qwh die ar. Eormel la hawla wa la quwwata ( ilia 
billahi ) 'es ist keine Macht noch Starke (als bei 

Allah)': ro ws 510,7 'er sprach die Formel la hawla | 

etc. '.._.- 

l'kc- /Ipf . ; v. * lkc- 7, in: yBSdyn ^dyn 129,7 'er schlug 
ihn mit der Faust' /is. Ma(70)55Q/. 

l'l- 'abstiirzen (?), herabrollen (?)': ^d'c cy yrycyk 480,4 
' er stiirzte vom Berg herab'. 

1' mh'l ' selbstverstandlich, zweifellos' f= prs. la mahala 
< ar. la mahal bzw. la mahalata ( minhu ) ' es besteht 
kein Zweifel daran, ganz gewig'_/: rj_ Fr55. 



373 



1'zym 'notwendig' f= prs. lazim ^ar. idj: ~ hybr mkyd 
363,3 'ermachte (es) ihm notwendig' . 

1'nt m. 'Fluch' /^ prs. la'nat ^ar. la'na 'id. '7: 'y ~ 

441,2; /v mk'r 488,2 'sie verfluchten (einander) ' , 

nu hybr mkyd 318,3 .,'er verfluchte inn'. 
..Idk'wo nach Ma(71>527: fmbVrk'wc hy6 mkyd 470,8 'Messed 

' him, called "benedictions on him'. 
lf g m. 'Ausdruck, Wort' f= prs. laf£<ar. idj: cy n'n ~ 

Fr80 'aus dies em Ausdruck' . 
lvh (ar. luya ) 'Sprache, Wortschatz' : xwr. id. 9,1. 
lyw 'sprachlicher Pehler' £= P rs - layw <:ar. id 7: 'y ^ 

236,1; ^ &' mkyd 235,8 ' er sprach f ehlerhaf t ' . 

lhw 'Unterhaltung; Zeitvertreib, Spiel '■ f= prs. lahw^car. 

icL.7: y' yryw p'rwxsyd pr ~ 482,3-4 ' er beschaftigte 

sich mit einem Zeitvertreib' . 
* l k0 - 'mit dem Pup schlagen (?)' /Ma(70)550,< *lakat-ya-; 

zu prs. lagad . 'Puptritt'7: Ipf . j^kc-. 

iqb m. 'Ubername' f= prs. laqab ^ ar. LA J: l£_^± 389,7;^ 
hybr w'syd 389,6 ' er legte ihm einen Ubernamen zu' ; 
f-.^ -mrynd'r 485,2 'sie riefen sich mit Ubernamen' . 

lqlq (ar. lag lag ) 'Storch': xwr. id. 58,3. 

iqmh (ar. luqma ) 'Bissen': xwr. id. 23,3 (v. xwr. l£myk) . 

iqmyk (cf. lgmh ) 'Bissen' f= prs. luqma -^ar. id 7: 'J ~> 

191 ,1 ;274,7." 
/". . .?7lRByk ' schimpf liche Tat': _~ 7,8. 

l§ kr (v. n§kr 'Truppe'): fy ~' /h/ Bd 'mit seiner Truppe'. 
l WZ ynyk 'e. Siip-Speise' (Mandel-Halwa) f= prs. lawzlna, ar. 

lawzlna 3 'id. 'J: r^_ 24,8. 
Ixlxh (ar. laxlaxa ) 'e. Riechstoff': xwr. id. 16,5. 
i yY m . 'FuS-Stellen' /?prs. ling 'Pup' = krd. ling m. 'id. 'J- 

' y ^ 509,3; 'y ^ hyd'br mkyd 509,2 ' er stellte ihm 

den Pup (beim Ringen) ' . 



374 



m 



+m (enklitisches Personalpronomen der 1.Ps., v. Ace. m' , 

Dat. my_) : a)/als Possess ivsuf f ix, «< Dat. my_< * mai , 
Bo(1962)97 'mein': y. 'Y'dk;m 285,6 'mein Wunsch' , 
y' kynk'-m 307,7 'mein Blutracheopfer ' , y' )jft'm QM 
(C2311,fol.209a) 'meine Frau' , 'y pj-c'.m 1 Pr(l951 ) 
79 'mein Vater', 'y z'dlk a .m° Fr( 1951)80 'mein Sohn', 
'y hwnz'dk:m 63,2 'mein Diener' ; 'y ' 'Sk a .m z'dyk 
x u wl3°-m 1 z'd^-k Pr( 1951)80 'o mein lieber Sohn, mein 
guter Sohn', y' xwb'.m 1 6 u Y°d Pr(l95l)79 'meine gute 
Tochter', 'y fsydy.m h'w^rn 181,3 'meine aufrichtigen 
Preunde ' ; pr • y ]'n'-m 69,7 'bei meiner Seele, meinem 
Leben', cy xsny.m Pr(l95l)H1 'von meinen Sachen'. 
b)A- my^ *mai, Bo(l962)9_/ 'mir': d a '-ini Pr(l95l)71 
'undmir', k' .in y' n'n'i 3 w u 6 ' a P'c . Pr(l951 )57 'wenn 
mir die N.N. zur Prau wird', ywc' .m 1 miyi Pr( 1951) 108 
'du (f.) warst mir notig, fehlend'. c)/v. m^J 'mich': 
S'nbyd'.m 64,1 'er schlug mich', ' u xw'sy'.m a Pr(l95l) 
73 'lap mich los' /cf. d^m' 'ajew'siya Pr(l95l)74 
'dann lap mich los'_/. 

m/_ /lb, II, 129; v. m/n 'Sinn, Wunsch 'J: r-j hy-w mPd 274,5 ' er 
hatte lust darauf', ^ hy.w mSd fy xwfey 143,8-144,1 
'er hatte Appetit auf Milch', 'cy.w P'ryx a m' (mit 
hochgestelltem Hamza-Zeichen hinter dem ' ) p a r a ' 
5i yn ' r a p r (l95l)52 [= Bo(l96la)l84_/ 'hast du dazu 
(sc. zur Eheschliepung) Lust gefunden (>willigst du ■ 

darin ein) fur den Denar ? ' , 'cy-v P'ryx a m' f^n^'h 3 \ 

Pr(l951 )53. f= Bo( 1961 a) 1847 'willigst du in die Ehe- 
schliepung ein ?'; psn^y'k hy ^ /? /P'ryt 347,3 'er 
fand Gef alien daran' . 

m^ /cf . +m (c)7 'mich' /<r *ma, Bo(l962)8, < *mam Pr(l951 )85; 
cf. xwr. m' -br , m' .bS , m' .c , m' -6 /; fy bfyk ru m'z'myd 
222, 6; 358,1 'es (brachte mich zum Wohlgef alien >) 
■ gefiel mir'; mj. Pr(l951 )53.85, 'y P^ndJ-k-d'r 3 m' px a 
Pr(l951)70 (= prs . mara ba ; xuda baxs" ) 'ubergib mich 



375 



Gott (-■ ^»Pih mirri- dW ' a xw's% a PrQ95l)74 
'dann lap mich los', nv w'c d:m ' wkfcy 'kc'nw 197,2 
'diese Angelegenheit dann macht mich traurig ; 
'y kty n'wJ- ki-kyn 'wtk dy:m ' 3yndk n.yw'ry PrQ951 ) 
118 'diese Taten, welche du tust, da kennst du meinen 
Gott nicht (??, wenn du diese Taten tust, so kennst 
du mich nicht als Herrn ? ) ' . 
a' (beim Imp., Opt.) 'nicht' £= prs. ma 'id.'; s. Ab,Il(l973) 
~ 60-61; cf. xwr. rn^c ' tu nicht'7: m a '-x°f a (var. mj_ 

» x f ) Fr(l95l)85 ' nimm nicht ' , m a ' k^b Pr(l95l)H4 
'schwatze ~<^*'- ^'.ffll wU ft ° m'la ~ 'P'c° Pr(l95D 
71 'dann moge mir eine Prau nicht erlaubt sein' (cf. 
m ' .p'c 69,1 'es moge nicht sein'). 

n' (r. hl?)./lr. *ma, s. Ab,Il(l973)6l/: ml Pr(l951 )1 H 
""■ ■• ' hfi r?y' : ^ x^-w's'ryk (1. x^w's'dyk ?) Pr(l95l)81 

"he, Losgelassener (?)', ~ n»k*B n'g°r'Y Pr(l95l)93 
'da (?), unbeackert und ohne Baume'; m' Vbyck m' 
Pr(l95l)115 'he, Junge , he', 
m'hr /< ml + fir 'auf'7: m'bir Pr(l95l)87 'auf mich, auf 

mir'; k:m'br (C231 1 ,fol. 200b) 'welcher auf mich ...', 
k:m'br PrQ95l)1l6 'dap auf mir ..', k'-m a 'br Fr(l95l) 
?5 y.^ , 1tf ^^ ■ >; > h 3 !'! 1 m a 'bir 'y h a r'm a 
Pr(l95l)68 'das Erlaubte ist fiir mich das Verbotene 
(<?)', d:~ sknd x^ra Fr(l95l)74 'dann schwbre mir'. 

m >bs (v. m' pS 'Dei, mit mir'): ^ Pr(l95l)112. 

m »W (v. m'bwn ) in:" ~ b'rwzd 339,6 ' er wurde Lustknabe'. 

m'bwn m. 'Lustknabe.' [= P^s. mabun <: ar. ma 'bun 'id. 'J: ^_ 

~L 339,6. 
m'bwn' wyk m. 'passive Paderastie': 'y ~ 339,7. 
■ .g' c ( = m » 'g' C "es moge nicht sein'): xyr a: a/ (oder: xyrd 
ro_ ?) 69,1 'Gutes moge dir nicht widerfahren' . 

' g'ry- /Ipf- , v. ' 3 ' ry- 'verzeihen'J 7 : ^d-yc 303,6;376,7; 
3.82,5 'er verzieh ihm' , ^d.yc 'y 'llh 490,2 'Allah 
verzieh ihm . 



m 



m 



376 



m' 3k 'ry- /ipf. , v. ' gk ' ry- 'tilicken, hinschauen'/: r~/ fy 
xsyn 303,8 ' er tilickte auf die Sache ' . 

m'Pk'ry- /nach He(7l)l0 m'3k'zy- , Ipf., v. ' 3kzy- (?) 'ver- 
fiihren ?/: ~d'h 'y 'blys 97,1 'der Teufel verfiihrte 
ihn ' . 

m' |3r ' z- (cf. m'fr'z- ) /ipf., v. 'gr'z- 'brennen, aufflammen'_/: 
^d 442,7;472,8;473,4 ' es (sc. das Feuer) brannte', 
/y.'d/r ^d 441,5 = /vd y- 'dyr 1 17,2; 127, 1 ; 1 28,4-5; 
1 58, 5 ; 237,1 -2 ;433, 7-8; 436, 3; 445, 8; 449, 8; 462, 6; 465, 6; 
475, 4-5; 481 ,3-4 'das Feuer brannte'. 

m'pr'zy- (cf. m'fr'zy- ) /ipf., v. ' 3r ' zy- 'anziinden'/: r^ d'h 
200,1; 204, 8; 308,1; 369, 3; 383, 8; 390, 2; 394, 3; 404, 4; 406, 
8;502,5 'er ziindete es (sc. das Feuer) an', rj d'h 
y. 'dyr 344,8-345,1 'er ziindete das Feuer an'. 

m'3rzy- /ipf., v. ' 3rzy- 'fiihlen, merken'_/: /^d'h 366,6 'er 
fiihlte, merkte es'. 

m'gwzy- /ipf. , v. ' gwzy- 'riechen'/: -^ d.yc 210,6;445,5 'er 
roch daran' ; ^d 'y xr cy xr-yw8yk 99,8 'der Esel 
roch an dem Ese.lsmist' /Ma (70) 547/. 

m'3yYCS- /nach He(7l)l2a, Ma(7l)81 m'3yxs- zu lesen, Ipf., 

v. ' 3.yxs- 'argerlich, verdriepiich werden'_/: ^vt 256,4 
'er wurde argerlich, verdriepiich'. 

m'3ywzy- /Ipf., v. ' gywzy- ' erzurneri'/: A/d'h 350,8 'er er- 
ziirnte ihn' . 

m'3yxs- v. m'Pyycs-V I 

m'c (cf. m'^ ) 'eingekochter Traubensaf t ' : sv. 21,8. 

m'c (cf. m'cy , m'z.d ) /< m^ + c 'von, aus7 'von mir': ^j_ 
Fr(l95l)62, ma'c Fr(l95l)60, m'c 1 Fr(l951 )77.82. 100, 
n^'c 1 Fr(l95l)85; xwf s ' .m'c 67,7 'geh weg von mir'. 

m'cky 'Gallapfel' /cf. prs. mazu, uzb. mazi 'id.]/: ^ 22,3. 

m'cy (v. m/c_ 'von mir'): d' ^ gy'wr pr'.c 'gyx Fr(l95l)93 

'dann sollst du eine von mir dreifach Verstopene sein' . . 



377 



m .g kc ( V ar. m'gilce ) f . , in: m'^c wiy6a Fr( 1951)94 'lieder- 

liches Prauenzimmer (?)' /"evtl. mj^ (= prs. maS) ^ 

'Kug' + (')ke PPP.f. (v. (')k- 'tun'), cf. prs. ma£ 

kardan 'kiissen'7- 
m'd f 'Mutter' /"cf. prs. madar 'id.' s. Ab, II, (1973)62; cf. 
xwr. m'drk'(n) , m'dry(n) J: z'dk'n-~ 369,4;502,5-6 

'Mutter eines Sohnes''; £_~_ Pr(1951 )65 = f a ' -i 3 '^ 

Pr(l95l)107 'zur Mutter' . 
m -.d'.br 'dann (dl) an (j»r) mir (ml)', in: '"wd m'd'br" x'ra 

Fr(1 951)72 'und gen dann an mir vorbei'. 
m'd'fy /s. He(7D41b7, in: kwnck ^ f. .J 390,5 ' er brachte 

inn allmahlich zu ...?', kwnck ~ hyc^/"..^7 494,3 

'er brachte inn allmahlich heraus (?)'• 
,. m .drk' (v. m'drk'n ), in: ~ fcwr 1,1 'Onkel miitterlicher- 

seits' . 
m . dr k'n (cf. m'drk' ) 'zur Mutter /y . m^&J gehbrend (?)*: 
~ fcwry 1 ,1 'Tante mutter licher seits ' . 

m'dry(n) ' Stief mutter ' :• *j 1,6. 
m'dry-z'dyc PI. 'Kinder der Stief mutter' . 

* m . dy k /nach Ma (70) 547 wohl so fiir Ozk f. 104,5 'gelautertes 
Gold und Silber 7 'essence' /ir.; ?>ar. madda 
'Materie'; xwr. m'6yk 'Hefe 7- 
m -Sk (cj., v. m'6yk 'Hefe'): ~> W mkd fv wSstyk 83,8 ' er 

tat Hefe in _den Teig'. 
m »6yk (v. m'Sk ) 'Hefe' /cf. prs. maya 'id. 7: ~. 25,6. 
m'fr'z- (v. m'3r'z- , Ipf. v. ' 3r 'z- 'brennen' ) : ^& y'dyr 

475,2 'das Peuer brannte'. 
m'fr'zy- (v. m'3r'zy- , Ipf. v.^r'zy- "anzunden'): */d^ 

361,4 'er ziindete es an'. 
m'fxw'ny- (Ipf., v. 'fxw'ny- 'anspornen, aufstacheln' ) : ~^r 
488,4 'sie spornten sich an', ~ 'r f:w'c 488,7 'sie 
stachelten (sich) zu einer Angelegenheit auf'; ££dMi 



378 



200,6;300,8;397,7;407,7;499,8 ' er spornte ihn an', 
^/d'h f :w'c 206,2 'er spornte ihn zu einer Angelegen- 
heit an', rw d ' h f y w ' c 231,7-8 ' er spornte ihn zu 
der Angelegenheit an'. 

m'y'z- (Ipf. , v. 'y'z- 'beginnen'): ru&'h. 316,4 'er begann 
es', ^/d'h f • 'kt 343,1 ; 51 6, 7-8 'er begann es zu tun'. 

m'y' zy- (Ipf., v. 'y 'zy- 'wiinschen, begehren'): rvd 240,3 
' er hatte Lust' = ^d 482,2 'er wiinsehte', rJ d'h 
451,5 ' er begehrte es'. 

m'h m. 'Mond; Monat' £= prs. mah 'id.', Ab,II,83; cf. xwr. 
myk 'Monat '_/: smst 'y rj 455,5 'der Mond wurde un- 
siehtbar', mnxsyd 'y ru 500,4 'der Mond war yerborgen' ; 
'y nwk rw 368,3; 504,8 'der neue Mond', 'y nwk ^J 
wyn'r 501,6 'sie sahen den neuen Mond'; S^-y m'h^ Ft 
(1951)105 'drei Monate'. 

m'hn- (Ipf., v. 'hn- 'urbar machen'): /^d'h y' xr'b r'wyn 

387,7 ' er maohte den verwiisteten Boden wieder fruchtbar', 

m' ^ (v. m'c 'eingekochter Traubensaf t ' ) : ^j_ 21,8. 

m'k f^L m' 'k ' tu nieht'./: mjt Pr( 1951) 116; n'w ru 68,2 ' tu 
das nioht ' . 

m'kfs- (Ipf., v. 'kfs- 'gekrummt sein, gebogen sein' ) ; ro t 
'y xw'^yk 412,5 'der alte Herr war gekrummt ', ~/t 'y 
nwk m'h 504,8 'der neue Mond war gebogen'; ^yd 454, 
3; 458,4 'er wurde niedrig, war gebeugt'. 

m'kNBBy- /r. m'knby^ , Ma(70)55?/: £± 153,2. 

m'knby- /ipf. , v. ' knby- 'biegen, krummen'./: A/d'h /so fur 
m'kNBByd'h / 153,2 'er bog es'; m'knbyd'h (so fur 
B'knByd'h ) 98,8 ' er bog es ' . 

m'ksy- (Ipf., v. 'ksy- 'beobachten' ) : /vd'n 'y mrskwnd'n-6'r 
298,2 ' er beobachtete die Leute'. 

m ' kwcy- (Ipf., v. ' kwcy- 'eintauchen' ) : ^d-yw fy:cwb 91,3; 
206, 8; 359, 4 'er tauchte ihn in das Wasser ein'. 



379 



m >kwsy- (ipf., v. Ikwsy^ 'schopfen'): ^'r.yd 'j cwt 176,3 

' 'das Wasser (Pl.tantum) uDerflutete ihn, schwemmte 

ihn weg (?)*;. cwt ^d 450,6 'er schopfte Wasser', 
^ d ' n !37,.1 'er schopfte es (sc. das Wasser, Pi. ^ 
tantum) ' „ ~d_^. 440,1 ' er schopfte davon, daraus * , ^ 
^d'n'c 'y owD 99,3 ' er schopfte das Wasser daraus . 
m^ /Bo(1961)182 liest Zm304,2 so fiir ym^ 'imam, Vorbeter'7. 
m' m'nsy- (Ipf-, v. 'm'nsy- 'geleitet werden'): ^ d xd'k 147,1 

'er wurde von selbst geleitet (= er kam von selhst 

auf den rechten Weg)'. 
m . m 'ny- (ipf., v. ^nzz '&*>"*> lelW): ^d'hpnd'k 146,7 

'er zeigte ihm einen Weg', /vd'h f:w'c 347,5 er 

leitete ihn in einer Angelegenheit an' ; A/d'h^fy w ' c 
209,2 'er leitete ihn in der Angelegenheit an', ~djh 
fv msrm'n'wyk 147,1 'er fiihrte ihn z urn muslimischen 
Glauben' . 
m'n (cf. ml) 'Sinn, Wunsch' /~cf. prs. +man '*Sinn' , syd. 

m'n 'mind, spirit', Ma( 69/70) 59/, in: 'stnb-~ 465,3 

^chmutig, stolz', xl^i 278,3 'frohlich, heiter 
(: xz-m' b'rwzd 278,1 ' er wurde frohlich'); cf. m^ 
-w'syk . 
m'n'vk in Zusammensetzungen: .'>'n-^j 231 ,1 ;302,8 'Prei- 

ge-bigkeit', stnb-^ 465,2 'Stolz, Hochmut'. 
m >nb' 'sobald ale' fl. manha, He(l955a)429; He(7l)41b/: 

n.'r.-h' kWyfri frVia 'ig^r-Vm- ^ -w a ' 'nyws'm:- 

_ k . m . p r (l95T)67 (prs. a gar mara ™ j™ ftalal tonand 
'/ *Tnmed. Sinavam ) 'sobald als ihr es mir erlaubt 
machen wer'det, werde ich darauf horen' . 
m 'n-w'sk (c 3 ., v. m'n-w'sy k): y ~ &yn 144,2 'die Prau, 
" Seiche Appetit auf etwas (sc. auf Milch) hat ; ^ 

p'rwzd f:3m" 267,1 'er wurde liistern nach Geschlechts 
verkehr ' . 
m - n -w'syk (cf. m'n-w'sk ) 'der, welcher Lust, Appetit auf 

etwas hat': 'y ~ 144,1 'der Appetit auf etwas (sc. 
auf Milch) hat' . 



380 



1 m ' ny- 'ahnlich sein' /of. prs. manistan ru man id an / man- 

'id. ' -<: * manaya- , cf. syd. myn- 'id. ', Ma(69/70)59/: 
Ipf.Sg.3. m'nyd , PI. 3. m'ny'r ; PPr. m'nynd ( :> 
m ' nyndyk , m'nynd 'wc ) . 

2 m'ny- 'bewohnen, hausen' /}=■ alt-xwr. m'ny- 'wohnen' , bei 

He,AsMaj. NS'. 11/2(1 965) 179; cf. av. mariaya- 'remain'; 
cf. xwr. ( ' )mnd /: Ipf.Sg.3- m'nyd ~ m'nyyd ; PP. PI. 
(?) m ' ny ' c . 

m'ny'c /v. Ma(70)557; PP.f.(?)Pl., warum nicht m'ny'dyc ?, 
v. m'ny- 'bewohnen'_/: 'y ^ 192,2 'die inneren Teile 
des Hauses, die Wohngemacher ' , 'y ro 297,5 'die 
Bewohner' . 

m'ny'r /Ppf .PI. 3. , v. m'ny- 'ahnlich sein'_/: 'y nywny'y:6'r 
£j_ 488,3 'sie waren einander ahnlich'. 

1 m ' nyd /Ipf . Sg . 3 . , v. m'ny- 'ahnlich sein'/; ' ■/O 'h 364,41 

422, 8; 424, 5; 426, 4; 431 ,8;432,2 ' er' war ihm ahnlich' , 
<y 'h f :ktyn 151,1 'er war ihm im Handeln ahnlich'. 

2 m'nyd (cf. m'nyyd ) /Ipf .Sg-3- , v. m'ny- 'wohnen'/: ^ '.-w9 
198,4; 199,1 'er wohnte dort' , rv w6 f ' p6k 295,3-4 
'er wohnte dort in dem Hause'. 

m ' nynd 'ahnlich' £= prs. manand ' id. ' , v. m'ny- 'ahnlich 
sein'_/, in: mnd-^ 'unahnlich', cf. m' nyndyk . 

m'nynd'wc in: mnd-^ 427,7. 

m ' nyndk (cj., v. m ' nyndyk 'Ahnliches, Ebenbild'), in: f :kcy'k 
ro hy9 xwb jnkyn 159,5 ' ich tat ihm Gutes nach Mapgabe 
der Moglichkeit' . 

m' nyndyk (cf. m* nyndk ) m. 'iihnliches, Ebenbild': 'y ™ 364,5- 

m ' nyyd (v. 2 m'nyd 'er wohnte'): rj fy n'f 297,5 'er wohnte 
in der Stadt' . 

m'pS (cf. m'-bS ) 'bei mir': ~/_ Pr(l951 )96. 

m'r /v. 'm'r m. 'Anzahl, Menge'_/: fy.m'r fy^yn'n yyl 202,3 
'sie sind (in der Zahl der Sandkorner>) an Zahl wie 
Sandkorner ' . 



381 



m T-6'r 'mien, mir': ~l 62,7, m a 'r° = 6'r a Pr(l95l)70. 
m ' rxs - (ipf., v. 'rxs- 'anhangen, haf ten? ' ) : ^d-yc 267,3; 
274,7 'er haftete, Mag an lin'; ^± 499,1 'er hielt 
fest (?), er nahm seine Zuflucht (?)', A/t-yc 401 ,6 
'er hangte es daran (?)'; 402,4;463,1 ;498,3 ' er hielt 
sich daran fest '; 440, 8; 442, 7; 471 , 1 ' er hielt ihn/ es 
fest'; 443,1 'er verharrte dabei (?), machte es sich 
zur Pflicht (?)'; 470,6 'es hing daran'. 
M' Ry - /Ma(70)547: r. p'8y- Ipf., v. p2y- 'reinigen, lautern, 
filtrieren' ; den 104,5 folgenden Ausdruck lyTRyk mochte 
Ma * m'dyk lesen und als 'essence' auffasseiy 7 : ^vd'-n 
'y zrny 'wd 'y nqryk 104,4 ' er lauterte das Gold und 
das Silber' . 
m'ry- (Ipf.) 'sich beklagen' /of. xwr. m'Ryk-mynk 7; ^A 

481,6 'er beklagte sich', ^ d cv Srwk'wyk 237,5 'er 
beklagte sich iiber die Krankheit', ^ d cy v'c 'y n'n- 

^ — _5' r 450,7 'er beklagte sich bei jenem dariiber', 

/v'd.yc cy n'n'm psy n'n'm 237,4 'er beklagte sich bei 
dem H.N. iiber den N.N. ' . 
M'Ryk /Ma (70) 547: Vdyk , v. M'Ry- 7 f. 'gelautertes Gold 

und Silber': y' ~ 104,5. 
m'Ryk-mynk ? /Ma(70)548 denkt an: *m'zyk-mynk '(day) of being 

broken'; man konnte auch an m'ry- (Ipf.) 'sich beklagen' 
denken/: 'y rj my9 112,2 'der Tag der Strafe, der 
Abrechnung (?)'. 
1 m » B _ (Ipf., v. 's-"'nehmen'): Ipf.Sg.1. m'sn , Sg.3. 1 m'sd, 

1 m'st , %'syd ; PI. 3. 1 m's'r . 
2 m' s- (Ipf-, v. Is^ 'kommen'): Ipf. Sg.3. 2 m'sd , 2 m'syd; PI. 3. 
"~~~ 2 m 's'r . 
m's'my- (Ipf., v. 's'my- 'trinken') /nach Ma(71)78 r. b's'my- 
Ipf. zu bs'my- / ': ~d'h y' ryyn 233,4 ' er trank die 
Fettbriihe'. 
1 m ' s 'r (Ipf. PI. 3., v. Ig^ 'nehmen'): "rbyt rj 490,1 'sie 



382 \ 



nahmen auf Borg'; ~ ' -hy.d y. 'kd'm 'y xbsk 485,5 /He 
(1958)1187 'sie nahmen es hin, ein jeder das Seine'; 
myr'6 hy ru 'y krym'wyk 489,2 'sie ubernahmen die 
Vernehmheit, Wiirde als Erbe ' ; myr'9 hy ^ 'y Pry'k'wk- 
-6'r 'y 'sthb 3y stnb 326,5-6 'sie erbten die Macht, 
das Ansehen, der Grope von dem Gropen' , myr'9 hy3 
m'sd bdw 320,7 'er erbte von ihm Vermogen'; ^'h 
y. 'rd'wn 225,4 'die Damonen entfiihrten ihn' . 

2 m 's'r (lpf.P1.3., v. is^ 'kommen'): rxn ^ fy:cwb 396,7 
'am friihen Morgen kamen sie zum Wasser'; ^ f ' pc 
71,7 'sie kamen zuletzt' , ru 'ywc 71,6-7 'sie kamen 
einzeln', /wyw'n (?) 71,7 'sie kamen alle (auf einmal)'. 

1 m 'sd (cf. 1 m'st , 1 m'syd , He(l955b)48,Anm.4: *masda ^*masta, 
Pausalform *maslda, Ipf.Sg.3-, v. is^ 'nehmen'): ^y. 
6st hyc rv 95,1 ' er nahm ihn an der Hand'; nb'k hyc 
. rsj 443,3 'er nahm ein Pfand von ihm', qs's hyc ^ 366, 
7;444,6 'er nahm Rache, tibte Wiedervergeltung an ihm'; 
'y zk't ro 'y zk't-kwtnyk 401,3 "der Steuereinnehmer r ~— 
erhob die Armensteuer' . 

2 m'sd (cf. 2 m'syd , Ipf.Sg.3-, v. ^s^ 'kommen'): rj 'y 'snyk 
362,1 'der Kommende kam (d.h. trat vor) ' , rj 'y n'n'm 
307,8 'der N.N. kam', 'sxt hybs" ^ 344,8 'es (sc. das 
Wild) kam nahe zu ihm'; rj fy;n'f 274,4 'er kam in 
die Stadt', ^ fy xmyr 128,3 'er kam zum Fiirsten'; 
hybr ^ 242, 5; 300,4 'er kam auf ihn zu' , rj pry mrc 
274,4 'er kam auf den Mann zu' ; rJ -y9 133,6; 146,1 ; , 
292,7;432,4 * 5 er kam zu ihm', 431,1 'came to him' /Ma 
(71)327/, rsj -y6 fy:cwb 428,5 'er kam mit ihm zum Wasser' 

m'sfyr 'Safflor (Carthamus tinctorius.) ' f= prs. mu'asfar -<: 
ar. id./: rj_ 22,5. 

m'Sk'ny- /nach Ma(70)555 so besser fur m'Sk'ny- Ipf . , v. 
'Sk'ny- 'schnitzen'./: 178,6. 

m'sn (Ipf.Sg.1., v. ls_3 'nehmen'): nj_ Fr(1951)l8 ' ich nahm', 
tncynd hyc ^ 471,5 'ich nahm es eilends'; k'ncJ-yd 3 



s 



383 



b ynyn'-min c'c w'n°cyda-b' m's°n' -m^c 'c° cy n'n 1 
'i xs i n i Fr( 1951) 105 'wenn ich etwa da entfernt hatte 
Oder etwa da genommen hatte von diesen Sachen' . 

1 m 'Bt (v. 1 m'sd , 1 m'syd ; Ipf.Sg.3-, v. _^ ' nehmen ' ) : ^ 
75,4;H4,8;469,3;497,8;498,1;499,7;500,3(= A12a); 
502,4.6;507,7; /m /'st 108,2 'er nahm', ru'Tci 'y 'bly 

467.6 = A»'ti 'y blys 501 ,'4; 508, 2 'der Teufel nahm 
ihn', rswt ru 'y mwfty 506,3-4 'der Rechtsgelehrte 
nahm Bestechungsgeld' ; md cy rj NY106 'er nahm Tinte 
heraus'; byz'ry'd hyc rj 461,1 ' er erhielt, erlangte 
Freispruch davon' , pcwr hyc ^ fy-ny'h 447,3-4 ' er 
nahm von ihm Ersatz fur das andere'; r^.yc 170,2; 
500,2 'er nahm (es) Von ihm', A/.yc 'y bqh 449,6-7 
'er nahm (forderte) sein Recht von ihm'; ^ '-n'-w fy 
■br5'P 417,6 'he misled them (-^he took them therein, 
in deception)' He(l955b)48; wrk hyd ro 349, 4; 383, 4; 

499.7 'er zog ihn vor' , ^.yd 95,1 ' er nahm es an 
sich'. 

2 m' st /i. t'st = t'sd Ipf.Sg.3-, v. ts- ' schmelzen (itr. ) 7: 

~_ 141 ,7- 
m'sw- (Ipf., v. * 'sw- , Pras. y'sw- ' (weg)gehen' ).: Ipf.Sg.3. 

m'swd , m'swyd ; PI. 3. m'sw'r . 

m'sw'r (Ipf. PI. 3., v. * 'sw- ' (weg)gehen' ) : ^ 'y 'S 458,1 
'die Kamele gingen weg' , ru 'y mrskw /nd/ 238,8 'die 
Leute gingen weg', b'fyy ~ 489,6 'sie gingen nach 
links', xw'ndmy ™ 489,6 'sie gingen hach rechts ' , 
~ cy 'rf't 378,4 'sie (sc. die Pilger) gingen vom 
Berge 'Arafat' zuriick' . 

m'swd (cf. m'swyd , Ipf.Sg.3., ?cf. 2 m'st ): ~ 'y Bk'BByk 

152,4 'der Giepbach strb'mte'. 
m'swd (v. m'swyd ) : ^.y6 299,7 "er ging zu ihm'. 

m'swyd (cf. m'swd , Ipf.Sg.3-): £± 455,4 ' er ging weg', rxn 
~_ 171 ,6; 393,3 ' er ging friih weg', c:fy'6k ~ 448,7 
'er ging am fruhen Morgen' , nyks'r ^ 476,7 ' er ging 
hinab ' . 



584 



I m'syd (cf. I m'sd , 1 m'st ; 1. * maslda He(l955b)48,A'nm.4; v. 
's- 'nehmen'): rswt rj 449,5 ' er nahm Bestechungs- 
geschenke an', wxk ^ 379,8 'er nahm Zins'. 

2 m'syd (cf. 2 m'sd , Ipf.Sg.3., v. [s^ 'kommen'): cnx'k mn'br 
nj_ 183,4; 196,4 = Snx'k mn'br ^ 298,6 'unerwartet 
kam er auf uns zu'; pc hybS nj 389,3 ' er kam hinter 
ihm her'; c-xby hybr ^/ 188,8 'er kam bei Nacht zu 
ihm', c: fry '6k hybr ^ 232,2;431,4 = c:fy'6k hy8 ~ 
421,3 'er kam am friihen Morgen zu ihm', c:gy'6k 
hyn'br ^>_ 391,4 'er kam am friihen Morgen zu ihnen' . 

m'gk'ny- /Ma(70)555 m'Sk'ny- Ipf . , v. 'Sk'ny- 'schnitzen? '_/: 
/-vd'h 178,6 'er schnitzte es.(sc. das Holz)'. 

m'sk'ry- (Ipf., v. ' sk ' ry- 'befruchten, decken'): /^d'h y' 
mrw ' . myncy wnc -5 ' r 82,3 'er befruchtete den Palm- 
baum'; ~d'h 227, 3; 346, 7 'er (sc. der Hengst) belegte 
sie', ru 'y ' S p 188,7 'der Hengst beschalte', ^d'h 
'y ' § y. '§y-5'r 74,8-75,1 'der Kamelhengst belegte 
die Kamelstute'. 

m' Swryk ' Weberschiffchen, Spule' [= prs. ma sura , masura 
'id. '_/: ~y_ 14,6. 

m'Sxs/ty/br 267,8: r. b ' SxS /ty/ br 'es haftete, klebte daran' 
(v. bSxS- 'haften, kleben'). 

m'6 'hier' /cf. syd. m6 'id.', Fr(l951 )115_/: ~_ 64,4; Fr 
(1951)115. 

m'w'ny- (Ipf., v. 'w'ny- 'einhiillen; schiitzen'): A/d'h 173,7- 
'er hiillte ihn ein' , 387,2 'er gewahrte ihm Zuflucht'; 
~/d'h 'y 'llh f:rhmt'h 464,6 'Allah hiillte ihn in 
sein Erbarmen ein', ^/d'h 'y ytym-5'r 193,8-194,1 ' er 
sorgte fur die Waise'. 

m'wrcy- (Ipf., v. 'wrcy- 'umkehren lassen, zuriickfiihren' ) : 
^d'h 96,1; 362, 2 'er fiihrte ihn zuriick', ^d'n 350,6 
'er fiihrte sie (se. die Kamele) zuriick'; n/d'h 424,2 
'er holte sie (sc. die verstogene Ehefrau) zuriick'. 



385 



'wrd- (Ipf., v. 'wrd- 'umkehren, zuriickkehren' ) : ^_d (cf. 
m'wrt ) "er kehrte zuriick', in: ^ d cy y'yb'wyk 452,6 
'er kehrte (yon Abwesenheit ;>) nach langerer Abwesen- 
heit zuriick', ^d f;*rfcn'.h 453,1 'er kehrte in sein 
Vaterland zuriick'. 



er 



m'wrt (v. m'wrdd , Ipf.Sg.-3. , y. 'wrd- ): ~> xd'k 96,1 

kehrte yon selbst zuriick' ; a; cy cwb 175,2 'er kam 

vom tfasser(platz) zuriick', ^ cy 3hd ,193,5-6 ' er kehrte 

vom Feldzug zuriick' . 

m'wz- (Ipf., y. 'wz- 'weggehen, sich auflosen ?'): ^d' -d ^ 
457,6 'sie (sc. die Wolke) verging, loste sich auf ' . 

m^z- /Ipf., v. mz^ 'zerbrechen'(tr.); cf. ormuri maz- /mast- 
'id.', v. He(l955a)435/: Ipf.Sg.3. m'zd ~ m'zyd; cf. 
m 'zy- ? (Ipf.) 'zerbreehen' (itr. ) . 

m'z'myd (373,3 m'zmyd wohl Schreibfehler; Ipf.Sg.3-, y. 

'z'my- 'bringen'): ~. 'er brachte', in: 'frk ^ 349,6 
'er brachte, trug Friichte'; 'vt-Br'Dy h ybr w'c ^ NY 
64 /fie(7l)21b/ 'suddenly (unexpectedly) he brought 
an affair upon him': Snx'k hybr ~ 318,4 'plotzlich 
iiberkam es . ihn (?)', vvck hybr ~ 369,2 'er brachte 
ihm ein Buch' ', hw^t -~ 343,7;384,5 'er fiihrte ein 
Argument an' , kfr -^ ■■177,1 -"er war unglaubig, glaubte 
nicht an Allah', rh'wrd ~ 397,8 ' er brachte ein 
Reisegeschenk' , Srk ^ fy 'llh 360,1-2 'er gab Allah 
Genossen bei (d.h. er war Polytheist ) ' ; 'wspk ~ 187,1 
'(der Himmel. .brachte Blitz;>) es blitzte', tndr ~>. 
167,8; 347, 6 ' (der Himmel brachte Donner>) es donnerte'; 
f(v):... hy w 134, 2; 141, 2; 344, 2. 4.7; 345, 8; 346,5; 353, 
8.; 354, 1. 6; 359, 7; 360, 2; 361, 6;41 9, 6; 498, 3; 500, 5. 8^ 'er 

brachte ihn in ...', fy bfyk m' ^ 222, 6; 358,1 ' es 
(brachte mich zum Wohlgefallen >) gefiel mir'; rj 'h 
c' 'wcy f : 'wc 74,1 ' er brachte ihn yon dem Ort zu 
einem (anderen) Ort'; /v.yfrr 349,8 ' er brachte es ihm'; 
rv'ji fy:cwb 369,1 ' er brachte sie (sc. die Kamele) 
zum Wasser'; ~'n 'y Ylyc 138, 7; 447, 2 ' er schaffte 
das Getreide herbei' . 



386 

m'z'ry- (Ipf., v. ' z ' ry- 'kranken'): ~/d'h 102,6; 208, 1 ;381 ,2 
' er krankte ilin'. 

m'zd 'von mir dann ?' /^rm^c + d; He(71)41b/: y' Sst m'z°d a 
(var. m'r°6' ?) 'nbzmc° 'k a Fr(l95l)70 (= prs. dast 
az man kutah kun ) ' (mach die Hand dann von mir kurz 
>) riihre mich nicht an ' . 

m'zd (cf. m'zyd , Ipf.Sg.3-, v. mz- 'brechen'): ro 'h 111,3; 
11 2,5.7; 141 ,1 ; 202, 5; 206, 2; 31 3, 5; 396, 2 'er zerbrach, 
zerschlug es'; ^ 'h 'y xsn-S'r 86,8; 99,5 'er zer- 
brach die Sache'; rj 'h ywz 302,2 'er knackte eine 
Nup', ~ 'h 'y 'hd 164,8;350,2 'er brach den Vertrag'; 
y' tbHwk hybr rj y' tbNwk-mzk prm'dyk 176,6 'den 
Ruckenwirbel brach ihm der Riickenwirbelbrechende 
Ungliicksfall (?)'. 

m'zmyd (wohl Schreibfehler fiir m'z'myd ) , in: cy by'r n' ru 

373,3 'zum Abend fiihrte er sie (sc. die Schafe in den 
Pf erch) ' . 

m' zry- (ipf., v. 'zry- 'gekrankt sein, sich kranken'): r^ dyo 
480,7 'er krankte sich dariiber', ^ dye c;n'n fy wBkD'R 
291,3 'er krankte sich uber ihn in , . . (ar. in solchem, 
in der und der Sache) ' . 

m'zy- (?) (Ipf., v. * mzy- ? ' zerbrechen' , itr. ) : Ipf.Sg.3. 
m ' zyd . 

m'Zy- /Ipf. , evtl. r. m'zy- . nach Ma(70)555 evtl. zu marz- 
'reiben'J 7 : Ipf.Sg.3. 3 m'Zyd . 

m'zy'ryk 'e. Siip-Sp*eise' f= prs. maziyari , ar. maziyari)! | 

'id. 7: ~. 24,7. 

1 m'zyd (v. mzd, Ipf.Sg.3., v. m'z- zu mz- 'zerbrechen' tr.): 
yrdk hybr <^ 129,8 'er brach ihm den Hals'. 

2 m ' zyd (cf. m'zynd , m'zyyd , Ipf.Sg.3. , v. m'zy- ?, zu * mzy- ? 
'zerbrechen' itr.): ~_ 454,7;456,7 'es zerbrach'; _~ 
'y xsyn 454,1; 456, 2 'die Sache zerbrach'. 

5 m 'Zyd s. m'zy- 178,7. 



587 



* m'zyk /evtl. so fiir m'Ryk , Ma(70)548/, in: , 'y ~-mynk my 6 
112,2 "(day of being broken>) Tag der Strafe, der 
Abrechnung ' . 
m , zynd ( ? , v. m'zyd "er brach' , itr.): ^_^S_Ls/iM^2l^ 
-Scy'c 458,1 'der Knochen brach (erneut) nach dem 
Zusammenwachsen . 
m v zyyd (v. m'zyd , m'zynd ): ^ 466, 3; 472, 6 'es zerbrach* . 
m »Z y - /so evtl. r. fiir m'Zy- (Ipf.)7, in: ^^Th 178,7 ' er 

behaute ihn (sc. den Mutilate in) ' . 
m "f 'dispensiert, freigestellt ' /"= prs. VK ^ar. id J: 
"~" ^ hvmkd cy Wc 383,4-5 ' er dispensierte ihn^von 

der Angelegenheit', y' yrvw ~ kwzyd 506,7-8 ' er bat 
um Entlassung' . 
m y m ik 'Behandlung, Umgang, Geschaft' /"= prs. mu'amala ^: 
~~ ar id.7: ~ hy9 mkyd 426,3 ' er hatte geschaftlich 
mit ihm zu tun'; <f *■'** ^a-^ ^ 'ml^ Fr(l95l)87 
'bei dieser schlechten Behandlung'. 
m - 6wr 'entschuldigt, gerechtfertigt' f= prs. ma'Sur ^ar. 
~ "~ id .7: ~ by mkd cy xsyn 85,4 ' er verzieh ihm die Sache 
: nV.r /"= prs. mi 'mar 'Baumeister' < ar. id.7, in: mrc ~ 
176,2 'Baumeister' . 
m'n'y m. 'Sinn, Bedeutung' /^= prs. ma'na (~ ma^il) ^ ar. 

ma^na 'id.7: 'JL^ 153,6; Fr(l95t)44, ' ^ *a"n'y 

k' hw3iyr Fr(l95l)59 'der Sinn ist, dap sie fallen(?) . 
m'ryfk (y. m'ryfyk )~, in: ^ hy mkyd 400,3 ' er determinierte 

es (sc. das Women) ' . 
m'ryfyk m. ' determiniertes- Nomen' /"= prs. ma'rifa <: ar. id.7: 

'y r^l 400,3. 

m '-tkyf 'der in geistiger Zuriickziehung lebt' f= prs. mu'takif 
^;ar. id.7: ~ p'rwzd 439,8 'er verweilte dauernd 
in der Moschee' . 

m « y »r 'Eichmap, Standardgewicht (?)' /prs. mi^ar <- ar . id J : 
r^ 35,8. 



388 



m'yn. 'bestimmt, festgesetzt' f= prs. mu'ayyan ^c ar. id._/: 
rj hy mkyd 415,8 ' er legte es fest'. 

m' zwl 'abgesetzt' f= prs. ma ' zul -=c ar . id._/: ^ hy mkd 107,7 
'er setzte ihn ab'. 

mb'h 'das (als indifferent) Zulassige' /= prs. mubah <c ar . 
id._/: 'y ~-6'r 172,7; ~> hy mkyd 373,3 ' er erklarte 
es als zulassig', r^ hy wynyd 503,8 'er sah es als 
zulassig an' . 

mb'ny- (Ipf . , v. (')b'ny- 'kiissen'): ^d'h y' rx'h 274,6 
'er kiipte seine Wange ' . 

* mb'rk'wc 'Segnungen' £<c ar. mubarak ; Ma(7l)527/, in: ^ 

/so fur ..ldk'wc , Ma I.e. 7 hy6 mkyd 470,8 'he blessed 
him, called benedictions on him'. 

mb'Srt 'Geschlechtsakt' f= prs. mubaSarat <ar. mubaSara 
'id.'_/: ro hy mkyd 421,2 'er schlief mit ihr'. 

mBB'xyd r. mny'xyd : Skr hy ^j 'y 'llh 370,4 'Allah gewahrte 
ihm (die Moglichkeit) zu danken' . 

mBGRf- r. mncrf- (Ipf., v. ( ' )ncrf- ,'kneif en' ) . 

mBOyk 'indigo': ry 22,6. 

mBRyd 84,3 (prs. bi-nalld ) 'er stohnte ' , wohl zu verbessern 
in mnryd , da mnrd 125,3 ebenfalls mit prs. bi-nalld 
wiedergegeben ist. 

mbtyl 'Schwatzer' /^c ar. mubtil ' id.'_/: ~> p'rwzd 360,5 'er 
redete nichtiges Zeug'. 

mbxy t ' h 171,2, v. mpxy t ' h 'er schnitt es ab'. 

mB- (cf. mf^, Ipf., v. (')p- 'sein'): Ipf.Sg.3- m£d, mgyd 
( mfd , mfyd ) ; PI. 3. mB'r . 

m6'r (Ipf. PI. 3., v. (')B- 'sein'): 'sxt rj 439,7 'sie waren 
nahe ' . 

mpew- (v. mf cw- , Ipf., v. ( ' )fcw- 'spucken'): rj d'h 201,1 
'er spuckte es aus'; gzwk ^yd 187,3.4 = 'Bzwk ^/yd 
468,8 'er spuckte (Spucke aus)'. 



389 



mBd 1 (cf. mgvd, mfyd Ipf.Sg.3-, v. (')p- 'sein'): ~. 143,8; 
198,7;253,5;264,4;274,5;323,4;357,5;359,1;516,4 ' er 
(sie, es) war'; Wk hy ^ 'y w'c 364,3-4 'die^ 
Angelegenheit war ihm moglich' ; 'yd ~ k'-h 'k 'y 
n'n'm w'c 144,4; 152,4-5 'es war (an der) Zeit, dap 
du die und die Angelegenheit tuest'; ~> 'y w'c 227,6 

'die Angelegenheit war, erf olgte ' ; /v'd f- '^ k 170,3 

'er machte sich ans Werk' . 
m gd 2 /ipf.Sg.3. zu 'p- 2 'ausreichend sein'7: r^'h y* 'wc 

284,4-5 'der Platz war ihm (grop genug) ' , ^ 'h 'y 

p CX ' s 3H,8 'das Gewand war ihm (richtig, passend)'. 

mgy'vy- /Ipf., v. (')BY'wy- 'vermehren'7: . Ipf -S.g.3. mpy'wyd; 

PI. 3. mev'wy'r . 
mi 3y'wy'r (Ipf.Pl.3-): f y nvwnv ^ f w'h 490,8 'sie setzten" 

einander den Preis herauf'. 
mgy'wyd (Ipf.Sg.3.): ^h 137,5;385 ,3;393,4 'er vermehrte 

es'; ^'cyw 478,8 ' er machte dabei (so. bei der 

Erzahlung) einen Zusatz, er schwindelte ' . 
mgYW - (Ipf., ■ v. ( ' ) Syw- 'zunehmen, sich mehren' ) : Ipf.Sg.3- 

mgywd , m3ywyd ; PI. 3- mgyw'r . 
mPYW 'r (Ipf. PI- 3-): ~ 'Y cwb 140,8; 152,2; 210, 8;320, 4 'das 

Wasser (Pl.tantum) wurde reichlich, nahm zu' . 

mgywd (cj-, v. m3Ywyd , Ipf.Sg.3-): ^ y' *^J* 2 ? 7 ' 5 'die 
Saat wuchs, gedieh' . 

m3 Y wyd (cf. mgywd , -Ipf.Sg.3-): xd'k ~ 137,5; 1 52,3; 228,4 , 

'es mehrte sich von selbst, nahm von selbst zu' . 1 

mPn - (ipf., v. ( ') pn- 'scheren, rasieren'): Ipf.Sg.3. mgnd; 

PI. 3. mPn'r . 
mgn ' r (ipf. PI. 3-): /v'n 400,7 'sie rasierten sie (sc. die 

Kopfe)'. 
mgnd (Ipf.Sg.3-): 'y ywnc ~ v-'z'r-mynyc 500,2 'er rasierte 

die Schamhaare at'; rv'h 101,5 'er rasierte ihn (sc. 

den Kopf)'; mgnd'h (so r. fiir mfyd'h ) 204,1 ' er schor 

es (sc. das Schaf ) ' . 



390 

mgR- /r. mgr- , Ipf . , v. ( ' )gr- 'zerzausen, Wolle krempeln' , 
Ma(70)555_/: ^d'-n ' y w ' nynyc 180,6-7 'er krempelte 
die Wolle (PI.)'. 

mgrxs- (cf. mfrxs- , Ipf.,. v. ( ' )grxs- 'sich brennen'): /vt 
f . 'dr 151 ,3 = r^t f. 'dyr 481 ,7 'er brannte sich am 
Feuer' . 

mgryd 122,1 (cf. mfryd 130,1), wohl r. mgzpd in: ro 'y yw-h 
122,1 'seine. Parte leuchtete, glanzte'; mgryyd 120,8; 
129,8 wohl r. mgzptd 'es blitzte, glanzte'. 

mgryz- (Ipf., v. ( ' )gryz- 'braten, rosten'): /%/d'h /cf. He 

(I955a)433/ 82, 1 ; 151 ,3 ' er briet es (sc. das Fleisch) ' , 
~d'.h 'y xw'r 156,7-8 'er briet das Fleisch'; «d'.h 
f . ' dyr 384,6 'er briet es im Feuer'; /vd'-n 'y y'c 
102,7 'er kochte (?) die Eier'; ^d' .n fy t'bk 'y 
Y ndym 151,8 'er rostete den Weizen (Pl.tantum) in der 
Pf anne ' . 

mggy- /Ipf. , v. ( ' )g3y- 'erhoffen ?, ausmitzen l'Ji A/d'-h 
433,3 'er hoffte darauf (sc. aufden Lohn) ' , ~d' .h 
'y 'wbf'r 437,3 'er suchte , fand die Gelegenheit ' . 

mgt'wyd'h 354,1; v. mft'wyd'h ' er richtete es zu Grunde ' . 

mgwyd'h 349,5, v. mgywd'h , mgywyd'h 'er half ihm'. 

mgwzy- /Ipf. , v. ( ' ) gwzy- 'wegreigen'./: Ipf.Sg.3. mgwzyd ; 
PI. 3- mgwzy 'r . 

mgwzy 'r (lpf.Pl.3-): cy nynwny hy ~ 483,3 = cy nywny hy ~ 
486,1 'sie rissen es einander weg'. 

mgwzyd (Ipf.Sg.3-): ~>'h 439,3 'er rig es weg'. 

mg_^ /He (1955a) 429: 1. * magyi 7 'wir' /cf. av. ahmaibya (Dat.) 
'uns'; cf. xwr. mgy'n ; :mn(') /: /v 63,6, /v rjwmlyk 
62,4 'wir insgesamt', ru 'ywcyc 70,4 'nur wir, wir 
allein' . 

^n (1. * magyan He(l955a)429; Gen., v. mgjr 'wir'), in: fy_ 
/\y ' nbyc 64,8 'mit uns zusammen' , pSy rj 64,8 'bei 
uns'; .v:6'r 62,7 .= rj-b'v Fr(l95l)l15 'uns'. 



391 



mgyd (cf. mgd; Ipf-Sg.3., v. illfc 'Belli'): ~ *t(1951)19; 
""- Sxt hye /v 239,8 = 'Bit hy6 ^ 246,6 * er war nahe 

Dei ihm', prw'z d' ^ 183,3;499,2 'er war vorne (an)'. 

m3y rs- /ipf., v.' C)3yrs- 'erschaffen j Werden7: -1 478,5 

'es wurde erschaffen, entstand'. 
mB yrsy- /ipf., v. (')Byrsy- 'erschaffen'7: ~<Oi 369,1 ' er 

erschuf es', ^d'h J y »llh 414,1 'Allah erschuf es . 

mgyw^/lpf., 7- Qgyw- 'helfen'7: Ipf.Sg.3. mBjrwd (mfywd, 

mBywyd ) ; PI. 3. mgy^r. 
m3yw 'r (Ipf.P1.3.): ~. 483, 3; 484 ,6 'sie halfen (einander)*; 

rj f:w'c 490,6 'sie halfen in einer Angelegenheit . 

mpywd (cf. mBywyd , mfywd , Ipf.Sg.3-): ~J2l 168,7;298,2;365, 
"^ 6;377,3;420,6;421,2;422,2;430,3 'er half ihm , ~_h 

. pr » bdw 365,6 ' er half ihm mit Hat) und Gut'. 
m8 ywyd (v. mBywd , Ipf.Sg.3-): ^ 349,1 = mg/z/jffld^h 349,5 

'er half ihm' . 
m3 yxd (v. mByxyd lpf.Sg.3. 'er lernte'): ,v'h c:k'm'h 469,7 

'er lernte (erfuhr) es aus seinem Munde . 

m3yxy- /lpf., v. (')Byxy- 'lernen'7: Ipf.Sg.1. 2&[SE> Sg.3. 
mByxyd ( mByxd ) . 
2cyd (cf. mByxd; Ipf. Sg.3.): n^Ja 154,7;504,3 'er lernte 
es', ~'h cxy 496,1-2 'er lernte ihn (sc. den Koran) 
auswendig'; fv zrzy hy ~ 386,6 'er nahm es sich zu 
Herzen' . 
Sjn (T r f.R g .l.-->r ^'h cy k'm'h 481,5 ' ich hate es f: ar. 
prs. er ha.t es7 aus seinem Munde erfahren'. 
m3zM (y. mgzpd 'glanzte, leuchtete auf): ~ 'y bcy'k 350,4 
(= mfz-bd 'y pcy'k 358,6) 'das Gesicht leuchtete auf ; 
mgzijd NY50 'es leuchtete auf'. 
m3 zp- (cf. mfzp^, mBzpt- , Ipf., v. (')Bzp- 'leuchten, glanzen', 
"^ cf. Ma(70)549): Ipf. Sg.3. mBzpd ( mpzfr d, mfzbd, mS_zyd; 
mBzpyd ; mBzptd ). 



392 



mgzpd (cf. mgzpyd , mgzptd , Ipf.Sg.3.): £± /so fiir mnfryd 
Ma(7l)76, He(7l)l2b/ 215,4 ' es kam aus Licht (?)', 
^ 'y pcy'kh 501,8 'sein Gesicht strahlte ' ; nj 'y 
'st'ryk 158, 5; 297, 8 'der Stern glanzte, funkelte'; 
ro y' 'wspyk 369,8 (= mfr.yd y' 'wspyk 130,1 , mgzyd 
y' 'wspyk 512,8; r. mgzpd . . . ) 'der Blitz leuchtete 
auf'; mgryd (r. mgzpd ) 'y ywh 122,1 'seine Farbe 
leuchtete, glanzte'; mgzpd NY72 'sie (sc. die Sonne) 
strahlte' . 

mgzpt- /cf . mgzp- , Ipf. , v. ( ')gzp- He(l 958)1 13 (')gzp(t)- 

'leuchten, glanzen'7; ^vd /evtl. mgzpyd 7 315,4;440,4 
(= mgryyd 120,8; 129,8,' r. mj3zptd , mgzpyd ?) 'es 
t>litzte', ivd ' y xsyn 187,2 'die Sache leuchtete, 
glanzte', xd'k wd 372,3 'es wurde von sel"bst 
leuchtend'; /^d'h /r. mgzpyd'h , ^c ( ' )gzpy- Gaus./ 
372,3 ' er machte es leuchtend'. 

mgzpyd /cf. mgzpd ; mgzptd , Ipf.Sg.3._/: evtl. so fiir mgzptd 
315,4;440,4, fiir mgryyd 120,8;129,8. 

mgzr'wy- (ipf., v. ( ' )gzr'wy- 'titoerfliegen lassen' ) : ^d'n 
394,2 'Er (sc. Allah) fiillte die Meere'.. 

mgzrw- /ipf. , v. ( ' )gzrw- 'iTberfliegen, herausstromen'J 7 : 

Ipf.Sg.3. mgzrwd; PI. 3. mgzrw'r ( mgzrw'r ^ mgzry'r ). 

mgzrw'r (cf. mgzrw'r , mgzry'r , Ipf. PI. 3.): qj_ 466,1 'sie 
(sc. die Augen) flossen (von Tranen) titer', ru 'y 
cmn'h 'Swc 98,1 'seine Augen flossen von Tranen titer'; 
r-~> 'y cwt 466,5 'das Was.ser stromte'. 

mgzrwd (lpf.Sg.3-): ~_ 307,6 'er (sc. der Plug) war titer- 
voll, flog- titer'; ^ y' cm'h 508,7 'seinAuge flog 
(von Tranen) titer'. 

mgzyd 512,8, r. mgzpd y' 'wspyk 'der Blitz leuchtete auf'. 

mgz(y)- /Ipf. , v. (')gz- 'froh werden ?'_/: mgzyd 438,5 ' er 
wurde froh'. 

mgzrw- , mgzry- /? , cf. mgzrw- Ipf., v. ( ' )gzrw- 'titerfliegen, 



393 



herausstromen'7: mBzrw'r 454,2; UY94 (v. mf3zrw'r ) 

'es (sc. das Wasser, Pl.tantum) sprudelte (aus der 

Quelle)' = m|3zry'r 'y cwb 453,8 'das Wasser stromte 

heraus 
mc- /Ipf., v. (')c- 'erfrieren'7: Ipf.Sg.3. mcyd. 
mC'BB- /Ma(70)550, evtl. * mc'ty- ; Ipf., v. * (')c'ty- ?7, 
' in: ^d'hybr 125,2 'he told defamatory tales about 

him /Ma I.e. J , er teilte es ihm mit (?)'. 
mC'R'C /so nach Ma(72)59 fur SX'R'C / 'chess': rj_ 15,6. 
mob- /"nach Ma(70)547 so fur mxy^ Ipf., v. (')cD- ' (Baum- 

wolle) krempeln'7: ru_ 100,4. 
mCBBS- /Ipf. , v. (MOBBS- ' W iehem7: ^<* 'y 'sp 107,2 'das 

Pf erd wieherte ' . 
mCBS- Aielleieht mxy^, Ipf., v. ,(')CB6- 'zwitschern' r. 
~" wohl ( ' )xy5- Ma(70)544/: ^^'d 84,8 'er (sc. der 

Vogel) zwitscherte' . 
mCBXYZ- f 'probably * mcyxyz- ' , Ma(70)551; Ipf., v. C )CBXYZ- 
oder von * mcy-xyz- ij: /*d y' tn'h 139,7; 146,4-5 
regte sich auf, geriet auper sich (?)'• 

mCFy- /nach Ma (70) 547 .r. mSfy- ; Ipf., v. ( ' )*??- '^tehlen'7: 
^d-yc y' bdw 102,6 ' er stahl ihm die Habe'. 

mcvw'Ry- /r. rivw'ry- , Ipf., v." C^yWry- 'spritzen'7: 

^d'h fy:cwb 79,4 ' er spritzte ihn mit Wasser', ^d'n 
205,1 'er verspritzte es (sc. das Wasser, Pl.tantum)'. 

mck (cf. Imck 95,2)"m. 'Handvoll' /He(l955a)435, zu xwr. 

(')mt 'Paust'.-=c * muSti- /: 'y ~ cwb 99,4 'die Hand- 

yoll Wasser', 'wd ny fy:mck'h 95,2 'und dieser ist 

in seiner Hand, Gewalt . 
mck 'cy- /Ipf., v. (')ck'cy- 'lausen VJ: ^d'h 'y s'rxwdh 

151,6-7 'er lauste ihm den Kopf ' . 

mCkBCy- /ipf., v. ( ' )CkBCy- = He(71 )22a Orkney- 'worfeln'7: 
^d'n 100,6 'er worfelte es (sc. das Getreide, PI. 
tantum) ' . 



394 



mckwnd- /evtl. rngkymd- , He(7l)l4a, Ipf . , v. ( ' )ckwnd- 

'hammern, schmieden'_/: ^ d'h 314,6 'er klopfte es', 
fvd'h fy ckwndyk 188,6 ' er schmiedete es mit dem 
Hammer ' . 

mckY- /wofal r. mckn- , Ma (70) 555,- -Ma (-72) 67; Ipf., v. * (' )ckn- 
'picken'7: ^d'n 178,6 'er (sc. der Vogel) piekte 
sie (sc. die Korner) auf'. 

mcrw3(y?)- /nach Ma(7l)522 mxrwgvd, Ipf., v. ( ' )crw(3(y?)- 
bzw. * ( ' )xrw(3- 'sich waschen ?'_7 : mcrwpyd 441,7 'er 
wusch sich' . 

mcxyz- / m)jxyz- , Ipf., v. ( ' )cxyz- 'aufstehen, sich aufmachen'_/: 
Tpf.Sg.3. mcxyzdy mcxyzyd ; PI. 3. mcxyz 'r . 

mcxyz ' r (Ipf. PI. 3.): ro cy p9kn 121,8-122,1 'sie zogen aus 
den Hausern weg'. 

mcxyzd (cf. mcxyzd , Ipf . Sg . 3 . ) : '" ~ cy ' wcy 472 , 2 ' er stand 

auf von einem Ort', ~ c' 'wcy'h 89, 2; 453, 3 'er stand 
von seinem Platz auf'; ru .y9 423,6 ' er widersetzte 
sich ihm' (= m)1xyzdy8 310,1 ' er brach zu ihm auf'). 

mcxyzd /cf. mcxyzd , mcxyzyd , Ipf.Sg.3-, v. ( ' )cxyzy- 'sich 
erheben lassen, hochheben '_/ : rj 'h 353, 3; 41 4, 7 ' er 
hetzte ihn auf (?)'; ~;'n 'y w'd 368,1 'der Wind hob 
sie (sc. die Wolken) hoch'; r^'c w'c 414,6 'er stand 
auf wegen einer Angelegenheit (?)'. 

mcxyzy- /ipf.:, v. ( ' ) cxyzy- 'sich erheben lassen, hoch heben'_7: 
Ipf.Sg.3. mcxyzyd . 

mcxyzyd /cf . mcxyzyd , mcxyzd ,. Ipf .Sg.3. , v. ( ' )cxyz- 'auf- 
stehen, sich : aufmachenl7: ^ 217,6;316,5;442, 1 ;453,2 
' er stand auf, er machte sich auf'; ' xd ' k ^ 136,2 
'sie kam von selbst in Erregung'. 

mcxyzyd /cf. mcxyzd , Ipf. Sg.3. , v. ( ' ) cxyzy- 'sich erheben 

lassen, hochheben'./: ^ 'h 352,5; 373,8 'er liep ihn 

aufstehen, hob ihn hoch'; x'zy ^ 'wd ftnyk 136,1 ' er 
erregte Krieg und Auf stand'. 



395 



mcyc (Gen., v. mcyk f. 'Rummer'): mhrdvc C ^ 467,1-2 ' er 

wurde f rei von Kummer ' . 
mcyd /lpf.Sg.3., v.- incz 'erfrieren'7: S^Z* 340,3 'es 

erfror' . 
mcyk f. (Gen. mcyc.) '.Kummer, Traurigkeit' £<z mati^, 'Ma^O) . 
551 7: y' ro 142,3;458,4; r'xyzdyc ^ 449,2-3 'es 
ttberkam inn Traurigkeit'; ^ 6'ryd cy'y'ln 227,6-7 
'er versorgte (kummerte sich um) seine Pamilien- 
angehb'rigen' . 
mcyk in; rCy ^ 5,2 'Geniige; was zum Leben ausreicht ^(?) ' 
/nach Ma(72)57 evtl. zu verbinden mit ( ')mc- 'be 
contained'./. 
* mcy-xyz- /"'anxiety arise', nach Ma (70) 551 evtl. so fur 

mCBXYZ- 7 in: ^d y' tn'h 139,7;146,4 * er regte sich 
auf, geriet auper sich (?-)'• 
mckys(y)- /Ipf-, v. (')ckysy- 'der Liige beschuldigen'/ : "~£* 
344,8;389,6 (so r. sta-tt mckysd'h ) "er beschuldigte 
ihn der liige ' . 
mgy^/ipf., v. (')cy- 'durstig sein/: Ipf.Sg.3. mgyd, m^ryd. 
mSyd (Ipf.Sg.3-): Ai. 291,15341,2 ' er war durstig' . 
mcyyd (Ipf.Sg.3-): -. 242,3;260,3; 280,2 'er war durstig'. 

md (Fehler, fur md_^ 'Tinte ?'): ~ tore m'at 500,2-3 (= md 
cy m ' s t A12a, NY106) ' er nahm Tinte daraus, heraus 
(sc. aus dem Tintenbehalter) ' . 

md'd (ar. midad ) 'Tinte': 10,7 xwr. id. 

mdbr 'Verwalter' f= prs. mudabbir ^=. ar . id./: ^ hy mkyd 

393,7 'er machte ihn (sc. den freigelassenen Sklaven) 
zum Verwalter'. 

mdk (v. mdyk 'tot'): ^_ 45,3; 'v ^-S'r 86,2;177,5;352, 1 ; 
405,2 'den Toten' ; 'y xbr 'y ^ 'n 320,2 '(die Nach- 
richt vom Toten, d.h.) die Todesnachricht ' . 

mdk-z'dk 'dessen (deren) Sohn gestorben ist': ly_md/k? 7-z ' dk 



396 

mrc 269,5 'der Mann, dessen Sohn gestorben ist' , y' 
~ 6yn 269,5 'die Frau, deren Sohn gestorben ist'. 

mdrsyk 'Schule' [= prs. madras a <: ar. id._/: 3hw6 'nk^ 11,7 
* Judenschule' . 

mdyk (cf. mdk , f. 'mc ) 'gestorben, tot' f= prs. murda 'id.'; 

-<: mrta-ka- , PP., v. xwr. ( ' )my- 'sterben'./: 'y ~ 

214,7 'der Tote', mxyd'd pr /v 215,5 'sie weinte 

iiber den Toten' . 

*m6 'Wein' /cf. prs. may 'id.'_7 in: r-j :yw 'weinfarben' . 

m&'n f. 'Mitte' /He(l955a)432; cf. prs. miyan 'id.'; cf. 

xwr. sbyd-/v /: y' ~ g'ncyd 472,6 ' er giirtete sich 
■ (< er umband die Mitte, die Taille)'; y' ru y' myk'n 
440,3 'die Mitte des Monats', y' w'h 42,5 'seine 
(sc. des Bogens) Mitte', y' ^ Yr6m'n 11,3 'der 
mittlere Teil des Paradieses' ; f /v 61 ,7;65,1 ; 189, 
3;409,6;415,6;474,5;475,6 ' in der Mitte ' , f ^ hyn 
84, 6;97,1; 115, 3. 4; 130, 3; 174, 4; 179, 2; 194, 6-7; 410, 2; 
429,7;430,3;432,6;475,7;486,3;487,8; f_l_^_Ji2ni NY93, 
= f : ro hyn 138,3;431,3 ' zwischen ilmen, zwischen. sie' ; 
f ~ pwrd 406,8 'mitten in das Meer', f ^ p9kn 
219,6 'mitten in die Hauser'; f • '6w xsn f ' ^ 179,2; 
415, 1;432,4 'zwischen den zwei (beiden) Sachen' , f -ow 
(r. f . 'Sw ) w'c f ' /v> 513,1 'zwischen den beiden 
Angelegenheiten' ; c:^ hyn 429,8 ' zwischen ihnen 
heraus'; mnywsn'h c' /^yh k'm 103', 7 'ich habe es aus 
seinem eigenen Munde (< aus der Mitte seines Mundes, • 
mitten aus seinem Munde) gehort'. f 

m6'n-3ncyk 'Giirtel' /cf. prs. miyan-band 'id.'_/: j^L 27,1. 

mS'ny'k 'mittlerer': ~ p'rwzd 336,6 'er wurde mittlerer'. 

m6g'ny- flyf. , v. ( ' )6g'ny- 'aufwirbeln, worfeln'_/: Ipf.Sg.3. 
m63'nyd ( mSf 'nyd ). 

m6p'nyd (cf. m6f 'nyd , Ipf.Sg.3-): ~ 'n 'y w'd 232,6 'der 

Wind trug ihn (sc. den Staub, Pl.tantum) davon'; ru'n 
'y yndm 147,7 'er worfelte den Weizen'. 



397 

m 6gSy- /cf. mSfSy- , Ipf., v. C)63sy- 'beneiden'7: ^ 'r 
484,2 'sie beneideten (einander)'. 

* m63w- /so nach Ma(70)549 fur mZFW- ; Ipf. v. *(')Spw- ?7 = 
^dn'w 120,6 'er ..te sie (sc. die Brote) hinein 
(sc. in den Backofen) ' . ■....-...., 

mSf'ny- A- mSg'ny- , Ma(70)552/: ^d'n 'y w 'd 'y p'ncy 150,2 

'der Wind wirbelte den Staub auf'. 
m 6fgy- ( v . m6gsy- ): rvd'h 79,6 'er beneidete inn' /He( 1955a) 

4347- 
m5:yw '*weinfarben' /cf. prs. may; gun 'id.', He(l958)l 16/, 

in: m6YW-cm . 
m6yw-cm ' schafsaugig (mit grogen runden Augen) ' : 'y ' rJ- 270,5; 

ru p'rwzd 270,5 ''er wurde schafsaugig'. 

m 5hb m. ' Glaubensrichtung, Konf ess ion' /"= prs . ma'Shab ^ ar. 
id._/: sy'k'nk ~/ d'w'y mkyd 479,4 'er bekannte sich 
zur schiitischen Glaubensrichtung ' . 

m6k f. 'Glasperle (?)' /k skr. mudra- , cf. prs. muhra 'id.', 
Sw(71)298/: p'cnwsyd'w 'y ~ f :wg 454,5-6 'die Glas- 
perle wurde auf einem Faden eingefadelt ' . 

m6m's- /ipf., v. C)6m's- 'dick werden'7: ^t y' kStyk 496,8 
'die Saat wurde dicht, kraftig'. 

m5mn- /Ipf. , v. ( ' )6mn- 'gerben'7: ~d'h 'y Crm-6'r 96,8 'er 

gerbte die Haut ' . 
m Sy 'Samenergu3'(der durch korperliche Beriihrung einer Frau 

hervorgerufen wird) /^ ar. ma6y 'id. 'J', rj w's'nyd | 

381,3 'er hatte einen Samenergug ' . 
m 6y S - /Ipf., v. (')6ys- 'ein Zeichen, einen Wink geben'7: 

^d.y9 88,5;368,6;387,1 'er gab ihm ein Zeichen', 

^d-y9 f cmy 88,7 'er gab ihm mit dem Auge ein Zeichen', 
~d.y6 f 'kwncy 374,3 ' er zeigte mit dem Finger auf 

ihn (?), er gab ihm mit dem Finger ein Zeichen'. 

mf- /?. mg^ Ipf., v. (')g- 'sein'7: Ipf.Sg.3. mfd, mf^d ( = 
mgyd ). 



398 

mfcw- /cf. mgcw- Ipf - , v. ( ' )fcw- 'spucken'_/: /vd'-w f y krd 
77,7 'er spuckte auf den Knoten' , ^vd' -w fy pcy'k'h 
106,2 'er spuckte ihm in das Gesicht'; ^yd 187,3.4; 
468,8 'er spuckte'; ~>d'h 201,1 ' er spuckte es aus ' . 

mfSwr- /Ipf. , v. ( ' ) f £wr- 'ubertreffen, besiegen'./: ru d ' hy- 
-d'br 102, 5; 222, 8 'er besiegte, iibertraf inn darin' . 

mfgwry- /ipf. , v. ( ' ) f 5wry- 'ubertreffen lassen'_/: rJ d ' hy- 
-d ' byr 403,5 'er lie{3 ihn jenen ubertreffen, gab ihm 
jenem gegeniiber den Vorzug' . 

mfls 'bankrott' f- prs. muflis < ar. id,/: ru p'rwzd 352,8 

'er machte bankrott', ~ by mrynt 'y mwfty 396,8 'der 
Richter erklarte ihn fur bankrott ' . 

mfr'ry- /r. myw'ry- , Ipf., v, ( ' )Yw'ry- 'Schadenfreude 

empfinden lassen'_/: ^d'hyn'br 'y Sinn 345,4 'er liep 
den Peind dariiber Freude empfinden'. 

mfrsy- /ipf., v. ( ' )frsy- bzw. ( ' )grs- ' zerzaust werden'_/: 
/v'r /Ma(70)555 liest * mgrs'r / 'y li'd 248,1 'das 
Ha ar wurde zerzaust''. 

mfrxs- /cf. mgrxs- , Ipf., v. (')grxs- 'gerostet, gebraten 
werden'_/: n/t 458,5 'es (sc. das Fleisch) wurde 
gebraten.' . 

mfryd 130,1 r. mgzpd y' 'wspyk 'der Blitz leuchtete auf'. 

mfry)1 'e. Medikament, welches das Herz frb'hlich macht' /<: 
ar. mufarri^ ( u 1-qalbi ) 'id.'/: /v 20,2. 

mfrys- /"ipf. , v. (~')frys- 's chicken '_/: Ipf.Sg.1. mf rysn , | 

Sg.3. mfrys d ^ mfrysyd , PI. 3. mfrys ' r . 

mfrys ' r (Ipf .PI. 3.): f:nynwny ^ 487,1 'sie sandten zuein- 

ander (Boten) ' , hdyc ^ 491,8 'sie schickten Geschenke'. 

mfrysd (cf. mfrysyd , Ipf. Sg.3.): ... hy9 rj 348,5; 369, 3;385, 
8; 426,1 'er schickte ihm ...'; drwd ~ fy rswl 417,7-8 
'er ( schickte >) sprach den lobpreis iiber den Propheten' ; 
/v 'h 207,3 'er fuhrte sie (sc. die Braut) ihm zu' , 
rj'ln. y' nw'nyc f:^ft-s'r 444,7 'er schickte die Braut 



399 



zum Gatten hin'.- ^.ve y' nw'nyc 147,2 ' er schickte ^ 
ihm die Braut zu' ; ^-y9 300,7 'er schickte (es) ihm' 
/cf. He(1955a)433: he sent to him/; ^ .yc 'rswl 361, 
2-3 'er schickte einen Gesandten zu ihm'. 
mfryan (Ipf.Sg.1.): ~ 'hy6 'y xsyn 349,3 * ich schickte ihm 

die 'Sadie' . 
mfrysyd (cf. mfrysd , Ipf.Sg.3.): h'wyck hy9 rswl mfr/ysyd/ 
204,5 'er schickte heimlich einen Boten zu ihm , 
'pnk hy6 rj (punktiert: mfrnsyd ) 347,1 ' er schickte 
einen Boten zu ihm'; arb'nyk w' /y 381,2 ' er schickte 
ein Opfertier hinein' . 
mfsncy- /ipf . , v. ' ( ' ) fancy- 'geniigend machen'7: ^ d'hybr 

1 50 . 3 'er gab ihm zur Genuge ' . 

MESW (?) 'Po.ssenreifJer (?.)': /v 6,6. 

mfsw- /Ipf., Y.- C-)fsv- 'rosig werden'J: Ipf.Sg.3- mfswd- 
mfswoy- /Ipf., v. (')fswcy- '(den Wein) klaren'7: p'Snd'h ^ 
wb' ~d'h 401 ,4 'er klarte und mischte den Wein (?) . 

mfsvd /Ipf.Sg.3-, y. (')fsw- 'rosig werden'7: ~ y' rx'h 

475.4 'seine Wange wurde rosig'. 

mfswny- /He (71) 21 myswny- , Ipf., v. ( ' )fswny- 'waschen'7: 
/v/d'h 409,1 'er wusch ihn (sc. den Kranken) ' , /y_d 
'.y .nm'cy /^SVr/ 475,1 'er wusch sich zum Gebet'. 

mfswsy- /Ipf • , y- Ofswsy- 'yerspotten'7: mfsws/^h/ 243,1 
= /vd'h 461,3;493,8;495,8 'er verspottete ihn ..', 

mfsxs- /Ipf. , y- ('Tfsxs- 'rein werden' , Qfeyd '^rein, ■ . ■ ) 

lauter'7: £J± 236,6 ' er wurde rein, lauter'. 
mfs'ny- /ipf., v. (')fs'ny- 'reiten lassen, aufsitzen lassen'7: 

^/d'h fy 'sb 343,7 'er setzte ihn auf das Pferd'; 

pc hyd rvd 357,3 ' er setzte ihn hinter sich hin (auf 

das Pferd) ' . 
mfsnc- /cf. mfsy^- ; Ipf., v. ( ' )f Snc- 'reiten, aufsitzen'7: 

pc ^d psy n'n 265,3 ' er setzte sich hinter jenem (auf 

das Pferd)', ~ d.ybyr 244,8 ' er setzte sich darauf ' . 



400 

mfsy)j- (v. mfsnc- , Ipf . ) : pCYwS'd hy /^d 508,8 'er setzte 
sich ohne etwas, ohne Sattel auf das Pferd (?)'. 

mfgzy- /Ipf., v. (')fgzy- 'fliepen lassen ?'_/: ^/d'n 395,4 
'er lie(3 sie (sc. die Kanalwasser) fliepen'. 

mft'wy- /ipf. , v. ( ')ft'wy- 'zu Grunde richten'./: Ipf.Sg.3. 
mft'wyd , PI. 3. mft'wy'r . 

mft'wy'r (Ipf. PI. 3.): ~ 'h 'y fy'ny 106,7 'die liebe (PI. 
tantum) richtete ihn zu Grunde'. 

mft'wyd (Ipf.Sg.3.): ~'h 146,2; 154,4; 171 ,8;230,7;347, 2; 
352,6.7;356,7;370,7;371,1;373,8;378,1;385,4;393,2. 
7.8;406,4;411 ,6;498,4 'er richtete ihn, es zu Grunde', 
rsj'n 393,3 'er richtete sie (sc. die leute) zu Grunde'. 

mf tw- /Ipf. , v. (' )ftw- 'zu Grunde gehen, umkommen'_/: Ipf. 
Sg.3. mftwd, mf twyd . 

mftwd (cf. mf twyd , Ipf.Sg.3.): ~ y' 'w6yr 154,5 'die Ein- 
geweide sind (durch Krankheit) zu Grunde gerichtet', 
/v y. 'rk'h 261,3 'sein Werk wurde zunlchte'. 

mftwyd (cf. mftwd , Ipf.Sg.3.): s± 105,3; 1 15,6; 130,2; 131 ,3; 
136,7;137,4;144,7;217,5;251,3;255,2;257,8;264,8; l 291, 
1;295,8 'er (es) ging zu Grunde, kam urn' . 

mfXw's- /r. mxw's- Ma(7l)317; Ipf. zu ( ')xw's- ;ioslassen'_/: 
wd'h 'y prdk 361,4 'er liep den Vorhang herafc ' . 

- /r. myy- , Ipf. v. ( ')yy- 'Geschlechtsverkehr haben', 
"* Ma(70)5577: Ipf.Sg.3. mfyd (r. myyd ) 188,5. 

mfy'h /r. mny'h = 7manya-hi / 'consider that ...', Ma(7l) I 

531/, in: ~ kn' mkn'h 'y n'n'm w'c 516,2 'nimm an 
(setze den Pall), dap ich die und die Angelegenheit 
getan hate' (vielleicht, trotz klarer Schrelbung von 
mfy'h , als * yPy'h 'halte dafiir, nimm es so an' auf- 
zufassen ?) . 

mfyd /r. myyd , Ipf.Sg.3. , v. ( ' )yj- 'Geschlechtsverkehr 
haten'J: ro 'h 188,5 ' er schlief mit ihr'. 



m: 



401 

mfyd ( V; mgyd 'er war'): xd'k d' brw'z rj 404,6 *er war von 

selbst dabei voraus' (cf. 183,3 id.). 
mfy d /r. mgnd , Ipf.Sg.3. zu ( ' )gn- '^scheren'y: £§nd_4i 204,1 

' er.schor es (sc. das Schaf)'. 
mfywd (v. mpywd .-'er half')": ^h 347,6 'er half ihm' . 
mfzb - (v. m3zp- ): ^d 'y pcy'k 358,6 'das Gesicht strahlte'. 
mfgp- ( v . mSzp- ): ~d 'y 'wspyk 370,2 'der Blitz leuchtete 

auf ' . 
^ (v. Isx) m.f. 'Vogel': 'y ~ 102,3;237,7;400,7 'der Vogel', 
150,5 'der Hahn' , y' ~ 510,3.4 'die Henne'; cy_^ 
100,3 'von dem Vogel', 'v nrk rj 80,6 'das Vogel-,' 
mannchen ' . 
my 'rye m. 'Perle' /cf, prs. marvarld ; syd. mry'rt, Martin 

Schwartz,JA0S89(l969)445h, ■ Em( 1970)68/: ~_ 286,6(Sg. ) , 
'y->v 11 3, 6; 189, 6; 405,1 (PL), ^ mkd 226,6 'die 
Henne lieP Kot (?)'. 
/- /ipf v. ( ' )y 'zy- 'mit der Peitsehe schlagen^/: 
^dybr 221,7 'er schlug mit der Peitsehe nach ihm' ; 
^d.vbr f ' 'xs/y?/ 376,3 = W-ybr f'-xsy 380,5 'er 
schlug ihn mit der Peitsehe'; m u v'zydybr NY76 'er 
schlug mit der Peitsehe nach ihm' . 
myk (v. mjvk 'Hinterkopf, Genick'): ^_ Fr(l95l)H4, y_L_r^_ 

Pr(l 951)46. 
mY kmyn- /wohl r. mykmny- , Ma(72)57/ 'ohrfeigen': ~id/h 313,7 

'er ohrfeigte ihn'. i 

mykmynk (r. mykmnyk, ?) 'Ohrfeige, Backenstreich' : ~ xw'ryk 
6, 6; 31 3, 7 'der Ohrfeigen hekommt'. 

mym- /i'pf., v. ( ' )ym- 'girren, singen'7: d' ~ d 314,4 'sie 

(sc. die Taube) girrte' = ^d'.d 392,7;472,7 'sie {sc. 

die Taube) girrte, er (sc. der Vogel) sang', ^d'.d 

y' qmryk 109,6 'die Turteltaube girrte'. 
myn's- /"ipf. , v. (')yn's- 'schlummern'7: ^J. 132,6 = ~_vd 

383,5 'er schlummerte ' . 



my z 



402 



myr ' my- /Ipf., v. ( ' ) yr ' my- 'wagen'_/: /^d'h 197,5 'er wog 
es (in der Hand)', ^d.ybr 'y b'r 21 2, 8; 360, 6 'die 
last driickte schwer auf inn' . 

myr's- /Ipf. , v. ( ' )yr's- 'wach sein'7 7 : Ipf.Sg.3. myr'st , 
myr'syd . 

myr'st (Ipf.Sg.3.): ~_ 476,6;503,3 'er wachte auf', ^ cy 
xwmyr 473,1 'er wachte auf vom Schlaf'. 

myr'sy- /ipf., v. (')yr'sy- 'weaken'./: ~d'.h 301,1; 371, 6; 
400,6 'er weokte ihn'. 

myr ' syd (v. myr'st ): /v 286,4 'er war wach'. 

myRB- /r. myry- , Ipf., v. ( ' )yry- 'sich freuen'7: ^d.yhr 
247,5 'er empfand Schadenfreude daruber'. 

myryb 'Westen' f=- prs. mayrib -=c ar. id._/: f:/v mnyst 389,4 
'er gelangte nach dem Westen'. 

my w ' ry- /so r. fur mf r ' ry- , Ipf. zu ( ' )yw'ry- 'Schadenfreude 
empfinden lassen'_/: ^d'hyn'br 'y 5mn 345,4 ' er lief! 
den Eeind Schadenfreude daruber empfinden'. 

myy- /so fur mfy- , Ipf., v. ( ' )yy- 'Geschlechtsverkehr 
haben'_/: /-vd'h 188,5 'er schlief mit ihr'. 

myyk (cf. my_k) 'Hinterkopf, Genick', in: sbyd- ~ 37,8 ' (Pferd) 
mit we i pern Hinterkopf'. 

mh'b f. 'Erlaubnis, Entgegenkommen ' £= prs. muhaba , ar. 

muhaba t 'Entgegenkommen, Begunstigung'_/: y' rv 397, 4 
= y' mg'T (r. mh'b ) 206,6; ^ hy mkyd 397,4 'er er- 
laubte es ihm- , 431,1;NY82 'er gewahrte ihm eine 
(Preis-)Vergunstigung' = mH'T (r. mh'b ) hy mkyd 206,5. 

mh ' Bwl ' /Ma ( 72 ) 60/ 'e. einschlaferndes Medikament' f= prs. 
mahabol 'id ■.'_/: ro 20 , 3 . 

mh'l 'absurd' [= prs. muhal -<: ar. id./: 'y ™ 376,2; ~ b ' rwzd 
376,2, ru p'rwzd 505,3 'es wurde absurd'. 

mh'r f. 'Kamelhalfter' f= taj. mahar 'id.'_/: ro_ 47,2, y' ~ 
111,6; ro hybr w'syd 1 1 1 ,5:210,5 'er legte ihm (sc. 
dem Kamel) das Halfter an'. 



403 



mH'T 206,5.6 r. mh'b ' (Preis-)Vergunstigung' . 

mhd /v. mhyd , Ipf.Sg.3. zu ( ' )h- (?!/: 'beabsichtigen' ~ pr 
W ' C 211,3 'er beabsichtigte eine Angelegenheit, er 
wurde besorgt vim eine Angelegenheit (?) .'■■; cf. mhyd . 

mhd8 'seine Notdurft verrichtend ' /^ ar. muhdi9 'id.'./: 
^ p'rwzd 345,7 'er verrichtete seine Notdurft'. 

mhfwr (ar. mabfur ) 'e. grower Teppich' : 30,2 xwr. id. 
mhkym 'festgefugt' f= prs. muhkam <= ar. 16.. J x 'y ~ 329,1; 
ru p'rwzd 329,1 'er, es wurde fest'. 

mhm m. 'Ausriistung, Ausstattung' /cf. ar. muhimma 'id. '_/: 
y' fsncy'k y y ru 'n hyc kwzyd 506,8 'er.bat ihn urn 
(Geniige der >) geniigende Ausriistung'. 

mhmd 'Mohammed' f= prs. Muhammad <: ar. id./: 'y ^■tcT'"- 
-grk Pr ( 1 95 1 ) 11 6 * der Prophet Mohammed ' . 

mhnyk /He (71) 28b, fur mhynk, He(55a)434; vgl. jmh 'Mutter- 
sehaf'7 'Schafbock': r± 49,4. 

mhr (v. mhyr m. 'Siegel, Kennmarke')-: 'y ~ 195,3; ~ hybr 

w'syd 111 ,4-5;314,3.3-4 ' er brachte ein Siegel darauf 
an'; ~ hyn'br w. 195,2 'er brachte Siegel auf ihnen 



an 



mhrf 'abgeschragt' f= prs. muharraf •< ar. id./: ^ hy k'rwyd 
399,7 'er stutzte sie (sc. die Rohrfeder) schrag ab'. 

mht'^ 'bediirftig' £= prs. muhta^ ^ ar. id._/: f : 'm'rt ~ 
p ' rwzd 502,1 'sie (sc. die Mauer) bedurfte einer 

Reparatur'. | 

mhyd (v. mhd. Ipf«-Sg.3.): f 6nby'k ^ 516,3 'er beabsichtigte 

zu schlagen' . /!!_/ 
mhynk 'schafbock' /cf. xwr. Vmh 'Mutterschaf ' ; He(l955a)434 

aber He(7l)28b mhnyk /: ru_ 49,4. 
mhyr (cf. mhr) m. 'Siegel, Kennmarke' f= prs. muhr 'id. 'J: 

'y /v 206,4. 
mhzyr m. 'Protokoll' /= prs. mahzar ^:ar. mahdar 'id. 'J 7 : _ly 

^ 172,7. 



404 



m^yyr- /ipf . , v. * (' ))1yyr- 'sich winden, sich krummen'./: 
^v,yd 482,8 'er wand sich, krummte sich'. 

mSxyz- A» mcxyz- Ipf. , v. ( ' )cxyz- 'aufstehen, sich auf- 
machen' , bzw. ( ' )cxyzy- 'sich erheben lassen, auf- 
heben'7: ^d.y9 310,1 'er brach zu ihm auf'; ^d'n 
'y w'd 'y byr3yc 342,8 'der Wind hob die Wolken hoch' . 

m^xyzyd /ipf. Sg.3. , v. ( ' )cxyz- 'aufstehen, sich aufmachen'7: 
/v, 310,2;317,7 'er stand auf, machte sich auf'. 

mk (Abl./Lok., v. n/z 'ich'): c;mk Pr(1951 )111 .111 'von mir', 
pr.fij-k Pr( 1951)1 10 'auf mir', d.cy pj-r-mka x u r a p r 
(1951)75 'so schwore auf mich ("bei mir ?)'; f :mk 
'nbyc 64,8 'mit mir zusammen' . 

mk- /Ipf., v. (')k- 'tun, machen'7: Ipf.Sg.1. mkn, mkyn, 

Sg.2. mkx, mkyx , Sg.3. mkd, mkyd, P1.1. mk'mn , mk'myn, 
mkmn , PI. 3. mk'r . 

mk- /Ipf. , v. (')k- 'abhauten'7: Ipf. Sg.3. mkd. 

mk'brk 'Hochmut, Uberheblichkeit' £= prs. mukabara ^ ar. id 7: 
/v hye mkyd 422,5 'er war iiberheblich gegen ihn'. 

mk'f- /Ipf., v. (')k'f- 'gegeniiber treten'7: /vd.y9 420,4 
'er trat ihm (im Kampf) gegeniiber'. 

mk'mn (v. mk'myn ): aj_ Pr(l951 )19 'wir taten'. 

mk'myn /cf. mk'mn ; mkmn , Ipf ? Pl.1., v. ( ' )k- 'tun'7: '6ynk 
ro 398,8 'wir verrichteten das Preitagsgebet ' . 

mk'r (Ipf. PI. 3.): ~_ Fr(l95l)l9 'sie taten' = ^ 77,1;99,5; . 
100,5; 1 1 9, 4T402, 3; 41 2, 4; 41 4, 8; 434,1; 435, 6; 436, 3; 442, 
5; 443, 6; 446,1; 448, 5. 8; 455, 3; 462, 8; 463, 6; 471, 4. 4; 473, 
2; 475, 7;478,8; 483, 4. 5. 6. 8; 484, 1.1. 3. 3. 4. 6. 7. 8; 485, 2. 
2. 4. 4. 6; 486, 4. 4. 5. 7; 487, 2. 3. 6. 7. 8; 488, 1.2. 2. 3. 4. 6; 
489,1.5.8;490,1.1.1;491,1.3.6.6.7.7;492,1.5.5;493,2; 

512,5;515,1 'sie taten'. 
mk'tb 'Sklave, mit dem sich der Herr iiber die Preilassung 

geeinigt hat' f= prs. mukatabor. id.7= ^ hy mkyd 
419,7-8 'er machte ihn zum Mukatab'. 



405 



mk-tb'wyk m. 'AUmaehung des Herrn mit dem Sklaven iilser seine 

Preilassung' ; r± 419,8. 
mkd 'Biene' f^ a ir. * makata- ; cf. xr-mkdyk 'Vielibremse\ 

mks 'Fliege', Sw,BS0AS34(1971 )413b/: ^_ 55,7; nrk ~ 

55,7 'Drolme'. 

mkd /"cf . mkt, v. mkyd Ipf.Sg.3. 'er tat, machte'7: E^± 
Fr19, mtd Fr1l6; mkd 75,2;78,5;83,6;84,6.8;87,4;96, 
8-97, 1;99, 2; 102, 3; 107, 4; 112, 3; 119, 5; 121, 5; 125, 4. 8. 8; 
127,5;139,2;141,8;155,5;173,5;185,5;190,8;194,2;197, 
4; 201, 6; 203, 7; 209, 5; 21 7,1; 224, 8; 226, 6; 229, 3; 235,1; 
239, 7; 242, 2; 244, 6; 245, 5 ;248, 8; 249, 4;252, 5; 261, 6; 262, 
1.2;265,8;272,6;276,7;312,1;339,2;347,6;355,1.3;357, 
8;358,2.7;362,6;365,4.6;371,1.8;373,5;379,5;387,4; 
394,8;395,8;398,5;399,2;405,3;407,3.6;412,4;423,2; 
438,8;441,2;443,8;447,4;450,8;452,4;462,2.3.6;463,3. 
4;464,4;467,8;469,4;471,1.7;472,7;473,5;474,5.8;475, 
6;487,'2;493,2.3;501,1;512,1;513,1.6; ■■■'« mkd 86, ■ 
2;118,4;180,3;216,4;246,1;275,3;351,4;360,8;365,3; 
395, 1.6; 424,7 ;430,5;435,4;462,8;467,2-3;468, 4-5 ;473, 

6;475,7;506,1; NY46,46; ...'wkmkd 93,1 ;99,2; 1 15 ,4; 
163,7;172,5;187,8;226,1.7;227,7.8;252,8;299,6;302,8; 

304,2;321,5;343,6-7;362,7;363,8;365,1;366,2;428,4-5. 

6;432,4.5;452,1;469,7;470,3;477,6;478,2.7;48O,1;486, 

7; ... W ^ 'er tat ... hinein' 79,1 ;83,8;1 30,5;210, 

5;346,7;370,8;392,4;398,5;400,1;406,5;413,3;461,7; 

467,7;498,2; ... d' ^ 160,1 ;214,3;312,4;318, 1 .2;342, 

1;389,6;398,.3;418,4>"L^_nl^_ 170,6;210,8;356,3;376, 

5;390,4;428,6;442,1; NY92; ... hy ^ 81 ,5;84,7;85.,3- 

4. 6;86, 2. 7;92, 6. 8; 105, 7; 107, 4. 7; 108, 8; 110, 8; 112,7; 

'114,5;131,1;143,7;148,7.8;153,4;157,7;159,3;162,1; 

169,6;170,8;174,6;175,8;195,1.6;205,5;207,1;209,6; 

211,1;212,6;218,4;268,8;273,8;275,3.4;276,4;304,2; 

306,7;307,8;316,2.8;321,5;341,8;343,7;344,5;347,2.7; 

348,5;349,5;350,1.6;351,6;352,4.4.6;353,2;354,4;355, 

7;357,7;361,1.2;363,7;364,2.3.4;368,4;369,6.7;370,6; 

371,4;373,1.2;375,2.3.5;378,3;381,6;382,2.7;383,4; 



406 



385, 2; 386, 6; 387, 8; 391, 6. 7; 392, 2; 396, 1.6; 397, 6. 6; 398, 
4; 399, 5; 400, 2; 402, 5; 403,1; 404, 7; 405, 2; 406, 2. 4. 5; 407, 
3; 408, 1.7; 409,1; 410, 2. 5; 41 1,4; 41 2, 1.3. 4. 8; 41 3, 7; 41 6, 
7 ;41 7, 6; 41 8, 3; 421, 3; 423, 5; 435, 8; 437, 5; 452, 4; 464, 6. 6; 
471 ,3;476,8;496,6;505,6.8;506,8;5O9,7;511 ,6; NY82,87; 
... hybr ~ 94,6; 106,5;215,6;31 5,5;348,8;365 ,2;383,3; 
448,6; NY80; ... hyd ^ 151,1; ... hyc /v 156,6; 

hycybr mkd 450,1; hyd ' br (?) ^ NY107; hyn'6 ~ 

330,2;383,4;423,5;431,6; ... hyw ^ 360,1; mkd'h 134, 

6:195. 5:262. 8;316. 4:517.1: hy8/v 372,2;419,6; 

421,8;425,1;430,3. 

mkd /lpf.Sg.3., v. ( ' )k- / 'k'dk 'abhauten'./: ^v 'h 'y 'ps- 
-6'r 305,8 'er hautete das Schaf ab'. 

mkdyk /cf. mkd 'Biene'y 7 , in: ir-/v 56,1 'Viehbremse' . 

mk6gyd /lpf.Sg.3., v. ( ' )k6gy- 'zittern; sich- schutteln'_/: 
~_ 435,1;437,7;438,3. 

mkf- /Ipf . , y. ( ')kf- ' j-m zusto3en'7: /vdy9 y' prm'c 201,3 
'ihm stiep das Ungliick zu'; /v dy9 y ' ns ' byk 372,6 
"der Schicksalsschlag traf inn' . 

mkk 'Mekka' f= prs. Makka <ar. id. 7; fy /^-s'r 87,7 'nach 
Mekka hin' . 

mkmn /y. mk ' myn 'wir taten'_/: mkmn'hi 'y mr'dhi Pr7l 'wir 
haben das yon ihr Gewtinschte getan'. 

mkn /v. mkyn Ipf .Sg. 1 . , y. ( ' )k- / ( ' ) ktyk ' tun^7: m^-kn Fr 
(1951)18, mikina Fr82, n^r mikJ-n 3 Fr81 ' ich habe 

ein Geliibde getan', xw'sn ~ fy 'llh 307,1-2 'ich | 

flehte zu Allah'; k ' . hy mkn ' mnc ' 'wdk'.hy 'k' Fr97 
'wenn ich sie getan /d.h. geheiratet, nach dem 
Zusammenhang ist nk'h 'k- zu verstehen/ haben sollte 
oder (heiraten) tate'; mkn'h Fr18 'ich tat es ' , mny'h 
(?) kn' rv'h. 'y n'n'm w'c 516,2 'nimm an (setze den 
Pall), dap ich die und die Angelegenheit getan hatte'; 
mikn. ' z° Fr69 'ich habe (Erlaubnis) erteilt'; mkn'zd 
Q53 'I have made it (z£.^> z£z) to y° u (zi) ' /He (71)' 



407 



35a/; mknyn'c Q274 'I have made it .(z°. indef.) of 

them' /He(71)35a/. 
mk nd 97,6 r. /Ma(70)546/ mnknd *er nahte' /ipf . , v. ( ' )nkn- 

'nahen'_/. 
mkr 'Arglist, Betrug' /"=. prs. makr^ar. id./: ^ hy6 mkyd 

422,6 'er handelte arglistig an ihm' . 

mkr'ky- /ipf., v. (')kr'ky- 'gackern'7: /vd y' my 510,5 'die 

Henne gackerte' = mkr'kyd NY109 'sie gaekerte'. 
mks f. 'Fliege' f= prs. magas 'id.', xwr. mksyk , cf. mkd 
'Biene'7: ~_ 55,8; y' /v 125,8;132,5- 

mks- /Ipf- , v.. (' )ks- 'zerstopen, zerstampft werden'7= ~J& 
""""" 457,3 'es wurde zerstopen, zerstampft'. 

mksyk /cf . mks 'Fliege'7, in: 'kt-mksyk 56,1 'Art Fliege*. 
mks- /Ipf., v. ( ' )ks- 'mit den Hbrnern stopen7: A/d'h 'y 
Y » w 79,5 'der Stier stiep inn mit den Hornem' . 

mkt /v. mkd " er tat '-/= qhr h:^ 356,1 (am Rande) 'er unter- 
driickte inn, tat inn Gewalt an' /s. Ma(7l)31h/- 

mkw- /Ipf. , v. (')kw- 'pfliicken (0hst)7: Ipf.Sg.3. mkwd. 

mkw'r- /Ipf., V. (')kw'r- 'leicht verdaulich sein, bekommlich 

sein'7: ^v dybr 'y t"m 73,3 'die Speise war ihm 

bekb'mmlich' . 
mkw'ry- /Ipf., v. (')kw'ry- 'verdauen; bekommlich machen'7: 

^d'h 114,2 'er verdaute es'; A^d'h 'y k w'rSyn 'y 

f 'm-6'r 11f,3-4 'das die Verdauung fbrdernde Mittel 

machte die Speise bekommlich'. 
mkwbyd /lyf.SgS., v. (' )kwby- 'buttern'7: ^ 'n 'y xwfcy 95,4 

'er butterte die Milch'. 
mkwbyd /lpf.Sg.3., v. ( ' )kwby- 'bestrafen'7: ^'Yi f:w'c 419,5 
'er bestrafte ihn fair eine Angelegenheit' . 

mkwd /Ipf.Sg.3., v. (')kw- 'pfliicken (0bst)7: S^llL 153,1; 

185,1 ;439,5;451 ,3 'er pfluckte sie (sc. die Fruchte)', 
mkwd'na ' y g rc UY43 ' er pfluckte die Friichte ' . 



408 



mkwnd- /ipf., v. ( ' )kwnd- / 'kstk 'klopfen, hammern'_/: ^d'h 
204,3; 207,6 'er zerklopfte es ' , 208,4 'er stampfte 
inn (sc. den Boden) ' ; mkwndd'h /so fur BkRBRd'h , Ma 
(1970)5537 y' gwmy':6'r fy skrgyk /hach Ma I.e. so 
fur gkrfyk 7 164, 1 'er klopfte die Erde mit dem Holz'. 

mkx /v. mkyx 'du tatest '_/, in: k' .frfy *mikxa'-mn''c ' Fr76 = 
k' .hy mkx'-mnc'h (?) Er77 'wenn du es tatest', k' «hy 
ny mKx a '-mnc'h : '- (?) Fr77 'wenn du es nicht tatest'. 

inky- /ipf. , v. ( ' )ky- 'sich abstreifen'^: Ipf.Sg.3. mkyd . 

mkyd /cf. mkd, Ipf.Sg.3-, v. (' )k- / ( ' )ktyk 'tun 'J: ... 

mkyd 'er tat ...' 80,2;87,5 ;93,6;95,8;98,7; 101 ,1 ; 105, 
1-2;109,7;112,5;113,3;114,2;118,4 = 121 ,4;123,7; 128, 
5; 140, 5; 142, 4; 143, 4; 145, 4; 148,3; 149,5; 150,1; 164,4; 
167,1 ;168,3;169, 6 -171,6; 176, 4; 177, 2; 185, 6; 186,1; 194, 
6;199,1;200,7;2Q5,2;213,2.6;214,8;222,3;224,5;228,8; 
230, 2; 236, 3; 237, 7; 240, 5; 241, 4. 5; 246, 4; 247,1 =248,2; 
250, 2; 251, 7. 7; 255, 2; 270, 8; 271, 1.8; 282, 5; 302, 7; 304, 7; 
305, 2. 2; 306, 2; 308, 5 ; 31 2, 2; 31 3, 8;343, 5; 345,1; 347,1; 
349, 2; 350, 3; 354, 3; 362, 7; 369, 8; 371, 2; 377, 3; 379, 3; 384, 
2;388,4;389,4.5;392,1 .8;398,4;400,6;401 ,2;402,6.8; 
403, 7; 405, 7; 41 1,1;41 3, 1.6; 41 4,1; 41 6, 2; 41 7,7; 420, 8; 
421,1.6;433,4/vgl. Ma (71 ) 328/. 4; 435, 6. 6; 439, 5. 8; 441 , 
4.8;442,2.7;443,1 .2;447,6.7;449,5.6;451 ,2.3;463,4.5; 
464, 8; 465, 1.7; 466, 2; 471, 2. 6. 8. 8; 472, 1.6. 8; 474, 2; 477, 
2; 478, 1.2. 3. 7. 8; 479, 1.4; 480, 7; 481, 2; 488, 8; 495, 6; 496, 
1.4;499,6;503,7;506,2.4;511,7;513,2.5; . . . 'wc mkyd 
110,8;112,3;i68,7;l69,3;177,1;199,2;207,8;251,1;320, 
3 ; 425, 5 ; 427, 2. 7 ; 462,1; 470, 8 ;473, 3; 474, 2; 480, 2; 487, 4; 
506.2:51 n-5: . . . 'wk mkyd 144,7; 149,4; 150,3; 215,8; 231 , 
1; 240, 2; 258, 5; 277, 4; 31 1,1; 31 9, 6; 342,1; 363,1; 388, 8; 425, 
2; 426, 1.2; 427, 3; 430, 2; 436, 4; 445, 8; 457, 7; 461, 5; 462, 7; 
465, 2. 7;468,3;469,8;471, 1:480.8; ... hybs mkyd 413,6; 
448,7; . . . hy mkyd 'er tat ihm, ihn/es ...' 74, 5; 76, 
4;79,5;80,8;82,4;99, 5; 104,6; 109,7; 110,5; 11 1,7; 114,1. 
5; 118, 5; 128, 7; 137, 6.8; 139,3; 142,3; 144, 7.7; 145, 8;. 148, 5; 



409 



149, 3. 4. 8; 150, 3; 159,1; 162, 6; 176,7; 179, 4; 193, 7; 194,1. 
5. 8; 195, 8; 198, 3; 199, 4. 8; 200, 4; 201, 2; 203,1; 205, 4; 206, 
1.5;208 ) 8;216,7;218,2;221,4;226,3;229,8;230,2;233,4; 
240, 2; 251, 8; 271, 2; 274,1; 300, 2; 301, 4; 303, 3. 4; 304, 3; 
305, 3; 306, 7; 308, 2. 8;309, 2; 31 1,1. 6; 31 3, 4; 31 4, 5; 31 5,1; 
342, 1; 342, 4;344, 4; 346, 3. 4.7;347,3; 348, 2. 5.8; 349, 6; 
350,5.8;351,1.4.8;352,2.3.3.5.7;353,1.7;354,7;356,5. 
7.8;357,2.3.3.7.8;358,8;359,3.5;360,5.6.7;361,2.7; 
362,2.3.5.6;363,2.8;364,1;365,3.5;366,6;367,6;368,1. 
3;369,4;370,1.2;371,6;372,5;373,3.6;374,2;376,8;377, 
4.6;378,3.7;381,8;382,4.5.6.7;383,7;384,3;385,4.4; 
386, 2;387,1; 388, 2. 2. 3. 6. 8. 8; 389, 1.3. 3. 4; 392, 2. 2. 5; 
393,1.3.7.8;394,2.5.7.7;395,1.2.2;396,3.4.5;397,2.4. 
5. 6; 398, 2; 399, 2. 3. 6; 400, 1.1. 2. 3. 5. 5. 5; 401, 3; 402, 5. 8; 

403,6.6.7.7.8;404,5.5.7.8;405,3.4.5.7.7.8;406,8;407, 

1. 1. 2. 2. 2. 3. 5 ;408, 1.1. 2. 2. 5. 6. 6. 6; 409, 3. 4. 4. 5. 7; 411, 

1.8; 41 2, 1.2. 2. 7; 41 3, 2. 3; 41 4, 2. 4. 7.7.8;415,3.4. 6. 8. 8; 

416,6;417,3.7.8.8;418,1.1.8;419,8;420,2.4.5.5;421,2. 

2.3;422,1;424,5;426,4.7;427,7;429,2.5.5.7;430,8;431, 

1.3.5;432,1.1.5;433,6;435,2;436,3.6;437,6;438,4.8; 

442,5.8;444,5;447,1;457,7;462,2;467,4;468,4;469,6; 

471,1.7.8;477,5;482,4;490,4;496,5;498,4.6;500,1.6.8; 

501,8;502,6;507,5;509,5;511,2; ^^_h2^r_mk3[d 139,2; 

143, 2; 146,4; 149, 8; 202,1; 207, 8; 21 5, 8; 217, 6; 218, 2; 227, 

5;232,2;235,3;243,7;272,4;318,3;321,2;363,3;389,4; 

393,2;402,7;403,8;404,2;432,7;433,1;434,5;435,2.3; 

438,4;442,4;454,5;461,1.8;469,5-6;470,4;484,6;487,1; 

AQ?.? ; 511.4: "... Miyr rj 381,1; j^mj^rd 'er tat ... j 

hin' 77,5;1 ! 10 !r 3;174,2;178,8;197,5;205,7;210,1;235,8; 

390,1;393,1;394,1.8;395,5;399,1; . . . hyn mkyd 376,7; 

... hyn'br nikyd 370,6-7;374,5-6;4H,6; ... n' mkyd 

129,2;169,7;209,6;223,2;389,3;392,3;397,2;403,3;415, 

4;423,8;435,5; ... w' mkyd 134, 1 ; 193,6;206,7; 392,4; 

393,2;405,4;446,5;510,7;511,3; ... hvn'6 mkyd 420,5-6; 
. . . hy9 mkyd 146,1-2; 153,3; 245, 5;253,3;279,8;319, 6; 

324,2;363,1.6;367/6;370,5;372,2;380,7-8;382,6;386,8; 



410 



409, 7; 41 3, 5; 41 9, 2. 3. 3. 4. 4-5; 420, 2. 3. 3. 5. 7. 8; 421,1. 
3; 422, 3. 5. 5. 6. 6. 8; 423, 2. 3. 4. 7. 8; 424, 4. 4. 7; 425, 1.1. 
2. 2. 4. 8; 426, 2. 2. 3. 3. 3. 5. 7; 427, 1.2. 3. 3. 4. 6. 6. 7. 7. 7; 
428, 1.1. 3. 6. 7; 429, 1.4; 430, 4. 4. 6; 431, 2. 2; 432, 4. 7; 433, 
8; 438, 6; 449^5; 451, 3; 462, 8; 470, 8; 473, 2. 6; 476, 2 ; _^ 
hyp mkyd 153,7;161 ,4; 194,5; 236,7;376,3;422,fH37,2. 
'6;465,7;484,6;493,6-7; . . . hyd mkyd 170,5; 185 ,2; 196, 
5:404. 6:421. 8:426. 5:445, 4:499, 2; ... hyw' ^ 392,4; 
398,6:425,7: hyd'hr mkyd 406,6;509,2. 

mkyd /lpf.Sg.3. , v. ( ' )ky- 'sich ahstreifen' , cf. ( ' )k- / 

'k'dk ' abhauten'y : ~ 'y 5rm 453,5 'die Haut streifte 
sich at)' . 

mkyn /cf . mkn, Ipf.Sg.1., v. ( ' )k- / ( ' )ktyk 'tun'./: mkyn 

Fr117 'ich tat', hxyl'wc hy8 ^ 427,6 'ich handelte 
knauserig gegen ihn'; f :kcy'k-m'nyndk hy9 xwh ru 159,5 
'ich tat ihm Gutes nach Margate der Moglichkeit' ; 
mkynd Fr18 'ich tat dir'. 

mkyx /cf . mkx, Ipf.Sg.2._/: mkyx Fr19 'du tatest'. 

ml'tfc -Pl« 'Liehenswiirdigkeit, Hoflichkeit' f= prs. mulatafat 
^ ar. mulatafa 'id.'_/: ^ hyc m. 425,1 'er erwies 
ihm Liehenswiirdigkeiten' . 

Mlf ' ?YJST . ' Art Sultaninen': jy_ 21,7. 

mlhm (ar. mulham ) 'e. halbseidener Stoff': xwr. id. 26,5. 

mlk 'Eigentum, Vermogen, Besitz' f= prs. milk , mulk -< ar . 

milk 'id.'_/: f:^ hy mkyd 104,6;402,5;471 , 1 ' er brachte 
es in Besitz'; c'-m 1 fy m 1 ! k a y'h'c Pr72 'was mir 
im Besitz (was in meinem Besitz) sein sollte v..'. 

mlk 'Herrschaft, ^Souveranitat ' f= prs. mulk -car. mulk 'id.'_/: 
^v h'nd hgr'c 418,8 'so gehe Er (sc. Allah) dir 
Herrschaft 

mlk m. 'Engel' /= prs. malak< ar. malak , mal'ak 'id .•'_/, in: 
'y mlk 'l:mwt Er115 /"<: ar. malak al-mawt / 'Todes- 
engel' . 



mn 



mn 



411 

mlyk m. 'Kb'nig' f= prs. malik ^ ar. id .7: 'y ~, 433,2. 
mlyk'wyk m. 'Konigtum, Konigsherrschaft' : 'y ' ~> 419,1. 
mn- /ipf . , v. (')n- 'mahlen'7: Ipf.Sg.3- jmd. 
mn'to 'auf uns': 165 ,1 ; 183,4; 196,4;298 t 6;367,8. 

'c 'von una' /Bo(1962>6: Gen. von n/z 'ich'7: ^ Fr1 15 

'von uns (?)', ny:~ 364,8 'nicht von uns (?)'; wsn 

r^_ 70,1 'fur mich (?)' . 
'fk'wc (PL?) 'Heuchelel' ■ f=: prs. ar. munafiq 'Heuchler'7: 

^ mkyd 425,5 'er heuchelte'. 
m n'h 'inn uns': h'3t /v 'k (C231 1 ,fol. 144b) 'verkaufe (?) 

ihn uns' /Bo (1961)1 83/- 
mn's- /"Ipf-, v. (')n's- 'sich gewohnen7: Ipf.Sg.3- mn^sd, 

mn'st . 
mn'sd /ipf. Sg. 5.7; /v£9 264,5 (of. mnjstve) 'er gewohnte 

sich an inn'; /v 'y 'kt f'-fc'wyn 2'91',6 'der H'und 

hat sich an die Jagd gewohnt (d.h. ist zur Jagd at>- 

gerichtet)'. 
mn'st Apf-Sg.3-7: mn'st NY103 'er gewohnte sich ein' ; A/jrO 

477,3 (cf. mn'sdye ) ' er gewohnte sich daran' ; ru' pr 

xsyn 244,4 'er gewohnte sich an eine Sache', ^ pr 

w 'c 169,5 'er gewohnte sich an eine Angelegenheit ' , 

a; pry w'c 240,8 = rj fy w'c 199,3-4 'er gewohnte 

sich an die Angelegenheit'; rj 'y t'rnyk 197,3-4 'das 

Zicklein wurde zahm' . 
•- /ipf., v. (')n'sy- 'gewBhnen'7: A/d'h 388,8, mii'syd'h \ 

Will 'er tr.ainierte ihn'; A^d'h pr w'c 412,1 'er 

gewohnte ihn an eine Angelegenheit' , /vd'h pry xsyn 
356,5-6 'er gewohnte ihn an die Sache', ^ d'h f :- 
-msrm'n'wyk 469,2 ' er gewohnte ihn an das Musi ims ein' . 

■grk 'Die put, Diskussion' f= prs. munazara <: ar. id 7: 
nj hy9 mkyd 422,6 ' er hatte einen Disput mit ihm' . 

mnp'zy- /"= 'nVzy- , Ipf., v. ( ' )nh'zy- 'dick werden lassen, 



mn 



412 

gerinnen lassen'_/: ru d J n 'y xwfcy A8a 'er lie§ die 
Milch gerinnen' = NY88 'ds.'. 

mnbs- /cf. mnps- , Ipf . , v. ( ' )nbs- 'schreiben',/: Ipf.Sg.3- 
nbysyd (?, Fr19) ro mnbsyd ( mnbysyd , mnpsyd ) ^ mnbsd 
( mnbst , mnpst ) ; PI. 3. mnps'r . 

mnbsd /lpf.Sg.3._/: ^'h 306, 4; 345, 3; 434, 7 ' er schrieb es', 

206.6 'er schrieb es (er schrieb ihm?)'; rj 'n 'y . . 
'Sc 433,7 'er schrieb die Sagen auf'. 

mnbst /ipf.Sg.3._/: 6k hy ~ 208,5 'er schrieb ihm eine Ver- 
tragsurkunde ' , s^l hy ^ 403,1 'er (sc. der Richter) 
fertigte ihm das Urteil aus'. 

mnbsyd /Ipf .Sg.3._/: ro_ 161,7;174,1 'er schrieb'. 

mnbysyd /v. mnbsyd , cf. Ma (1970) 544/: ^v 84,1 ; 1 54,2 'er 
schrieb' . 

mngncy- /so r. fur mnfYcy- , Ma(71)320; Ipf. v. ( ' )npncy- 
^ * ni-bandaya- /: 'yl' rod 384,1 'er (band>) 
leistete einen Schwur'. 

mngx- /Ipf. , v. ( ' )n|3x- 'teilen'_/: /vd«y6 y' bdw 426,8 'er 
teilte mit ihm das Vieh'. 

mnc /cf . mnc' , mnc'c / (Partikel, welche den Irrealis 

bezeichnet ?) fa. He(71 )41f ._/: k'Sk'n' y'w'ryn' a> 

174.7 'hatte ich doch dies(e Dinge) gewuPt!'. 

mnc- /Ipf. , v. ( ' )nc- 'etwas zugestehen'_/: Ipf.Sg.3. mncdVn 
fy hq'h 212,5 'acknowledged his right' /Ma(7l)76/. 

mnc' /v. mnc /; k'":hy mkn' ^j Fr97 'wenn ich es getan hatte'; j 

'ih'giyx pr'.c k':hy m^-kx 3 ' mn"c' Pr76 'wiirdest du 
eine Verstopene, wenn du es tatest?', k' ;hy mine' 
^'h 1 Fr77 'wenn du es tatest', k':hy ny mkx 3 ' ^h 1 
Fr77 'wenn du es nicht tatest'. 

'c /v. mnc /: ky:n' b' ny h'Pryx rj Pr85 'wenn du dies(e 
Dinge) nicht gegeben hattest'; k' y' n'n'my a -6'r 
mryndn' ~ 'wd m'ps myd 3 ' ~ Fr96 (= k'.y' n'n'mya- 
-S'r mryndn' ru 'wd' m'b§ myd' ~ Fr112) 'wenn ich 



mnc 



413 



die und die gerufen hatte und sie zu mir gekommen 
ware'; k'n;ciy:da frynyn' m 1 n°c'c° w'n° :cy:d a V 
m's-n' mJ-nc'c" cy n'n 1 'ixsin 1 Fr105 'wenn ich von 
dieser Saehe etwa entfernt hatte oder auch wenn ich 
etwa (davon) genommen hatte, If I should have removed 
any, or taken away any, of those things' /He (71) 35a/. 

mnc'n- /Ipf.., v. (')nc'n- ' zugeben (?)7= ~'* v* xs y n 366,3 

"er gat die Sache zu' , ~/d fytywndyk 439,7 ' er bekannte 

die Siinde ' . 
mncd /lpf.Sg.3, , v. (Mnc- 7: ~ 'n fy hq'h 2.12,5 ' acknawledged 

his right' /Ma (71) 76/. 
mncvrcy- /ipf., v. ( ' )ncyrcy- 'entkernen (Baumwolle) '_/: ~d'n 

'y hmhx (?) 77,7 'er entkernte die Baumwolle'. 

mNCkrBR- /Ipf., v. ( ' )NCkrBR- (?) 'schreien (Maultier)7: 
7^d y' sptyr 78,3 'das Maultier schrie ' . 

mncn- /ipf., v. ( ' )ncn- 'pressen, zusammendrucken'7: ^d'h 
m ~~~" 310,3 'er preBte es' ; v' cm hyc /so fur hy. 7 ^yd 
382,5 .'er kniff das Aug e zusammen' . 

mncny- /Ipf. , v. ( ' )ncny- ' zusammengepreSt sein (?)7= ~1* 
'y cmn'h 438,2 'seine Augen waren zusammengepreBt , 
p-fisfihlossen'. ~'r 'y wync-mn 394,4 'unsere Blicke, 
Augen waren zusammengeprept (geschlossen, getrubt?)'. 

mncpny- /Ipf. , v. ( ' )ncpny- 'anstacheln'7: ~/d.yn 92,3 'er 
stachelte ihn (?) an, /he prodded him, Ma(70)5487'. 

mncrf- /so zu lesen-fiir mBCRf- , Ipf., v. ( ' )ncrf- 'kneifen'7: 

ru dye 93,3 ' er kniff ihn'. * 

mncwry- r. mnewzy- /Ma(70)542; Ipf., v. ( ' )ncwzy- ' zusammen- 

ziehen'7: 'y rwk ^d 75,8 'er zog das Gesicht zusammen 

(d.h. machte ein Voses, Gesicht)', ^d'h 'y pcy'kh 

156,7 'er zog sein Gesicht zusammen'. 
mnexs- /Ipf. , v. ( ' )ncxs- 'sich zusammenziehen'7: Ipf.Sg.3. 

mnexsd , mnexst . 
mnexsd /Ipf.Sg.3-7: 2L 463,3 'es zog sich zusammen, wurde 

runzelig'. 



\ 



\ 



414 



mncxst /ipf.Sg.3.7; ~_ 249,2; 454, 4;458,5;467,6;504,4;514, 

4; 51 5, 2 'zog sich zusammen (bes. von Haut," sie wurde 
runzelig) ' ; ~ y' sy'k 467,3 'der Schatten wurde kurz'. 

mncy- /ipf . , v. ( ' )ncy- 'schliepen (Augen) '_/: Ipf.Sg.3. 
mncyd . 

mncy- /Ipf . , v. ( ' )ncy- / ( ' )nc'h- 'zeigen*/: Ipf.Sg.3. mncyt 
( mycyt ). 

mncyd /ipf .Sg.3. , v. ( ' )ncy- 'sehliepen (Augen)'_/: ro d'h y' 
cm 398,1 'er schlop das Auge', y ' cm hyc <vd cy xsyn 

353.5 'er verschlop das Auge vor der Sache'; /vd'h 
415,4 'er stellte es sich. vor (?,<: er verschlop es, 
sc. das Auge) ' . 

mncyt /cf . mycyt , Ipf. Sg.3-, v. ( ' )ncy- /( ' )nc'h- 'zeigen', 
He(l958)l1l7: 'sc'ny rj 467,5 'er zeigte Hap, Feind- 
schaf t ' ; '§q ru 'y mrc 491,5 'der Mann zeigte (wie 
ein Junge seine) Liebe ' ; fs'ht rj 463,7 ' er zeigte' 
Beredsamkeit'; )jld'wc ru 464,3 'er zeigte Geschick- 
lichkeit'; zhd rj 461,7;468,2 (= zhd mycyt 461,2; 
464,4) 'er fubrte ein asketisches Leben' ; w 'h 238,1; 

379.6 'er zeigte es ' , ^'h 'y 'kt-S'r 'y Swk 411,6-7 
' er zeigte dem Hund das Brot'. 

mnc- /Ipf . , v. ( ' )ng- 'furchten'./: Ipf.Sg.3. mndyd. ^ mnSd. 

mnc" ' my- /ipf., v. ( ' )nc" 'my- ' zum Fiirschten bringen, 

erschrecken'_/: Ipf.Sg.3. mnCmyd ( mn^'myd , myg'myd ) . 

mng'myd /ipf. Sg.3., v. (')ng'my- /: .~ 221 ,3; 225 ,7;343,7; 

355,7;389,2;393,5;399,3;412,7.8;493,8 'er ersehreckte 
inn, machte ihm Angst'. 

mn8d /ipf. Sg.3. , v. ( ' )ng- 7: ~ cy 'llh 451,6 'er furchtete 
Allah'; ^yc 245, 1 ;254,6;263,6;267,5;288,3;289,4;292, 
6;358,6;421 ,4;447,5;478,1 'er furchtete sich vor ihm'. 

mncyd /abs . , v. mnSd /; ^ 284,7 'er hatte Angst'. 

mnd /cf. 'mnd /, in: ^ hy ms'cyd 371,4;476,5 'er (machte es 
zur Bleibe>) liep sich hauslich nieder' . 



415 



mnd "un-'(priyatives Prafix) £= sydM. mnd 'id.', He<1955a) 
436/, in: mnd'ktrm'ncyk'wk , mndOmzyk , mnd-'nk'r- 
-ktyk , mnd-'ynk , mnd-gyr , mnd-cwrk' , mnd-fc 'wy(n) , 
mnd-Y'm , etc. 

■ mnd ./ipf.Sg.3., v. ( ' )n- 'mahlen'7: ~ '" 'J Y^dym 317,6 'er 

mahlte den Weizen' . 
mnd'kfrm'n /He(1955a)4367r. mndOktrm'n ■ungehorsam' /He 

(7l)42a/. 
mnd-'ktrm'n /of. mndktrm'n / 'ungehorsam, storrisch' : r± 

37,5. 
rnnd'ktrm'ncyk'wk 'Ungehorsam, Aufsassigkeit ' : * hy mkyd 

149,4 'er war ungehorsam, aufsassig gegen ihn'. 

■ mnd 'my- /ipf., v. (')nd'my- 'feat, solide machen'7; ZL^ ^ 

205,6;393,r 'er machbe ihn (sc. den Bau) fest, solide . 

* mnd'mzyk v. * mndmzyk . 

mnd- ' nk ' r-ktyk 'uhbestritten' : £j_ 424,1. 

mnd-'ynk 'nicht angangig, unangenehm' /cf. prs. na-rava 

' 'id. 7: 'v rmz'n m'pi min°da 'yn°k Pr(l95l)82 'der 

Fastenmonat ist mir unangenehm' . 
. mnd'z- /ipf.,: v. (')nd'z- 'ermessen, entwerfen, anordnen'7". 
^d'h 110,7;153,8;393,7 ' er ordnete es an', 395,7 
•er bemap es, schatzte es ein'; ^ d'h 'y xsn-5'r 86,5 
'er map die Sache aus ' . 
mnd-gyr 'unscharf, stumpf' /He(l955a)436/: ~_ 41,5; ly_^i , 

124,4;186,2; ~ p'rwzd 124,3;186,2 ' es (sc. das \ 

Schwert) wurde stumpf ' . 
mnd-cwrk' 'unklar' /cf. cwrk'r , Sywrk'r 'bekannt'7: nJ_J& 

mlcyd 362,6 'er machte es unklar'. 
mnd-fc 'wy A- mnd-fc 'wyn /: ~ p'rwzd 262,6;264,2 ' er wurde 

ungeduldig' . 
mnd-fc 'wyn 'ungeduldig': 'y rj 262,6;264,2. 
mnd - Y 'm 'nicht miipig, beschaftigt' : c hy mkd cy xsyn 316,8 



416 



*er hielt ihn durch Beschaftigung von der Sache. ab 
(d.h. er lenkte ihn von der Sache ab) ' ; y' yryw rv 
mkd cy w'c 487,2 'er beschaftigte sich und war da- 
durch von der Angelegenheit abgehalten'. 

mndktrm'n /v. mnd- ' ktrm ' n 'ungehorsam, stb'rrisch'_7: ~_ 

p ' rwzd 196,8 'es (sc. das Pferd) wurde stb'rrisch', 
y' ru 180,4 /cf. Ma(l970)555_/ = y' ~ 8'rcyk 197,1 
'das storrische Reittier'. 

mndm- /ipf., v. ( ' )ndm- 'fest, kompakt sein'_/: /vyd 437,2 
'es war fest, kompakt'. 

mnd-m 'n-gyrk'wc /v. mnd-m 'n-gyrk'wk /, in: rsj mkd 180,3 
'es (sc. das Reittier) war nicht gefiigig'. 

mnd-m ' n-3yrk ' wk 'Nichtgefugigsein' : ^ hy8 mkyd 319,5 'er 
verhielt sich ihm gegeniiber nicht gefiigig', ru mkd 
f :n'n 480,1 ' er verhielt sich bei jenem ungefiigig'. 

mnd-m 'n-3yryk 'ungefiigig' : 'y ^ 319,6. 

mnd-m 'nynd 'unahnlich, unebenbiirtig' /v. He(l955a)436/: rj_ 
2,7; ro ny8 ' r 488,5 'sie waren unahnlich'. 

mnd-m' nynd 'wc 'Unahnlichsein' : ro hy6 mkyd 427,7 'er ver- 
hielt sich ihm unahnlich'. 

mnd-mzyk /mnd'mzyk ; in the Qunya, ... describes a millstone 
which ztid bisyar ard namlkunad , i.e. a/ 'non-grinder' 
/suggesting a stem * ( ' )mz- ; perhaps mz- < marz- 
... and here Caus. * mzy- ; Ma(70)555/. 

mndnS- /ipf. , v. ( SndnS- (?, r. ( ' )ndy§- ?) 'iiberlegen'?/: 
A/d'h 465,4 'er iiberlegte sie (sc. die Angelegenheit) 

mnd-gmnk /nach Ma(72)67: byd-Smnk 'hopeless '_/: ro p'rwzd 
134,2 'seine Hoffnung ging fehl'. 

mCTDwRy- jAlpf-, v. ( ' )KDwRy- ' ablecken'_/: A/d'h 259,1 'er 
leckte sie (sc. die Schiissel) ab'. 

mndxs- /ipf. , v. ( ' )ndxs- ' zusammengepref3t sein'_/: f y nywny 
ru 'r 488,6 'sie waren auf einander geprept'. 



417 



mndy-zbry 'unsauher, schmutzig': ly_^ 258,4; ^ p'rwzd 

258,3 'er wurde schmutzig'. 
mndzy- /ipf . , v. ( ' )ndzy- 'fesseln'7: ^h 438,4 'er 

fesselte es' . 
m fry- fa. mny'ry- q.v. , Ipf . v. Qny'ry- 'schlucken 

lassen'7: ~_ 226,4-5;358,5. 
mnfr- /r. mnyr- Ma (70) 548, Ipf., v. ( ' )nyr- 'hinunter- 

schlucken'7: Ipf.Sg.3. mnyrd /so fur mnfrd7- 
mnfryd /r. mgzpd He(7l)12D, Ma(71 )76/: ^. 215,4 'es kam 

zum Vorschein' . 

mnfYcy- (?) 384,1; r. mngncy- A- Ma(71 )32Q/: 'yl' ~d 
384,1 'he abjured his wife'. 

mnv'ry- /so fiir mnf'ry- , Ipf- v. ( Mny'ry- 'schlucken lassen'7: 
^dyc 'wrzyw 226,4-5 '(er liep ihn Ungerechtigkeit 
schlucken >) er behandelte ihn ungerecht ' ; ^ dyo 
kg'wyk 358,5 'er bereitete ihm Schwierigkeit' . 

mny'sd A- mny'syd Ipf.Sg.3. . ' er liep hingelangen' , v. 
(')ny'sy- 7; ^w 'y ny f:n'n 359,6 * er liep den 
anderen zu jenem gelangen' ; spnk by9 /v> 'y hq 409,5 
'er liep ihm das Recht voll zukommen', /^y9 'y hqh 
418,5 'er liep ihm sein Recht zukommen'. 

m ' sy - /ipf., v. (')nv'sy- 'hingelangen lessen *7: Ipf.Sg.3. 
mny ' syd ( mny'sd ) . 

mny'syd /cf. mny'sd ; Ipf.Sg.3-7: ~ 163,2;320,3 'er liep 

hingelangen", rxn hy ~ 396,7 '(er liep es fruh hin- 
gelangen, d.h.) er verrichtete es (sc. das Gebet)^ 
vor Tagesanbruch' ; rsjjQ 356,3;382,2/~so r.7;385,6 'er 
liep zu ihm hingelangen', ~y9 y- 'ps 416,4-5 'er 
bezahlte ihm die Schuld' ; ^U 399,5 'er liep es hin- 
gelangen', 441,8 'er fiihrte es (sc. das Befohlene) 
durch' . 
mn-yndd (1. * manyundaa ) 'on nadel, brosil na' Fr(l95l)l9 /? , 
= mnywndd 'er bedeckte, verhiillte 1'J . 



418 



mnyr- /so fiir mnfr- Ma (70) 548; Ipf . v. ( ' )nyr- 'hinunter- 
schlucken'7: ~d'h 1 13,1 ;252,4;262,4;438,4.6;468,2; 
NY40 ' er schluckte es hinunter' ; rj d'n 262,6 'er 
schluckte es (sc. das Wasser, Pl.tantum)'. 

mnys- /Ipf. , v. ( ' )nys- 'hingelangen'_/: Ipf.Sg.3. mnysyd 
rj mnysd ( mnyst ); PI. 3- mnys'r . 

mnys'r /ipf. PI. 3./: ' 'mc /so fiir y'me , Ma(70)557 7 hyn'8 a/ 
192,7 'sie (sc. die Wohltaten) gelangen zu ihnen 
alien hin' . 

mnysd /ipf. Sg. 3.7: ^y8 266,6;267,8 'er gelangte zu ihm 

hin, erreichte ihn'; A^yB 'y xbyr 451,5 /= mnysty8 
'y xbyr 480, 3; 492, 6-7/ 'die lachricht erreichte ihn'; 
^/ yw ' byr 359,5 'er gelangte zu ihm'. 

mnyst /ipf. Sg. 3.7: ~_ 123,3; 186,7;348,8;359,3;407,1 ;481 ,5; 
E19; KT53 'er gelangte hin'; r\j 'y yycyk 170,5 'das 
Schreiben kam an'; mnyst f:myryb 389,4 'er gelangte 
nach Westen' , f:m§ryq ^ 401,3 ' er gelangte nach 
Osten'; fy 'mncy'n rJ 'y xsyn 492,8 'die Sache 
gelangte ans Ziel, ans Ende'; f:nymk /v 440,2 'es 
ging auf den Mittag zu' , f 'nymk ^ 'y myk 440,2 'der 
Monat erreichte die Halfte (d.h. es ging auf die 
Monatsmitte hin)'; f ' nymk c . ' y /v 186,7 ' er gelangte 
in, erreichte die Mitte des Lebens ' , f ' nymk c ' 
Snkr'Tycy ro 'y z'rh 186,7-8 'sein Lendenschurz er- 
reichte die Mitte des Schenkels ' ; ^ ' y c ' bk 359,8 
'der Knabe kam in die Reife', s)ll ru f:n'n 403,1-2 
'sentence was- recorded against (lit. reached) him' ; 
rj ' w f y : cwb 128,1 'er gelangte zum (in das?) Wasser'; 
rjyQ 184,3|47'6,2 (= mnysdy8 ) 'er gelangte zu ihm hin, 
erreichte ihn', rJ y8 ' y xbyr 480, 3; 492, 6-7 (= mnysdyS 
.'y xbyr 451,5) 'die Nachricht erreichte ihn', ^y8 
'y Yycyk 131,8 'das Schreiben erreichte ihn', /vy8 
'y w'c 214,2; 290,5 'die Angelegenheit gelangte zu 
ihm', ro y8 'y n'n'm w'c 181,3 'die und die Angelegen- 
heit gelangte zu Ihm'; />jy8 y' mcyk 142,3 'es uberkam 
ihn Traurigkeit' . 



419 

mnysyd /Ipf. Sg.3. 7= f nyk'zm ru 218,7 'er gelangte in das 
Tiefland'. 

mnywnd- /cf. mnywyd- ; 1. * manywind- He ( 1 958 ) 1 1 7 ; . Ipf . v. 
( ' )nywnd- 'bedecken, einhiillen, verbergen'7: Ipf. 
Sg.3. mnywndyd ( mnywydyd ) /y mnywndd ( mnywydd , ?mnyndd ) . 

mnywndd /Ipf. Sg. 3,7: ^'h 21 1 ,7;368,5;369,2;383,3;41 7, 1 ; 

432, 4; 509, 8 'er deckte es zu, verbarg es, versteckte 
es'; /v'h- y' 'am 'y byrfyk 358,8-359,1 'die Wolke 
verhiillte den Himmel', rj'Ta. 'y xbr pr:n'n 418,1 ' er 
verhiillte yor jenem die Naehricht (d.h. er machte ihm 
die lachricht dunkel, ratselhaft) ' ; ^ 'n br yryw 506,4 
'er hiillte sie (sc. die Gewander) um sich' ; ~'h y' 
r 'z 196,4 'er wahrte das Geheimnis', /^yB y' r'z 426,8 
'er wahrte das Geheimnis vor ihm'; xw&k hybr mrywnd/d, 
besser y_d_7 512,2 'er setzte ihm einen Hut auf ' ; 
„ /ybr ?7 416,8 = ^ybyr 396,6, ~;byr 397,1 'er ver- 
heimlichte es', ^ yhr 'y pcx's 357,8 'er hiillte das 
Gewand iiber inn' . 

mnywndyd /ipf. Sg. 3 J: rd'y hybr ~ 511,2 ' er hiillte einen 

Mantel iiber inn', prw'r ~ 512,4 ' er liep den Gesichts- 
schleier herab', xwSk /v 513,8 "er setzte einen Hut 
auf'; y' yryw mnywnd /yd/ /so fiir mnywyd J 481,2 'er 
verhiillte sich, hiillte sich ein'; t'1 " (= mnywydyd) 
476,8 'er setzte sich eine Krone auf'. 

mnyws- /ipf. , v. ( ' )nyws- 'hb'ren'7: Ipf.Sg.1. mnywsn, Sg.3. 

mnywsyd ro mnywsd . 
mnjwsd /lpf.Sg.3.7: ,-JLi 235,6;275,4;345,6;373,5;383,2;438,8 ] 

'er horte ihm- zu'. 

mnywsn /Ipf. Sg. 1.7: ^'h c' m6'nyh k'm 103,6-7 ' ich habe es 
aus seinem (eigenen) Munde gehb'rt'. 

mnyws y- /ipf. , v. ( ' )nywsy- 'hb'ren lassen'7: Ipf. Sg.3. 
mnywsyd. . 

mnywsyd /of. mnywsd , Ipf. Sg.3., v. ( ' )nyws- 'horen'7: hj_ 

262,7 'er hbrte zu' , b'wyck rj 440,6 'er hbrte heim- 
lich zu, er horchte heimlich'. 



420 



mnywsyd /lpf.Sg.3., v. ( ' )nywsy- 'horen lassen'./: ^ 'h 355,4 
'er liep es (ihn) horen'. 

mnywyd r. mnywnd /yd7 in: y' yryw /v 481,2 ' er verhtillte sich 
(sc. mit seinem &ewand)'. 

mnywyd- /v. mnywnd- , Ipf. V. ( ' )nywnd- 'bedecken, einhiillen, 
verbergen'/: ^d'h 347,1 .(= mnywndd'h 369,2) 'er 
deckte inn (sc. den Topf) zu' ; f )| A/dyd (= t'3 
mnywndyd ) 476,8 'er setzte sich eine Krone auf'. 

mnh'zy- /Ipf., v. (')nh'zy- 'setzen'_/: 'fr'y-z'dk ^d 91,2 

'er setzte, pflanzte ein Baumchen' ; ^d'h 348, 7; 352, 6 
'er liep ihn sich setzen' . 

mnVmyd /v- mng'myd J in: ^'h 300,1 'er erschreckte ihn, 
machte ihm Angst'. 

mn^sy- /ipf., v. ( ' )ncsy- 'hinsehen'./: /yd'h 319,4 'er sah 
darauf hin, betraehtete es' /v.. He(l 958)1 1 i/. 

mnk- /wohl fehlerhafte Schreibung fur mnkn- cf. Ma(70)545, 
Ipf. v. ( ' )nkn- 'nahen'7: /vd'h 'y pcx's 220,2-3 'er 
nahte das G-ewand', ^d'n 'y cmh 220,2 'ernahte die 
Augen (sc. des Falken) zu' . 

mnk'ry- /ipf. , v. ( ' )nk'ry- 'anrechnen, verabschieden (?)'_/: 
A/d'h 409,6 'er sagte ihm Lebewohl (?)■'■; xsy hyc ^d. 
f :pcm'r 427,8 'er reehnete ihm eine Sache bei einer 
Abrechnung an (?)'. 

mnk'sd /v. mnk'syd ; Ipf. Sg. 3 J: ^y6 178,4; 188, 1 ; 240, 1 ;304, 
8;310,5;423.,8 (= mnk'sydy9 ) 'er schaute ihn an'. 

mnk 'sy- /ipf. , v. ( ' )nk'sy- 'anschauen'_7: Ipf .Sg.3. mnk'syd 
( mnk'sd )', PI. 3. mnk'sy'r . 

mnk'sy'r /ipf . PI . 3 ._/ : f:nynwny /v 485,7 'sie schauten ein- 
ander an' . 

mnk'syd /cf. mnk'sd , Ipf. Sg. 3 J: rojQ 451 ,1 ( = mnk'sdye Q 

'er schaute sie (sc. die Braut) an'; <v 'w 143,8 ' er 
schaute hinein (sc. in den Blitz)'. 



421 



mnkby- /wohl fehlerhafte Schreihung fiir mnknby- q.v., Ipf . , 
v. ( ' ) nimby- 'senken'7: /^d'h 'y s'rxwd 359,2 'er 
senkte den Kopf', Wn 'y s'rxwdh 180,4-5 ' er senkte 
seinen Kopf'; Wh /falls so fiir mnknM'h / 94,1 = 
mnkpyd'h /wohl so fur mnknbd'h / 94,1 'er setzte^es 
herab'; 'y s'rxvd ^yd 512,8 'er senkte den Kopf'. 

mnkn- /cf . mnk- , mnky- , mnkyn- y. Ma(l970)545; Ipf., v. 

( ' )nkn- 'nahen'y: Ipf. Sg.3. mnknd . 
mnknbd'h 94,1 wohl so. r. fiir mnkbyd'h 'er setzte es herab'. 

. mnknby- /"of. mnkby- ; Ipf. v. ( ' )nknby- 'senken'7: 'y s'rxwd 
^d 391,1 'er senkte den Kopf ', ^idlh 411 ,2 er 
senkte ihn (sc. den Kopf )' , n/d'n y.'5w'.h wynk 'wd 
y ' s'w'c 206,3 'er senkte seine beiden Augen und die 
Stimme' . 
mnknd /cf. mnkyd, mnkynd Ipf .Sg.3. , v. ( ' )nkn- 'nahen'7: 
^'h /so fiir mknd'h , Ma (1970) 5457 JLl^lyn /so fur 
n'lyn 7 97,6 'er nahte den Schuh'. 
mnkRfst /so nach Ma(7l)78 fiir mnkwfst /. 
mnkwey- (?) /ipf '. , v. ( ' )nkwcy- (?) 'schlummern'7: ~d 180, 

4; 41 4,1 'er schlummerte' . 
mnkwfst /nach Ma(71 )78 mnkRfst , Ipf. Sg.3. v. ( ' )nkwf s- 'hin- 
fallig sein*7: ru_ 229,1 ;515, 6 'er (sc. der Greis) 
war hinfallig'. 
mnkwzy- /Ipf. , v. ( ' )nkwzy- ' eintauchen'7: ^d%? 439,4 ' er 
tauchte (sc. -das Tuch zum Fixieren der Farbe in 
Essig) ein' . 

mnk y- /y. mnkn- , Ipf". v. (Mnkn- 'nahen'7: ^<Oi 88,3;H1, 
1;305,5 (= mnknd 'h ) 'er riahte es'; n'lk hy mnkynd 
/wohl r. mnknyd, Ma(l970)5457 362,4 * er nahte eine 
Sohle an' . 

mnkyr 'indeterminiert' (gramm. )? /cf. prs. munakkar -=: ar . ^ 
id 7: a/ p'rwzd 326,7 'es wurde indeterminiert (?)'. 

nmp'cy- /Ipf., v. (Mnp'cy- 'zum Einsturz bringen'7: dA^L 



422 



y' p8k 113,8 ' er zerstorte das Haus', ~ d'n 405,1 
'er rip sie nieder, zerstorte sie (sc. die Hauser)'. 

mnpd- /Ipf., v. ( ' )npd- 'einsturzen'_/: A/d A . ./ 287,8 'sie 
(sc. die Uferboschung) rutschte ab' /vgl. Ma(71 )83_/. 

mnprs- /ipf . , v. ( ' )nprs- 'sich begniigen'_/: Ipf.Sg.3. mnprs t , 
PI. 3. mnprs ' r . ■ 

mnprs ' r /ipf .PI. 3. J 7 : ^ '.V stwr pry ngdc wS cy cwb 241,1-2 
'das Vieh begniigte sich wegen der frischen Graser 
ohne Wasser' . 

mnprst /ipf. Sg. 3,7: ~ f:n'n 433,1 ;436,8;450,5 'er begniigte 
sich damit' . 

mnps- /v. mnbs- , Ipf. v. ( ' )nbs- /( ' )nps- 'schreiben'/: Ipf. 
Sg.3. mnpsyd ( mnbsyd ) nJ mnpst (mnbst ) ; PI. 3. mnps ' r . 

mnps'r /Ipf . PI . 3 ._/ : ^ 483,5 ,' sie schrieben' . 

mnpsd /lpf.Sg.3._7: ~_yJ3 419,7 ' er korrespondierte mit ihm' . 

mnpst /lpf.Sg.3._/: ~ *y npsynk Twohl r. npsnyk 7 407,4 'der 
Schreiber schrieb' . 

mnpsyd /Ipf .Sg.3. _/.: r±_ 436,2 ' er schrieb'. 

mnr- /ipf . , v. ( ' )nr- 'schreien, brullen'_/: mird 'y sry 83, 
8-84,1 = mnrd 'y sry 509,8 'der Lowe brullte'; wd 

yj |_S' 125,3 'die Kamelstute schrie'; mnryd /so fur 

mBRyd , Ma(l970)544/ 84,3 'er stb'hnte'. 

mnw- /Ipf. , ? v. ( ' )nw- 'zusammensto|3en y 7 : Ipf. Sg.3. mnwd; 
Pli3.. mnw ' r . . 

mnw ' r /ipf . PI . 3' ._/ : f;nywny ^v 445,2 'sie (sc. die Kniee) 
schlugen 'zusammen, schlotterten' . 

mnw'ry- /ipf. , v. ( ' )nw'ry- 'drehen, wenden, umbiegeny 7 : 
/^d'h 152,7;376,8 'er drehte inn', 394,6;422,1 'er 
wandte es (sc. das Gesicht) ab', 505,4 ' er wandte 
ihn (sich zu) ' ; ^d'h 'y yr5kh 152,7 'er drehte seinen 
Hals ' . 

mnwg- /Ipf. , v. ( ' )nwg- 'Gerausch machen'y 7 : rJ 'y tndyr 99,6; 
117,7 'der Bonner rollte'. 



423 



mnwrcy- /lyt., v. ( ' )nwrcy- 'einwiekeln'7: ^d'h 156,8 ' er 
rollte sie (sc. die Schriftrolle) ein'; _/y d'h 'y 
xsy f:xsyn 207,4-5 'er wickelte die Sache mit einer 
Sache ein': 'sx ^d 444,2 ' es (sc. das Kamel) kaute 
wieder' . 

mnwry- /Ipf . , v. ( ' )nwry- 'sich abwenden; sich biegen'7: ' 
^d 137,4;138,1;139,8;141,8;143,6;435,5. 'er wandte 
sich urn, ab' , 515,5 'er hatte das tJbergewicht (?)'; 
^d 'y xr'x 458,4 'das Schwert "bog sich', ru 6. 'y. 
'M'k 482,1 'der Zweig "bog sich'; ^d f:n'n 457,7 
'er wandte sich jenem zu' , ^d fsvwndyk 486,2 ' er 
wandte sich der Siinde zu' ; ^d cy sknd 109,5 "er 
stand vom Eide ab' , ^ dye 455,1 ;469, 2 '.er wandte sich 
von ihm ab'. ^d cy pnd'k 107,5; 163, 1 ; 21 7,6-7 'er 
kam vom Wege ab'; ^dy9 78,7; 197,6;348,7;498,5 'er 
wandte sich ihm zu' , 505,5 ' er beruhigte sich dabei(?)'. 

mnwsy- /ipf.-, v. ( ' )nw§y- 'sich einhiillen'7: '"*■ f:pcx's 
468,7 'er hiillte sich in ein Gewand ein', ^d f:- 
-pcx's'h 441,5;471,5 ' er hiillte sich in sein Gewand 
ein'; ~d f:kynk 'wd fy fy'ny 458,6 ' er war ein- 
gehiillt in Hap und in Liebe'; ^ dybyr 440,2 'er- hiillte 
sich darin ein (?)'. 

■■ amisy- /ipf., v. ( ' )nxsy- 'verhiillt werden, verborgen werden'7: 
i vd 182,4;196,8;465,6;506,7 ' es war yerhiillt, ver- 
borgen'; /vdyd /so fiir mnxsdyd , Ma(7l)837 'y w-'o 
293,6 'die Angelegenheit war ihm verborgen' ; ^d 'y 
rn'h 500,4 'der Mond war verborgen' . 

mny. 'Sperma' f= prs. manl^ar. mina 'id. 'J: ^ w's'nyd 385,6 
'er'liep Sperma ausfliepen' ; s'msvd'n'c 'y rj cy pex's 
190,7-8 'er rieb die Spermaflecken aus dem Gewand'. 

mny_/so r. fiir mfy( 'h) , Ma(71 )53l/> in: ^P'* 1 k - '• • 516 ' 2 

'consider that ... . 
mny- 'vermuten, fiir etw. halten' /"of. Ma(70)549;^ * manya- , 

cf. sak. man- 'to consider as', Emmerik.Saka Gr.St. 



424 



(1968)1087: Ipf.Sg.3. mnyd ; Imp. mny_ ; PPP. mny'dyk ; 
cf. mnyk ' Vermutung , Meinung'. 

mny ' dyk /PPP./: hdy8 ~ 404,1 'ein vermuteter Ausspruch' . 

mny'nimycy (?), mny'n:mycyc (PI.) 'mittaglich' : f:mny'n:- 
-mycyc yrmnd /myyd / 396,3 = f :mny'n:mycy yrmnd my yd 
466,4 'er glng in der mittaglichen Hitze'. 

* mny'xyd /lpf.Sg.3. v. * (')ny'xy- 'gewahren, (Erfolg) ver- 
leihen', Ma(72)70f.7: §kr hy ^ 'y 'llh 370,4 'Allah 
gewahrte ihm (die Mb'glichkeit) zu danken' , twfyq hy 
^ f :$' 't 410,5 'Er gat ihm Gelingen in frommer 
Handlung' . 

mnyd /wohl Schreibfehler fiir myyd 'er ging'J 7 : 355,1 r ;450,4. 

mnyd /lpf.Sg.3. , v. mny- 'ahnen, vermuten, fiir etw. halten'_/: 
/y 'h krym 290,4 'er hielt ihn fiir edel'; ^ 'h 'y w'c- 
-6*r 476,4 ' er ahnte die Angelegenheit' ; ^ybyr 211,6 
'er vermutete (es) bei ihm'; fn n' <-j 'y hzwr 24,4,2 
(so fiir BZ B'mnyd 'y hzwr ) 'er hielt die Guten fiir 
schlecht 

mnyk /nach Ma(70)545 so fiir mynk in:_/ cy /v (cj.) 87,7 'aus 



Mina ' , 



mnyk m. 'Vermutung, Meinung' /zu mny- 'vermuten' ,^:* manya- /: 
'y r-j 372,2; h'3'ryd pry ro 195,1 'er sprach auf 
(Grund) einer Vermutung'. 

mnyk'wc in: zByk- rj /so fiir RTYk-mynk'wc , Ma(70)549/ 118,4 
'das Eifrigen-Sinnes-Sein' . 

mnyncy- /ipf . , v. ( ' )nyncy- 'geizig sein'J: ^d pr xsyn 125,7 
'er geizte rnit einer Sache'; ~ dybr f bdw 269,2 ' er 
war ihm gegeniiber geizig mit der Habe'. 

mpst- /?cf. 'pst- Ipf., v. (' )pst ' zerrei0en'(tr.l/: ^d'h 
91,5 'er (so. der Lowe) zerri3 ihn' . /^d'h y' pws y' 
mwf y-6 ' r 89,5-6 'die Katze zerrip die Maus'. 

mps- /Ipf., v. ( ' )pS- 'fragen'7: 'y nywny ^'r 487,2 'sie 
fragten einander'. 



m" 



425 



,xs- /Ipf., v. ( ' )pxs- '(ab-, durch)geschnitten werden; 
reipen (itr.)7: Ipf.Sg.3. mpxsyd ~ mpxsd (mpxst). 

)xsd /Ipf. Sg. 3.7: cL 455,6 'es wurde abgesehnitten' ; ~_ 
» y ywyr 469,5 'the desert was crossed' /Ma(7l)526/. 

mpxst /Ipf. Sg. 5.7= ^ 'y Svv 455,5 'die Naht rip'. 

mpxsyd /ipf.Sg.3.7: '~. 456, 6 1.7. 7 i.458', 3; 462,5; 472,8 'es wurde 
aDgeschnitten', /v'd 454,7 'es wurde da (?) aDge- 
schnitten'; r^j y' rsyn 456,1 'das Seil rip ab'. 

m pxTYdyd 'y ywyr 439,8 = mpxvtdvd 'y ywyr 446,4 ' er durch- 
querte die Wiiste 
/Ipf., v. ( ' )pxy- (Pras. pxw'h- ) 'schneiden'; Ma(71 ) 
W*>7: Ipf.Sg.5. mpxyt (^ mbxyt 171,2). 

^y_t /lpf.Sg.3.7: ~. 106,1;449,1 'er schnitt' ; ^^jh 11-1,2; 
1l6,3;199,6;202,6;204,2;211,8;399,4;44i,4 (= mbxyJIh 
171,2) '" a'rihTiitt es ah': ^ ' h c:Pzny 202,4 ' er 
schnitt es der lange nach' , ^'h c:p9ny /so fur 
B9Ny / 206,8 'er schnitt es der Breite nach' ; ^'h 
'y rzyk 389,5 'er beschnitt den Weinstock'; ^'h y' 
mr'w-mync wnyk 1 10,6; 1 1 1 ,8 ' er fallte die Battel-^ 
palTnfl': ' /yy.'h 'ypcx's-6'r 205,5 'cut the clothing', 

^/'h y' mwf 'y pcx's-6'r 95,5 'die Maus zerfrap das 
ft waT1l i' : /v'h 'v xswmyt-6'r 108,6 'er (sc. der 
Richter) entschied den Streitfall' /cf. Ma(l 970)548/; 

rsj'n 'y r'c 381,6-7 'er schnitt die Adem auf ' , ^ 'n 

'y ywxn 402,2 'er schnitt die Ohren ab' ; ~yc 444,4 

'er schnitt ihm ihn (sc. den Kopf) ab', _^jc 'y j 

s'rxwdh f :xr'x . 151 ,5-6 ' er schnitt ihm den (seinen) 

Kopf mit dem Schwert ab', ^yc 'y n'fyk 205,2 ' er 

schnitt ihm die Nabelschnur ab'; ru 'hyd 213,5 'er 

durchquerte sie (sc. die Wiiste)', (?) ~dyd 'y ywyr 

446,4 = mnxTYdyd 'y ywyr 459,8 'er durchquerte die 

Wiiste' fa. Ma(7l)52l/. 
mq ' blk 'Vergleich, Kollation' f= prs. muqabala-^: ar. id 7: 

~ hy mkd pryny'h 423,5 'er kollationierte es (sc. 



426 



das Buch) mit dem anderen' , ^ hy mkyd 426,4 ' er 
kollationierte es'. 

mq 'm m. ' Aufenthaltsort' /^ ar. mug am 'id.', cf. prs. mag am 
<ar, ma gam 'Ort'; cf. xwr. mgym /: 'y ^ 377,1. 

mq ' myr m. ' Gliicksspieler' /= prs. mug amir *=c ar. id.; cf. 
qm'r /: 'y ro 219,4. 

mqhwr 'unterdriickt, bedriickt, miphandelt' £= prs. maqhur 

-=c:ar. id./: ™ p'rwzd 455,1 'er wurde unterdriickt, 
miphandelt ' . 

mgym 'verweilend, wohnend' /= prs. mugim-^car. id., cf. xwr. 
mg'm /: rsj p'rwzd 364,7;377, 1 ;415,6;479,8;480,3 ' er 
verweilte (an einem Ort)'. 

mr'd 'gewollt, beabsichtigt' /~= prs. murad «< ar . id._7: 

mkmn' .h 1 'y /^h 1 Fr71 'wir haben ihren Wunsch erfiillt' 
/cf. He,AsMaj. NS. 1 1 (1965)178/. 

mr'w 'Dattel' /cf. prs. xurma , prt. 'mr'w (>arm. armav ) 
'id.'; He(l955a)4367: r± 24,8; 'y /v 181,2 'die 
Datteln'; ryz'r'c 'y s-j c' wnc 485,6 'die Datteln 
f ielen vom Baume ' . 

mr ' w-mync f. /cf . mrw'-mync , v. mr'w-mynyc /; y' ^ wnyk 
110,6; 111,8 'die Dattelpalme' ; n±_ 17,1 'Dattel... 
(sc. -Wein) ' . 

mr ' w-mynyc PI. /cf. mr' w-mync / ' zu Datteln gehorend': 'y 
'gg 'y r^ 187,4 'die ( Dattel- )Palmenwedel' . 

* mr'yk 'Heuchler ' -/= prs. mura ' I •<. ar. al-mura ' I 'id.'_/, in: 
mr'yk'wy ' in heuchleriseher Weise ' : mkd'h ™ 'wd 
nyws'k'wy 262,8 'er tat es aus Heuchelei und zum 
Hbren (d.h. damit es gesehen und gehort wiirde)', /v 
h/y / mkyd 430.8 'er handelte ihm gegeniiber heuchler isch' 

mrgsy- /ipf . , v. ( ' )rgsy- 'heilen' (itr. ]/: ^d y'-yS 455,7-8 
'die Wunde heilte'. 

mrc (cf. mrJi, mrcy ) m. 'Mann' £= aps. martiya- , prs. mard ; 
Voe. 'y mrcy , Gen. mrcy'n , Gen./Abl. mrcy ; PI. mrcy , 



427 

P1.0M.(?) mrcn (?)/: ^ 1 19,7; 120,5 ; 1 23,3; 125 ,8; 
136,5;U5,1;152,6;162,7;163,5;176,2;183,2;197,2;261, 
5; 267, 7; 269, 5; 278,1; 282, 5; 314, 2; 331,1; 375, 4; 391, 6; 
399, 5 ; 401, 5 ; 403, 4 ; 405, 2; 406, 8; 41 4, 3; 41 5, 3. 6 ;443, 3; 
515,7.8; 'y^ 65, 8;66,3;83,6;88, 3; 105,7; 124,5; 125, 
6.; 187, 2; 278,1; 280, 3; 295, 6; 31 2, 4; 343, 2; 355,1; 435, 7; 
436,1 ;452,4;470,5;482,5;491, 5; ijcdjL^i 70,6-7 
'der Mann selbst', 'y r^ nyn 65,3 'dieser Mann', '_j_ 
ro n'wr 65,6 = 'y ^ n'wyr 66,6 ' jener Mann', '_%_ 
mire 'y xw'rzm Fr80 /He ( 1955a) 4267 'der Chwaresmier ' ; 
pry ^ 274,4 'auf den Mann zu', pc myd 'y ^ p§y ~ 
355,1 'der Mann ging hinter dem Mann her' /cf. p_|y_ 
2JL 64,7/- 
mrcn /?, PI.OTdI.?, wahrscheinlich r. mrcy (4)/: 3wmlk a./ 
xd'c 70,7 "'insgesamt die Manner selbst' . 

mrcy ■■ {\)f= mrc_7: 'y ~ 71,5 /evtl. Voc, v. mrcy (2)7, 

^ ' Y ' w- /w /synyk 361,8 ' ein Wohltaten erweisender 

Mann', nyn 'y xd'k ^> 71,1 'dieser ist der Mann selbst', 

ny 'y xd'k ~ 71,1-2 'er 1st derselbe Mann'; (2)/Vok.7: 

'y a, 66,1;70,3 /evtl. auch 71,5/; ^/Gen./Abl./: 

'y /^-6'r 63, 7; 386, 3 ' den/dem Mann ' , cy rj 214,3 'von 

demManne', psy ^ 64,7 'hei dem Manne' /cf. psy mrc 

355,1/; (4)/Pl. (und Dual?)/: '&w 9bdv ^ 66,8 'zwei 

reiche Manner', 8ftdw ^ 67,1 'reiche Manner', y. '6w 

a/ xd'c 70,7 'die beiden Manner selbst', 3wmlk ^ 

/falls so fur mrcn /xd'c 70,7 'insgesamt die Manner 

selbst', 'y ^ivrolk rj n'wyr 65,6 'jene Manner alle'; j 

'kd'm c '5w qj 67,3;71 ,1 'jeder (^welcher) von den * 

beiden Mannern' . 

mrcy'n /Gen. J: 'y xsr 'y rj 2,1 'der Schwiegervater des Mannes'. 

mRDRyk ?, in: y. '6w rj 39,8 'die beiden Seiten des Sattels'. 

mr53st /cf. mr6fst , Ipf.Sg.3., v. ( ' )r6Ps- 'geschalt werden'7: 
rsj 453,8 'es wurde geschalt'. 

mr 6fst /v. mrSpst /: 2L 466,2 'es schalte sich at'* 



428 



mr6nb- /Ipf . , v. ( ' )r6nb- 'schalen'7: ^d'n 395,7 'er ent- 
hiilste sie (sc. die Sesamkorner) ' , ^d'h 86,8 'er 
schalte, entrindete es (sc. das Holz)'; y' mSk hyc 
^yd 230,6 'er schalte die Rinde davon (sc. vom 
Holze) at)' . ■ 

mry f. '(Vieh-)Weide' /= av. maraya- f . , krd. merg f. 'id.'; 
cf. xwr. mryy' /; f ~ 1 65,7 j3'02,4;31 1,6; 377 , 1 'auf 
der Weide' . 

mrynd- /ipf. , v. (')rynd- 'rufen; nennen'7: mrynd Fr1 9 'on 
ohratilsja k. . . , pozval' /r. mryndyd 7; Ipf.Sg.1. 
mryndn , Sg.3. mryndyd cj mryndd ( rj mrynt ) , PI. 3. 
mrynd 'r . 

mrynd' r /ipf. PI. 3, 7 1 'y nywny ^ 491,8;492,3 'sie riefen 

einander', f:lqh ~ 485,2 'sie riefen (einander) mit 
Ubernamen' . 

mryndd /Ipf. Sg.3. 7= " 'h 235,3.5;384,6;431 ,4;506,6 'er rief 
ihn', ~'hy.c Pr113 'er rief inn'; /v 'h pr w'c 162,6 
'er rief inn zu einer Angelegenheit auf'. 

mryndn /ipf. Sg. 1.7: k' y' n'n'mya-6'r ^'-mnc'c Fr96 = k'.y' 
-(fee) . . Fr112 'wenn ich die und die (sc. Frau) ge- 
rufen hatte'. 

mryndyd /ipf. Sg.3. 7 '• hy mrynd /yd/ 41 1 , 1 'er rief inn an' , 

zyd hy ™ 235,4 'er nannte inn Zayd', ( hmq , t'h , f 'sk) 
hy a, 400, 7; 401 ,2.7| 'er nannte ihn einen (Dummkopf, 
Diet, Schuft)'; 'pr hy ^ 482,1 ' er nannte ihn Sohn, 
adoptierte -ihn'; f:kwnyt hy ru 153,6 'er rief ihn mit 
Beinamen'. 

mrynt f= mryndd ," Ipf. Sg. 3-7: mfls hy ^ 'y mwfty 396,8 'der 
Richter erklarte ihn fur 'bankrptt', sfyh hy rj 405,8 
'er nannte ihn toricht'. 

mrywr 'kraus': ~j p'rwz'r 281,7 'sie (sc. die Haare) wurden 
kraus', ~ p'rwz'r 'y ywnyc 325,1-2 'die Haare wurden 
kraus ' . 

mrywr-ywnyc 'kraushaarig' : 'y ru 281, 7; 325, 2. 



429 

mryy' -'im Freien legend (■?)* /Se(l955a)432: wild animal, 

^mrx7: ~ 3'nwr 51,3 'wildes Tier'. 
mrh- /Ipf. , v. (')rh- 'frei werden'7: Ipf.Sg.3. mrhyd ^ 

mrhd . 

mrh'ny- /ipf., v. ( ' )rh'ny- 'frei maehen, retten'7: ^iAlli 
345,5;349,3;380,4;397,3;416,2 'er befreite, rettete 

ihn ' . 
mrftV 'willkommen' f= prs. marhaha ^ ar . id./: ^ hy ws 

389,1 'er hief3 ihn willkommen'. 
mrhd /Ipf. Sg. 3. 7: ajo 230,1 ;453,2;462,8 '= m^hdyc 481,1 

'er (wurde frei yon ihm>) entkam ihm' , rjjc C mcyc 

467,1-2 'er wurde frei vom Kummer'. 

mrhyd /lpf.Sg.37: ~. 131,7;273,1 'er kamheil dayon* ; ~yc 
230,1 r.mrhd£c/Ma(7l)787. 

njrl./v, mrc 'Mann'7: ~ <*' m V d y k /~ so fiir T r y k 7 318,1-2 
'ein Mann, der /beim Lesen/ oft Eehler macht'. 

mrjjvc (PI.) 'die Murdji'a' (Angehorige einer der friihen 

islamischen Sekten) f-c ar. al-mur^i'a 'id.'(eig. 

'die Aufschiebenden' ]/: 'y ^ 
mrk 'Affe' /ef. syd. mkr' , He(l955a)436; sak. makala, skr. 

markata- /: ~_ 52,8;306,3; nrk a, 52,8 'mannlicher 

Affe ' . 
mrlcb (ar. markah) 'Reittier': xwr. id. 37,4. 
mrmxs- 167,8, r. mzmxs- /Sw(70)293, Ma(70)554; Ipf., v. 

(' )zmxs- 'schlafen'7> \ 

mrs'w- /Ipf., v. ■Otb'w- 'reihen, glatten'7: ~d'h 208,3 
'er glattete, polierte ihn (sc. den Stein mit einem 

Glattstein) ' . 
mrskrpd /s. Sw(71)296; wohl Schre ihf ehler fiir mrskwyd, 

mrskwnd J: cy rj 454,4 'von den leuten'. 
mrskw'nd /wohl Schreihfehler fiir mrskwnd /: f m6'n rJ 'n 
65,1 'unter den Menschen'. 



430 



mrskwnd (cf. mrskwyd , mrskw'nd ) PI. 'Leute' /wo hi aus mrc 
'Mann' + * skwnd , Ptc. von * skw- = syd. skw- , He(58) 
1207: ~_ 128,3; 'y ~ 117,6;2l6,8;215,2;238,8;354, 
■5:4.^6. S: 4.4-1. 2:4-54-. 5:4-80.6:4-97. 2: 'y ' wdw ' k-knync ~» 
89,8 'die einander freundschaftlich verbundenen 
Leute', 'y ny ^ 307,8 'die anderen Leute', 'y 8'wf y 
^83,7 'die treuen Leute '/Sg.?7; oy ^ 132,1;268,6; 
281,4 'von den Leuten' ; f : ^ 466,6 = fy ~ 3,3; 170, 
8; 51 1 , 1 'toei, unter den Leuten'; pry mrsk/wnd7 162,8 
£= bry mrskwyd 309,5/ 'uber die Leute'; 'y ^'n-6'r 
79,8;83,3;88,3;160,1;298,2 'den Leuten, die Leute 
(Ace.)'; 'y sry'Pyd 'y ^ 'n 424,1 'der Fiihrer der 
Leute' . 

mrskwyd /cf. mrskrpd , v. mrskwnd PI. 'Leute '_/:' toy ro 309,5 
/cf. pry mrskwnd 162,8/ 'uber die Leute'; 'y 'syl 
'y ^'n 322,4 'die Herkunft der Leute'. 

mrtbh (ar. martaba ) 'Eangstufe': xwr. id. 5,3. 

mrtd 'abtrunnig, Apostat' [- prs . murtadd < ar . id./: £j_ 
p'rwzd 443,8 'er wurde (vom Glauben) abtriinnig'. 

mre'my- /ipf . , v. (' )r9'my- 'aufwecken'7: ^d'h cy xwmr'h 
406,2 'er rip inn aus seinem Schlaf ' . 

mr6m- /ipf. , v. ( ' )r9m- 'aufwachen'7: wd 'y zmydyk 200,3 
'der Schlaf endewachte auf', ^d cy xwmr'h 443,6 
' er wachte aus seinem Schlaf auf'. 

mrw'-mync /v. mr'w-mync f. ' zu Datteln gehb'rend'_/: y' ^y 
wnc-S'r 82v3 'die Dattelpalme (Ace.)'. 

mRwB(y?)- /? , Ipf.., v. (' )RwB(y?)- 'eine Prise nehmen'7: 

mRwByd 93,2 ' er nahm eine Prise (zwischen die Finger)' 

mRwDyk 'eine kleine, runde Pfeilspitze (?)': £± 43,1. 

ms 'grop' f= av. mas /, in: 'grw:ms Pr1 1 5 'mit gropen Augen- 
brauen; eine, deren Augenbrauen grop sind (?)'. 

ms (enklit.) 'auch' /cf. syd. ms 'id.'', He(l955a)428/: -mis 
Fr53, -m a s Pr69. 



431 



r^J 



ms- /Ipf. , v.- (')b- 'werfen, schiepen'7: Ipf.Sg.3. msyd 

msd ; PI. 3. ms'r . 
ms . cy - /Ipf., v. (')s'cy- 'zurecht machen'7: y' yryw hmq, 
»j_& 486,4 'er stellte sich dumm' , y' yryw z'yf ^d 
487,3 'er stellte sich schwach' , y' vryw pz /v d 
490,3 "(er machte sich schief, schrag? >) er schaute 
mit einem Auge (er schielte)'; y' yrvw ^d f:zy 483,1 
'er legte sich ein Prunkgewand an'; y' vryw ^d fy 
'nv c'Sw'cyh 470,2 'er zeigte sich mit seiner anderen 
Charakteranlage (?)'; twfyq hy ~d (al)er nach Ma(72) 
71 mny'xyd ) f:t"t 410,5-6 'Er (sc. Allah) verlieh 
ihm Erfolg in frommer Handlung' , A^d'h 428,4 er 
machte es zurecht'; 138,2 'er stellte es (sc. das 
■Par*) her', mnd hy ^d 371,4;476,5 = 'nmd hy rJ d 410, 
4; 503,1 'er (machte es zur Bleibe ?>) lief* sich 
(dort) hauslich nieder'; psf hy ^d 446,6 'er 
bereitete es als Nahrung zu' ; y' vryw z'hyda ms'cyda 
NY102 [= A11a y' yryv z'hyd 3 (so r . )_m a Jlc^ydf. J ' er 
machte sich zum Zahid ( Asketen) ' . 
■ drk 'Beschlagnahme, Konfiskation' [= prs. musadara^: ar. 
id J: ro hy mkyd 422,1 'er konfiszierte es (sc. das 
Vermogen) ' . 
ms'fr m. 'Reisender' f= prs. musafir^ar. id.7: 'y ^n 

421,7 'die Eeisenden'. 
ms'ht 'Vermessung, Kataster' f= prs. mis aha t < ar. mis aha 
'id. 7: ~ hy mkyd 305,3 'er map es (sc. das Grund- 

stiick) aus'. I 

ms'mht 'giitiges Uachsehen' /= prs. musamahat < ar. musamaha 
'id. '7: ~ hy8 mkyd 420,3 ' er war nachsichtig mit 
ihm', ^ mk'r 483,8 'sie waren giitig'. 
ms ' my - /ipf. , wohl 1 Zahnchen zu erganzen und msp'my- zu 

lesen, Ma(7l)5227, in: ^d'h 443,8 'er verlie{3 sich 
darauf, er rechnete damit, er rechnete es ihm an'. 

i'ny- /Ipf. zu (')s'ny- 'vorheigehen lassen'7: 'y tmwz w8 



ms 



432 



r^ d 14 1,3; 479, 3 'er verbrachte dort die Hochsommer- 
zeit', y. 'mnk w9 ~ d 142, 2; 447, 5; 479, 4 'er verbrachte 
dort den Sommer'; y' zmk'nc w9 ^d 228, 7-8; 480, 1-2 
'er verbrachte dort den Winter'; y ' ' xb hy9 ^ d 430,4 
'er verbrachte die Nacht bei ihm', 'xb y'ryk /^d 
465,1 'er verbrachte die Nacht wachend', 'yr'cn hy 
~d y' -xb'h 387,7-8 'er verbrachte seine Nacht 
wachend', y'.xb rod, d.y n'n'm w'c 'kc'n 135,5 'er 
verbrachte die Nacht und erledigt(e dabei) die und 
die Angelegenheit' , 'y myc ^ d 282,5 'er verbrachte 
den Tag'; pc'ryck h'.jt ^d 477,7 'er verrichtete sein 
Bediirfnis', ~d'h 'y h'ljth 344,3 'er gewahrte seinen 
Bedarf', ^d'h 357,5 ' er gewahrte es (?)'. 

ms'r /ipf. PI. 3. , v. (')s- 'werfen, schie|3en'_/: p'9 ^ 451,3; 
487,5;492,6 'sie sehossen Pfeile' ; 'y nywny ^ f;snc 
486,3 'sie bewarfen einander mit Steineh'. 

mS'w'RYd (?), in: 'R'n /%/ 132,3 ' er schwieg bekummert'. 

msb- (v. msp- ) /Ipf., v. ( ' )sp- 'niederwerfen' , of. Ma(70) 

547: hierzu mSB- ?/: ~d'h 301,4 'er warf ihn nieder', 
^/d'h fy bcy'k'h 365,1 'er warf ihn auf sein Gesicht' 
/v. Ma(7D3177- 

mSB- ( mSN- ?■) /Ipf., v. (' )SB- ' (Trauben, Datteln) absehneiden' , 
cf. Ma(70)547/: ^ d'h y.'nkyS 99,7 'er schnitt die 
Traube ab'; mSNd ' n 201,4 'er schnitt sie (so. die 
Dattelpalmen) ab'. 

mSBR- /Ipf., v. ( '-)spr- . 'mit dem Pupe treten',/: ^ d'h 90,4 

/r. msprd'h Em(70)69; Ma(70)54§/'er trat ihn mit dem Fupe'. 

msBxnd 146,6; 208,7 'er kaufte los' /wohl verschrieben fur 
msxnd 'id.', Ma(70)552; v. (')sxn- 'loskaufen'_/. 

mscy- /Ipf. , v. ( ' )scy- 'erscheinen (?)'; hierher evtl. xwr. 
ms'cy- Ipf./: xzy hy rv'x 494,1-2 'es (sc. das Wasser, 
Pl.tantum) erschien ihm angenehm' , xwb hy ^d 499,5 
'er erschien ihm gut', Szk hy /vd. 499,5 'er erschien 
ihm grob, rauh' , rnc hy ^d 500,7 'es erschien ihm 



433 



leicht', hzwr hy ^ d 504,2 'es erschien ihm gut'; 
nv-'r.. AwJ^lA 466,4 ' er erschien ihm unkenntlich 

msd fat. msjd, Ipf.Sg.3., v. ( ' )s~ 'werfen, schie-pen'7: 

~'h f:snc 74,3;99,4 'er warf kit Steinen (Sg.?) 

nach ihm', ^ 'h fy:xsyn 152,2 ' er warf mit einem 

Gegenstand nach ihm'; ~ 'h cy |8xt 344,8 ' er schop 

es (sc. das Wild) aus der Nahe'. 
msfs- /"Ipf., v. (')sfs- 'sich niederwerfen'/: Ipf.Sg.3. ^d 

fat. msfSd 7, ~t: ^d 'y 'llh-6'r 119,4;345,3 'er 

warf sich yor Allah nieder'; ^± 456,5 ' er warf sich 

nieder (: er fiel auf das Gesicht ?)'. 
msh 'mit der Hand Streichen' f= prs. mas^^ ar. idj: ~. ^ 

mkyd 305,2 'er strich mit der Hand (uber den Kopf) . . 

mSk f. 'Rinde': y' ~ 230,6.7. 

mS k- /Ipf., v. (')Sk- ?_/: Ipf.Sg.1. mSkn 306,8. 

msk 's- A. msk'sy- , Ipf., v. (')sk'sy- 'hochhehen, tragen'7: 

Ipf.Sg.3. msk^sd (^msklsyd, mskN^d ) , . PI. 3. msk^Z- 
msk 's'r /Ipf .PI. 3.7= £± 441 ,3 *sie hoben hoch' , ~/d cy P 9kn 

' 501,6 'sie zogen aus den Hausern fort'. 
msk'sd /Ipf.Sg.3. 7: ^h 31 1 ,8;356,1 ;37&,6 'er hob es, ihn 
" (sc. den Kopf, einen Stein) hoch', 'y xwfcy ~ 224,6 

'sie (sc. die Kamelstute) hielt die Milch zuriick' ; 

pr9yk ~ 131,5 'er trug eine Last', ^ 'h pr' pSk'h 

w'b' pr s'rxwd'h 106,3-4 ' er trug es auf seinem 

Riicken oder auf seinem Kopf'; 'y zrz ~ cy w'o, 231, \ 

3-4 '(er hob -das Herz yon der Ahgelegenheit hoch>) 

er wandte den Sinn yon der Angelegenheit ah', 'y zrz 

hyc ^ 416,3-4 'er wandte den Sinn davon ah'; ^a&. 

■ y t'w'n 471,4 'er nahm die Geldstrafe auf sich (?) ; 

^ Yd 'y w'c 451,8 'er nahm die Angelegenheit auf sich 

(?)*• 

m sk'snd A- msk'syd 7, in: ~'h 'y znkh 152,3 'sein Ansehen 
hob ihn (?)' . 



434 



msk'sy- /cf. msk's- , Ipf. v. ( ' )sk's,y- 'hochheben, ^tragen'_/: 
r^j d 308,1 'er hob hoch', yrk-grk ^d y' wnyk 369,5 
'der Baum trug schwere Fruchtlast'; ' y s ' rxwd <-u d 
346,6 ' er hob den Kopf hoch', ' y ywxn ru d 366,2 ' er 
(seder Esel) richtete die Ohren auf'/cf. mstncyd /; 
'y pcyk nJ& 224,7 'sie.(sc. die Kamelstute) hielt 
. den Schwanz hoch' , ^d'h 378,1; 438, 7 ' er hob ihn 

hoch', ru d'h 'y ywndyk 128,8-129,1 ' er nahm die Sunde 
auf sich'; 'y brk^ d' ^d 'y 'llh cy wxyk 316,3 
'Allah hob die Segnungen von dem Zins(wucher) auf ' ; 
/^dyd 482,6 /cf. msk'sdyd 451,8/ 'er nahm es auf sich, 
ubernahm es'; <m dyd y ' wz ' cyk ' h 441,3 'er ertrug seine 
Verf ehlung ' . 

mskfy- /Ipf. , v. ( ' )skfy- 'verachtlich maehen, beleidigen'./: 
^d'h 83,4;351,1;393,5;435,7;490,6;495,7;505,8 'er 
machte ihn verachtlich, beleidlgte ihn' . 

mSkn /lpf.Sg.1. , v. ( ' )Sk- 'ausiiben ?'_/: ~ 'h y' kynk'h 
306,8 'I avenged him'. 

mskn- (v. mskyn- ?) /ipf . , v. ( ' )skyn- (?) - 'herausziehen'y 7 : 
/vd'c A12a = NY106. ' er nahm sie (sc. die Tinte) her- 
aus (sc. aus dem Tintenbehalter) ' . 

mskN'sd'h 438,5 /v. msk'syd'h '.er hob ihn hoch'_/. 

msknb- /"ipf. , v. ( ' )sknb- 'straucheln'_/: ^yd 85, 2; 237,1 f= 
mSknyd 228,5./ 'er strauchelte' . 

mSknyd /r. msknbd , Ma(71 )78, v. msknbyd / 228,5 'es (sc. 
das Pferd) s-trauchelte ' . 

msks- /Ipf., v. ( ' )sks- ?/: ^t y' sy'k 93,4;514,5 'der 
Schatten wurde kurz 

msks- /ipf . , v. ( ' )sks- 'hochgehoben werden, hochsteigen'_/: 
nj_t 188,3;190,5;438,8 'er wurde hoch' , 239,7;299,5; 
312,5 'er (sc. Staub, Glanz) ru sie (sc. die Wolke) 
stieg hoch', ^ t y' tr'zyk 224,6 'die Waagschale ging 
hoch'; ^/t'c y' kfwk 228,4 'der Schaum stieg daraus 
hoch'; rut nmd'wy 481,8 'er wurde hoch an Ehre ' . 



435 



mskyn 'arm, elend' /= prs. miskm ^ ar. Id.. J: 'j ~ 514,2; 
ro p'rwzd 514,2 ' er wurde arm, elend'. 

mskyn - (cf. mskn- ?) /ipf. v. ( ' )skyn- (?) 'herausziehen'7: 

^dyc 445,3 'er zog es (sc. das Schwert) heraus (sc. 

aus der Scheide)'; /m 7skynyd'h 449,7 ' er zog es (sc. 

das Schwert) heraus'. 
msm- /Ipf., v. (')sm- 'abreiben'7: ~d'n 'y 5scn 472,1 'er 

rieb die Hande ah'. 
mS H- /Ipf. mSB^ ?, cf. Ma(70)547/: ^d'n 201,4 ' er schnitt 

sie (sc. die Dattelpalmen) at)', 
msn- /Ipf-, v. (' )sn- 'vorbeigehen, vergangen sein'7: Ipf. 
" Sg.3. msnd ( ~ msyd , msynd ); P1.3. msn'r. 
msn'r /lpf.Pl-3-7: ^'d 'y mrskwnd 454,4-5 'die Leute kamen 



urn . 



msnd /Ipf. Sg. 3-7: r^A ^ 6 >* <er S in S voriiber' ; ^ 'd f:v'c . 
408,7 'er entschlop sich zu der Angelegenheit (?)'. 

msp _ (cf. msb^ 301,4;365,D /ipf., v. (')sp- 'niederwerfen'7: 
Ipf. Sg.3. ^d: ~d'h 200,2; 208,8;31 3,6;402,7 ' er 
warf ihn zu Boden' ; ~d'h 'y 'llh 77,2 "Allah warf 
ihn nieder' . 

msp'my- /ipf., v. ( Msp'my- 'ausdenken, sich vorstellen'7: 
Ipf.Sg.1. ^n' Fr18 ' ja voobrazil' /cf. Ma(7l)52?7; 
Sg.3. msp'myd , in: ^ 'h /so fur ms'myd , Ma I.e. J ' er 
verliep sich darauf, rechnete damit, rechnete es ihm 



an . 

ms 



prd _ f B0 r. fur mSBR- , Em(70)69; Ma(70)545/: ~^ 90,4 
'er trat ihn mit dem Fupe'. 
msprm- /Ipf. v. (')sprm- 'sich schamen'7: Ipf. Sg.3. msprmyd 

^j msprmd . 
mS prmd /ipf. Sg. 3-7: iilZS. 442, 3; 508,1 ' er schamte sich vor 

ihm, er schamte sich dessen . 
msprmyd (= NY94 mGrydyc ; yerschrieben ?) /ipf. Sg. 3-7: ~_ 
296,2 'er schamte sich'. 



436 

mgr' ' 'Halbvers' [= prs. misra' 'id.',«^:ar. misra' 'Tiir- 
fliigel; Halbvers ']: ^ hy mkyd 399,3 'er versah ihn 
(sc. den Vers) mit Halbversen' (wohl kaum: er versah 
es, sc. das Haus, mit Eliigelturen ? ) . 

msrm'n 'Muslim' /= prs. musliman 'id.'7 : rj_ 6,8; Fr11-8. 
msrm'n'wk /v. msrm'n 'wyk m. 'islam 'J: c y m u sVm'n'w°k Fr 
117 'aus, von dem Islam'. 

msrm'n'wyk m. 'Muslim-Sein, Islam': 'y ^ 313,1; fy ^ 147, 
1;303,4 'zum Islam, zum Wahren Glauben'; mn'sd'h 
f : /v 469,2 'er gewb'hnte inn an den Islam'. 

mst 'betrunken' f= prs. mast J \ 'y ~- 234, 5; 255, 6 'der 

Betrunkene' , y' w 6yn 255,7 'die betrunkene Frau' ; 
~ p'rwzd 234,4;255,6;449.,6 'er wurde betrunken'. 

mst 'wyk in. 'Trunkenheit'-: cy rj 230,6 'aus der Trunkenheit ' . 
mstkyk 'frische Butter' f^. man8- , prs. maska He (1955a )435/: 

■ - ~/_ 26,1. 
mstnb- (cf . mwstnb-) /ipf. v. ( ' )stnb- 'sich erbrechen '7: 
zvyd 133,7 'er erbrach sich'. 

mstnby- /ipf. v. ( ' )stnby- 'zum Erbrechen bringen'./: /^d'h 
414,4 'es brachte ihn zum Erbrechen'. 

mstncy- /ipf. v. (')stncy- ' auf richten (Ohren) t'J: Wn 
'y Ywxn 'y xyr 203,2-3 'der Esel richtete die Ohren 
auf' /cf. msk'syd 366,2/. 

mstr- /Ipf. v. (' )str- 'sich ausstrecken'7: 'st' mstryd 

507,2 'er streckte sich auf dem Riicken aus'. | 

mstw- /Ipf. v. (,' )stw- 'versprechen'7: Ipf.Sg.3. mstwyd ^ 

mstwd , PI. 3. mstw'r . 
mstw'r /"Ipf. PI. 3.7: ~_ 489,3 'sie gaben (sich) Versprechen' . 
mstwd /Ipf. Sg. 37= ^ 'h 'y xsyn 128,2 ' er versprach ihm die 

Sache ' . 
mstwd /Ipf. Sg. 3-7: J2± 154,1 ' er gab ein- Versprechen ' . 
mstyr m. 'Lineal' C- P rs - mlstar -=c ar. id.7: 'y ^ 174,1. 



437 



msxn - /cf. msBxn- H6,6;208,7; Ipf ■ ▼• ( ' )s*hr 'loskaufen'7: 

Ipf.Sg.3. msxnyd ^ msxnd ( msxyd ); PI. 3. msxn'r. 
msxn'r /ipf .PI. 3./: ~. 491,7 'sie kauften (einander) los'. 
msxnd /cf . msBxnd , msxyd , Ipf. Sg. 3-7: ^b 146,6;208,7 'er 
kaufte ihn los'; ~/vd v' 6v y'yryw 311,3 'die Prau 
kaufte sich (von ihrem Manne) los', ^ yd y' yryw'h 
438,7 'sie kaufte sich (von ihremManne) los'. 
msxnyd /Ipf. Sg. 3-7: V vrvw ^ H6,7 ' er kaufte sich los', 
v* yrvw hyc ^ 448,7 'er kaufte sich davon los . 
■ msxr ic 'Gegenstand des Spotts' f= prs. masxara^ar. id J: 
nj hy mkyd 179,4 'er verspottete ihn.'V;- 
msxs- /ipf. v. (')sxs- 'inEinklang gebracht werden'7: ^r 
439,4 'they were reconciled, intimate' . ./Ma (71.) 5.21/ . 

msxyd A. msxnd ' er kaufte los 7: r^h 416,6 'er kaufte ihn 
• los (d.h. er sprach zu ihm: moge xch zu deinem Lose- 
geld werden) ' . 

msyd /v. msnd ' er ging vorufcer.' ; .Ipf. ™ Hisn^J: ^2 

myk 238,8;306,1 'der Monat ging zu Ende'; ^JA 149,7; 
176,2;203,8;481,1 ' er ging voriiber; es ging zu Ende'; 
^'d fv nkwr ktk'h 157,1-2 'er.ging vorbei (in seinem 
Beabsichtigten>) wie er heatosichtigt hatte)'. 

msvd /lpf.Sg.3., v. (')s- 'werfen, schiepen'7: sno hy ^ 

194,8 'er warf Steine nach ihm', p'6 hy9 ~ 426,5; 

432,1 'er schop Pfeile mit ihm'. 
mS ynd /v. msnd ' er ging voruber' , Ipf . zu. (')an- 7: ^v^d | 

458,3 'sie (sc. die Sache) ging zu Ende ' . 



m 



m 



g.fk '(personliches) Gesprach' /? = prs. musafaha ^ ar. 

id J: f:^, hv6 h'g'ryd 427,4 'er sprach personlich 

mit ihm' . 
fi'wrt 'Beratung' f= prs. muSayarat ^. ar . muSawara 'id.'; 

cf. xwr. mswrt /: ~ mkyd 435,6 ' er beratschlagte' , 

„ mk-r 490,1 "sie beratschlagten' ; ^ hy mkyd 374,2; 



438 



42i,2;429,5 ' er beriet ihn, riet (es) ihm' ; ~ hyc 
kwzyd 495,4 'er bat ihn urn Rat'. 

m§cy- /ipf. v. ( ' )Scy- ' zusammenfugen'_/: ^d'h 102,4 ' er 
nahte es zusammen', NY62 ' er fiigte es zusammen' . 

mSfSd /v. msfst /: rj 453,3 ' er warf sich nieder (: er fiel 
auf das &esicht ?)'. 

mSfyq 'mitleidig, gtitig' /= prs. muSfiq ^ ar. id./: 'y ^ 
358,7. 

mShwr 'beriihmt' /^= prs. maMror. id._/: ^v hy mkyd 308,2 
' er machte ihn beriihmt'. 

mSk f. 'lederner Wasserschlauch' f- prs. magk 'id.'; cf. 
xwr. mgkycyk /: ro 13,8; y' ru 76, 7; 386, 8. 

mSksy- /ipf. v. ( ' )§ksy- ' auf geschlitzt werden'./: wd 'y 

nkyckh gyt 250,5-6 'seine Unterlippe wurde gespalten' , 
rjd. 'y skyckh Syt 273,7 'seine Oberlippe wurde ge- 
spalten'. 

mSkWf- /Ipf. v. ( ' ) Skwf - 'aufbltihen ?'7: ~d 'y skrfk 177, 
8-178,1 'das Holz (der Zweig ?) blunt e auf'. 

mSkwnd- /ipf. v. ( ' )Skwnd- ' einschneiden (?)'_/: ^d'h y' 

ywx y' .ps'n 188,4 ' er machte Einschnitte in das Ohr 
des Sohafes'. 

mSkwRy- /ipf . v. ( ' ) SkwRy- 'schiiren',/: ^d'h f;8kwRyk 164, 
4-5 'er schiirte es (sc. das Feuer) mit einem Schiir- 
haken' . 

mSkycyk 'lederteppich, der als Tischtuch oder als Spiel- | 

brett (Schaehbrett) beniitzt wird' /cf. mSk 'lederner 
Wasserschlauch'_/: r\j_ 15,8;30,4. 

mSkyfc- /ipf. v. ( ' )§kyfc- 'sich wundern, staunen'_/: ^ dy9 
462,2 'er staunte daruber', ^yd 246,2 'er wunderte 
sich' . 

mSkyl- /ipf. v. (' )§kyl- 'Fupfesseln anlegen'./: ~d'h 192,6 
'er legte ihm (sc. dem Pferde) Fupfesseln /Ikyl ,7 an'. 



m 



mi 



439 

mSl'ly- /Ipf.- v- (')sl'ly- '(auf)hetzen'7: ^ d ' n 397,2 =. 
UY81 msl'iyd'n a '% 'kt ' er hetzte sie (sc. die 
Hunde) auf einander' , ^ dybr 381,6 ' er stachelte 
ihn dazu. an' . . 
Spn(y?)- /Ipf- v. (')spn(y?)- 'seufzen; keuchen (?)7: 

mspnyd 84,3 'er seufzte, ex keuchte (?)'. 
iS pxS- /Ipf. v.- ( ' )spxs- 'strahlen (vor Freude), cf. spxs- 
'sich aufhellen'7: ^d 474,7 ' es (sc. das Gesicht) 
strahlte' /cf. S'pxst 'y pcy'k 178,1 'das Gesicht 
hellte sich auf 'J. 
m g r fyk 'Schwert mit. Damaszener Klinge' [= prs. masraf I ^L 

ar. id._/ : j~."41 ,3. 
mSryq 'Os ten, Orient' /"= prs . masriq ^ar. id J: f;/u mn T st 

401,3 'er gelangte' nach Osten' . 
msw _ /ipf. y. (')sw- .'streiten- (?)7: Ipf.Sg.3. al^rd ~ 
mSwd, 'P1.3. msw'r . 
iSv'r /Ipf. PI. 3-7: ^L 487,1 ' sie stritten (mit einander) ' , 

^ f: W -c 492,1 'sie hatten Streit in einer Angelegen- 
heit ' . 
Swd /Ipf . Sg. 3 .7= ~ fy V'e 1 1 7 , 7 ' er war hartnackig in der 
Angelegenheif* ; ~M 425 ,7;427,5;431 ,4 ' er stritt 
mit ihm' . 
m|wrt m. 'Beratung, Ratschlag' f= prs. masvarat ^ ar. maSwara 

'id.'; cf. xwr. mS'wrt /: 'y ~ 374,2. 
mSwg.'varwirrt, konfus' ■ f= prs. mu§awa§<ar. id 7: ^ hyDr , 

p'rwzd 'y w'c 477 ,6-7 'die Angelegenheit wurde fur 
ihn konf us '" . 
mswyd /cf. mswd , Ipf.Sg.3. v. (')sw- 'streiten (?)*7: ~L 

279,6. 'er hatte Streit'. 
msxs- /Ipf. v. (')SxS- 'vereinigt werden, yerbunden werden' ; 
?cf. Msxs ' r 439,4/: ^t xd'k 172,1 'es fiigte sich 
yon selbst zusammen' , rj± 453,6 ' es (sc. das Zer- 
brochene) wurde zusammengefiigt ' ; 462,1 'sie (sc. die 
Sache) arrangierte sich'. 



m: 



m 



440 



mSyPk NY7 ' Treppe ' . 

mSyxy- (?) /ipf. v. (' )Syxy- (?) 'sich gabeln'7: ~_d (?) 



452,8 ' er (sc. der Weg) gabelte sich'. 

mt /cf. .'mt 488,1/ 'Faustschlag' f- prs. muSt 'Faust'; cf. 

(' )mck , Ma,BS0AS32( 1969)399; 'mty- 'einen Faustschlag 
versetzen'./: ^v hy9 x'zyd 427,1 'er versetzte ihm 
einen Faustschlag'. 

MT in: y' MT 81,7, r. t'ny8 'Femininum' /Ma(70)555_/. 

mt /v. mtyk, PPP. v. mz- ' zerbrechen' (tr. ) ; cf. xwr. 6yd- 
-mt 7, in: /^ -gncyk , /v -k ' myk , ^-zyyk . 

mt ' 1 ' k 'lektiire, Studium' /= prs. mutala'a -^ ar. id J 7 : ^ 
hy mkyd 424,5 ' er studierte es , besah es genau' . 

mt'k /v. mt'yk /: ^ hy h'gryd 399,4 'er gab ihr (sc. der 
geschiedenen Frau) eine Abfindung'. 

mt'yk /cf. mt'k 7 m. ' Abfindung '( fur die geschiedene Frau) 
f= prs. mut'a 'Zeitehe' , ar. mut'a 'id., Abf indung 
fur die geschiedene Frau'./: 'y rs 399,4. 

mt-gncyk m. 'Knochenbruch-Verband' : ~_ 18,4; 'y rJ 393,4- 

mt-k'mk /v. mt-k'myk 7: <~j P'rwzd 288,5 'er (sc. der Pfeil) 
bekam eine abgebrochene Kerbe'. 

mt-k'myk /cf . mt-k'mk 7 'mit abgebrochener Kerbe': 'y rj 
288,5 'der (Pfeil) mit abgebrochener Kerbe'. 

mtyk (cf. mt) 'zerbrochen' /~* maStaka- , PPP. v. mz- ' zer- 
brechen' (tr.) ; He(l 955a)435/: xsn ~ 86*8 'eine 
zerbrochene Sache'. * 

mt-zyyk '(Schaf)mit abgebrochenem Horn' /lie ( 1955 a) 435/ ': 
nJ 50,6. 

m6 'hier' /l. * mi9 , cf. syd. ma9i He(l936)32; vgl. rn^e 64,4/: 
k^' .fij-e Fr104, ka ' • fi9 Fr108, k' .m6 Fr108 'wenn hier 

m8 ' ryk 'Wasserbeutel fiir die Waschungen auf Reisen' f= prs. 
matara-< ar. mathara 'id.', He(l 955a)435/: ~_ 14,1. 



441 



m9fnc- /ipf . v. OBfnc- 'erwerW7: Ipf.Sg.3. SSfncd 

( m9fn^d , mefycyd ). 
mBfncd /Ipf. Sg. 3.7: ~^1 433,7;434,4 'er erwar* es ' , 440,1 

~ 'er (erwart es>) liep es sich zu Schulden kammen ■; 

^'h y' bdw 76,2 'er erwarh den Besitz', /^'h 'y 
n'n-6'r 'y n'n'm xsyn 76,2 'er erwarh jenem die und 
die Sache' . 
mgftfla /ipf.Sg.3.7: ^ 'yxyr 'wd^r 301,5 ' er erwarb 

sich das Gute und Schlechtes'. 
m9 fycyd /ipf.Sg.3-7: ^^ 462,5 'er erwarb es'. 
iai /y. meyl 'BeiepielV: ^ d:D' Y wndyd 74,6 ' er fuhrte 
ein Beispiel an . 
. m ei 'Ahnlichk.eit' f= prs. miei< ar. id J: ~h 53,8;54,4; 
•■■""""■■ 55,8;59,8;67,1 .2.2.2.3.5.8Anm.8;68,2.3;-70,1;71,5; 
74',2';75,5;80,8;81,3.7;84,2 /iwr. sein Beispiel ?, 

ar. mieiuhu 'ebenso'7 'dito'. 
meik 'exemplarische Bestrafung' /"= prs. muGla^ar. id ; 7: 

"" ^ hy mkyd 194,1 'er bestrafte ihn exemplar is ch . 
m6ry - (?) /Ipf. zu C)9ry- 'sich schamen (?)7: -^dyc NY94 

'er schamte sich vor.ita (?)' /vfifl- msprmdyc 442,3; 

508, \J. 
mex 'Heuschrecke' /He(l 955a)435; oss. matlx 'id/, Benyeniste, 

Oss. (1959)145; At, II, 108; prs. malax 'id. 7: ^ 55,5; 

nr k ^ 55,6 'mannliche Heuschrecke'. 
meyl (cf. mei) 'Erzahlung, Gleichnis, Beispiel' /"= prs. | 

maGal^ar. id.; cf. m91< prs. ar. mi61 'Ahnlichkeit /: 

ro 8,6. 

mw - fqt 'ijbereinstimmung' f= prs. muyafaqat,^: ar. muwafaqa 

'id. '7: ~ mk'r 489,5 'sie stimmten iiberein' , ^_hy9 

mkyd 425,4:428,3-4.7 ' er stimmte mit ihm uberein' ; 

/v w9 k'cyd 426,8 ' er trachte IJbereinstimmung hinein' . 
mw'r- /Ipf. v. (')w'r- 'sich (yer)mischen; yerwirrt werden'7: 

Ipf.Sg.3. mv'ryd ^ mw^rd, PI. 3. mw'r'r. 



442 



mw ' r ' r /Ipf. PI. 3./: ~ 'w 213,8 'es (sc. das Wasser, PI. 

tantum) vermischte sich darin (sc. in, mit der Milch)', 
rJ y. '6w xsyn 483,7 'die zwei Dinge vermischten sich'. 

mw'rd /Ipf .Sg.3._/: ro 438,4 ' es mischte sich'; ru 'y w'c 

249,7;508,6 'die Angelegenheit wurde verworren' , ro 
f :w'c 398,3 'er wurde in einer Angelegenheit verwirrt 
(?)', ^ 'y w'c f ' m6yn hyn 174,4 'die Angelegenheit 
mischte sich (d.h. war strittig) unter ihnen' ; ^y8 
130,3;423,7;434,4 'es vermischte sich damit'. 

mw'ry- /ipf. v. ( ' )w'ry- ' (ver)mischen'_/: Ipf.Sg.3. mw ' ryd . 

mw'ryd /cf. mw ' rd , Ipf.Sg.3. v. ( ' )w'r- 'sich mischen, ver- 
wirrt werden'7: 'y 'ws hyc /hyb/r/ ?, v. Ma (1971)887 
nj 341,4 ' (das Bewuptsein wurde ihm verwirrt >). er 
f iel in Ohnmacht ' . 

mw'ryd /Ipf.Sg.3. v. ( ' )w'ry- ' (ver) mischen 'J: rj'Yi 78,4; 
|65,8;222,2;423,1 'er mischte es ' , /^'h 'y Sr'b-6'r 
75,7 'er mischte den We in' , ~ 'h 'y hq fy b'fryl 92,2 
'er vermischte das Eecht mit dem Trug'; ro 'n 200,5 
: er mischte sie (PI.)',' »/'nfy xwfcy 'y cwb 213,8 
: er mischte Wasser in die Milch'; ^y6 420, 2; 421, 6 
r er mischte es damit ' . 

mw ' z ' k 'Verabredung, Vereinbarung' /= prs. muvaza'at •<: ar. 
muwada ' a 'id.'_/: nj hy9,/mkyd / 428,6 'er traf eine 
Vereinbarung mit ihm' . 

mw ' zy- /ipf. v. ( ' )w'zy- 'sich begegnen lassen, aufeinander 
treffen lassen'_/: ru dy6 417,2 ' er lie|3 ihn darauf 
stopen (> er trug es ihm vor)'. 

mwBh- /so nach Ma(70)551 fur mWH- 'passend sein'J: rJ dybr 
267,7 'es papte ihm', ^v dybr 'y w'c 142,7 'die 
Angelegenheit papte zu ihm' . 

mwcnd (?): nj 'n 467,8 /verschrieben fiir mwrcyd'n ?/ ' er 

sammelte sie (sc. die am Boden liegenden Fruchte) auf'. 

mwcy- /ipf. 7 'lehren' /cf. prs. amoxtan /amoz- ' id.'_/: ~/d'h 



443 

404,5 'er lehrte (es) ilm' , 'dt> hy ~d 388,6 'er 
lehrte ihn Bildung' . 
mwSHcyk 'eine Fleisehsuppe ' /?cf. ar. muta^ana 'id. 'J: ~_ 

24,1. 
mw6yn m. 'Geftetsausrufer' [= prs. mu'a66in -^ ar. id./: '_j_ 

~_ 511,3. 
nwf f . 'Maus' /cf. prs. muS 'id.'; He(l955a)434, He(l958) 

110; Ab,II,143; cf. xwr. mwf-z'dyk , xn-mwfyk /; ~_ 

54,5, y' ~- 95,3; y' ^y-S'r 89,6 'die Maus (Ace.)'. 

mwfty m. 'Rechtsgelehrter, Richter' f= prs. mufti < ar.id.7: 

'y ~ 108,7;172,3;396,8;506,4, 'y ~ hyn 11,5 ' ihr 

(sc. der Christen) Rechtsgelehrter /ubersetzt: 

Bischof/'; ±:~ my'r 485, 8; 487, 5 'ale gingen vor den 
•Richter', p'rw'zydyd f : ~ 424,3 ' er Israelite es vor 

rlRTi Richter'. f-.rsj hy w'zyd 426,5 'er fiihrte ihn vor 

den Richter' . 
mwfyk /cf . nwf f, 'Maus'7, in: xn-^ 54,6 'e. Art Maus 

(Spitzmaus ?)'. 

mwf-z ' dyk ' D™g e Maus': ^_ 54,5. 

mwy 'Feuerahbeter' f= prs. mux 'id- 7= rj_ 11,7; ^ p'rwzd 
466,8 'er wurde Feuerahbet.er ' . 

mWH^/nach Ma(70)551 r. mwBh- , Ipf. v. *( ' )wbh- (?) 'passend 
sein'7: ^dyto 267,7 'es pa|3te ihm' , rj dyhr 'y w'c 
142,7 'die Angelegenheit papte zu ihm'. 

mwm (ar. mum) 'Wachs': 22,1 xwr. id. I 

mwr'my- /ipf. v. ( ' )wr'my- 'warten, erwarten'7: ,~d 433,4 
'er wartete'; ^d'h 461, 7; 467, 2 'er erwartete ihn'. 

mwrcy- /ipf . v. ( ' )wrcy- 'sammeln, aufhaufen'7: ^d'h 211, 
2;219,3;310,7;348,8;385,6;414,1;447,2;451,4;509,6; 

NY91 'er sammelte es ' /cf. Ma(7l)32l7; /vd'h. y' hdw 
88,8;156,1 ;452,1 'er haufte den Besitz'; ^d'n 79,8; 
83,2; 148,3. 6 ' er sammelte aie' [= mwcnd'n 467,8; 
verschriehen ?7, 388,6 'er rief sie (sc. die Leute) 



444 



zusammen'; ~ d ' c nSkyr 504,8 'er hob Truppen aus', 
ro d'c 496,4 'er haufte davon auf'. 

mwrcyd'h 75,8 'er wandte, drehte ihn urn' /mit Ma(70)542- 
543 ist zu verbessern in mzwrcyd'h /. 

mwrd- /ipf. v. ( ' )wrd- 'sich (an-, ver-)sammeln'.y: ^ 'r 

434,8;438,7;441 ,3;461 ,5;468,2;508,4 'sie sammelten . 
sich'; ru'x 'y mrskwnd 480, 5-6; 497, 2-3 'die Leute 
versammelten sich', xd'c ^'r 80,1 'sie liefen von 
selbst zusammen'; ^'r 'y cwb 497,4 'das Wasser 
(Pl.tantum) lief zusammen'; ~/'r 'y w'cyh 497,1 
'seine Angelegenheiten kamen zusammen (?)'; ^ 'rybr 
461,5 '(sie sammelten sich uber ihm >) sie fielen 
in Haufen uber ihn her'. 

mwrd'ryk m. 'Kadaver' f= prs. murdar 'id.'_/: ~_ 139,2, .ly. 

<*. 214,7. 
mwrnyk f . 'geschlachtetes Tier, Opfertier' : y_l_^ 302, 1 

/nach Ma(7l)85 wahrscheinlich y. 'mwrnyk m. ,■-=: " 

* ' mwr- ?/. 

mwrw- /Ipf. v. ( ' )wrw- 'glauhen'7: A/d'h fy 'llh 363,5 'er 
glaubte an Allah'. 

mwrys- /Ipf. v. ( ' )wrys- 'Teig kneten',/: ~d'h 'y wrysk-6'r 
114,8 'er knetete den Teig', hzwr hy ~-yd 105,1; 
176,5 'er knetete ihn gut'. 

mwrzywd A. mwrzywyd 7: ^'h 112,1;505,5 ' er bedriickte ihn'. 

mwrzywy- /ipf. v. ( ' )wrzywy- 'hedrucken'_/: Ipf.Sg.3. 
mwrzywyd (~ mwrzywd), PI. 3. mwrzywy 'r ■ 

mwrzywy 'r /ipfvP1.3./: 'y nywny ^ 487,7 'sie bedriickten 
einander' . 

mwrzywyd /cf. mwrzywd, Ipf. Sg. 3 J: ^ 'h 138,8;143,8 'er 
bedriickte ihn'; 98,5 'er unterdriickte es (sc. das 
Geliiste) ' . 

mws ' cy- /Ipf. v. (')ws' cy- 'Frieden schliepen, sich aus- 
sohnen'7: Ipf.Sg.3. mws'cyd ; PI. 3. mws'cy'r . 



445 

mws'cy'r /Ipf. PI. 3.7= ~. 487,7 'sie schlossen Frieden' . 
mws'cyd /lpf.Sg.3.7: ~y6 426,7;428,6 'er sohnte sich mit 

ihm aus ' . 
mws'h- /Ipf. v. (')ws'h- 'trosten'7: ^d'h 416,6.7 'er 

trb'stete ihn' . 
mws t 'Cypergraswurzel (Radix cyperi, muscus terrae) ' /cf. 

skr. musta- , tox.B. must a 'id.7 : £L 19,8. 
mws tHE- />. mstnb- , Ipf. v. ( ' )etirt>- 'sich erbrechen' , Ma 

(70)5457: mwsthbyd /so r-7 91,6 ' er erbrach sich'. 

mwsw'k 'Holzchen zum Eeinigen der Zahne' [= prs. miswak 

^; ar. id. 7: ~j mkyd 447,6 ' er putzte die Zahne', 

r^> hy mkyd 413,3 'er reinigte ihn (sc. den Mund) 
mit einem Zahnholzchen' , ^ n' mkyd 223,2 'er putzte 

sie (sc. die Zahne)'; 'y nwk 'y ^'n 248,1 ;463,1 

'die Spitze des Zahnholzchens ' . 
mwsxs- /Ipf. v. ( ' )wsxs- ?/: „ dy6 424,6 ' er teach die 

Beziehungen zu ihm at (?)'. 
mwsy- /Ipf 7 'kauen': Ipf.Sg.3- mwsyd; ?PPP. mwsy'dk. 
mwsy'dk m. 'Fleischklumpen' /PPP.?, Ma(70)556: lit. 'chewed', 

i.e. 'a morsel (of meat)'; dafiir spricht, dap es 

das ar. mudya 'etwas zum Kauen; kleiner Fleisch- 

klumpen' ubersetzt/: trkyb hy S 'mvt 'y 'llh 'y ~ 

401,1 'Allah brachte den Fleischklumpen in geordnete 

Form' . 

mwsyd /Ipf. Sg. 37: ^'h 185,1 ' er kaute es', ^'n 'y 'sp | 

' y C)3z'ny 190, 6-7; 223, 5 'das Pferd kaute am Zaum- 
zeug (Pl.tahtum) ' . 

mwsny- /Ipf. v. ( ' )wSny- (?) 'lacheln'7: ~1 442,2;472,4 = 
^yd 110,4 'er lachelte', rJ&'v 444,3 'er lachelte 
(so dap man seine Zahne sah)'; ^j dy9 422,6 er 
lachelte ihn an'. 
rsVSy- /Ipf. v. OwsVsy- 'spreizen'7: ^/d'n 'y 'kwncn 
f- sn'd 408,4 'er spreitzte die Finger bei der 
(rituellen) Waschung'. 



mwi 



446 

mwSy- /ipf. v. ( ' )wsy- 'hungrig sein'7: ~d 160,6;221,2; 
248, 2; 296, 6 ' er war hungrig'. 

mwy's- /ipf. v. (')wy's- 'gahnen'7: ^yd 483,3 'er gahnte'. 

mwz- /Ipf. v. ( ' )wz- 'begegnen'7: Ipf.Sg.1. mwzn,. Sg.3. 
mwzd ; PI. 3- mwz ' r . 

mwz'r /Ipf. PI. 3../: ~ y- '6w mrcy 450,6 'die beiden Manner 

trafen sieh' , f:nynwny /v 492,5 'sie begegneten ein- 
ander' . 

mwz ' ry- /ipf. v. ( ')wz'ry- 'aufstellen, aufrichten'7: ^d'h 
345, 2; 390,1 'er machte ihn, es fest'; 377,2 ' er ver- 
richtete das rituelle Gebet' f-^ ar. aqama 'id.'-=: 
'er stellte aufV, ^d'h 'y'llh 309,7 'Allah richtete 
ihn auf (?)'; ^d'n 'y 'llh 382,1 'Allah griindete 
sie (sc. die Berge) fest'; ^hd ^d 233,1-2 'er fiihrte 
Krieg gegen die Unglaubigen' , ^dyB 419,8 'er erklafte 
ihm den Krieg (?). 

mwzgh- /v. mwzf h- , Ipf. v. ( ' )wzgh- 'iiberdriissig werden'7: 
^dyc 272,7;282,6 'er wurde dessen iiberdriissig' f= 
mwzfhdyc 472,37- ■ 

mwzd /ipf. Sg.3., v. ( ' )wz- 'begegnen'7: ^JQ 431,8;481,5 
'er traf mit ihm zusammen, begegnete ihm' . 

mwzf 'hy- /ipf. v. ( ' )zg 'hy- 'uberdriissig machen, verdrie0en'7: 
~/d'h 362,5;368,2;403,7 'er, es verdrop ihn'. 

mwzfh- /cf . mwzph- , Ipf. v. ( ')z3h- 'iiberdriissig werden'7: 
rj&yc 472,3 'er wurde dessen iiberdriissig'. 

mwzn /ipf. Sg.1., v. ( ' )wz- 'begegnen'7: ^y6 cnx'k 177,4-5 | 

'ich traf ihn plotzlich 1 , ^y9 f:n'n'm 450,6 ' ich 
begegnete dem N.N.'. 

mwzny- /ipf. v. ( ' )wzny- 'seufzen, keuchen (?)'/: srd r~> d 
453, 6; 466, 8 'er seufzte tief (?)'. 

mwzr- /ipf. v. ( ' )wzr- 'aufstehen'7: Ipf. Sg.3. mwzryd ^ 
mwzrd . 



447 



mwzrd /ipf. Sg.3. 7: ~_ 437,7.7 'er stand auf', ~ fy^l* 
305,7-8 'er ragte hervor in der Wissenschaft . 

mwzryd /ipf .Sg.3. 7 '• ~. 163,4;226,7;434,1 'er, sie stand 

auf', 233,6 'er stand fest (auf den Beinen)'. 
mwzrzy- /Ipf- v- ( ' )wzrzy- 'rulpsen'7= ^A 461 ,2 'er rulpste'. 
mwzy- /Ipf . v. ( ' )wzy- 'verwenden ? 7= ^d'h 361,4;441,1; 
443,4;498,6 'er verwendete es', /vd'h 'y kcy'k 497, 
4-5 '(er wandte die Fahigkeit an>) er strengte sich 
aufs Auperste an', ^d'h 'y kcy'kh 495,2 '(er wandte 
seine Fahigkeit an>) er wandte seine (gesamte) 
Fahigkeit, Energie auf'-. 
mx's- /Ipf. v. Ox's- 'miide werden'7: Ipf. Sg.3. mx'st. 
mx's- A- mxw's- , mx'sy- , Ipf. v. (')xw'sy- 'loslassen'7: 
Ipf.Sg.1. mx'syn ^ mxVgn, Sg.3. mx'syd (mxw'syd)~ 
mx'sd ( mxw'sd ) . 
mx'sd /cf. mxw'sd , Ipf. Sg. 3.7 = f:k'm'h hyw ~ y' rwyr 128,8 
'er (liep>) ga"b ihm das Medikament durch den Mund 
ein', ~'h 'y fs'r 311,3 ' er liep den Ziigel los', 
^yd 'y nfr'k /io fur nyjk, Ma(71 )7§7 208,7 ' er loste 
das Pf and aus ? ' . 
mx'sn /Ipf. Sg. 1.7: mx'sn'h 1 Fr18 /l. *muxxas inahi 7 'ich 
■liep sie los', m^x'sin'f Fr6l 'ich habe dich ent- 
lassen' . 
mx'ssy- /ipf., v. (')x'ssy- 'lose werden' ; cf. (')xw'sy- 

' loslassen'7: r^r 455,7 'sie (sc. die Haare) hingen 
lose herab' . . ' ' ■ ' ' 

mx'st /ipf. Sg.3.'; v. Ox's- 'miide werden'; He(l955a)4327: 

mx'st Fr19.23 ( muxxast ), m^'s'ta p r8 'er wurde miide'. 
mx'syd /"cf. mxw'syd , Ipf. Sg.3. v. (')xw'sy- 'loslassen'7: 
rwr v' f n'c'h /v 182,8 ' er (liep>) gals ein Medi- 
kament durch seine Nase ein', rwr w' fy k'm'h ~ 369,4 
"er gah ein Medikament durch seinen Mund ein'; bf'ydk 
hy ^ 583,2 'er liep es ohne Nutzen (?)', a/jw fy:c't 



448 



384,5 'er liep ihn (sc. den Eimer) in den Brunnen 
hinunter' . 

mx'syn /cf. mx'sn , Ipf.Sg.1._/: vv_ Fr18 ' ich liep los'. 

mx'w- /Ipf.y. ( ' )x'w- 'abnagen'_/: rj d'h 470,5 ' er nagte 
ihn (so. den Knochen) ab' , ^d'h 'y 'stk-6'r 103,3 
'er nagte den Knochen at>'. 

mxh- /ipf . v. ( ' )xh- 'herrschen, regieren'_/: /v d bry mrskwyd 
309,5 'er herrschte iiber die Leute ' , ^»yd 219,8 'er 
regierte ' . 

mxmwr 'betrunken' /= prs. maxmur ^ ar . id._/: ^ p'rwzd 338,6 
'er wurde betrunken'. 

mxn- /Ipf. v. -• (' )xn- 'kaufen'J 7 : ^d'h 298,4;447,5;449,2 'er 
kaufte es', pcy9 hy ^ yd 437,8 'er kaufte es billig' , 
'stw hy A^yd 507,3 'er kaufte es teuer'. 

mxnwry- /so fur mxyzdy- 175,1, He(l958)1 1 1 ,Anm.2, Ma(70)554; 
Ipf. v. ( ' )xnvry- 'danken'_/: ^d'n 'y 'y'w 175,1 'er 
dankte fiir die Wohltaten'. 

mxrwft- /so nach Ma(71 )522 fiir merwg(y)- ; Ipf. zu ( ' )xrwg- 
'baden'j^: njyd. 441,7 'er badete'. 

mxry_fc ./Ipf . Sg.3. v. ( ' )xry- (?) '(weg-, heraus-)ziehen'_/: 
cwb cy nj f y '§ 240,1 ' er zog mit Hilfe des Kamels 
Wasser heraus'; ^/'h 73,8; 202,5;304,6;433,2;434,3 
'er zog ihn, es'; i^j ' h ' y xr ' ^ 145,7 ' er erhob die 
Grundsteuer ' ; nj 'n'c 304,8 'er zog es (so. das Wasser, 
Pl.tantum) heraus', /%/yc 96, 5; 239,1 ' er zog ihn (sc. 
den ;Eimer) heraus'. y 

mxs- /Ipf. v. ( ' }xs~ 'schwitzen'_/: ^d 'y BBBC 302,1 'die 
Stirne schwitzte', ^ yd 267,2 'er schwitzte'. 

mxsy- /lpf._7 'kriechen': ivd 'y nyz f:snbyx 457,6 'die 
Schlange kroch in ein Loch' . 

mxsw9y- /He (1 955a) 434, liest spater - It. Ma(70)548 - mxSwny- 
Ipf. v. ( ' )xSwny- 'waschen'_/: mxSwnyd ' h 108,5 'er 
wusch es ' . 



449 



met- /of. mx9- , Ipf. v. ( ' )xt- ?'vorbeigehen, vergehen'7: 

/vd'd y' 'yd 214,4 'die Zeit verging', mxtd'm'c 75,3; 
214,3 /Bo(1961)183 liest mx9d'm'c / 'er ging von mir 
fort (?), er ging an mir vorbei' . 

mxty- /Ipf- v. ( ' )xty- ? 'vergehen lassen, verlierenl/: 

^d'h 81,6 'er verlor es', 372,8 'er liep ( ; esj inn 
verpassen (?)'. 

mx9- /Bo(1961)183, v. mxt- /. 

mxw's- A- mxw'sy- , cf . mx's- , mx'sy- , Ipf. v. (' )xw'sy- 

'loslassen'7: bf 'vdc n' ^d 'y hvmy'h 352,2 'er ver- 
gop sein Blut fur nichts ' ; /^d'h 359,2;414,5 'er 
liep inn los, frei', 380,5 'er liep inn (sc. den 
Schleier) herab', ^d'h /so r. fiir mfXw^cTh 7_lz 
prdyk 361,4 ' er liep den Vorhang herab', ^d'h 'y 
p'9 349,2 'er schop den Pfeil at)' , V/d'n 'y '§ f ' 
mrx 302,4 ' er liep die Kamele frei auf die Weide' ; q^ 
d'n'w fy rzk 'y cwb 176,4 ' er liep das Wasser in den 
Weinberg' . 

mxw'sy- A- mxw's- /: ^d'h 186,8;391 ,3;41 7,6 'er liep es 

los', /vd'h f mry 165,7 'er liep es (sc. das Pferd) 
auf die Weide'; ^d'n 'y 'llh 165,7 /Koran 55, 207 ^ 
'Allah hat sie (sc. die beiden Gewasser) losgelassen' . 

mxw'zy- /Ipf- v. (')xw'zy- ' (sich) erinnern (an etw.)'?7: 

^d'h 436,1 'er dachte daran, erinnerte sich daran(?) 



mxw. 



£y_- /ef . mxwf y- , Ipf. v. ( ' )xwpy- 'drangen7: Ipf.Sg.3. 

mxwPyd ; PI. T. mxwgy'r . i 

Py'r /Ipf. PI -3,7; fv:nywny ~ 487,6 'sie bedrangten ein- 

ander', ^y6 442,6 '(sie drangten sich mit ihm >) 

sie drangen in Haufen auf inn ein' . 
£ll /r r f * F * 7: n /-7 sb'6 fv sb'9-s'r 315,8-316,1 'das 

Heer drang auf das (andere) Heer ein'. 
mxwfy- A- mxwpy- /: ^dy9 317,3 /"so fiir mxwndy8 J 'er be- 

drangte ihn' . 



mxw 



mxw 



450 



mxwndyB 317,3 /r. mxwfydy8 / 'er bedrangte ihn' . 

mxy- /Ipf. , 'schlagen', nach He(l955a)432 zu oss. xoyln 
'id.'; aber nach Ma(70)547 zu verbessern in mob- , 
Ipf. v. ( ' )cb- ' (Baumwolle) krempeln'./: ^d'n 'y 
bmbx 100,4 ' er krempelte die Baumwolle'. 

mxy- /ipf. v. ( ' )xy- 'weinen'./: Ipf.Sg.3. mxyyd rj mxyd ; 
PI. 3. mxy 'r . 

mxy ' r /ipf .P1.3._/: _^± Fr19 'sie weinten'. 

mxyd /ipf .Sg.3._/: _~ 76,3; 150,8 ' er weinte'; ^'d pr mdyk 
215,5 'sie weinte iiber den Toten' , rj yd pgy ng 'y 
162,5 ' er beweinte ihn beim Tode (?)', rjyd. pcy ng'y 

146.4 'er beweinte ihn nach dem.Tode (?)', ro y8 431,8 
'er weinte mit ihm'. 

mxy6- /nach Ma (70) 544 vielleicht so zu lesen fur mCB6- Ipf. 
v. ( ' )xy6- (?) 'zwitschern'./: ro d'd 84,8 'er 
zwitscherte' . 

mxywy- /ipf. v. ( ' )xywy- ' zum Weinen bringen'_/: rJ d'h 383,8; 
417,3;496,2 'er brachte ihn zum Weinen'. 

mxyyd /cf . mxyd , Ipf.Sg.3-, v. ( ' )xy- 'weinen'./: xd'k /v 
417,3 'er weinte von selbst'. 

mxyz- /Ipf. v. ( ' )xyz- 'sich erheben; (hin)aufsteigen'_/: 
Ipf.Sg.3. mxyzd ; PI. 3- mxyz ' r . 

mxyz'r /ipf .PI. "5. J: ^i ' o 'y ywncyh 413,3 'seine Haare standen 
(borstig) in die Hb'he'. 

mxyzd /ipf .Sg.3._/: w 'y zrywnyk 163,8 'das Gras sprosste', 
™ ' c ' y ' zyk 191,5-6 'der Bart sprosste hervor' , ru 
cy w'c 468-,3"'er erhob sich iiber die Angelegenheit 
(d.h. er dunkte sich zu gut dafur ?)'; ru 'w 308,4; 

450.5 'er stieg hinauf', rj 'w f :£p6 481,4 'er stieg 
eine Stufe hinauf', ~ 'w f ' 'Sc 165, 3-4; 450, 5 -6 'er 
stieg auf der Leiter hinauf'; /v 'w fy B'C 293,8 ' er 
stieg auf das Dach' , ^'w fy yrycyk 157, 8 ;392,6 'er 
stieg auf den Berg'; ^yw'byr 253,2 'er stieg hinauf'; 



45' 



ro'h. /fur mxy zyd ' h ij 152,6 'er errichtete e's (sc. 
das Haus)', ~j 'c p6k 451,3 'er baute ein Haus (?)'. 

mxyzdy- /r. mxnwry- , Ipf. v. ( ' )xnwry- 'danken', Ma(70)554/:- 
mxnwryd'n 'y 'y'w 175,1 'er dankte fur die Wohltaten' . 

mxyzy- /ipf. v. ( ' )xyzy- 'sich erheben lassen'_/: ' zyk ^ d 
444, 7; 448, 5; 480, 3 'er liep den Bart sprossen', ywnc 
mxyzyd IY89 ' er liep Haare spriepen', y ' z ' r-mync 
ywnc ~d 345,6 'er liep die Schamhaare sprossen (d.h. 
der Jiingling bakam die Schamhaare)', 'x9rk /so fiir 
'xyzk / ^d 136,1 'er wirhelte Staub auf'; ^. d'h 'y 
'llh 345,5 'Allah liep es (sc. das Kraut) spriepen'; 
/vd'h 'y c't 156,8 'er fiihrte den Brunnen auf, mauerte 
den Brunnen aus'. ' 

my_ 'mir' /cf. j^my.; ny:my ; my;h , my:ms ; my;n /; _/v_ Pr56.69.82; 
d:my Fr74 'und mir', ' :miy:hi h'Prx a 'y zrz fy nk'h 
Fr55 'hast du mir das Herz . zur Ehe gegeben ? (d.h. 
hist du gewillt, mich zu heiraten ?)'. 

my_ /Ipf.Sg.2., v.. 'h- /ipf. my- 'sein'7: miyi Fr18 ' du 
wa rst', ywc ' : m 1 miyi Fr108 'du warst mir nb'tig'. 

my- /Ipf. , v. 'h- 'sein'J 7 :; Ipf. Sg.Lmyn, Sg.2. my., Sg.3. 

myt , PI. 1 . my mn . ' 
my- /Ipf- , v. Jjt 'gehen'7: Ipf.Sg.3. myyd ^ myd, PI. 3. my'r . 

mv- /v. ( ' )my- 'sterben'7: Cnj.Sg.1. myj. in: k' .my' d tk 
byz'r 'wenn ich sterhe, so hist du frei' /Bo ( 1961) 

184/ * ■ ■ - I 

my'nk , my'nyk /nach Sw(70)293f • , Ma(7l)323 r. hy'nyk -<: ■ " 

* upa-yahana-' /: hy'nk hyhr P'ncyd 402,1 'er hand ihm 
einen G-iirtel urn' . 

my'r /Ipf .PI. 5., v. 'y- 'gehen'7: ^ 180,7; 226,3; 450, .2; 485 , 
1 .8;491 ,1 ;492,2 'sie gingen' , f:mwfty ^ 487,5 'sie 
gingen vor den Eichter', xd'c ~ 302,5 'sie (sc. die 
Kamele) gingen von selhst', ^ 'y cw"b 136,6; 143,3 
'das Wasser flop'. 



452 



myc in: p§:myc 'bei mir'. 

mycyk 'fiir einen Tag, tageweise' fi=z myj3 'Tag', cf. mykcyk 
-^. myk 'Monat'7: ru hy b'rxnyd 432,3 'er mietete inn 
tageweise (als Tagelohner ?)', *wsp-~ 20,7 ' jeden Tag 
wiederkehrendes (sc. Fieber) ' , of'r-^ 20,7 'Quartan- 
fieber', 'wsp-mycyk-pcx' s 28,6 ' Alltagskleidung' . 

mycyt /v. mncyt 'er zeigte'7, in: zhd ru 461,2;464,4 (= zhd 
mncyt 461,7;468,2) 'er fiihrte ein asketisches Leben'. 

myg'myd 307,5, v. mng'myd /ipf.Sg.3., v. (')nS'my- / ' er 
machte (ihm) Angst'. 

myd /He(l955b)45: *mlda (papt nicht zu mjrd) , v. myyd 'er 

ging'7: cj_ 90,2;98,2;147,8;160,4;186,6;192,3;199,6; 
220,1; 236, 6; 31 1,6; 346, 2; 348, 2; 349, 7; 355,1; 371, 2; 444, 
6;465,2;491,7;509,4 'er ging, reiste' = mjrd 74,6 ' er 
reiste'; xd'k ru 417,1 'er ging von selbst'; ywgy'nk 
ru 139,6 'er ging, schritt grazios'; ru f ' 3wm 136,5; 
160,6 'er reiste zu lande'; '3zc ru f.'spnd'rmyd 
348,1 'er reiste weit in der Welt herum' ; ^yQ 430,5; 
431,6 'er reiste, ging mit ihm'; SwSk ru 98,2;106,2 
'er ging hiipfend'; w'r myd f ' (3wm 155,3 'es regnete 
auf die Erde'; pc hybg ~ 262,5 ' er ging hinter ihm 
her, folgte ihm', pc ~ p§ n'n 222,4;415,3 = PC ^ 
pgy n'n 238,1 'er ging hinter jenem her' . pc ^ y' 
•xb ps my6 161 ,5-6; 185 ,5 = pc ~ y' 'xb psy my9 173,3 
= pc ru y' .xb psy my6 483,4 'die Nacht folgte dem Tag', 
pc ru psy pcryh 479,5 'er folgte seinem Vater ( : er 
ahnelte seinem Vater)', pc ru p§ ' gnc 442,6 ' er kam 
seinem Zeichen (seiner Weisung) nach'; f:nwk'n ru 
443,1 'es kam an den Enden zusammen'; ru 'hybr y' krzd 
148,1 'das Gift drang in ihn ein'. 

myd ' -mnc ' c /irrealis Sg.3._/: k' ...'wdm':pS myd a '-mnc'c 

Fr96 =. 'wd' m' .bs myd'-mnc'c Er112 'wenn ... und sie 
mit mir ginge ' . 

my:h 'mir ihn, sie, es ' : rj_ Pr65 = miythi Pr55 'es mir'; 
ki;miy:hi Pr67 ' • • • dap sie mir — ' . 



453 

myk m . 'Monat' /cf. xwr. v£h 'Mond; Monat' = prs. mah 'id. 7: 

'y nj 238,8;367,8;440,3;453,4; y- 'vt 'y ~'n 501,6 

'der Anfang des Monats', y' m6'n y' ^ 'n 440,3 'die 

Mitte des Monats'. 
mykcyk ' fur einen Monat.': rj hy fy b'rx £^_J 422,1 'er 

mietete es auf Monatsdauer ' . 

mymn /Ipf. PI. 1., v. '*- /ipf - nffi^ 'sein7: ^ 'w8 f:x§'Sk'n 
360,4 'wir waren im Brautstand, Ehestand (?) . 

m y ;ms 'mir doch ...': Tw'h'Wc* my:ma S 'k Er69 'gib mir doch 

(die) Erlaubnis'. 
my:n 'mir sie (PI.) ...': ' ;my:na p T5x 'v twtn n'w Qi135b 

■/Bo (1961) 187/ 'hast du mir diese Maulbeeren verkauft?'. 

mjm /lpf.Sg.1., v. ^ /ipf . my^ 'sein'7: ~. Fr18 = mjrnf. 
Er1 18 ' ich war'. 

-mync f .. , m.Pl. (cj, ) , v. -mynk . 

mynd 463,4 /wohl Schreibfehler fur myyd 'er ging'7. 
mynk /cj., nach Ma(70)545 mnyk 7 'Mina (-Tal, bei^Mekka)': 
cy nj fy mkk-s'r 87,7 ' von Mini nach Mekka ' . 

-mynk m. (cj- )~ -mynyc m.Pl. (abs.)~ -mynyk m. (abs.); 

'.'•' cf . -mync f.; adjektivbildendes Suffix: 'pertaining 
to ...' /He(7l)427. 

myrj_9 m. 'Erbe, Erbteil' [= prs. mM9<ar. id-7-- 'y ^ 

320,8; ~j hy3 m'sd bdw 320,7 ' er erbte von ihm (sc. 

seinem Vater)„Vermogen' , rj hy m's'r 'v krym'wyk 489,2 

<„^ .y ^t . ^ TMniTtm-h'. ^ hv m's'r 'y gry'k'wk- j 

-6'r 'y 'stnb-Tiy stnb 326,5-6 'sie erbten die Macht 

(das Ansehen) , der Grope vom Gro|3en' ; ^ hyc h'grd 

TjcLw 368,8 'er yermachte ihm Vermb'gen als Erbe', ro_ 

hy h'grd 409,2 'er gab ihm ein Erbteil'. 

mvt /He (195 5b) 45: * mayta ; Ipf.Sg.3., v. 'J^ /Ipf . my^ 'sein'7: 
nj_ Pr19, myta Er88 = mi-yta Fr67 'er, sie war'; ny§:k 
fy prxrs ^ d:n' xryd 488,7-8 'das, was im Gefap war, 
trank er aus ' . 



454 



my9 m. 'Tag' f= syd. myj) 'id.', Em(l970)68; ef. ZDMG119 

(1970)3907: ~_ 111,2 (PI. ) ; 1 12,2; 138,3;508,5; 'y ^ 
282,5;283,8;429,8 (Pl.);508,5; x'ryd'n'd 'y ^ 416,1 
'er liep die Tage vorbeigehen' ; 6:xr p'rwzd 'y rj -van 
90,4-5 ' ''uns er Tag wurde sonnig', Yrmnd p'rwzd 'y 
^-mn 119,3 'unser Tag wurde warm'; 'y 'stnb ^ 83, 
3-4; 31 9, 2 'der gewaltige Tag (d.h. der Jungs te Tag, 
das Jiingste G-ericht)'; pc myd y' 'xb (bzw. y' -xb ) 
pg(y) rj 161,5-6;173,3;185,5;483,4 'die Nacht folgte 
dem Tag' . 

my9-'WZYk 'Tageslesung, tagliches Pensum' : rj 9,5. 

my6-kcyk 'einen Tag auslassendes (sc. Pieber), Tertian- 
f ieber' . 

mywk-p ' r6yk 'Obsthandler' : rJ_ 21,6. 

mywyc /PI. , v. mywyk m. 'Prucht'_/ 'Friichte, Obst': ~_ 182,6; 

- 'y ru 185,2;439,5;451,3. 
mywyk m. /cj. mywk , PI. mywyc 7 'Prucht' f= prs. meva 'id. '_/: 
'y ~ 359,8. 

myxt-krk ' Miinzprager ' : /^ 35,8. 

myxtyk 'Pragestempel' /cf. prs. mex i diram 'id.', mtu.Zm. 

mexta avi 'Miinzhof ', Islamica 2(1926/27)2-37: ^.35,8. 

myyd /r. mnyd , mynd , Pausalform, He(l955b)45,: * miylda ; cf . 

myd, Ipf.Sg.3., zu J^ ' gehen '7: \^ 93,8; 138,3; 147,5; 
149,1 ;466,4;481 ,1 ; nyk ^ 192,4 'er ging hinab', 
tncynd ^ 4J4,3 'er ging eilend'; pr S'wrd'h rv 417,3' 
= f:S'wrd'h ^ 205, 8; 237, 1 ; 450, 4 'er ging auf seiner 
Spur, folgte ihm', c:xby rj 381,5 'er ging, reiste 
bei Wacht', y' 'nkd 'xb ~ 410,8 'er ging den ganzen 
Tag (?)', 434,4 ' er braeh am Ende der Nacht auf (?)', 
pc barbs' /v 430, 6; 438, 6 'er ging hinter ihm her'; 
f:nynwny ^ 464,8 'es kam (klebte ?) aneinander' . 

myz- 'Wasser laufen lassen (?)' /cf. pcmyz- 'reichlich 

fliepen', pcmyzy- 'reichlich fliepen lassen'7 - . Ipf. 
Sg.3. myzyd Fr19 'pomoSilos' ' . 



455 

mz- /mt+ 'zerbrechen'(tr.) /cf. Ormuri maz- /ma St 'id.', 
He(1955a)435; zu ir. maz- s. Bailey, BSOAS21 (1 958) 
522-526, Ab, II, 1267: Ipf. m'z- , PPP. mtyk; PPr. 
-mzk ; mzy- ' zerbrechen'.(itr. ) . 

mz'my- /ipf. zu (')z'my- 'ausgeben, auf brauchen 7 : Aid'h 

349, 2; 385, 5 ' er brauchte es (sc. das Vermogen) auf'; 

^d'h y' bdw'h pr 'l'ny'h 359,7 'er gab sein Vermogen 

fur seine Familie aus ' . 
MZ'RC ? ZmA1a /bei NY38 HZ 're 'die Tausender' (?)7« 
mz 3n Cy - /ipf. zu (')zpncy- 'verkniipfen; kompliziert machen'7: 

~>.d'h 392,7 'er.machte sie (sc. die Rede) kompliziert, 

schwer verstandlich' . 
mzd'bncy- /Ipf. zu ( Mzd'bncy- ' informieren, benachrichtigen'7: 

^d'h 350,5;388,5;593,6 'er benachrichtigte inn', 

^d'h fzw'c 342, 7; 350,1 ' er benachrichtigte ihn von 

einer Angelegenheit ' , ^d'h fy w'c 381,5 ' er infor- 

mierte inn iiber die Angelegenheit'. 
mzd>bycy- /v. mzd'bncy- /: ~d'h 363,4 'er informierte ihn'. 
mzfsy- /Ipf. zu ( ' )zfsy- 'festgebunden werden'7: rJ dbyr 'y 

hg ' ry ic 498,2 'die Rede became obscure to him', ru dybr 

388,1 =' rj dbyr 499,1 'sie (sc. die Rede) wurde (ihm) 

unverstandlich (?)', ro dbvr 'y w'c 498,7-8 'die 

Angelegenheit wurde ihm verschlossen, unverstandlich 

(?)'• 
m 2FW- /nach Ma(70)549 wahrscheinlich m6gw- , Ipf. zu (' )6ftw- 
'trocknen, backen (?)'_/: ^dn'w 'y p knd f trwn 120, 
6-7 'er trocknete, buk (?) die Brote im Backofen'. 1 

mzx 'Gehirn; (Obst-)Mark' /== prs. mayz ; He(l955a)434; Ab,II, 

(1973)66/: ^ 21,7. 
mzk 'Geschmack' f= prs. maza 'id. 7: ^ g'ryt f:n'n 473,7 

'er fand Geschmack daran'. 

mzk 'brechend' /zu mz^ ' zerbrechen' (tr. ) ; v. Ma(70)554/: 
tbNwk-/^ 176,6 'den Riickenwirbel brechend'. 



456 



mzkrmyd /ipf . Sg . 3 .J ' er wurde unruhig': ^_ 433,5. 

mzmx'sy- /ipf., zu ( ' )zmx'sy- ' schlaf en lassen, einschlafern'_/: 
^d'h 74,8;347,6;377,3;413,8. 

mzmxs- /ipf., zu ( ' )zmxs- 'schlafen'_/: ^yd 167,8 /so fur 

mrmxsyd , cf. Ma(70)554; Sw(70}293/;288,7 = ~d 292,2 
'er schlief ' . 

mzrbh (ar. mudarraba ) ' Steppdecke ' : xwr. id. 31,1. 

mzwrcy- /ipf. zu ( ' ) zwrcy- 'umdrehen, umstiirzen lassen; 

verwandeln'./: ~d'h 75,8 /so fiir mwrcyd'h , v. Ma (70) 
542-3_/;389,5 'er wendete es um, stulpte es um' , ~/d'n 
387,5 'Er (sc. Allah) liep sie (sc. die Stadte Lots) 
umstiirzen'; ^d'hyn'br 'y 'llh y' Pwm 97,5 'Allah 
liep die Erde iiber sie stiirzen' ; mrk hy rj d 306,3 
'Er (sc. Allah) verwandelte inn in einen Affen' . 

mzwrd- /ipf. zU ( ' ) zwrd- 'hinubergehen^T 7 : nj d'w 470,3 ' er 
stieg hiniiber (sc. iiber die Mauer)' = ^d'w fy rSyn 
477,4 'er stieg iiber die Mauer'; ~ dy6 434,1 ' er 
wandte sich ihm zu (?)'. 

mzwxs- /Ipf. zu ( ' )zwxs- 'gekriimmt werden, zusammengedreht 
werden '?_/: /v t 452,4 'es kriimmte sich, drehte sich 
zusammen (?) ' . 

mzwyzy- /Ipf. zu ( ' ) zwyzy- 'drohen, bedrohen'_/: ^ d 167,8 
'er drohte' , ^& 'y mrc 187,1-2 'der Mann drohte'; 
^yd'h 407,3 = mzwyzd'h 369,3;473,6 'er bedrohte ihn, 
drohte ihm'. 

mzy- (?) 'zerbrechen' (itr. ) /cf. mz- 'zerprechen' (tr. )_/: 
Ipf. m'zy- . 

mzym- /ipf. zu ( ' ) zym- 'schwinden, aufgebraucht werden'_/: 

^yd 253,8;257,8;295,4 'es schwand, wurde aufgebraucht'; 
mj 'y Pc'wn'wkh 341,2 'seine Geduld war erschb'pft' 
/cf. Ma(71)88/. 

* mz- ? /<: * marz- /: cf. prmz- 'beriihren'; evtl. Caus. mzy- 
A- Ma(70)5557- 



457 



mz'ny- /ipf. zu (')z'ny- 'bewerten, einen Preis festsetzen 
(?)_/: ^d'h 448,1 'er bewertete sie (sc. die Ware), 
setzte einen Preis dafiir fest.'; rJ dy9 430,2 ' er be- 
wertete (sie) mit. ihm, setzte mit ihm einen Preis 
fest' = ^dy9 'y k'lyk 226,5 'er machte einen Preis 
fur die Ware fest'. 
mzp- /of. mzf- ; Ipf. zu (')gp- ' einschliirfen, einsaugen'7: 
^d'h 439, 7; 444, 6 ' er saugte, schliirfte es ein' , 
~/d'h 'y 's /t/yk 474,1 = ^d'h 'v 'stk-6'r 473,4 ' er 
saugte (den Knochen aus, d.h.) das Mark aus dem 
Knochen'; ~/d'n 205,8 'er schliirfte es (sc. das Wasser) 
ein' = ~d'n 'y cwb 98, 3; 469, 3 'er schliirfte das 
Wasser ein'; ^d'n 'y pcx's 'y xy6 469,8 'das Gewand 
saugte den Sehweip (Pi.) auf' /cf. 462, l/; ,vd'n'^d 
' y cwb y' gwm 266,3 'die Erde sog das Wasser ein' 
/cf. mzfd'n'd 462,7, ^d'n'd 'y hwz 'y cwb 120,7 
'der Teich saugte das Wasser auf' /cf. Ma(70)5497- 
mzBs(y?)- /Ipf. zu C)zBs(y)- 'ausgeprept werden.7: mzpsyd 

453,7 'es wurde ausgeprept'. 
mz gy- /Ipf. zu (')zpy- 'auspressen' ; vgl. mznb-, (')znb-?7: 

^d'h y. 'nky& 85,5 ' er prepte die Traube(n) aus'. 
m2 f_ f Y . mzp- , Ipf. zu (')zp- 'einsaugen'7: Ayd'n'd 'y 'xy6 

'y pcx's 462,1 'das Gewand saugte den Schweip (PI.)-, * 
auf' /cf. 469,8/. 

mznb- /Ipf. zu ( ' ) znb 'auspressen', ?vgl. C)3Py-7: ^ d ' h 
FI63 'er prepte es aus'. 

m2X S- /Ipf. zu (')zxg- 'rauh werden7= ^/t y' 6st'h 297,5 
'seine Hand wurde rauh', ~t 'y 3rmh 474,8 'seine 
Haut wurde rauh' . 

* m2 y- 'mahlen las sen ?' /Caus. zu *m2 z (?7: evtl. Ipf. 

m'zy- /falls so fiir m'Zy- in * m'zyd'h 178,7, v. Ma 
(70)5557- 



458 



n 



+n (Pluralsuffix) . 

+n (enkl. Personalsuffix PI. 3. am Verbum, cf. He(l955b)46- 
47). 

n (v. ny_ 'nicht'): n'wr k:n:sknbyc 46,2 ' dasjenige .(sc . ■ 
Kamel), welches nicht strauchelt'; v . n : bw ' rye , 
n ; gnyk (?), n:(3yryc , n5mnd , n6myd , n6rd, nmscyk , 
nn ' myk , nzd'k . 

n' 'solcher (?)': ~ 'wd n'n 64,4 'solcher und solcher Art 
(?)', nj ywc ' 71,6 'solches geziemt sich'; 'wtk rj 
8yd-cm key fy "lam n' 'nc Pr(l 95.1 )1 1 5 '■' du bist . ein 
solch Unverschamter, wie auf der Welt ein solcher 
nicht vorhanden 1st (?)'. 

nj_ ?, in: n'n 'wd n' w'myd / w' myd , d' myd ? 7 'y 'sp .138,6 ■ 
'das Pferd lief dahin und dorthin' . 

n' (cf. +n, enkl. Personalpronomen P1.3. ) : ^ 81 ,7; 169,7; 
170,6;174,7;195,7;200,1 ;207,3;209,6;223,2;244,2 (nl 
mnyd fur B'mnyd ) ; 31 9, 7; 352, 2; 356, 3; 373, 3; 376, 5. 6; 
389, 3; 390, 4; 392, 3. 5; 396, 2; 397, 2; 400, 4; 402, 3; 403, 3; 
405,6;415,4;422,3;423,8;435,5;505,4; .NY90-9.2; d:~ 
xryd 488,8 'er trank es aus ' ; v. n'k . 

nj_ 'that' /Ma(7l)314_A in: nj_ /so fur f ' 7 ny:mn'c pxs(y)'r 
'y hfdnyh 364,8 'der, dessen Geschenke nicht von uns 
abgeschnitten werden (d.h. die uns ununterbrochen 
zugehen) ' . 

n'flr'y 'ohne Baume ' /cf. 'gr'y 'Baum'_/; n'P'r'y Fr(l95l)93 
' ohne Baum.' (prs . he daraxt ) . 

n'c (cf. nil) f - 'Uase' /I. *naca, He(l 955a)426; Mo(74)48b; 
cf. xwr. 'ndr-n'c , gprd-n'c , rwyn-n ' c , zn-^ /: y' 
~_ 91,1;111,6;438,5;467,8; y' ^ 'h 125 ,5; 186,2; 310,7 
(= y' n'^'h 311,8) 'seine Nase' /v- He(l 955a)43l/; 
cwb w' mkd f:^ 498,2 'er tat Wasser in die Nase 
hinein', f ' ^ 'h 182,8 'in seine Nase'; y' n'cy /Sg. 



459 



Gen., 1. * naciya He(l 955a)426_/ 195,5 'der Nase', ^y_ 
hwny y ' n ' cy 186,3 'das Blut der Nase'. 

n'g »r 'unvermeidlich, unbedingt ' /^ prs. nafiar 'id. v 7 : /v 
■71,5. 

n'd ?, in: 5'r ~ cy-'nc 71,5 ' es gibt kein Hilfsmittel 
dafiir (?)'; x^^V rsj ' i sp'm 1 y a Pr57 'betrachte 
dich als (Scheidungsformeln gegessen habende >) 
Verstopene, Geschiedene' = x u r°c 1 y a ru y i g°y a Fr57 
id. . 

n'd /Imp J 7 'haltei' /cf. yyn. nat , sak. nata 'nehmen' , Fr 

71/: nu y' §y pr'di Fr71 (= prs. dar se talaq ra 

'habe 3 Versto|3ungen! ' ) , b'3vycyk rj /so fair n'W / 

prw'zd 429,1 (wohl: ) 'hold your foregoer left-handed' 

/Ma(7l)327/- 
n ' dyryk m. 'Seltenheit, seltenes Wort' f- prs. nadira <ar. 

id.7: 'y ~ 177,4. 

n'f m. 'Stadt' /I. *naf-, He(l958)l17; cf. syd.M. n/f 'Volk'; 
vgl. hm-n'fc /: 'y a/ 283,3;334,8; 'y b'rc ^ 334,8 
. 'die feste Stadt''; cy ru'h. 415,1 'aus seiner Stadt'; 
m'sd fy.rj 274,4 'er kam in die Stadt', f : ru 411,7 ■ 
■ 'in (den) Stadten', fy ~> 297,5 ' in der Stadt', 389,8 
'in den Stadten (?)', f.y'f /fur fy/n?7'f ij 413,4 
'in den Stadten (?)'. 

n'fyk m. 'Nabelschnur; Moschusbeutel' f= prs. nafa 'Moschus- 
beutel'_/: ^^ 16,3 'Moschusbeutel', 'y ~ 203,2 'die 
Nabelschnur' . ....■■■, 

n'3 (v. nlc f. 'Nase'): y' ^ 'h 311,8 'seine Nase . n 

n'k /<: nj_ + j_k_y 'die (sc. Dinge) tue, mache': n^k Fr73(4x). 

n'kn- /nach Ma(70)549 so fur b'kn- 'begraben', Ipf. v. * nkn- 
*C * ni-kan- (warum nicht Ipf. * mnkn- ?)_/: n'knd 127,3 
'er begrub', n ' knd ' h 114,7 ' er vergrub es'. 

n'kS 'nicht (an)gesat' /cf. prs. na-kista 'id. '_/: n'kJ-S Fr92, 
m' n'kig n'g°r'Y Fr93 (= prs. ay be-kiSt u be-diraxt ) 
'da (?), unbeackert und ohne Baume ' . 



460 

n ' kw ' rd 'Unverdaulichkeit, Magenverstimmung' /cf. prs. 

naguvara'I 'id. 'J 7 : ro by xfyd 503,1 ' es packte inn 
eine Magenverstimmung'. 

n'lyn 97,7 r. n'lyn f. 'Sehuh'. 

n'mc /PI. zu n'myk 'Name '7: 'y nxstc ~> NY36 'die verborgenen 

Nomina (d.h. die Pronomina)'. 
n'mk /cj.,, v. n'myk m. 'Name'./: 'y -^h 345,3 'sein Name'. 

n'ms'rs(y?)- /Ipf ._/' 'umgestulpt werden': n'ms'rsyd 452,6 
'es (sc. das Gefap) war umgedreht ' . 

n'ms'ry- /Ipf .7 'umstulpen': ^d'h 299,1 ' er drehte es (sc. 
das Gefap) urn.' /s .a. . B'sM'RYN 352,7, Ma(71 )31 67. 

n'myk (cf. n'mk ). m. .'Name'. /"(PI. n'mc ) Ab,II,188; cf. prs. 
nam 'id.'_/ : rj 60,4. 

n'mzdk 'benannt' /cf. prs. . namzad ■■■' id-. '■/:■ ro p'rwzd 446,3; 

481,8 'er wurde benannt ' ; ^ fry mkyd 417,8 ' er be- 

nannte inn' . 
n'n m. (cf. n'ny ) 'jener, dieser.(?)' f^ air. ana- , Bo(1963) 

102; cf. xwr. n'n'm ]\ a) (selbstandig) : ^ pcy 

k' . . . 516,1 '(jenes wird, dap >) es kann sein, dap 

...'; ^ n'P'r 68,3, 'P'r 1 n'n (^ n'ny ) Fr54 '{jene, 

(sc. Dinge, mb'gen sein >) so sei es ' ; rJ ywc ' tw ' r- 

-6'r k' . . . 516,3 ' jenes ist dir no tig, dap ...'; 

'y „-6'r 76,2;102,5;254,4;357,2;412,7.8;431,7;450,7 

'jenem, jenen' , yyryd'n 'v ~-&'r cy rj 98,4-5 ' er 

wandte genen von ihm .(< von jenem) ab' ; c: ru 255,5; 

362.7;(^ c."y'n ) 385 ,5 ; 389,8; 395 ,8; f : ~ 478,3 'on | 

him' /"s. Ma(7D528; s. f:n'n /; (: cy'n ) 397,3;433,2 * 

= ■ cy ~ 1'07",7;135,1;144,8;293,1;319,4 'von jenem'; 

f:^ 99,1;216,4;236,4;239,8;325,4 (= f-y'n 325,4); 

359,6;386,7;391,2;395,1;398,4;402,2;403,2;433,1;435, 

1 ;439,1 ;469,4 = fy rj 131,2 'an, bei, mit jenem', 

f : /^-s'r 342,7 'in Richtung auf jenen, zu jenem hin'; 

pr ^ 75, 2 ;86,3; 127, 5. 6; 141 ,8; 153, 5; 203, 7; 224,8; 227, 
' 7; 235,1; 254, 5; 255,1; 264, 5; 307,1; 308, 7; 358, 7; 397, 7; 



461 



399, 4 ; 41 8, 1 ; 430, 1;434, 3; 443, 3; 445, 6; 462, 2; 465, 4; 469, 
4;471,7 = br ~ 469,1 ;482,8 = pry ^ 356,4 'auf jenen 
(jenes), zu jenem'; b§y ^ 323,4 'bei jenem', pc myd 
pg rsj 222,4;415,3 '.er ging hinter jenem her'; wsn ~ 
463,3 'seinetwegen' ; n' 'wd ~ 64,4 'solcher und 
solcher Art (?)'', ~j 'wd n' w'myd (?) 'y 'sp 138,6 
'das Pferd lief dahin und dorthin (?)';- 
b) (attributiv): 'y fsncynk 'y ~ w'c'n 227,1 'der 
Organisator (?) jener Sache'; cy ~ lfz Fr80 'aus 
jenem Ausdruck', cy n'n 1 'J-xsJ-n 1 Fr105 'von jenen 
Dingen'; ny ' zc f:^ w'h 432,6 ' es ist jenen Preis 
nicht wert', fy n'n a wy'k a Pr108 (= prs. dar In xana ) 
'in diesem Hause' , fy n'n a w a 'sym a . m' 'mlk Fr87 'bei 
dieser schlechten Behandlung' . 

n'n f. (Obi. v. nyn f. 'diese'): f ' /v Pr65 'mit dieser (s.c. 
Frau) ' , pr ~ 443,3 'dureh diese (sc. Frau) ' ; /v 6 'mo 
f 'ydk 5,5 '(Miter dieser Welt', fy (?) ~ r'wn a Pr96 
'auf dieses Landgut' ( r ' wyn f.). 

n'n. . .w' (?) in: w'zyt cy nj 375,7-8 ' er kam aus der (Trun- 
kenheit zu Verstand, wurde nuchtern. ?) . 

n'n' (v.. n'n'm ) in: k:^ .w'c ws 486,7 'dap er die und die. 
Sache sage' . 

n'n'm ' irgend einer (?), der und der' /< na(n) 'that' + 

nam- 'name', He( 1 955a)428; Gen.m. ^'n , f. ^y.; cf. 
n'n , n'myk /: 'y ^ 307,1.8; Pr83 'der und der, N.N.'; 
'y ru 'y rj-s'r 454,8 'der N.N. dem N.N.'., m ' rydyc ' 
cy ru pgy ~ "237 ,4 'er beklagte sich bei N.N. iiber 
den N.N.', ywfyn'hybr f:^, f:^ w'c 308,6 ' ich habe 
mich dem N';N." gegeniiber in der und der Angelegenheit 
geruhmt'; z'my'h pr-mk 'y ^ 67,8 'bring mir das und 
das'; k'.in y' n'n'm a w u 6 'g'c Pr57 f= Bo (1961)1847 
'wenn mir die N.N. zur Prau wird' ; 'y n'na'mi-S'r 3 
Pr107 'dem N.N. (cf. f. y' n'n'my a -6'r Pr96 'der N. 
N.')'; 'y /v. w'c 144,4; 1 52,5 ; 181 ,4; 1 95 ,5 ; 284,5; 285, 
6;404,7;516,2.3.4 'die und die Angelegenheit', d.y ru 



\ 

\ 

\ 



462 



w'c 135, 5; 282, 5 'und die und die Angelegenheit'; 'y 
^ xsyn 76 ,2; 1 1 1 ,7;405,6 = 'y ~ 'xsyn 517,1 'die 
und die Sache'; cy ~ 289,8 'vom N.N.'; f :~ 238,8; 
450,7;506,3 'mit dem N.N.'; f:^ w'c 462,4 = fy ^ 
w'g 27.6,4 'in der und der Angelegenheit.', f ;^ 



wc 



34.6,1 'an den und den Ort ' = f ~> 'wc 253,4 'an dem 
und dem Orte ' , f:~/ 'wc-s'r 456,5 'zu dem und dem 
.Orte hin'; pr ^ 253,1; 373, 7 ' auf N.N.', pr ~ xsyn 
355,6 ''auf die und die Sache', br ~ w')1 275,4 = pry 
ru w'c 292,4 'uber die und die. Angelegenheit'; bs ^ 
469,5 'bei N.N. '. 

n'n'm'n /l. * nanaman He( 1 955a)427; Gen.Sg. v. n'n'm m.J: 

'y ktk 'y ~- 314,1 'die Kreatur des N.N. ' ; f ; 'y'dk'wk 
f :^ 172,5 'in Anwesenheit des N.N.'; fy 'hd f:^ 
253,5 'zur Zeit.-des N.N.'. 

n'n'mk /?, = n'n'm f ._/: k'n:c y' n'n'm'ki pryx' fy wy'k 

Q*136 =Fr98 'wenn ich etwa die N.N. im Hause lasse 
(behalte)' /He(7l)35b/. 

n'n.'my /"Gen.Sg. v. n'n'm 3 fj: y' n'n'my a -6'r Fr96. 1 1 2 . 'der 
und der (sc. Frau, cf. 'y n'na'mi-6'ra Fr1Q7 'dem 
und dem Manne ' ) ' . 

n ' ny (PI.; Sg.obl.f., v. nVn): 'g'ri ' rj (var. n/n) Fr54 

'(jene Dinge mogen sein:>) so sei es'; 'kd'm cy ^ 
6yn 67,4 'welche von diesen Frauen', ps ' ru 268,2 
'bei jenem (sc. Hause, pgk f.)', y' n'niy 3 hwn'niy 3 - 
_5' r a p 'r°5' ' in" c° Fr78 'fur diese Sklavin (= prs. 
In kanlzak ra ) gibt es kein Verkaufen (d.h. sie ist 
nicht verkauflich) ' . 

n'r (v. n'ryk 'eng'), in: n'r-'ws 'mit engem Verstand, blod' 
'y ru 329,3; rsj p ' rwzd 329,2 'er wurde blod'. 

n'rcyd /lpf.Sg.3. , v. * nrcy- 'verleumden' , Ma( 1970)547-548, 
evtl. Schreibfehler fur p'rcyd << * prcy- 'tadeln, 
schelten'7: p'rcyd'h 107,5; 210,4; 227,4 'er tadelte 
ihn, machte ihm Vorwiirf e ' , p'rcyd'h (oder n'rcyd'h ?) 
135,5 = n'rcyd'h 446,5 ' er verleumdete ihn'. 



te 



463 



n'r:6'n 'e. Speise mit Granatapfelkernen' /cf. prs. nardan 
'gekocnter Granatapfelkern', ta3 . nardan 'siie-sauer'; 
cf. xwr. n'rk /: nj 23,8. 

1 n 'rk 'Granatapfel' /cf. prs. nar 'id.;*'; vgl. n'rwk7; IZ 
^h 36,4 'ihr (sc. der Schnellwaage) Granatapfel' 
(ar: rummana 'id.', d.-h. Waagkugel). 

2 n > rk ( v . n'ryk 'diinn, eng'):' nj BCCyk 26,6 'felner Brokat', 
^ gwk 25,2 'dunnes Brot'; 'y rJ 122,7 'das Dunne ' ; 
v' n'rk /so. fur y'n'k 7 gx'k 423,3 'the fine, delicate 
division' /Ma(7l)3267; ^Ni_Jiy_mkyd 408,2 ,'er machte 
es diinn, eng'; ru p'rwzd 122,2.7; 501 ,2 'es wurde diinn*. 

n'rwk /so nach Su(71 )579 fur B'Rwk 7 22,5 'Granatapfel' fa. 
n'rk J. 

n ' ry k ( C f. n'rk ; n'r-'ws ) 'diinn; narrow (?)' /cf. oss. narag, ; 
pSt. naray 'eng', He(l955a)436; At, II ,.156; Sw(80)l25; 
die Bedeutung 'eng' ist im. Xwr. nicht belegt ; eytl. 
- trotz n^ Punktierung in 501,2 - anders zu lesen 
(cf. prs. barik 'diinn, fein ?', aber .s.. Ma(71 )87)_/: 
■b^x's ro 329,3 (prs. ^ama 1 barik ) . 'diinnes Gewand'. 

N'smyrd'h 82,6 so punktiert /Ma (70) 5447 fiir b'smyrd'h (so 

417,4) 'er schlachtete es'. /v. bsmyr- . 'schlachten '_/. 

n'6 in: n'6 'rd (var. Izd) Fr1l6 (prs. dar In^a ) 'hier, an 
diesem Ort (?) ' . 

+n 'w f^. nl + w(' ) 7 ' •• • sie (PI.) hinein .. . ' : ^_ 120,6; 
n/W 429,1 r. n'd /Ma (71) 3277- 

n'w /PI. , y. nyn ' dfeser'_/ m.f . 'diese': ~ 66,1 . 1 .2-. 2.3.3. 

4.4.4.5;387,3; n a 'w cJ-k'ma y 1 ! 1 Fr68 'diese sind viele ' , 
'y kty n'wi ki-ky-n 'wtk Pr1l8 'diese Taten, welche 
du tust'; ~ m-'k 68,2 ' tu dies(e Dinge) nicht'; y.'6w 
rj_ 65,4.4 'diese beiden (m. und f.)', 'y ^wmlk ^ 65,4 
'diese (m. ) insgesamt', 'v ^wmlk 6yn rj 65,5 'diese 
Frauen insgesamt', ^ ymn y- '6yw 65,8 'diese sind wir^ 
■beiden', ^ ymn 3wmlyk 65,8 'diese sind wir insgesamt'. 

n'wc /Gen.Sg., v. n'wyk f. 'Booty: y' /v-6'r 97,2 'das Boot 
(Ace. ) ' . 



464 

n'wcy- /Ipf.y 'rudern (?)' /Ma(70)546: " is rather unlikely. 
Probably * bwcy- 'to propel' "J: ru_ /oder b'wcyd'h ij 
y' n'wc-6'r f:fyk 97,2 ' er ruderte (?, bewegte) das 
Boot mit einem Ruder'. 

n'wk /v. n'wyk 'Boot, Schiff|7: p'cyt'n'd y' ~ 'y cwb'n- 
-6'r 309,1 'das Schiff zerschnitt, zerteilte das 
Wasser' . 

n'wr /v. n'wyr ' jener'./: ~_ Fr92; fy ~ 'nbc Qi2Q3a /Bo(1963) 
99-100/ 'mit jenem zusammen'; 'y mrc ~j 65,6 'jener 
Mann', /v k.n-sknbyc 46,2 ' jenes (sc. Kamel), welches 
nicht ausrutscht'; ws'hyd'br ^ k:f :d ny ws 478,4 
'er sagte uber inn (jenes;>) das, was er (d.h. jener) 
nicht gesagt hatte'; ru k:hyc xnd'ryn 268,5 'jener, 
uber den man lacht'; ~j k:w' cy mrskwnd /"•••/ 'jener, 
welcher uber die Leute (lacht)'. 

n'ws'rgy Be47 'Name des ersten Monats' £' " Neujahrs" - 
-Monat', cf. xwr. nwyk 'neu', sr6 "Jahr'_7. 

n'wycyk 'Spindelstab' /cf. prs. nava(k) 'id.. 'J: ~_ 19,4. 

n'wyk /cf . n'wk , (Jen. n'wc / f. 'Boot, Schiff' /cf. prs. 

naw 'Schiff', nava 'Boot', Ab,II,l62/: y' rj 147,5; 

348,2;349,7;407,1. 
n'wyr /cf. n'wr 7 m.f. 'jener, jene': y. '6w ro 65,6;66,6 

' jene beiden (sc. Manner)', 'y llwmlk mrcy ~ 65,6 

'jene Manner insgesamt'; nj_ 66,6 'jener (, welcher 

)', 'y xsn rj 66,6 'jene Sache (, welche ...)', 

'y mrc r^_ 66,6 'jener Mann (, welcher ...)', ^J_ 

!1wmlk ~ 66*,"6 ' jene insgesamt ( , welche ...)'; y' 6y I 

_^ 66,6 'jene Frau (, welche ...)', y. 'Sw 6y rJ 66,7 

' jene zwei Frauen ( , welche ...)', 'y 3wmlk 6yn ru 

66,7 'jene Frauen insgesamt (, welche ...)'. 

n'xk f. 'Kralle' /cf. xwr. n'xn ; He(l955a)431 ; Ma,BSOAS32 
(1969)399; Ab,II,218/: y' ^/'h 52,2 'seine (sc. des 
Lowen) Klaue', 59,3 'seine (sc. des Huhns) Kralle'. 

n'xn ' Fingernagel , Zehennagel' /= prs. naxun; cf. xwr. n'xk 



>--& 



465 

'Kralle', hn'xnyk 'Neidnagel' , 'fgyd-n'xy /: f:^._ 

396,5 'an, auf einem Fingernagel' . 
n . xy in: 'fgyd-^ p'rwzd 284,6 'er wurde einer mit liber- 

einander sitzenden Zehen(nageln) ' . 
n'y /?,«=: n'n.'y . 'jener. (ist) der . . . 7 in: i^_bj_lmrs 78,7 

'jener ist ohne seinesgleichen' . 
n ' y ti 'Stellvertreter' f= prs. na'ib Qr. id 7 = ^n'h Fr38 . 

'seine Stellvertreter'. 

nj_z /I. *naz, He(l955a)428, cf. ^, 1^7 'ich' /cf. xwr. 
Gen. mn'c Bo(1962)6, Dat./Acc. m'r-6'r , Abl. m_lc, 
AlDl.(mit Prapos.) m^ky: ^n/.62,4;63,6;65,8.8;239,1; 
' 24.2,8;308,7; Fr65.65.69.99.1l6; iii_lzwcyk 70,4 * ich 

allein' . 
n ' zw k 'zart, sanft, leise.' [= prs.. nazuk 'zierlich, zart 7: 
^> .p'rwzd 332,7 'sie (sc. die Stimme) wurde sanft, 
leise'; evtl. B'Rwk /falls r. n'zwk / SFyk 22,5 
'Zimtrinde, Granatapfelschale (?)'. 

n ' zwk-Srm 'mit zarter, f einer Haut': 'y ~ 121,1; y' ru 6yn 
121,2 'die Frau mit zarter Haut'; ~ p ' rwzd 121,1 
'er :( wurde zarthautig:>) bekam eine zarte Haut'. 

n'zwk-s'w'c .'einer mit. leiser Stimme': .'y ^ 332,8. 
n'l (ar. na'l 'Schuh': xwr. id. 13,1 /cf. xwr. n'lyn7. 
n'lyn f. 'Schuh' f= prs. na'layn -^ ar. na ' layn (Dual) 'id. '_/: 
. Z l_^ /"so fur nllyn J 97,6; ~_ecmcd 442,1; 449,1 ' er 
zog (die) Schuhe an'. 
n'lyn-krk 'Schuster' /"= prs. na ' layn-gar 'id. '_/: ^v 13,1 . 1 

n -mh (ar. ni'ma T ' Wohltat, GnadeV: xwr. id. 5,2 /cf. xwr. 

n'mt ] . 
n'mt m. 'Wohltat' /^ prs. ni'mat <; ar. nTma 'id.7'- IJL^L 

275,1. 
n < rc (PI.?) 'Gebrull' f= prs. na'ra -^iar. id.7: ^ mkyd 87,5 
'er erhob ein Gebrull '. 



466 



nb'k /cf. ny'k 7 m. ' Pfand' /Wc * nipaka- Pr( 1 951 ) 87-88; zu 
prs. nava 'id.', syd. np'kh He,BS0AS1 965 ,p.248,Anm. 
37; cf. xwr. b:nb'k /: ~j hyc m'syd 443,3 ' er nahm 
ein Pfand von ihm' , ^ d' h'3rd f:xsyn 364,1 ' er 
gab e in Pfand in (?) einer Sache'; mx'sdyd 'y ny'k 
/r. nb'k , aber cf. 317,4.4/ 208,7 'er loste das Pfand 
aus (?)'; fy ro 'nbc Fr(l 951 ) 87-88 'mit dem Pfand 
zusammen' . 

nb'snyk 'Enkel' /Ma(72)56 liest * np'Snyk , cf. syd. np'ySn , 
yyn. nlpaySin 'id.'; prs. navasa 'id. 7: ^ 1 ,2- 

nb't (ar. nabat ) 'raffinierter Zucker': xwr. id. 21,6. 

nbrs- 'to be satisfied' /He(7l)42b/, s. ( ' )nbrs- . 

* nbrs'k f. /Inf. zu ( ' )nbrs- 'sich begniigen'_7: y ' ybrs ' k 
468,8 'die Geniige, das Auskommen' . 

- nbs ' k /v. 'nbs'k ' Schreiben'7: f ^ /f.'nbs'k ?7 402,1 
'beim Schreiben'. 

nbS'k /v. 'nbg'k 'Pragen^ 7 : y' ^ / y- 'nbS'k ?_/ 316,7. 

mbw'ryc /inj.Sg. 3. , neg. , v. bw'ry- ' (ab)trennen'/: f =h 
^ 112,5 ' er trennte es nicht ab' . 

nby6 'Wein (aus Rosinen od. Datteln) ' f= prs. naM6<ar. 
id. 7: ru k'cyd 82,2 'er bereitete Wein'. 

nbyk m. 'Koran' /prs. nubl 'Koran', mps. nbyg / nipek 'Buch', 
(ir.>-) permisch t nebog 'Buch.'; cf. xwr. npc /: £± 
8,3; 'y ~ 101,1;238,1;342,4. 

nbysyd Fr(l951 )19 'er schrieb' /v. mnbsyd ' er schrieb', Ipf. 
v. ( ' )nbs- 'schreiben'7 7 . 

ng'y m. 'Tod' /cf: He(l955a)4277: 'y ~ 1 53,8;472,7;482,5 ; 
pcy ~ 146,4 'nach dem Tode', pgy rj 162,5 'beim 
Tode'; 'y r^> 'n 255,8 'des Todes ' . 

nS_c /f . , v. ngdyk 'feucht, na0'7: ngc p'rwzd y' rx'h f:Swc 
459,5 'seine Wange wurde von Tranen nap' /cf. Em(70) 
687. 



467 

ngdc /Pl.m. , v. npdyk /= mnprs'r 'y stwr pry ^ w§ cy cwh 
241,1-2 'das Vieh begniigte sich wegen der feuchten 
(frischen) Graser ohne Wasser'. 

ngdk /v. ngdyk /: ~ p'rwzd 291,2 = ^ h'rwzd 322,5 'es 
wurde feucht, nap'. 

ngdyk /cf. ngdk , PI. ngdc; Sg.f . nj3c7 'feucht, nap' /^= 

av. napta- , v. Em(l 970)68/: 'y ~> 291,3;322,6. 
n; gnyk /so punktiert, r. tiiPnyk ?7 'ohne Zeichen, ohne Merk- 

mal ' : ™_ 60,5. 
n:Pyryc /cf. ny:pyryc ; Inj.Sg.3. neg. , v. Pyr- 'erlangen, 

finden'7: hwrm f ' ~_ 358,3 'Beute erlangte er nicht', 

fc'wy f ' ^ 358,3 'ein Jagdtier erlangte er nicht'. 

ncmen /v. ( ' )ncm9yn 'VerderbenV : f-^ hy k'cyd 409,6 ' er 
stiirzte ihn in. das Verderhen'. . 

ncyny (?), in: b'rytyc fy: ^ 180,8 ' er zog ihn (sc. den 
Dorn) mit der Pinzette (?) heraus ' . 

HCY'D'xf 254,7 [= prs. hi6r gir ; wohl * ncy'd 'xf / 'hab 
Acht, Vorsicht! ' . 

nd'ny /fur ( ' )nd'ny 'Pesseln'7 in: f -rJ hy mkyd 80,8; 348,2; 
414,8 'er tat ihn in Pesseln' ; f.^ 'ktyk 403,5-6 
'in Pesseln getan' . 

ndnsk frsj ndySk , fiir * (')ndysk 'Sorgfalt'7: f-~ 465,5 'mit 
Sorgfalt ' . 

ndyk /fiir ( ' )ndyk 'Versteck'7: f-^ hy 6'ryd 114,6 'er hielt 

sie (sc. die. Zunge) im Versteck (d.h. er plauder.te 

hichts aus)', i-^ hy mkd 363,7 ' er tat es in ein \ 

Versteck' -.■ 
ndym ' Trinkkumpan' [= prs. nadlm<ar. id.7, in: ndym'wc . 
ndym'wc (PI.?') 'Zecherei': ~ mk'r 488,1 'sie zechten' ; rj_ 

hy9 mkyd 427,1 ' er zechte mit ihm' . 
ndygk /~ ndnsk , fiir * (')ndygk 'Sorgfalt '7: f-~ 402,8 'mit 

Sorgfalt ' . 



468 

niS'ry'm /Pras.Sg.1. neg. , v. & ' ry- 'halten'_7: p'k ~ 431,8 
= bnd rj 434,2 'ich kiimmere mich nicht darum (?)'. 

n:6mnd 'ungegerbt': ~ c~rm 13,5 = 'y rJ firm 276,5 '(die) 

ungegerbte Haut . 
n:6myd 'ungezahmt': 6mvd'h 'y ^-S'r 220,6 ' er bezahmte das 

ungezahmte (Reittier) ' . 

n 6r 'Geliibde' £= prs. naSr -^ar. LA. J: ~ mkd fy xsyn 87,4 
'er tat ein Geliibde in der Sache (fur die Sache)', 
n i 6°r m'k 1 !! 5 Fr81 'ich habe ein Geliibde getan' . 

n:6rd /neg. PPP. v. S'ry- /6rd 'halten' , v. He(l958)l 19/, 

in: y' yryw f n:6rd-kc cmnd k:n'n' w'c ws 486,7 ' er 
konnte sieh nicht halten, bis da|3 er die und die 
Angelegenheit sagte'. 

af's 'Entbindung' f= prs. nif as ^ ar. id.; cf. xwr. 6:nf's 

'Wochnerin'7: 'y z'd k:^ /r. z'dk-/v , Ma(71 )8l/ 

'gc'nw 260,1 'es ist das Kind, das eben entbunden 

wird (?)'.. 
nfqt m. 'Lebenshaltungskosten, Unterhalt, Ausgaben' [= prs. 

nafaqat -< ar. nafaqa ' id.'_/: 'y ~ 359,7; ^ hyn 

h'3rd 225,2 'er gab ihnen (sc. seinen Familien- 

angehorigen) den Unterhalt' ; fy:ny cy ru Fr1 11 'mit 

anderem (fiir anderes) als Lebenshaltungskosten'. 

nfr'dyk 113,2 [v. nyr'dyk Ma(70)5487. 

ny'ST 'hinreichend'(?), in: 'xsy ^ 419,7 'a proportionate 

thing' /Ma(7l)325/- 
ny'sy'c /Cnj.Sg^T, v. (')ny'sy- 'hingelangen lassen, -liber- | 

geben'7: k:h'n-d 'y ab'lk ~ d:hy 'y zrny hgryx (C2311 

fol.207b) /Bo(1961 )185/ 'wenn jemand dir das Schrift- 

stiick vorlegt, so sollst du ihm das Gold geben' . 

ny'sy'k f. 'Bezahlung, Riickzahlung' /inf . , v. ( ')ny'sy-, 
cf. Ipf. mny'sy- /: rj 416,5. 

nyck'D 184,4 /r. nyck'r Ma(70)556/. 



469 



nY ck'r 'ripe' /Ma(70)556, cf. xwr. nyyd /: xsy ~ 184,4 

'eine Sache, die hingelangt ist, eine ausgereifte 

Sache'. 
nyck'r'wc (PI.) 'maturity' /Ma (70) =5567: ~ mkd 424,7 (ar. 

balaya fl 1-amri ) 'strove in the matter'. 

nvd, A- nyyd 'Reife (?)7 in: 'wd ny y' 6 v f 'nyd wx'k 351,2 
'und dies ist die der Reife nahe Frau' , f:nyd wx'k 
p'rwzd 425,3 'he approached puberty'. 

nvr'dyk /so fur nfr'dyk , Ma(70)548; PP. v. ( ' )nyr- 'schlucken'7 

in: 'y 6yk-~ 113,2 (wohl irrtiimlich bei ar. makzum , 

prs . - xismgln ' zornig ' , statt bei ar. kazim , prs. 

fur 5 xwaranda xi§ma§ ra =) 'der den Zorn hinunter- 

schluckt' . 
nys.- /y. (')nys- 'hingelangen'7: nys'm:k'm /Fut.Sg. 1 J in: 

•y f i t"m i yc°k sir'S ki;w a ' nys'mk'm Fr107 'das erste 

Jahr , in dem ich dort ankommen werde ' . 

nysc'nw /Pras.Sg.3.7 in: v'-yS fy dm 'y nysc'nw 210,3 'the 

wound (that) reaches the brain'. 
nysync /PPr.fJ in: y' ^ prm'dyk 214,2 'das (einem) zu- 

stofSende Ungliick'. 
nysyx /Cnj.Sg.2.7 in: ka'.iiu vr f a ' ma'd 3 ny nV syx Fr107- 

108 'wenn du heute nicht zur Mutter hingelangst ' . 

nywdnyk /r. nywSnyk , He(7l)43a; cf. nywndyk , v. ( ' )nywnd- 

'bedecken, yerschlie(3en7: /v 10,8 'Verschlu(3(-Stopsel) ' . 

nywndk fv. nywndyk J in: y' ~.'n fsnc 29,4 'der Uberwurf 

zum Zudecken (beim Schlafen)'. * 

nywndyk m. 'Bettdecke, Uberwurf' f^ cj. nywndk; zu xwr. 

( ' )nywnd- 'bedecken'7 : s± 31,2. 
nyws- A- (')nyws- 'hbren'7: nyws ' 'zuhorend', in: nyws ' 

p'rwzd 468,3 'er horte zu' . 
nYWS 'k /lnf.7 in: mkd'h mr'yk'wv 'wd /v'wy 264,8 ' er tat es 

aus Heuchelei und zum Horen (d.h. damit es gesehen 

und gehort wurde)'. 



470 



n^wsc /Pl._7 'Zuhorer': 'y ^ Fr45. 
nywsynyk /PPr._7 'Zuhorer': 'y ^ 262,7. 

nyyd /cf. n^d 7 'Reife (?)' A=c *ni + gata- , Ab,II,3707: 

f:^. wx'k p'rwzd 351,2 ' es (sc. das Madchen) wurde 

ein der Reife nahes ' . 
nh ' lyk 'Sitzpolster , Matratze ' f= prs. nihali 'id. 1 /: ru_ 

30,8. 
nh ' zy ' dyk /PPP . , v. ( ' )nh'zy- 'einsetzen', aber nach Ma(7l) 

323 eher 3y ' zy ' dyk 'ornamented with silver 'J: t'3 ^ 

399,1 ' (mit Juwelen) besetzte Krone'. 

nhdk A- nhdyk 'niedrig, verachtet '_/: ro b'rwzd 277,1 'es 

wurde unbedeutend' = ~ p'rwzd 325,6;446,1 ' er wurde 

niedrig, verachtet'. 
nhdyk 'niedrig, verachtet': 'y ^ 325,6; mrc ro 183,2 'ein 

niedriger Mensch' , xsy ^ 277,2 'eine unbedeutende , 

verachtete Sache'. 
nhs 'ungliicklich; unheilvoll' • /= prs. nahs <:ar. id._/: j_v. 

~_ 259,6; rsj p'rwzd 259,5 'er wurde ungliicklich' . 

nhs 'wye (PI.) 'Unheil, Ungliicksfalle ' : 'y ~ 259,6. 

nhsk in: 'mywcy ^ yt 516,5-6 ' er ist standig sitzend, er 
sitzt dauernd'. 

nhst f. : "/cf. He(l955a)434, Inf., v. ny9- 'sitzen'7 'Sitzen; 
Sitzung, Sitzplatz (?)': ~_ 315,1; /~f hhs7 t 25.2,8 
'bei der Sitzung', 'gw'n'wk hy mkd f ^ 304,2 ' er 
schuf ihm elnen geraumigen (bequemen) Platz zum 
Sitzen', 'cw'n'wk mk'r f ~ 463,6-7 'sie machten es 
sich bequem beim Sitzen'. 

nhst:mync f. 'zum Sitzen bestimmend' : ^j_ 30,7. 

nhw 'Grammatik, Syntax' f= prs. nahw^ar. 16..J: ~. 9» 1 - 

n:hyc /so nach Ma(70)547 fur h£c7 in: ~ 'nc psf 'xb-mync 
135,6 'er hat nicht Lebensmittel fur die Nacht'. 

n^'d (ar. ni^ad 'Lumpen' .31,1), geschrieben pC'D A- Zm.XIX; 
aber nach Ma (72) 62 wohl eher n^'d /. 



471 



n£d m. 'Nadschd' /kar. Ha^d 'id. 7: 'y ~ 348,8; f;~ 
mnyst 34.8,8 ' er gelangte nach dem Nadschd (dem 
arabischen Hochland)'. 

N jw'y/". ?7 /nach Ma( 72)68 wohl als * n3d'Y anzusetzen/, 

in: /". .? 7B'ro'wd'h f:~ 219,8 'er fegte.es (sc. das 

Schwert) mit dem Polierstahl' /r. wohl t's'wd'h , Ma 

(71)777- 
nk'c /cf. 'nk'c 7 'unterworfen, erniedrigt' /^C *nikati-, 

Ma(7l)3247: ~_(so r. Ma 1 .n.) p'rwzd 'y b'6ysh- 

-5/"' r 7 404,3 ' er wurde Seinem (sc. Allans) Gebot 

unterwiirfig', ~ hy mkyd 408,5 'er erniedrigte ihn' . 

nk'cy'wk /cf. nk'cy'wk / 'Unterwerfung, Gehorsam' : ^ hy 
mkyd 144,7; 240,2;457,7 = ~ /hy mkyd7 474,6 'er 
unterwarf sich ihm, leistete ihm Gehorsam'; ~ mkyd 
163,7 'er war (Allah) unterwurfig, gehorsam' . 

nk'h m. 'Eheschlie(3ung' [= prs. nikaji-^ ar. id 7 J s± mk ' r 
484,1 'sie schlossen Ehen' , ~ hy mkyd 79,5 'er 
ehelichte sie'; fy ~ Er54,55 = l^\v±\'^ Pr53 ' zur 
Ehe', /f:n /k'h hyc h'grd 346,8 'er gab (sie) ihm zur 
Ehe'; k' .h 1 fzwlyk ^ 'k' Er56 'wenn ich sie in 
Euzull-Ehe (?) heirate', cYcy'k'm k' ntd 1 nik'h ,X ^ a [_ 
Er84 'sobald ich dich heirate', k'.m Y u w a ' e° '^a'-h 1 
nik'h" 'k' Er109 'wenn sie mir nb'tig is* und wenn 
ich sie heirate', c' n^k'h '!£ ' da : hr'mi '3'ri Fr102 
'welche Ehe ich schliePe, die moge unerlaubt sein', 
k'-hi ^ 'ktk 6'ryy 'wda'.hyc 'i-k' Fr101 'wenn ich 

sie geheirafet haben sollte und (= beziehungsweise) | 

sie heiratete ' . 
nkbyn A- 'ukbyn 'Honig'7 in: f.nkbyn 200,5 'mit Honig'. 
nkd fv. ^ikd7 in: y'-~ 'xb 411,1 (= y' 'nkd 'xb 410,8, 

prs. hama roz ) 'den ganzen Tag (?)'. 
n k6yk 'Wiesel' /cf. skr. nakula, hence Indo-Iranian nakuSa , 

He(1955a)4367: ^_ 53,3. 
*nkn- 'be-, vergraben' /^ * ni-kan- , mps. ngn- , Ma(70)549/: 



472 



Ipf. n'kn- /so nach Ma I.e. fiir b ' kn- , aber warum 
nieht Ipf. * mnkn- ?/, PPP. nkndyk /fiir bkndyk /■ 

nknc /v. 'nknc 'Nadel'_/: 'y ^ Fr45 'kol'ja'. 

nkndk /nach Ma(70)549 so fiir bkndk, PPP. v. * nkn- ' vergraben'7: 
ru xsyn 114,8 'eine vergrabene Sache ' . 

nkrnk in: ^ kwzk 'nd'k-pncwk MY10 'eih . .. (., ?) eng- 

schnauziger Krug' . • 
nkS'by /PI. ?/ 'Wasserlosigkeit,' Durre' /cf. xwr. 9 : nk§ ' b 

'wasserlos '_/: 'y ~» 362,3. 

nktc A- nktyc PI. v. nktyk /: ~ d' mkyd 390,1 'er machte 
witzige Bemerkungen (dazu) . . 

nktk /v. nktyk /: 'y ro cy 'lm 100,3-4 (ar. an-nutfatu mina 
l-'ilmi , prs. nukta az daniS ) 'das Tiipfelchen von 
der Wissenschaft (?)'.. . 

nktyc /cf. nktc PI., v. nktyk /: 'y --/v 590,2 'die witzigen 
Bemerkungen, Anekdoten' . 

nktyk /cf. nktk , PI. nktyc / m. "Tupfelchen (?); witzige 
Bemerkung, Anekdote ' 'f= prs. nukta. <=C ar . id._/: in: 
ck'm-^ 100,4 'Witzbold'. 

nkwr m. ' Absicht, Entschlup ' /nach He (71 )43 ^- *nlkura- , 

aber s. Hu( 73)89 " wahrscheinlicher ni-kau9ra- "J\ 
' y ~ 112,4;355,4; k'.s ... 'wd's hyc kd'm-k'm w'c 
nk u wr .ny 3'c Pr80 'wenn etwa ... und etwa ganz und 
gar nichts von Absicht vorliegen sollte ' ; ^ mkd pr 
W ' G 1 1 2 ,3-4; 355 ,1.3 ' er entschlo(3 sich zu einer Sache'; 
msyd'd fy Z ktk'h 157,1-2 'he went on to his intended 
(goal)'., .; 

nkws'r 'umgestiirzt, umgekippt' f= prs. nikusar 'kopfabwarts 'J: 
^j hy mkyd 397,2 ' er drehte, kippte es um' . 

nkyck 'unterer': 'y ^ Syt 37,8; 250,6 'die Unterlippe', ^_ 
^h Syt 250,6 'seine Unterlippe'; 'y ^ hngw 42,4 
'the iron shoe (of the spear)'. 



473 



nm'c m. 



nkyrk /v. nkyryk /: ^ hy mkyd 396,3 ' er gebrauchte es (sc. 
das Nomen) indeterminiert' . 

nkyryk /cf. nkyrk / m. ' indeterminiertes Women' [= prs. 
nakira -<. ar . id 7: 'y ~> 396,3. 

'Gebet' /cf. prs. namaz 'id.'; cf. xwr. b:nm'c /: 
C± 7,1; 'y ^ 434,5; cy ^y'h 455,7 'von seinem Gebet'; 
c'yf v f:/vy 472,5 ' er trat in das Gebet ein' , P:~y 
■ndr 304,2 'wahrend des Genets'; ru mkyd 417,7 ' er 
betete, verrichtete das Gebet'; mvswnyd 'y ^ y /^S'_r, 
s. Ma(7l)527_7 475,1 ' er wusch sich zum Gebet'; 
£E/y7c /y?7 ~ hy6 /yd ?7 477,8 'er rezitierte super- 
erogatorische Gebete'.. 

nm'c-mynyk (cf. nm'cy-mynyk ) 'fur das Gebet bestimmt': lj_ 
^j_ 168,3 'der Gebetsplatz, Gebetsteppich' . 

nm'cy-mynyk A- nm'c-mynyk J: ^ 30,5 'Gebets- (sc. Teppich) ' . 
nmd 'Pilz' f= prs. namad 'id.', cf. xwr. nmdyk , nmd:krk , 'sp- 
-nmd_7 in: qb'y-^ 28,5 'eine Art Eilzumhang'. 

nmd f. 'Ehre': y' ~ 363,2; f ~ 239,4 'in der Ehre ' ; £_ 
hy mkyd 363,2;409,5 'er ehrte ihn' ; ~> B'ryt pr n'n 
469,4 'er fand Ehre dadurch' . 

nmd'wy in: mskst ^ 481,8 "er wurde hoch an Ehre'. 

nmd-krk 'Eilzmacher' /cf. prs. namadgar 'id.. 'J: ^L 30,4. 

nmdyk 'Eilz' /cf. nmd , nmd-krk /: ru 30,4. 

nmrc /f., v. nmrk 'weich'7: y' ^ 'Be 335,6 'die weiche 

Lanze', ~ p'rwzd y. 'Sc 335,5 'die Lanze wurde weich'. 

nmrk m. /cf. nmrc f ./ 'weich; sanft.mild' /cf. prs. narm 

'id. 7: 'y ~ H5,4;259,3; 'y ~ sbny /so fiir sbyn7 
323,6 'das weiche Eisen' ; ~j p'rwzd 259,2;336,3; 460,5 
= ~ b'rwzd 323,6 'es wurde weich'; ru ny9yd 145,3 
'er war weich, sanft'; ~ hy mkyd 415,8 ' er machte 
es weich', ^ hy mkd 'y xsn-5'r 505,8 ' er machte die 
Sache weich' . 



474 

nmrk'wc fv. nmrk'wk / in: ~> mkyd 427,2 ' er zeigte Milde ' . 

nmrk'wk /of. nmrk'wc / 'Weichheit, Milde': n/mr /k'wk mkd 
fy w'c 363,8 'er handelte sanft, mild in der Ange- 
legenheit ' . 

nmrk-hg ' rk . A • nmrk-hg ' ryk / : ~ ny9yd 247,8 ' er war sanft 
im Reden' . 

nmrk-ng ' ryk /cf . nmrk-hg'rk 7 'mit sanftem Reden' /cf . prs. 
narm-suxan 'id.'_/: 'y ~ 247,8. 

nms'rs- /He (71 )43b/ 'to be inverted', s. Ipf. n'ms'rs(y)- . 

nms ' ry- /He ( 71 ) 43b/ 'to invert', s. Ipf. n'ms'ry- . 

nmscyc /PI. , v.. nmscyk /: ~ n' kwzyd 'y xyyr 505,4-5 'er 

wolltedie guten Dinge als ununterbrochene (bestandig 
dauernde ) ' . 

nmscyk 'uminterbroehen, bestandig dauernd': yrm ^ 359,1-2 
'dauerndes Tieber' ; ~ p'rwzd 1 26,6; 226,1 ; 245 ,4 'es 
wurde bestandig'; ~ hy mkyd 363,8;376,8 'er tat es 
ununterbrochen' , ^ hy 'kc' 155,5-6 'er tut es un- 
unterbrochen'. 

nmscyk 'vk 'Bestandigkeit, Dauer': ~ mkd 365,1; 366, 2 = *j_ 

mkyd . 430,2 'er zeigte Bestandigkeit, war beharrlich' ; 
~ mkd pr w'c 99,2;226, 1 ;428,4 ' er beharrte bei einer 
Angelegenheit' . 

nm6k m. 'Salz' /cf. He(l 955a)435 ; cf. syd. nm6kh, prs. namak ; 
cf. xwr. 6:nm9k 'salzig'7: ^ w' mkd 346,7;391,7 ' er 
tat Salz hinein', ~ w' mkd fy psncyk 79,1 'er tat 
Salz in den Kochtopf ' . | 

nn'mk /v- nn'myk ]-. ^ hybr w'syd 89,2 ' er belegte ihn mit 
Schimpfnamen' . 

n:n'myk /cf. nn'mk / m. ' Schimpfname '. : 'y ~ 89,2. 

nnk 'Scham' f= prs. nang 'id. '7: ^ 6'ryd 264,7 ' er schamte 
sich', 'y rsj -6'rynk 264,7-8 'der sich Schamende'. 

nnyk 'Schwester des Mannes ' : ^ 2,2. 



475 

* np'§nyk /so naeh Ma(72)56 fur nb ' snyk 'Enkel'7: .qj_ 1,2. 
^c/cf. npj; D PPP.f. und 2) (<: * nipi§ti , He(7l)44a) Inf. 

v. (' )nbs- 'schreiben'7: ~j k'yyd 9,2 'ein beschriebenes 

Papier'; ~ v.yrd 'y yyck'n 494,6 ' er yerlangte (Ab-) 

Sehreiben des Buches '(?")' ; <^> h v c kwzyd 494,2 'er 

bat ihn zu sehreiben'. 

npj. A- n£C Inf. ' Schreiben'7: t:~ hyc h'-Brd qsydyk .344,7 . 
'er gab ihm ein Kasidengedicht zu sehreiben'. 

n£S^ /He(7D44a/ 'to write', s. (')nps- Agl. Hu,ZDMG1 23(73) 

867. 
nps'k /Inf. zu (jJm^ 'sehreiben'/: ■ ~_ /He(7l)44a =Ma.(7l). 

524/ ■ 
npsnyk /so fur npsynk , PPr. , v. ( ' )nbs- ' sehreiben 'J: mnpst 

'y r~j 407,4 'der Schreiber schrieb' . . 

nq'Tp 'Gesichtssehleier' /= prs . niqab -<: ar. id.7: ~ P' ne yA 
434,1 'sie legte den Gesichtssehleier an'. 

nq's 'Tinte' A prs. anqas < ar. id. (PI. ^ niqs )/: ~> 10,7. 

nqd m. 'Bargeld' [= P r s- naqd ^r ar. id./: _', y ~ 169,8;.-/^ 
hy h'3rd y' w'h 169,8 ' er gab ihm den Preis in bar'. 

nq l 'siip eingemachte Priichte, die mit Getranken (Wein) ge- 

nossen werden' A prs. nuql -=c ar. id./: ar. nuql , 

xwr. id. 17,2; ~j xryd 472,2 'er ap Nuql ' . 

nqrk A- nqryk f. 'Silber'7 in: ^ -kwf t 407,8 ' silberbeschlagen'. 

nqrkynk 'silbern': ^ kndgrk f ■. 'kwnd mkyd 472,6 ' er tat einen 

silbernen Firrgerring auf den Finger'. | 

nqryk /ef . nqrk / f. 'Silber' A prs. nuqra 'id. 7: y' ~, 

104,4. 
nqyb m. 'Anfiihrer' fi= prs. naqlb ^c ar. id.7; 'y ^ 162,8; 

\j p'rwzd 162,8 ' er wurde Anfiihrer'. 

* nrcy- (?) 'verleumden' fevtl. = * prcy- 'tadeln, schelten' , 
Ma (70) 547. 5487: Ipf.Sg.3. n'reyd . 



476 

nrcyk m. ' Tadelnswertes (?)'■: y' yryw cy *j y'ryd 474,7 'er 
hiitete sich vor Tadelnswertem (?)'. 

nrd (ar. nard ) 'Tricktrack-Spiel' /v. Telegdi, JA226(1 935) 

248-249/: xwr. id. 15,6. 
nr6- 'schreien, wehklagen, jammern' f= syd.B. nr6- Ma (70) 

544; prs. nalldan / nal- 'id.'./: Ipf.Sg.3. nr6yd ~ 

nr6d . 

nr6d /v. nr6yd , Ipf.Sg.3-J 7 : ~> y' 6y 125,6 'die Frau weh- 
klagte' . 

nr&yd /cf. nrSd , Ipf .Sg.3../: ~i 368,5 ' er jammerte'. 

nRk 'Rumpfteil des Hemdes': r^_ 27,5: 'yw-/v fsnc 29,4 'aus 
einem Stuck gefertigter Uberwurf ' , Sw-^ fsnc 29,4 
'aus zwei Teilen gefertigter uberwurf'. 

nrk 'mannlich' /cf. aw. J. nairya- = ai. narya /: ^j_ 51,7.8; 
52, 4; 55, 4. 6. 7; 57, 5. 6. 7; 58, 1.4. 4. 7; 58, 4. (f alls nrk 
fiir Brk zu lesen) ; 'y "-> my 80,6 'der mannliche Vogel, 
das Vogelmannchen' ; ~_ 381,8 'Mannchen' . 

nrk'nk 'Masculinum': ~/ hy mkyd 393,8 ' er bildete das 
Masculinum dazu' . 

nrkk A- nrkyk m. 'Penis'./: 'y ^ 'y xr'n 38,8 'der Penis 

des Esels'; 'y ^ h 38, 8; 46, 7 'sein (sc. des Pferdes, 
des Kameles) Penis'. 

nrkyk /cf. nrkk / m. 'Penis'.: 'wd.y ~ 314,5 'und der Penis'. 

TOm9yk 17,8, r. nzmGyk 'Bohrer' /Sw( 1970)295/. 

. nrx m. 'Preis, Taxe- [= prs. narx 'id.'_/: / V.y ^ 327,5 = 

■y ^ 394,3; 'y ^ -S'r 435,8 'wegen des Preises, fiir 
den Preis'-; knb p'rwzd 'y ^ 457,2 'der Preis wurde 
niedriger'; ~ k'cyd 394,3 'er setzte einen Preis 
fest'. 

ns ' byk f. ' Schicksalsschlag, Ungluck' /cf. xwr. ( ')ns'b- (?) 
'von einem Ungliicksschlag getroffen werden'7 7 : y' ^ 
298,3; f ^ 84,8 ' im Ungliick' ; mkfdyB y' ru 372,6 
'der Schicksalsschlag traf ilm, stiep ihm zu' . 



477 



ns ' byk-mync f. ' im Zusammenhang mit einem Schicksalsschlag' : 
^_ 23,2. 

nsb 'Abstammung, Herkunft' £■= prs. nasab -^ ar. id._/, in: 

9: nsb 162,7 /Ma(70)553; falls nicht 9:nsbt zu lesen/. 

n? T3 'Nasb-Form der ar. Gramma tik (Ace; cj.)' /^ prs. nasb 
^ar; id./: ~ hy t'byd 76,4 ' er gab ihm das Vokal- 
zeichen des Nasb (Akkusativs) ' . 

nsbt ' Verhaltnis, Zusammenhang; Verwandtschaft ' /^c prs. 

nisbat <: ar . nisba 'id.'; cf. nsb^ 7 : ^ p'c3ncyd cy 
mrskwnd 132,1 ' er hielt Verbindung (?) mit den 
Leuten'- ; ~ hy mkd fy-.pcr'h 1-48,8 = ~- hy mkyd f:- 
pcr'h 162,6 'er brachte ihn mit seinem Vater in 
Verbindung (?)■'■; y' yryw hy8 ~ mkyd 433, 8; 449, 5; 
451,3 'er brachte sich mit ihm in Zusammenhang'; 
f : 3hl hy ~» mkyd 402,8 ' (er brachte ihn in Zusammen- 
hang mit Unwissenheit.>) er sagte ihm Unwissenheit 
nach'; f:vdk hy ^ mkyd 388,4;392,8; 398,4;405 ,7 'er 
sagte ihm einen Fehler nach, beschuldigte ihn eines 
Fehlers', f:ywndk hy ru mkyd 403,7 ' er beschuldigte 
ihn einer Siinde'; f:xy'nt hy rj mkyd 414,1 ' er be- 
schuldigte ihn. des Verrats '. . 

nscy'k'wk m. 'schimpfliches Handeln' /Ma(7l)326: 'meanness, 
worthlessness'./: 'y hm-'hd 'y ^'n 420,8 'der 
Verbiindet.e zu schimpflicher Tat'. 

nsfiy'k (cf. ns^y'k ) 'niedrig, gemein, schimpflich' /cf. 
nscy'k'wk ; nach Ma(7l)84 evtl.^ * n-scy'dk 'un- 

-consiaered' r ,^ * (')scy- ; (..'k fur ^dffk ?)J: ^ | 

r± 298,1; ~ p'rwzd 298,1 ' er wurde gemein, niedrig'. 

ns^y'k (v. nsfiy'k 'niedrig, gemein'): 'y ~ 334,3; ^ P ' rwzd 
334,3 'er wurde niedrig, gemein'. 

n.sknbyc /Pras.Sg.3. , neg. ; v. ( ' )sknby- ' straucheln'_/: n'wr 
\..rsj 46,2 'derjenige, welcher nicht strauchelt'. 

* nsw'ry- 'to invert' /Ma(7l)3l6 fur bs'ry- He(7l)l8b, 33a/, 
in: B'SR'RYJJ 352,7. 



478 

nsxt m. 'Abschrift, Kopie, Exemplar' f= prs. nusxa < ar . 

id J 7 : 'y ~ 306,4. 
nsyht 'Ratschlag, freundschaftliche Ermahung' f= prs. 

naslhat ~=c ar. naslha 'id. '7: ^ hy mkyd 420,5 ' er 

gab ihm guten Rat ' . 
n§ ' dyr 'Ammoniak' f= prs. naSadur , nuSadir = ar. nusadir7 = 

rU 22,6. 

nSk (v. nsyk m. 'Lanzette'): 'y ~h 18,1 /He(l955a)43l/ 

'seine Lanzette' = 'y ~h 54,2;82,3 'sein (sc. des 
Skorpions) Stachel'. 

ngkr (cf. lSkr , v. n^kyr m. 'Truppe'): fy /v'h 343,4 'mit 

seiner Truppe, mit seinem Heere ' , 'y ™ 'n 343,4 'des 
Heeres'. 

nskyr (cf. nSkr , lSkr) m. 'Truppe, Heer' f= prs. laSkar 

'id. 'J: mwrcyd'c 'y a> 504,8 ' er hob Truppen aus ' . 

nsyk (cf. n§k) m. 'Lanzette' /cf. prs. neso 'id.'; cf. prNgk 
f. 'Wundsonde ?7: ~. 18,3. 

NTY 'Eule, "Ohu (?)': ' ~_ 58,4. 

*nw 'neun' (v. 616 '9') in: nw'Sys *19', nwyc '90', nwsd 

'900'. 
nw'6s A- nw'Sys 7: ^ hz'r 33,4 '19000'. 
nw'6ys (cf. nw'6s ) '19* A- He(l955a)433, He(l958)l 18, Awn. 2, 

>Ab, II, 173,1927: -/. 32,1. 

nw'nyc f. 'Braut' f^. * nawa- + * ani5i- , = §yn. niwenc Mo (74) 

51a7: y' /v ~ 147,2.2;444,7; A' n/w'nyc 238,2. 
nw'nyc'c A. nw'nyc'nc 7: ~l 2 3> 1 'Hochzeits. . . (sc. bwsmy'd 

'-Essen' ) ' . 
nw'nyc'nc f. /cf. nw'nyc'c 7 'Hochzeits...': ~> bwsmy'd /Ma 

(70)551: pwsmy'd 7 mkyd 371,2 ' er bereitete ein Hoch- 

zeitsmahl'. 
nw'nyck A- nw'nycyk 7 NY30 ' spanische Eliege (Cantharis) ' . 



479 



nw'nycyk (cf. nw'nyck ) 'spanische Eliege, Cantharis ' f= 
'Brautchen', cf. prs. 'arusak 'id. '7: ~. 55,5. 

nwbt m. 'Wechsel, Turnus' f= prs. nawbat ^r ar. nawba 'id. 7: 
' y ^ f • ' yd 419,6 'der Wechsel beim Reisen', ^ hy9 
mkd f 'yd 419,6 ' er wechselte mit ihm auf der Reise 
ab\ 

nw (3 /cf. 'riwf 7 m. 'Geschrei' /cf. ( ' )nwg- 'Gerausch maehen'7: 
J y ^ 'y nSkr'n 343,4 'der Larm des Heeres ' . 

nwc /v. nwyc '90 'J: ^ hz'r 33,6 '90000'; ft/v sr6 y'cyd 

401,2 'er erreichte (fast ?) -90 ■ Janre* . 
nwc f. /v. nwyk 'neu'7: ~> bdw 4,8 'neu(erworben)er Besitz' . 

nwc r. bzc /Ma(70)551 ; PI. zu bzk 'schlecht'7: 'strc ^ 

142,1 'schlechtes (>falsches) Geld', ^> ny9'r 142,1 
'sie. (so. die Draehmen) waren falsch' . 

nwk m'. /cf . nwk'h 7 'Spitze; Ende ' /cf. He(l955a)426; Ma, 
BS0AS32(1969)399; M.Schwartz, JA0S89(l969)446b/: j_y_ 
A/h 10,5 'seine (sc. des Schreibrohres) Spitze'; ]j_ 
^ y nyzc 42,2 'die Spitze der Lanze ' ; 'y ~ 'y 
mwsw'k'n 248,1; 463,1 'die Spitze, das Ende des Zahn- 
putzholzchens ' . 

. nwk /cf. 'nwk , cj., v. nwyk 'neu'7: xsy ^j 118,5 'eine neue 
Sache', 'y ^ m'h 368,3; 501 ,6;504,8 'der neue Mond'; 
~ p'rwzd 11 8, 5; 473, 5; 500,1 'es wurde neu', ^ hy 
mkyd 365 ,3 ;407 , 1 ;500, 1 'er machte es neu'. 

nwk'n /PI. Obi. , v. nwk m. 'Spitze, Ende'7: f:~ myd 443,1 
'es kam an den Enden zusammen (?)'. 

nwkrc ?, in: yyrdyc, cy ~ y 439,5 ' er begann von neuem damit ' 
= cy ^/y hyd' xfyd 497,5 'er begann es von neuem'. 

nwr 'heute' f= syd. nwr, Mo(74)50a; Ab, II, 2067: ka'.mB ^ 
Er108 'wenn hier ...', k a '-mJ9 ciy ^ 'ny'n x^-sn 
pryxa ' Pr104 'wenn ich hier von heute an eine Sache 
anderer (zuriick-) lasse . 

nwrc f. 'Bissen, Happchen' /cf. prs. navala 'id. 'J: /v 23,1; 
439,4; y' ~> 511,7. 



480 



nwrdyn ( nwrSyn ) l)'Wellbaum (am Webstuhl) ' , 2) 'Bund der 

Hose' /cf. prs. navard 'Falte; WeHbaum'_7: ^j_ 14,5; 
28,7. 

nwrynk /PPr. zu ( ' )nwry- 'sich biegen, sich neigen'y 7 : ~^ 
yt 'y n'ri'm 'y n'n'm-s'r 454,8 'der NN. ist dem NN. 
geneigt (wohl gesinnt) ' . 

nws in: ^ mkn k:f'n'cyd m'sn /Bo(1962) 10_/ 'I made it well 
that I caught them from you' /of. nw§ 2 /. 

nw:sd '900': ~ hz'r 34,1 '900000'. 

nw§ ?: ^ mkyn Fr117 (prs. nog kardam ) ' ich habe einen Trunk 

genommen (?) ' . 
nws" ?: -rJ d' mkyn k. . . QM(C2311 ,fol.202a) 'ich freute mich, 

dap ...' /Bo (1961 a) 1837. fat. nws ?J . 
nwyc /cf. nwc J 'neunzig' £^=. * navati- v. He(l 955a)433; Ab, 

11,174/: ~. 52,3. 
nwyk /cf. cj. nwk, 'nwk ; f. nwc 7 'neu' /cf. prs. naw; Ab, 

II,175_/: 'y ^j 497,7 'das Neue, die neue Sache'. 

nx'w'z 'Ziegenbock, der die Herde leitet' /cf. prs. nuhaz 
'id.', He(l955a)4367: ^49,6. 

nxs 'Ungliick' £*=. ar. nahs 'Ungliick, Unheil'7: 'y st'rc 

'y nxsi NY58 (= xor. nahs yulduzlari 'die Sterne des 
Unheils ' ) . 

nxs'wc f-^i nxs / 'die Falle von Unheil': ^_ NY58. 

nxsc /cf. 'nxsc , f..; PPP. ; v. m. nxstk 7: g'bk ^ 393,6 (cf . ' 

388,3-4) = -?i ' bk ~ 394,1 'ein (von den Eltern) ver- 

steckt gehaltenes Madchen' . 

nxstc /PPP. PI. m.', s. nxstk /: 'y ^ n'mc NY36 'die ver- 
borgenen Nomina (d.h. die Pronomina) ' . 

nxstk m. ft. (')nxsc , Pl.m. nxstc ; PPP. zu ( ' )nywnd- 'ver- 

stecken!7: ~ d' h'P'ryd 397,8 'er sprach es versteckt 
aus (er deutete es an)'. 

nxs/t7k'wyk /so fiir pcsk'wyk , Ma(7l)83/ 'Heimlichkeit' : _ly_ 
^ 293,6. 



481 



nxwt 'Hochmut, Dunkel' /> prs. naxvat ^c ar . naxwa 'id. 'J, 
in: 9:^ 341,3 'hochmiitig'. 

ny. A- IM 'anderer'; cf. 'y nyh '(sein anderer >) der 

andere'; nyk'n , nywny 'einander'7; 'y rj 359,6 'den 
anderen', 'y.ny cy ywz 382,4 'anderes als Niisse'; 
'y ^ mrskwnd 307,8 'die anderen Leute'; fy.ny cy 
nfqt Fr111 'fur anderes als den Unterhalt ' ; fy ny'h 
447,4 >it dem andern' ; pry-ny'h 418,4;423,5 'auf 
den anderen', fy.ny 'h /so fiir punktiertes fti yn'h y' 
349,4. 

ny/ 'dieser' /cf. nyn; He(7l)44a, v. Bo(1963)99; PI. njw; 

cf. nySk ' das was ...'J: a) subst.: 'wd ny . . . 84, 
6; 95, 2; 107, 6;1 28,5; 135,1;. 194,6; 243, 6; 351, 2; 502,6 
'und dies (ist) ...'; nv bzkdr cy n'n 280,6 'dieser 
ist schlechter als jener'; ny w'c d:m' wkfcy 'kc'nw 
197,2 'dies (ist) eine Angel egenhe it , die mien 
traurig macht ' ; ny ym n'z 'y mrc 65,8 'dieser bin 
ich, der Mann (d.h. ich, masc.)', ny y'h 'wtk 'y 
rnrcy 66,1 'dieser bist du, oh Mann (d.h. du, masc.)', 
ny yt xd'k 'y mrc 66,3 'dieser ist er selbst, der 
Mann', ny 'y xd'k mrcy 71,1-2 /cf. 71,1/ 'dies ist 
der Mann selbst' . b) adj. (nachsestellt) : 'y §^y°l 
ny_ Fr91 ;92;101 'diese Beschaftigung' , 'y pex's ny 
314,8 'dieses Gewand', 'y w'c ny 253,5 'diese An- 
gelegenheit', 'y g'yk ny /C231 1 ,fol. 144b/ 'dieser 
Garten', 'y zrny ~ Fr86 'dieses Gold'; y' p6k ny 
268,2 'dieses Haus', v' h u n a 'n a niy (var. y' hwn'n 
nj_) Fr78 = y' h%i'n a ny Pr101 'diese Sklavin' . 

ny. /"cf- E^7 'nicht' /cf. ny/., njr&_, nypyc , ny(3yryc , njc, 
nyd ' f ' r , nyf ' , nyh, nykyc , nykyxk'm , ny:m , nymn ' c , 
nytkyc , nyw'ry('m) , nyx 7: ~. Fr70.75.77.80.85.88. 
93.100.102.107.108.109; 'wd f 'y ny mrskwn d ny 's'r 
307,8 'und die anderen leute kamen nicht';. k ' • s my : h 
ny^iftr'ri Pr65 'wenn man etwa sie (earn) nicht gibt'; 
k : f ' : d ny ws 478,4 'was er nicht gesagt hatte'; ny:- 



482 



hy:cy:br /so fiir 'MY... , v. Ma(70)5477 'no ' 'tm'd 
106,7 'es ist kein Verlap auf ihn' ; ny 'zc f:n'n w'h 
432,6 ' sie (sc. die Ware) ist jenen Preis nicht wert ' . 

ny' f^- ny. + 1x1 'dap ich nicht gehe'_/: k' P'c f 6 a 'm a 

niy' d' m'cy sy'wr pr'c ' Pyx Pr93 'wenn ich nicht . 
von dir (weg) in die Welt gehe, dann sollst du eine 
von mir dreifach Versto|3ene sein' /Bo( 1961 )185_/. 

ny'bt ' (Stell-)Vertretung' £= prs. niyabat «=c ar. niyaba 

'id. '_/: <-^> d' mkd cy mrcy 214,3 ' er vertrat den Mann, 
nahm die Stelle des Mannes ein'. 

ny'h (in: f y ru , pry-^ ) v. ( ' )ny 'anderer'. 

ny'k /r. nb'k 'Pfand', Ma(71 )7§/: 'y ~ /so punktiertl/ 

317,4; f :~ /so punktierti7 hy^ h'Prd xsyn 317,4 'er 
gab ihm eine Sache zum Pfand', ^j_ 208,7. 

ny'r... in: ~-> mscyd 466,3-4 ./nach Ma(7l)526: ny(s)'r h(yb)§ 
mscyd 7 'disguised himself from him'. 

ny-3 /^: ny. 'nicht' + (')B , Inj.Sg.2. zu (' )p- 'sein, werden'_/: 
nyj3 Pr18 'du warst nicht'. 

ny: gyc /<; ny. + ( ' )Pyc Inj.Sg.3j 7 : 'ws f':my:w ^ 133,2 /v. 
He(58)119:_/ 'Bedenken war mir dabei nicht'. 

nypndyk m. /cf. nygydyk 7 'Sklave': 'y ^ 104,7; w'yzd /nach 
Ma (70) 5 47 so fiir w'yRd 7 'y ^ 100,8 'der Sklave ent- 
floh'. 

nygydyk /v. nygndyk ' Sklave '_/: xw's'r cy mkd ^ 407,3-4 'er 
liep einen Sklaven frei'. 

ny:gyryc /cf. n:gyryc , Inj.Sg.3. zu Pyr- 'erlangen, findenl/: 
'y x§ty f ~ 375,2 'er erlangte nicht das Erwunschte'. 

nyc / ny-c 'not any', nach Ab, 11,179 -=: ir. * naigid , cf. n:hyc 7 
?, in: ^ Srkdc /so r.7 f bck'h stryk 379,2 'mit 
seiner Hand kann er keine Drachme festhalten' /He(7l) 
35b/; ^ 'nc f:n'n 'mx'k 402,2-3 'there is not any 
( ny-c ) movement in him' /He I.e. J; ^ ' gwync /so fiir 
' pBDBBC , Ma(71 )78/ kcy'k 237,7 'does not withhold 
strength' /Ma I.e. J. 



483 

nyd f. 'jene': y' Syn ^ 65,7 'dene Prau' , y- ' 6wyn ~ 65,7 

'jene beiden (f.)', '? 3wmlk 6yn ^ 65,7 ' Dene Frauen 
alle ' . 

nv.:d.'f r ' £*£ ny_ 'nicht' + &VJ_ 'dir' + ( ',)p 'r ' sind' , sc. 
Fahigkeiten/ in: rw k' -h 'k 'y n'n'm w'c 284,5 'du 
kannst nicht die und die Angelegenheit erledigen' 
/cf. Ma(71 )82/. 

ny.f ' f^ ny_ 'nicht' + f_l Injunktiv-Partikel/: ^ f pryt 
'y 6'rkd 409,6 /cf. He(58)l207 'dein Erhalter hat 
dich nicht verlassen' ; ~ ksyd fy sknd 474,4-5 /cf. 
He l.o J = ~ w8 ksyd fy skyd'h 408,3-4 /cf. He l.c.J 
'er schwor einen bedingten Eid' , rj ksyd fy sknd'h 
280,1-2 'er wurde nicht eidbriichig'. 

ny:f :c 'auch gar nicht ...': ^ pcxr'm xwmyr 398,1-2 ' ich 
schmeckte (>fand) auch gar keinen Schlaf'. 

ny:f' :d in: ^ hg'ryd 92,3 /cf. He(58)l2Q/ ' er sprach (uber- 
haupt ) nicht ' . 

ny; f ;h 'ihn, es nicht': ^ yw'rc 257,7;269,7 'er wupte es 
nicht', ^ gyryc 273,3 /cf. He(58)119/ ' er erlangte 
es nicht', ^ psnt 'y w'c 261,6 /cf. He(58)l207 'er 
billigte die Angelegenheit nicht', ^ psnt 'y 'kth 
467,7 /cf. He l.o.J 'er billigte seine Handlung nicht'. 

nyfyc PI. 'Hosenbander' £= prs. nayf a , (ir. >) ar. nayfaq 
'id. '_7: _~ 28,7. 

ny:h /< ( ' )ny 'anderer' + ^Ja, 'sein'>7: 'y ~ 144,8;250,3; 

349, 5; 468, 6 "der andere'. J 

n y:h 'ihn /es nicht'.: ~ pry3 318,7 ' er la(3t ihn nicht los'. 

nyk 'hinab, hinunter' /cf. nyk'zym , nyk-g ' re , nyks'r, nkyck7: 
~. 64,2; ~ myyd 192,4 ' er ging hinab', ~ myd fy cwb 
160,4 'er ging im Wasser unter'. 

nyk' -(3 're f. 'leise': ^ p'rwzd y' g'w'ch 76,7-8 'seine 

Stimme wurde leise'. 
nyk ' Dym NY54, s. nyk ' zym ' tiefliegendes Gebiet'. 



484 



nyk'm /< ny_ 'nicht' + 'k'm ' ich tue'J 7 : nyic'm Fr86.106 ' ich 
tue nicht ' . 

nyk ' n 'einander (?)' /zu ( ' )ny 'anderer (?)'_/: '.V ^ y'w'ry'r 
486,2 ' sie kannten einander', hdw fy ~ eye 464,8 
'(in einander gegangenes Vermogen:>) aufgehaufter 
Besitz' . 

nyk ' zm /v. nyk'zym /; f ^ mnysyd 218,7 ' er gelangte in 
das tief liegende Gebiet'. 

nyk' .zym f. /cf. nyk'Dym , nyk ' zm 7 'niedriges Gelande, tief 
liegendes Gebiet': y' ru 218,7. 

nyk-g'rc in: f ' ~> 'wc mnyst NY53 'er gelangte an einen 
- tiefliegenden Ort'. 

nyk : s ' r 'nach unten' : ^ m'swyd 476,7 ' er ging naeh unten' ; 
~ z'dk mkd 371,8 'sie gebar nach unten (d.hv es war 
eine Steiggeburt) ' , 'y r-j z'dyk 371,8 'das als Steip- ' 
geburt gekommene Kind ' . 

nykyc /^c ny_ 'nicht' + 'kyc ' er tut|/: n^-yk^yo Fr100 ' er 
tut nicht' . 

nykyx:k'm /< ny_ + Cnj .Fut..Sg. 2. 'kyx:k'm 7: k'n 'iy n'n'm 

gynd ^ Fr83 'wenn du nicht den NN.- zumGatten (machen 
.>) nehmen wirst' , k' gynd ~ Fr83 ,'wenn.du nicht . 
heiraten wirst'. 

* nym 'hal"b' [= prs. nlm 7 in: nym- ' y ; ? nym-d'm . 

ny:m (cf. ny:my ) 'mir nicht ...': ~ ' gd 'y pex's ny 314,8 
'dieses Gewand war mir nicht (passend o.dgl.)'.. 

nym- ' y ' im reifen Alter stehend' -/cf. aw. naema- . 'halb', 

ayu- 'Alter-', Em( 70)687: ^ p'rwzd 441,8 ' er kam in 
das reife Alter' . 

nym-d ' m 'e. groper Kocher': ^± 43,4. 

nym- 6 /wohl r. nymK, Sw(71)298/ in: r^ p'cm'nc 36,6 'Halbmap 
(e. Hohlmap)' . 

nym: 6' 'Halbstiick' /cf. NYM- &' Nyk ij : ru Syn'ry 35,3 'Halb- 

denar ' . 



485 



nym:6'nc 'Halbdanak, Karat': ^_ 35,2. 

NYM-A'Nyk (wohl nym-5'nyk ) 'Platte, Fliese (?)' /vgl. Ma(72) 

587: c± 12 > 8 - 
nym-?fwbyk 'ein wollenes Obergewand, Jacke': ^_ 28,3. 

nymk /v. nymyk f. 'Halfte^/: '6w r^> hy mkyd 174,6 ' er 

halbierte es ' , ' 6w ^ hy9 mkd 421, 8; 425, 2 'er machte 
mit ihm Halbpart ' ; f ' ^ c-'y mnyst 186,7 ' er gelangte 
zur Mitte vom leben' , f ' ^ c' . . . 186,7 ' zur Mitte 
von ...', f:/v mnyst 440,2 'er (sc. der* Tag) erreichte 
die Halfte ( : es wurde Mittag) ' , f ~ mnyst 'y myk 
. 440,3 'der Monat erreichte die Halfte'; nymK byt 10,3 
'Halbvers'; ~j p'cm'nc 36,6 'Halbmap (ein Hohlma(3)'. 

ny-mn ' c 'nicht von uns ' : n' ^ pxs(y)'r 'y hfdnyh /so fur 

hf rnyh 7 364,8-365,1 'der, dessen Geschenke uns nicht 
abgeschnitten wurden (d.h. uns ununterbrochen zu- 
gingen)' /vgl. Ma(7l)317/. 

ny:my /cf . ny:m 7 'nicht mir ...': ^ y^-w 1 Fr73 'dubist 
mir nicht nb'tig'. 

nymyk f. /cf. nymk / 'Halfte' £- prs. nima 'id.', cf. xwr. 
nym- ... _/: ^ 34,6. 

n^n /cf . ny_, PI. n^w /He(71 )44a, cf. nynb' / 7 'dieser': a) 
subst.: r^j_ 62,3;128,4;129,2 'er, sie, diese(r)'; 
niyn 9 Fr100 'diese (f.Sg.)'; 'ywck ^ 70,1.2 'nur er, 
nur sie'; ~ . . . 103,2;123,2; Fr117 'dies(er) ist 
...' = 'wd ru ... 81,3-4;83,7;84,2;93,2;119,8;128,8; 
322,6.7 'und--dies(er) ist ...'; ^ y' xd'k 6yn 70,8 
'dies ist die Frau selbst', /x/ 'y xd'k mrcy 71,1 /cf. 
71,1-2/ 'dies" ist der Mann selbst', ro ym n'z y' 6yn 
65,8 'diese bin ich, die Frau (d.h. ich, fem. ) ' , ~ 
y'h A .7 'wtk *y 5'h 66,2 'diese bist du, oh Frau 
(d.h. du, fern.)', ^ yt ^ 66,4 'diese ist sie'; 
b) adj. (nachgestellt): 'y mrc ^ 65,3 'dieser Mann', 
y' 6yn ru 65,4.5 'diese Frau'. 

nyn'h in: f :^ 349,4 /trotz der Punktierung wohl r. fy-ny'h 7 
= 447,4 fy ny'h 'mit dem anderen' . 



486 



nynb' in: ^ yt d:f'c ( f '^e ) yt (Q*295) 'here this is, in 
its place' /He(71 )31b/. 

nyncy- /Ma(70)5497 v. ( ' )nyncy- ' to be mean'. 

nynd ./so fur nYTO 7 'geizig' /Ma(70)549; cf . ' nynd ' vc , 

( ' )nyncy- 7 ': 'y ^y 118,1; ^ p'rwzd 118,1 'er wurde 
geizig'; mrc_^ '. 1 25,8 'geiziger Mann'. 

nynwny /<bb nachlassig punktiert fiir nywny 'einander' ?_/: 
c:~ 483,3 'von einander', f : ^ 464,8; 484,7; 485 ,7; 
487, 1 . 6; 489, 1 ;492,5 'an einander, be i einander'. 

nySd NY79, wohl verschrieben fiir ny8d 'war', 

ny§:k 'das was . ... ' /cf. ny(n) 'dies(er) .? .'_/: kwcyd'n a/ 

b§ n'n'm yt 469,5 'er brachte in Erfahrung, was bei 
OT. ist (was NN. hat)'; ^ fy prxrs myt d:n' xryd 
488,7-8 'das, was im Gefa|3 war, das trank er (aus)'. 

nyt m. 'Absicht' A= prs. niyat .<; ar. niya J: nj 157,8; ^ 

hy mkyd 157,7 ' er hatte die Absicht dazu' , ^ hy mkd 
y' 'wzc /so fiir 'wrc , Ma(70)553_7 452,4 ' er beabsich- 
tigte hinauszugehen' . . 

ny tkyc Fr40.115 'er kann nicht nehmen' /Potentialis,^; ny_ 
'nicht' +.*itta 'genommen' (-=^ aw. yata- , bzw. * yt 
-<: * ayata- : , He (71)5.1 a) + ' kyc 'er tut', Fr1l6_/. 

ny9- 'sitzen; sein' /Se( 1 955a)434, He(l958)l12, cf. syd. 

ny6- /nyst ;^ * ni-hida- , Mo (74) 47a, 50b/: Pras.Sg.1. 
ny9 ' myn (?), Sg.2. ny8 ; Ipf.Sg.1. ny8yn , Sg.3. ny9yd 
^ ny8d , P1..1. ny9 ' myn ^ ny9'nm , PI. 3. ny9 ' r ; Put. 
Sg.2. nygi-^'m ; PPr. (?) nhsk ; Inf. nhst f . ; Caus . 
( ' )nh'zy- (<: * ni-Sadaya- Oder * ni-hadaya- , He (1958) 
112-113).- " 

ny9 /Pras.Sg.2._7 in: ny9:k'm /Put.Sg.2.y Fr102 'du wirst 
sein' .■'.•■ 

nye A . ?7 75,3. 

ny9'mn A x P f -P 1 - 1 • » v - ny9'myn /: ^ Pr19 = ny8'm°n a Pr68 
'wir sa(3en' . 



487 



nyG'myn /cf. nyB'mn , Ipf.Pl.1., aber naeh dem arabischen 

Text Pras.Sg.1.7: ~/_ 197,3 ' ich bin (?, wir waren ?)'. 

ny9'r /Ipf.Sg.3.7: ^ 142, 1 ; 1 68, 1 ; 187,4; 226,2;439,6;440 ,8; 
444, 8 ; 446, 6 ; 470, 1 ; 475, 8; 485, 7; 487, 4. 6; 488, 5. 6. 8 ;489, 
3.8;492,7;493,2; = ny9'r a NY99 'sie sapen, sie waren' , 
63zky ~/ 'y xwfcy 173,1 ;213, 7 'die Milch war dick' ; 
gf ^ 207,3 'sie standen in Reihen' , gf hyn'6. ~ 428,1. - 
'sie standen in (Schlacht-)Reihe gegen sie'. 

ny6d A- nyJZl» Ipf.Sg.3j: rj_ 75 ,6; 1 1 1 ,8;1 18,7; 1 56,2; 238, 
5. 6; 239, 3; 281,1; 290, 8; 325,1; 339, 4; 351,. 3; 367, 8. 8; 375, 
6 ; 434, 8; 439,1; 448, 2; 454, 4; 464, 7; 469,1; 478, 1 ;480,1 ; . 
483, 2; 484, 1 ; 487, 3 ;491, 2; 492,3;499,8; 502, 6; 507, 2;. NY 
55;79 (falls so zu verbessern) 'er war', = 319,1; 
435,1 'er sap'; w'z'k ~ c:n'n 433,2 'er war fern 
von jenem', g'k r^> pr '6w'h z'nwk 229,1-2 'er liep 
sich auf beide Kniee nieder' ; pSt rj f:n'n 457,5 'er.-, 
sap, war direkt neben jenem (?)'; 435,1; 484, 2 'er sap 
direkt daran' ; '2nd w-' rj f;xsyn 501,2 ' er war einer 
Sache wurdig ' , ' znd w' ^ fib'rx 502,3 ' er war. des 
Lohnes wurdig ' ; hqyqt hybS ^ 474,4 'es war bei ihm 
(fiir inn ?) eine Tatsache (?)'; ny9d'd /r. bynd ' d , 
Ma( 70)5487 c' 'wcy 108,8 ' er hielt sich fern von der 
Stelle' . 

nye-k'm /Put. Sg. 2.7: d 1 hr' m a nyei-k'm Pr102 'so wirst du 
eine (mir) Verbotene sein' . 

ny9yd /cf . nyM, Ipf.Sg.3.7: ^ 85 ,5 ; 1 21 ,3; 1 27,6; 130,3; 1 62, 

2;184,1;188,'2;194,5;246,7;247,8;253,6;267,2;294,8; | 

298, 8; 310, 6; 31 9, 4; 327,1; 350, 6; 357, 6; 410, 5; 41 9, 3; 425, 

1 ; 426, 7; 427,1 ; 428, 8; 435, 6; 438,2 ;443, 4; 465, 7; 472, 8; 

475,6;476,5;498,6;501,4;505,6;507,3 'er (sie, es) war', 

= 89,8;169,2;429,3;468,2;470,4 'er setzte sich, sap'; 

'r63k hybS ^ 194,1 'er stand aufrecht bei (vor) ihm', 

f Sy p'6 'r6pk ^ 114,8 'es (sc. das Pferd) stand 

aufrecht auf drei Piipen'; 'ywck ~ 127,7 ' er war allein'; 

nrmk ™ 145,3 'er war weich' ; gym ^ 77,4;164,2 ' er 



488 

war Dritter', pncm ~ 90,1-2 ' er war Fiinfter' , 'xtm 
/so filr 'xTym , Ma (70) 545/^^ 'er war Sechster'; 
'nd'k ^ 336, 4 ' es war gering (?)'; pcpk hy ^ 467,5 
'er stellte sich ihm entgegen' ; pst hy9 ^ 428,3 'er 
. war, sa(3 direkt neben ihm'. 

ny6yn /ipf .Sg.1 J: ^_ 1 97,3 ' ich war ' . 

nyw'ry /ny 'nicht' + * yw'ry ' du wei|3t, kannst'J 7 : ~^ Fr118 
'du kannst nicht'. 

nyw ' ry ' m /Tras.Sg.1. neg._7: n i yw a 'r°y'm Fr81 ' ich kenne 
nicht ' . 

nywny /cf. nynwny / 'einander' /cf. av. anyo . anya- (skr. 

anyonya- ) Em( 1 970)707: 'y ^ 483,8;484, 1 ;485, 1 . 2, 5. 

5.8;486,1.3;487,1.2.7.7;488,2.3;491,3.8;492,3.7 'ein- 
ander' ; !jl^S±1iA1I-^-M1e. 488,3 'sie waren einander 
. ahnlich'; . - fz/o /cf. f: nynwny 7 81,7;215,-2 = 357,7 

/s. hierzu Ma(7D3l67;317,3;402,3-4;440,5;443,1;445, 

2; 483, 3-4; 489,1 = f y ^ 422, 3; 488, 6 = fy: ^ 487,4.6; 

489,5;490,8;491 ,6 'an einander, bei einander', cy r-j 

485.1:490,1.4 = cy: ^ 491,4 /cf. c:nynwny 7 'von ein- 

ander'; p^^ 195,8; 392,5 = £ry_~^ 195 ,7;490, 4 'auf 

einander', pry ^ b'rwxs'r 486,5 'sie fielen iiber- 
.'■ einander her', 
nyx /< ny. 'nicht' + jjrx Cnj. 'du gehest 'J: k' f a ' 5 a 'ma 

niyx" (var. ny 'iyx ) Er93 (prs. agar batdunya naravi ) 

'wenn du nicht in die Welt (hinaus) gehst'. 

nyz /v. yyz m. 'Sehlangey 7 : 'y ^ 457,6. 

nyzc /Gen, zu nyzyk f. 'Lanze'; v. He(l955a)4267: y' ~ 42,2. \ 

nyzyk f. /cf. nyzc "Gen ._/ 'Lanze' [= prs. nayza , ar. nayzak /: 
r^ 41,8.8;42,2; y' ^ 88,4;135,3; hncw hybr w'sd f ' 
r^ 389,1-2 = hnSw w' mkd fw 461,7 'er setzte die 
Lanzenspitze auf die Lanze'. 

nz'g'r 'mager' /He(l 955a) 432, " = Pers. nizar (if indeed 
from nizawar ) " /, r. bz' g'r . 



489 



nzd'k 'unwissend, unverstandig, unachtsam' /^C n.- (neg. ) 
+ 'zd'k 'klug, einsiehtigv 7 : 'y ~> 290,7; ^ hyc 
ny9d 487,3 'er war darauf nicht achtsam' , nzd'ky 
/wohl r. nzd'k , Ma(7l)82 7 h.y1\ b'rwzd 'er wurde dabe.i 
unachtsam'; ^ hy mkyd 361,2 ' er machte ihn unacht- 
sam'; y' yryw ^ - / ins'cyd ?/ 491,5 'er stellte sich 
unwissend' . 

n:zmnyc /Tras.Sg.3. neg., zu zmn- (?) 'sich ui etwas 

kummern'_/: ru pry zywk 157,5-6 'er kummert sich 
(nicht um jemand:>) um niemand'. 

nzmByk /so r. fur nRmByk 7 'Bohrer' /}cL * niz- + ma(n)9- 'to 
twirl', Sw(70)295/: ~. .17,8. 

nzyl m. 'die dem Gast bereitete Speise (?)' /cf. ar. nuzl 
'id.', nazll 'Gast '_/: 'y ^ 362,4.' 



2 (Proposition, dafiir gewb'hnlich f ; cf . 'pj_ ^ fj_) : p: 'hd 
83,7 'zum Vertrag ' /eher so zu lesen, als f : 'hd 
(wie 386,7); v. Ma(70)544/; 'sr p:sr f= prs. sar_ba 
sar 7 488,6; p : tklwf 469, 6. (etwa: ) 'mit, in Belastung, 
Miihe', yfd'h 'y 'llh p:rhmt 486,6-7 'Allah begegnete 
ihm mit Barmherzigkeit ' ; p» 'rcy'dk 386,4 'zu, mit(?) 
einem Drittel' /Ma(71 )32l/. 

p_ /so punktiert fur b+ ' ohne '_/ v. p. 'dr 'ohne Peuer' . 

£l /= 1L Prapos. + Art. fern./: _~ Pr(51 )74. 74.80 ; ^ ^fta 

Fr(5l)78 'mit'der Gattin' ; grdyd p' yrsk'h y' krc | 

366,4 'er setzte ihm das Messer an die (seine) Kehle'; 
p' 'nkd 'xb'myyd 434,4;410,8;469,6 /Ma(71 )324/- 

p'cB'cy- /wahrscheinlich * p'cy'cy- zu lesen, Ma(71 )320; Ipf. 

zu pcB.'cy- (s. * pcy'cy- ) 'anstecken'^ : rvd'h 380,8 

'sie (sc. die Kratze) steckte ihn an, ging auf ihn 
uber' . 



p'cB- /evtl. zu verbessern in * p'crB- , cf . b'crf- , Ipf. 



zu 



490 

pcrg- 'Geschlechtsverkehr haben' , Ma(70)552/: ~dy6 
152,6 'er hatte Geschlechtsverkehr mit ihr'. 

p'cgncy- /of. p'cPycy- ; Ipf. zu pcgncy- * zusammenbinden, 
anknupfen'7: nsbt ru d cy mrskwnd 132,1 ' er nahm mit 
(?) den Leu-ten Verbindung auf'; ^d'h 131,7 'er ver- 
band es , kniipfte es an'; ^d'n y' hs 'wd hdyB 80,5 
'(er verband das Lesen und Erzahlen =) er las und 
erzahlte unentwegt weiter'. 

p-cgycy- /v. p'cpncy- ]• ^'r 489,5 'sie folgten ununter- 
brochen auf einander (?)'. 

p'cfrwmy- /ipf. zu pcfrwmy- ' Zauberf ormeln anwenden {l)'J: 
^d'h 'er- verhexte ihri _(?')' /He (1955a) 430, Anm. \J . 

p'cfs(y?)- /Ipf. zu pcfs(y-) ' zusammengebunden werden'7 = 

p'cfsdyc 446,2 'es war damit verbunden' , p'cfsydyG 

428,8 'er verband sich mit ihm' . 
p ' cy ' zyn Pr(l95l)17 ' ja prinjal' /? ~ b ' cy ' zyn Fr(5l)53; 

Ipf.Sg.1 zu pcy'zy- (?)7- 
p'ck'b- /Ipf. zu pck'b- 'to aim'J: ^/dye y-'sc 355,4-5 ' er 

richtete die Lanze gegen inn' . 

p'ck'wnd'n'wk f„ p'Uk'-wnd'n'wk , v. p'ck'wnd'n'wyk..7= ~> hy 
fr'grd 356,2 'Er (sc. Allah) schehkte ihm Nutzen (sc. 
durch einen Sohn) ' ; ^ hy h'grd br-n'n 399,4. 'ex gab 
ihm die Nutznie^ung davon' . 

p'ck'wnd'n'wyk m. 'Nutzen, Nutznie(3ung' : ^_ 5,6; 'y ^ 356,2. 

p'.okn /?, v. p'ckyn - 'Belohnung7: y' 'KBnc /r. 'nbnc Ma(70) 
554, Ma(7l)3157 hyc xfd y' ^y':6'r 464,3-4 ' er er- 
griff die Gelegenheit, ihn zu belohnen' . 

p'ckn- /ipf .7 'belohnen, bezahlen (?)': ~>d:Fr(5l)19 'on 

uplatil, udovletvoril ' , ^d'h 149,6 ' er verrichtete 
es (sc. das Gebet)' . 

p' ck n- /Ipf. zu pckn- 'schlucken'7: ^d'h 444,8 ' er schluckte 

es ', ^d'h y' rwyr 282,1-2 ' er schluckte das Medikament', 
^/d'n 'y BRkwt 250,8 'er schluckte die siipen Klb'pe'. 



491 



p'ckr- /Ipf. zu pckr- 'aufstellen'./: ^d'h 76,4 ' er stellte 
es auf', wd'h y' nyzyk 88,4 ' er pflanzte die Lanze 
auf ' . 

p'ckyn f . /cf . p'ckn (?)_/ 'Vergeltung, Belohnung': ~ hy 
mkyd 144,7;431,,5 "er helohnte ihn', xwb ~ hy mkyd 
'er erwies ihm Gutes ' , ^ hy mkd f.ktn'h 148,7-8 
'er helohnte ihn fur seine Tat(en ?)'. 

p'cm'n f. 'Map' /cf. pcmy- 'messen, wagen^/: y' ™ 408,1. 

p'cm'nc /cf . •b'cm'nlj ; v. p'cm'nyk ; s. Sw(70)294f ._/: nym:6 
(?)_~y_ 36,6 'Halbmap (e. Hohlmap)'; cP'r ^ 36,5 
' (ein Hohlmap von ) 4 Minen' . 

p'cm'nyk ' e . . Gewiclrb ' /v. He( 1 955a)430; cf. prs. paymana 
'Map 'J: ^36,5. 

p'cmc- /cf. p ' cmyc- ( wohl verschriehen ) , o'cmc- , p')jm^- ; 
Ipf. zu pcmc-^ 'anklelden^/: p'cmcd'h /wohl so fur 
p'cmycd'h / 234,1 '.er zog es (das Gewand) an'; n'lyn 
^d 442,1 ;449,1 ;461 ,8 ' er zog Schuhe an', ^d'n 'y 
pcx's 258,8 'er zog die Kleider an'; ^vd'hybr 'y 
zyrk 211,5 ' er zog ihm den Panzer an', ^d'hy^yhr 
353,1 'er zog es (so. das Gewand) ihm an'; ~ yd 468, 
. : 2;473,2.4;499 i 3;510,5;512,6.7.8;513,6.8; bfrd ^.yd 
463,5 'er legte eine Rustung an', knck ~yd 467,3 
' er. zog ein Hemd an', fy nywny n' ~ yd 422,3 'er zog 
sie (sc. die Gewander) uber einander an'. 

p'cmxs- /Ipf. zu pcmxs- 'sich ankle iden'_/: -^t xd'k 234,1 
' er kleidete„sieh selbst an'. 

p'cmxS- /cf. p'^mxg- ; Ipf. zu pcmxS- (?) 'gefiihllos werden 
.(Glieder, 2ahne)7: ~/t y' p'6'h 255,1 'sein Pup 
' schlief ein' . 

p'cmy- /Ipf. zu pcmy- 'messen, wageny: ^d'h 132,5 ' er wog 
es ' , ^d'n 'er map es (sc. das Getreide, Pl.tantum) 
. aus ' , ^dy9 428, 8; 430, 7 ' er wog (es) damit (sc. mit 
einem schweren Gegenstand) , er wog es aus', y ' yryw 
A/'d 448,1 'er wog sich (?)'. 



492 

p'cmycd'h 234,1, wohl r. p'cmcd'h 'er zog es (sc. das Gewand) 
an' fat. Ma(7l)78y. 

p ' cmyz- /Ipf. zu pcmyz- 'reichlich fliepen'./: ~>'r 'y xwfcy 
119,5 'die Milch flop reichlich'. 

p'cmyzy- /ipf. zu pcmyzy- 'reichlich fliepen lassen'^: ~d'h 
'y w'd 'y w'r-o'r 500,3-4 ' der Wind liep den Regen 
reichlich fliepen'., ^d'h 365,8 ' er (sc. der Wind) 
liep ihn (sc. den Regen) reichlich fliepen'. 

p ' cnw- /Ipf. zu pcnw- 'einfadeln'./: ^d'n 403,4 ' er fadelte 
sie (sc. die Perlen) auf ' , ^d'n 'y my 'rye 11 3,6; 189, 
6; 405,1 'er fadelte die Perlen auf', ^dyw 'y wz 
f. 'nknc 190,4-5 'er fadelte den Faden in die Nadel 
ein' . 

p ' enwsy- /ipf. zu penwsy- 'aufgefadelt werden'_7: /vd'w y' 
m6k f;wz 454,5-6 'die Glasperle wurde auf den Faden 
aufgezogen' . 

p ' cny- /Ipf. zu peny- 'sammeln'J 7 : zm ^d 74,4 = 'zm <vd 433,3 
' er sammelte Brennholz ' . 

p'cr'h- /Ipf. zu pcr'h- , nach Ma(71 )83 wohl BCw'h , Ma(72)70 
bxr'h- 'wund werden (Flipe)'./: ^d y' S'wrd 293,4 'die 
Fupsohle wurde wund'. 

p'cr'my- /ipf. zu per 'my- ' zur Ruhe, zum Stillstand bringen'.7: 
^d'h 364, 2; 405, 5; 407, 5; 427, 7 'er brachte es, ihn 
zum Stillstand, zur Ruhe', ^d'h f 'wc 366,4 ' er gab 
ihm Ruhe an dem Ort ' . 

p'cr'wy- /cf. b'Cf'w- ; Ipf. zu pcr'wy- ' erwarmen'./: /^d'h i 

405,5 'er machte sie (sc. die Suppe) warm'. 

p'cr'wy- /Ipf. zu pcr'wy- 'ins Gedachtnis zuriickrufen, er- 
innern'./: ^d'h /He(l 955a)433 'he recalled it 17 350, 
3; 394,1 'er erinnerte ihn daran' , 421, 6; 465, 5 ' er 
rief es ins Gedachtnis zuruck'; ^d'h fy zrzy 173,5 
'er gedachte seiner im Herzen' , ^d'h fy zP'k 173,4 
'er gedachte dessen (mit der Zunge^>) in einer Rede'. 



493 



p'crgdyQ 152,6;552,8 'concubuit cum ea' /nach Ma(70)552 so 
zu verbessern; zu * pcr(3- ./. 

P ■ crd- /Ipf. zu PCRB- (?) ' aus ruts chen '_/: ^yd 266,7 ' er 
rutschte, glitt aus'. 

p'crm- /Ipf. zu perm- 'ruhig werden, ruhenl/: /^d 129,6; 
198,3; 347,4 'er ruhte; er wurde ruhig, beruhigte 
sich', ~d f 'wc 119,8 'er ruhte an dem Ort', ^d 
. ' y y'c 473,7 'die Angelegenheit kam zur Ruhe ' ; ~yd 
51 2, 7; 51 5, 5 'er ruhte, wurde ruhig'. 

p'cry- /ipf. zu pcry- 'warm werden'_/: ru d f • ' dyr 451,1 er 
warmte sich am Feuer'. - •■ ■ 

p'cw- /Ipf., nach He(7l)44b zu * pcw- 'blasen'_/: ^d'w fy 
Sw. .178,7 'er blies ins Horn', ^/d'w fy 'c'Nyk ./bei 
He(71 )l3a,44b: . 'c'byk (?)7 'wd f-'dyr 166,7 ' er blies 
in den Schlauch und in das Feuer'. 

p'cw'gy- /Ipf- zu pcw'gy- 'antworten' , He(7l)44b/: ^'r 

489,7 'sie antworteten' ; ^d'h 453,8 ' er antwortete 
ihm' , 390,1 ' er antwortete ihm (sc. indem er dem 
Niesenden Gesundheit wiinschte)', 416,1 ' er entsprach 
seiner Bitte ' , 471,8 'er zitierte ihn (sc. den Vers)', 
/^d'h 'y 'Ilh 'y d' 'yh 503,5 'Allah erhorte sein 
Gebet'; ^d'n 375,1 'er erwiderte sie (sc. die Verse, 
im Dichterwettstreit) ' . 

■p'cx'w- /Ipf. zu pcx'w- "zerschlagen, (dem Kopf) einschlagen'./: 
/W /He (1955a) 434V 7 'he scratched', ^d'h 506,1 ' er 
zerschmetterte ihn (sc. jemandes Kopf)', ^d'h 'y 
pcy'k-5'r 92,6 ' er zerschlug das Gesicht'; ^/d'n 391,8. 
'er zerschmetterte sie (sc. die Kopfe)' /v. Ma(71 )322/. 

p'cxf- /Ipf -J 'sich rauspern (?)': ^yd 513,2 ' er rausperte 
sich (?)'. 

p'cxr- /Ipf. zu pcxr- 'schmecken, kosten'_/: ^d'h 222,5 ' er 
kostete davon' . 

p'cxR'z- r. p'cxw'z- /Ma (70) 551 , Sw(70)291; Ipf. zu pcxw'z- 
' duften'_/. 



494 



p'cxrs- /ipf. zu pcxrs- 'sich wegwenden, sich zuriickhalten7 : 
~d xd'k 131 ,1 ;176,6;437,4 ' er hielt sioh von selbst 
zuriick', ^ d oy w'c 476,1 'er hielt sich von der 
Angelegenheit zuriick', ^dyc 98,4 ' er wandte sich 
von ihm ah'; xd'k ^yd 202,2; 207,4;439,2 'er hielt 
sich von selbst zuriick'. 

p'cxry- /Ipf./ 'zuriickhalten, abwenden': Ipf .Sg.3. p'cxryt 
/cf. b'cxryt /, PI. 3. b ' cxryl . 

p'cxryt /Ipf. Sg. 3-7: ^'h 90 , 1 ; 107,8; 1 30,5; 131 , 1 ; 1 58,8; 172, 
3. 3. 4; 1 76,6 ;179,_1; 202, 2; 207, 4; 222, 8; 31 1,7; 398, 3; 421, 
5;422,8;424,6;437,4 'er hielt ihn (107,8: sie Sg.f.) 
zuriick'; /v/'h cy ^wmlyk 107,6 'er hielt es von der 
Gesamtheit getrennt ' , ^'h cy w'c 232,1 ; 31 5 , 5 = ~'h 
fy. (?, cy_ ?). w'c 413,2 'er hielt ihn von der Angelegen- 
heit zuriick'; ~Vh 'y w'c 315,4 'er verbot ihm die 
Angelegenheit (?)'; ~'n 388,3 'er hielt sie (sc. die 
Kamele) zuriick'. 

p'cxw'ryd 375,7 /Ma(7l)319, fiir b'exw'ryd , Ipf.Sg.3. zu 
pcxr- 'kosten, to taste 'J 7 . 

p'cxw'z- /io r. fiir p'cxR'z- , Ma(70)551 , Sw(71 )291 ; Ipf. zu 
pcxw'z- 'duften'7: ^_d 136,8;237,2; 248,6;305 ,7;477,8 
' er (es) duftete ' . 

p'cy- /cf. b'cy- ; Ipf., wo.hl zu * poy- , cf. PP. net J 'auf- 
geblaht werden, aufschwellen' : ^d y' .6r'h 150,8 
'sein Bauch schwoll auf', 6'nbyd'h cmnd ^d 410,3 
'er schlug ihn so, dap er Schwellungen bekam', ~d 
c' zcy 476,-3-4 'er schwoll auf, bekam Schwellungen 
von dem Schlag' . 

p'cy- /Druckfehier fiir p'xy- 'durchschneiden, abschneiden' ; 
v. Ma(7D85/: ~£t /ipf . Sg.3.7 309,1. 

* p'cy'cy- /evtl. so fiir p'cB'cy- Ma(7l)320; Ipf. zu * pcy'cy- 
'anstecken (Krankheit) 'J. 

p'cys- [rsj b'cysy- , Ipf. zu * pcysy- C?)J: ^d'h f:w'c 406,1 
'er machte es einer Angelegenheit ahnlich'. 



495 



p'gyryk f. (cf. P'^yrk ) 'Kropf': b'knd'h y' /v 510,7 ' er 
fiillte den Kropf'. 

p. 'ar A- 'b'dr 'ohne Feuer', Ma(7l)315/: ^ p'rwzd 348,3 

(= "b'dr p'rwzd 228,5) 'es (sc. das Feuerzeug) wurde 
ohne Feuer, gab kein Feuer'. 

p'ds'h 'Herrscher, Kb'nig' [^_ prs. padisah 'id. 'J: ^j_ 3,6. 

P'Dy- /r. b ' dy- , Ipf. zu * bdy- 'behauen, zuschneiden' , v. 
Ma(70)543/: ~t /lpf-Sg.3.7 77,3;87,2; 147,4. 

p-6 f.(?) /cf. V_67 'Fup, Be in' /"cf. PI. P'Sn ; = prs. pa(y) 
'id.'; cf. xwr. b'6yk , p ' 6-mync , p'6YcN /: y' ~ 
223,3; y' ^'h 255,1 'sein FuB'; C ~y'h 223,4 'aus 
seinem Fup'; 'y ~ 308,1 'der Fup (eines Hundes)'; 
b'Syk f;~ mkyd 513,5 'sie tat einen Fupreif an den 
p u p', ~> hy k'cyd 'y r6n-5'r 407,5-6 ' er legte das 
Fundament zur Mauer'; y' cp'r ~ 38,1 'die 4 Fiipe ' , 
f gy ^ 114,8;220,1 ' auf 3 Fiipen' , f :yw c '6w'h ~ 
192,3 'mit einem von seinen beiden Beinen' . 

p>6- /cf. b'S- ; Ipf. zu pJb 'farben', nach Ma(70)556 TSD = .J: 
^d'h 184,5 'er farbte es (sc. das G-ewand) ' , ~ d'n 
74,4;388,7 'er farbte sie (sc. die Haare , die Finger)' 

p'6fxs- r. b'6fxs- /Ma(7l)521: b'5Bxs- ; Ipf. zu bSpxs- 'sich 
ausbreiten'7: ^t 'y 6'w 504,6 'der Brand breitete 
sich aus' . 

p' 6-mync (f . ) 'den Fup, das Bein betreffend': ~ Srd 21,2 
'Beinschmerzen, Podagra'. 

pj_6n/Pl., v. pj_6 "Fup, Bein'7: 'y ^ 387,3-3. 

p'6ry^ 'Arbeitslohn! /cf. prs. pay-ran^ 'id. '7 = ~^_ 4,3. 

p'6YcN /Ma(70)531 p'Sycn J 'Hosenbein': ~_ 28,7. 

* p'6yk (geschr. b'6yk 513,5) 'Fupreif' /Ma(7l)53l/- 

p'6ys /He(l955a)427; r. b'Sys , Ma(70)554/ m. 'Gebot': ~_ 
170,8; 'y ^h 313,6 'sein Gebot'. 

p'3 Y 6- /Ipf- zu pcy6- 'verstopft werden'7: ^ ' r hybr ' y bwl 
338,3 'er litt an Harnverhaltung , Ischurie'. 



496 



p'^jyrk f. /cf. p'Cyryk f. 'Kropf'./: yj ~>'h 59,2 'sein 

Kropf ' . 

p' )1k'wnd'n'wk (v. p'ck'wnd'n'wk m. 'Nutzen, Nutznie|3ung' ) : 
~ . f ' ry t f : n ' n 497,4 'he acquired usufruct in it' 
/Ma(7l)5307. 

p' ^m^- /v. p'cmc- , Ipf. zu pcmc- 'ankleiden'./: ^ d ' hbyr 
311,2 'er zog es (sc. das Gewand) ihm an'. 

p'Umxs- /cf . p'cmxS- Ipf. zu pcmxs- (?) 'gefiihllos warden 
(Glieder, Zahne) '_/: ~ 'r 'y ySyh 258,6 'seine Zahne 
wurden (nach dem Essen von Sauersiipem) stumpf ' /cf. 
Ma(7l)807. 

p' Hr'fy- /ipf., zu pcr'fy- (?) 'heranwachsen lassen (?)'_/: .. 
-Wh 'y 'llh xyr-6'r 312,3 'Allah lie |3 ihn (sc. den 
Jungen) zu Gutem heranwachsen'. 

p'k /evtl. r. Vk, Ma(7l)328/ in: ~ n:6'ry'm 431 ,8 '(= prs. 
Mk nadaram ) ' ich hate keine Angst'. 

p'kw- /Bo(1961 )183/, v. "b'kw- 'ausstochern, reinigen (Zahne)' 

p ' 1 ' nyk 'lastpferd' f= prs. asb i palanl 'id.', cf. b'l'n 

'Packsattel'_7: ru_ 37,1. ' ' ' 

p ' lw6k /NY4l/, p ' lw6yk (so fiir p'lwdyk ) 'e. Sii(3speise (aus . 
Starke und Honig)' /= prs. paluda , ar. faluSa^l 'id.'_/: 
~_ 24,8. 

p'm' /v. b'm' (n) 'hoffnungslos , verzweifelt 'J: ^ hy mkd cy 
xsyn 378,3-4 'er liep ihn an der Sache verzweifeln' . 

p'mn /so r. fiir E'mn , Ma(70)552/ 'raudig, kratzig' : ^ p. 
243,7 'er wurde raudig'. 

p'mnk A- p'mnyk '-'K-ratziger'_7; 6'wd'h 'y ^/-6'r 151,4 ' er 
rieb den Kratzigen ein'. 

p'mnyk /cf. p'mnk , p'mn / m. 'Kratziger' /cf. av. paman- 
'Kratze'7: 'y ^ 243,7. 

p'nc A- p'ncy 'Staub'./: ~ hy pcpk h'gryd /He ( 71 ) 44b, Ma 

(71)322: c'3ryd / 395,3 'threw dust in his face'; y_l 



497 



yryw ~>-/~. . - 7 461,5 (wohl zu erganzen: . .-yrd'n mkyd ) 
' er bedeckte sich mit Staub'. 

p'nc-brd'k 'durch Staub beschmutzt': ~ p'rwzd 465,8 ' er 

wurde von Staub verschmutzt' , ^ p'rvzd y' rx'h 453,. 
7-8 'seine Wange wurde-von Staub beschmutzt . 

p'nc-yrd'n 'mit Staub verschmiert': ~ p'rwzd 195,4 'sie 
(sc. die Nase) wurde mit Staub verschmiert', ~> hy 
mkyd 388,6 'er machte inn mit Staub verschmiert ' . 

p'ncy PI. (cf. p'nc ) 'Staub' /cf. sak. phana- 'id.', Ma, 

BSOAS32( 1969) 399; Martin Schwartz ,JAOS89( 1 969)446b/: 
■y rs 146,3;150,2;300,6, '.y ^ y' n'cy 195,5 'der 
Staub (in) der Nase', 6'wd'h ~ 395,2 ' er rieb Staub 
darauf'; fy ~j 137,2;2Q4,5 'imStaube'. 

p'nw's- /Ipf .7 'fliegen': p'riw'syd 138,6 ' er flog'. 

p'nw'sy- /lpf-7 'fliegen lassen' : ^d'h 378,2 ' er liep ihn 
fliegen' . 

p» r in: ^/-p'rc ny9'mna p r 68 'wir waren einzeln, von ein- 
ander getrennt (?)'. 

T3-R..R in: 'wd nyn 'y nJ y'rk'R 83,7 'und dies 1st der 
Schutzvertrag (?)'. 

p ' r ' kn- /ipf. zu pr ' kn- 'zerstreuen, aussaen'7: -^d'h /cf. 
171,3: b'r'kyd'h 7 y' rwr f ' .yd 202,7 ' er streute 
das Medikament auf die Wunde ' . 

p'R'Sy- /Ipf. zu PR'Sy- 'bei der Geburt helfen (?)'_/: ~;d'h 
78,5 'er half ihr (sc. der Kamelstute) beim Kalben' , 
193,3 'sie (sc. die Hebamme) half ihr bei der Geburt 
des Kindes ' . ... 

p ' r ' §km- /cf. p'rskm- ; Ipf. zu pr ' §km- 'rauben'7: ^ d'h 97, 
7; 433, 5; 437, 5; 439, 6 'er raubte es', ~ yd 1 60,3 ;1 61,1 
' er raubte . 

p'r'w'zy- /Ipf. zu pr'w'zy- (?) 'wegfiihren, wegschaffenV: 
~dyd 343,6 'er fuhrte , schaffte es weg'. 



498 



p'rg'rcy- /Ma(70)544 halt das c fiir einen Schmutzfleck, cf . 
Inf. prg'ry'k 'Vergebung', zu prg 'ry- 'vergeben'_/: 
rj d ' hybr ' y ' llh ' y ywndkh 85,7-8 'Allah vergab ihm 
seine Siinde'. 

p'rc /r. p'rx 'Miete', Ma'(71 )320; cf. b'rx /: 'y ~ 381,7. 

p'rc /cf. b'rc ; PI. zu p'ryk 'Bruchstiick' ; cf . p'r-^ /: 
'y ~ NY48 'die Stiicke ' ; ~> p'xryt 512,1 ' er zer- 
schlug (es) in kleine Stiicke (?)'. 

p'rc 's- /ipf. zu pre 's- 'miide werdeny 7 : /v ' r ' y wyn 83,2; 
124,5 'die Augen ermiideten' ; ^d 'y '§ 82,8 = ^t 
'y 'S 124,4 'das Kamel wurde miide', ~jfc 247, 2; 495, 6 
= ^yd 162, 4; 243, 6; 250, 2 'er wurde miide, matt', xd'k 
. ~/yd 83,1 'er wurde (yon se.lbs.t) miide'. 

p're'sy- /ipf. zu pre ' sy- 'miide machen, ermuden'_/: ~/d'h . 

343,2;368,2 /so r<7 'er wurde ihm las tig' , r^ d'h 'y 
nyh 250,3 'der andere' machte ihn miide'. 

p'rey- /ipf. zu prey- 'tadeln, schelten'_/: ^ 'r 490,5 'sie 
tadelten, schalten sich' ; ' rQ d'h 1 07 , 5 ; 21 , 4 ; 227 , 4 ; 
408,7 ' er tadelte ihn, schalt ihn, machte ihm Vor- 
wiirf e ' , (? n'rcyd'h ) 135,5 'er verleumdete ihn (?)'. 

p'rey'dk /r. p. 'rcy'dk , v.- 'rcy'dyk 'Drittel' ; Ma(71 )32l/: 

~ hy w'rSncyd 386,4 'er bedachte ihn testamentarisch 
mit einem Drittel'. 

p'rDBS- r. p'r6ys- /Ma (.70) 548; Ipf. zu pr6ys- 'reparieren 
(?)7: 111,6. 

p'r6- 'verkaufen' /<:. * para-da- He(l955a)436, syd. pr'y&- 
'ds.' Ma (69/70) 64/: Ipf.Sg.1 p'r6n , Sg.2. p'rSx , 
Sg,3. ~_d; : .PPr. ^yk ; Inf. p'r6' (n) . 

p ' rS ' /v. p'r6'n 'Verkauf (en) '_/: ^ kwzynd /wohl r. kwzyd / 
505,2 'er (sc. der Sklave) bat urn Verkauf (d.h. bat, 
ihn zu verkaufen) ' ;. y' n'n^-y 3 hwn'n i y a -6 'r a p'r°6' 
'Vc° Fr78 'fiir diese Sklavin gibt es kein Verkaufen 
(d.h. sie ist nicht verkauflich) ' . 



499 



p'r6'j3y- /Ipf- zu prS'gy- 'tauschen, betrugen'./: ^d'h 85,7; 
203,5 'er tauschte ihn, betrog ihn' . 

p'r6'n /of. p'rS' / 'Verkauf(en) ': xn'.^ 148,3;491 , 1 .3 

'(Kauf und Verkauf:=>) Handel'; rj hybr hwj3d 'y k'lyk 
227,1-2 (prs. biyuftad bar vay kala Da fiandln , u.a.) 
'die Ware kam ihn auf so und so viel zu stehen (?)'. 

p'r68s- /ipf. zu pr63s- 'getauscht werden'v 7 : /vt f:n'n 444,3 
'er wurde durch jenes (dadurch) getauscht'. 

p'r6d /ipf .Sg.3. , v. p'r6- 'verkaufen^/: ^ ' h ' y xsyn 141,4 
'er verkaufte (ihm) die Sache ' . 

p'r6n /lpf.Sg.1 .]: ru_ Fr(5l)l8; 'y pr6yzk ny dy ru (C2311, 

fol.133b) 'ich verkaufte dir d'iesen Garten '• /Bo (1961) 
187/. 

p'r.Sx /Ipf .Sg.2._7: ^^(51)18; ' :my:n ^ 'y twtn n'w (C2311, 
fol.135b) 'hast du mir diese Maulbeeren verkauft ?' 
/Bo(1961)1877, ';h ^ 'y k'lk ny b:6yn'r (C2311 , fol. 
129b) 'hast du sie verkauft, diese Ware, fur einen 
Denar ?' /Bo(l 961 )187/. 

p'r5yk 'Handler', in: ' bwd- ^ , 'rd-A/ , BCCk- ~ , gw6-^ , 

gfk-A^, mywk-^ , pC'D-~ , prkync-/v , pxtk- ~j , wrcBndk- 
-/^/ , w§n ' n- ^ , w£- <v , xwSk-^ , xwfc-^v . 

p'r6ys- /so fiir p ' rDBS- , Ma(70)548; Ipf. zu pr6ys- 'reparieren 
(?)'_/: /vt'h. 111,6 'er reparierte sie (sc. die Mauer)'. 

p'rk /v. p ' ryk , cf. PI. p'rc / 'Bruchstuck' [= prs. para , 

cf. xwr. p'r-p'rc /: ^ rsyn 47,5 'ein Stuck von einem 
Seil, Strick r ". 

p'rk'sy- /Ma(70)55.7:-so fiir P ' Rk ' Sy- , Ipf. zu prk'sy- 'ein- 
kerkern'J 7 : /\yd'h 197,8 ' er kerkerte ihn ein'. 

p'rk'w- /Ipf. zu prk'w- 'striegeln'_/: ^d'h 204,4 'er 
striegelte es (sc. das Pferd)'. 

p'rm'n 'Medikament (?)': ^ mkd f:n'n 493,3 (= prs. daru 
kard ba:vay ) 'er kurierte sich damit'. 



500 



p'rmrcy- /ipf. zu prmrcy- 'tadeln'; ef. prey- ' tadeln, 

schelten', nrcy- (?) 'verleumden' Ma (70) 547-5487: 
^d'h 143,7;230,7;431 ,3 'er tadelte inn' . 

p ' rmy- /so r. fur p ' Zmy- Ma(70)551; Ipf. zu prmy- 'absterben 
(erlbschen; verwelken) 'J: ^d 136,3; 192,2 ' es ver- . 
. welkte' ; • 1 67,4; 170,2; 21 5,6 ' es erlosch' . 

p'rmy- /ipf. (Sg.3. p ' rmy t ) zu prm ' h- 'erproben' He(7l)45b/: 
~fh 172,8;237.,8;388,7;435,8;443,4;451 ,1 ' er erprobte 
ilm, es'; ^t'h 'y 'llh prm'h'k xwb 384,2 'Allah 
erprobte ihn in guter Probe (d.h. Er gab ihm Wohl- 
ergehen)'; ~ t'h y' 'y6 173,6 ' er untersuchte die 
Wunde ' . 

p.'rmz- /Ipf. zu prmz- 'beruhren, betasten^: ^d'h 92,2;204, 
3; 280, 8; 427, 8 ' er beriihrte, betastete ihn, es ' . 

p'r:p'rc . /p'r-p.'rc / in: r^ ny9 'mn a Pr68 'wir waren einzeln, 
von einander getrennt (?)'. 

p'rpd- /Ipf. zu prpd- (?) '?'_/: .~d 479,6 'er (sc. der Sand) 
schuttete sich auf (?)'. 

p'rsy- /of. b'rsy- ; Ipf./ 'sich verbergen' /PP. prdk , cf. 

Ma(71 )522,526: evtl. zu xwr. p'ry- 'abhalten, zuriick- 
halten'.; nach Hu(73)92 prsy- (Ipf. p'rsy- ) <: * para + 
stay a- (Med.) 'sich abseits. stellen'./: ~ d f :wy'k'h 
493,1 *er verbarg sich in seinem Haus ' . 

p'rskm- /wohl Schreibfehler fur p ' r ' skm- , Ma(7l)522/: ^d'h 
444,4 (= p'r 'Skmd'h ) ' er raubte es ' . 

p'RT'y NY16 'eine~Art Weste' /vgl. ZV B'zB'y 'ds.'_/. 

p'rw'R- /Ipf J ?, in: ~d y' p6k 131,2 'das Haus tropfte (?, 
regnete durch) ' . 

p'rw's- /ipf.y ?, in: ~/t'c fy zrzy'h 'xsn 92,4 'eine Sache 
kam ihm in den Sinn, fiel ihm ein', /^t'c fy zrzy'h 
w'c 173,1-2 'eine Angelegenheit fiel ihm ein'. 

p ' rw ' zy- /ipf. zu prw ' zy- 'werden lassen'_/: wd'h 415,1 'er 
lie(3 es (zu etwas) werden'. 



501 



p'rw'zy- /Ipf. zu prw'zy- 'vor ... hinf iihren 'J : ^dyd /cf. 

p'r'w'zydyd 343,6 ' er fuhrte es weg ?7 f:mwfty 424,3 
'er lie(3 es vor den Richter kommen' ; f : txcy hy . d ^ d 
107,3 'er "brachte ihn mit Gewalt vor ihn (sc. vor 
den Richter) ' . 

p'rwcy- /Ipf. zu prwcy- 'umdrehen'7: -^d Fr(5l)l9., p ' rwcyd a 
Fr104 'er drehte um' . 

p'rwr- /Ipf. zu prwr- 'aufziehen, gro(3ziehen 7 : ^d'h 199,7; 
391 ,2;406,5;415,8;438,8 'er zog ihn gro|3'; ^d'h f;- 
-xwfcy 199,7-8 'er tat. Milch daran ?' (prs. parvard 
xik ra ba Slra 'er versah den Buttersack mit sii|3em 
Saff). 

p'rwxs- /cf. b'rwxs- ; Ipf. zu prwxs- 'umarmen, umhalsen (?)' 
zu * wag- , cf. sak. val- 'to hold', Ma(7l)3267: a,YDY9 
/wohl r. ^ty9 , Ma l.cj 425,4 = ^fbyr 440,6 (ar. 
'anaqahu , i'tanaqahu ) 'er umarmte ihn'. 

p'rwycy- /ipf. zu prwycy- 'sieben'7: ^d'n 194,3 'er siebte 
es (sc. das Mehl, PI. tantum) ' . ■ 

p'rwz- /Ipf. zu prwz- 'werden'_/: Ipf .Sg.1 .' ^yn , Sg.3. rJ&, 

P1.1. ~ ' myn , PI. 3. ^ 'r . 
p'rwz' myn /Ipf. PI. 1. 7: ^ Fr1 9 'wir wurden'. 

p'rwz 'r /Ipf. PI. 3.7 s ^ 1 1 6,5 ; 236,8; 249,6; 250,7; 259,3; 261 ,4; 
281, 7; 322, 8; 324., 8; 325,1; 361, 3; 364, 8; 387, 4; 408, 4; 444, 
8;460,6;489,7;490,4;491 ,4;493,4;500,5; 51 3,4 'sie 
wurden' . 

p'rwzd /cf. Vrwzd; *He( 1955a) 428-, He(l955b)45 : * parwuzda , 
Ipf. Sg.3. zu prwz- 'werden'/: p'rw u zd a Fr57; hl'l a 
my p'r"wUz°"da Fr56 'sie ist mir legale (Ehefrau) ge- 
worden'; p'r°wz°da Fr75 ; (mit PPP. zum Ausdruck des 
Passivs: ) bwStk p'rwzd 323,5 'er wurde ausgewahlt(?) ' ; 
'sktk ™ cy xdSyn 443,7 ' er wurde aus dem Kampf (vom 
Kampfplatz) weggetragen' , xrdk p'rw u zd Fr1 1 1 'ist 
gegessen (m. ) worden' ^ x u rc ^ Fr1 1 1 = x u rc p'r°wzd° 
Fr75 'ist gegessen (f.) worden (?)'; /v/_ (cf. b'rwzd ) 



502 



73, 4; 76, 7; 80,3:83,5; 86, 3; 88, 6; 90, 4. 8; 93, 4; 101, 3; 103, 
1 .4; 105,6; 106,4; 108,1 ; 109,1 .7;111 ,1 ; 1 1 5,2; 1 16,2.2.8; 
117,1;118,1.2.5.5.7;119,3.6;120,1.3.4.4;121,1.8;122, 
2.2.5.6.7.8;123,1.2.4;124,2.3.3.5.6.7.8;125,6;126,4. 
6.7;129,4;130,7.7;132,8;134,2.3.6;i35,1;136,4;137,3; 
138,4; 139,5; U0,1 .4.6. 6; 141 ,5. 6; 142,6; 143,4; 144,2. 3; 
145,5; 149, 2; 153, 4; 154, 4. 8; 155, 6; 156,1; 158,3; 160,2; 
162,3.8; 163,5; 164,5; 166,3.8; 169,2.3; 170,1 .4.8; 171 ,4; 
174,4; 175, 3. 4. 7.8; 179,4. 7; 180,2.3; 181,2; 182, 2; 184,1. 
4. 7; 186,5; 188, 8; 189, 1.7; 191,4.5; 193,1; 195,4; 196,6.8. 
8; 197,8; 198, 1.6; 199,3; 202, 6; 204, 2; 208,1; 209, 7; 21 1,3; 
21 2, 5. 7; 21 5, 1.3; 21 6, 1.2; 21 7, 2; 21 9, 3; 221, 8; 225, 3. 3. 4; 
226,1; 227, 2; 228, 5; 229, 4. 7. 8; 230, 3; 232, 4. 7; 233, 6; 234, 
4. 4; 236, 2. 6; 237, 3; 238, 3. 7; 239, 4. 5; 240, 3. 7; 241, 3. 7; 
242, 8; 243, 4. 6. 7. 8; 244, 3. 4; 245, 8; 246, 6. 7; 248, 1.7. 8. 8; 
249, 1.2. 3. 5- 6; 250, 1.4. 6; 251, 2. 3. 4. 5; 252, 1.2. 3. 6; 253, 
7;254,1. 1.2. 3. 4. 5. 6. 7; 255, 4. 4. 6; 256, 1.1. 2. 2. 3. 4. 5. 7. 
8; 257, 1.2. 3. 7; 258, 1.2. 2. 3. 4. 5. 7. 7; 259, 2. 5. 7; 260, 1.4. 
5.6. 7.8 ;261 ,2;262,4.6;263,1. 3.6.7. 8; 264,1 .1 .2.3.3; 
265,1 .1 .2. 4. 6. 7; 266, 1.4. 4. 6; 267, 1.1. 6; 268, 6; 269,1 .8. 
8; 270, 3. 5. 7; 271, 1.2. 3. 6; 272, 7; 273, 1.4; 274, 7. 8; 275, 2. 
5. 6. 8. 8; 276,1 .2. 3. 7. 8. 8; 277, 2. 3. 5. 6; 278, 1.4. 5. 6. 7. 8. 
8;279,1 .2. 3. 4. 5. 7; 280, 3. 5. 6. 7. 8; 281, 3. 6. 8; 282, 3. 3. 4. 
6 . 7 . 7 . 8 ; 283 , 1 . 1 . 3 . 7 . 7 . 8 ; 284 , 1 . 1 . 2 . 3 . 3 . 6 . 6 ; 285 , 3 • 7 ; 
286, 5. 7 ; 287, 1 .2. 3. 4. 5. 6. 7. 7. 8; 288, 1.4. 5. 5. 6. 8; 289,1 • 
4. 5. 6; 290, 2. 3. 6; 291, 2. 5. 7. 8; 292, 3. 6; 293, 1.2. 3. 8; 294, 
2. 3. 4. 6. 7. 7; 295, 1.1. 2. 4. 5. 6. 8; 296, 1.3. 5. 7. 8; 301, 2; 
304, 2; 306, 1.8; 307, 3; 308, 4; 309, 2. 6; 310, 1.3; 31 2, 3; 31 3, 
3; 321, 8. 8; 322, 1.2. 2. 3. 6. 7; 323, 1.5; 324, 3. 4. 5. 5. 7. 8; 
325, 2. 3. 4. 5. 6. 7. 7. 8; 326, 1.3. 6. 7. 7. 8. 8; 327, 2. 4. 5. 8; 
328, 2. 2. 4. 4. 6. 7; 329, 1.2. 2. 4. 5. 7. 8. 8; 330, 1.2. 3. 4. 4. 6. 
6. 8; 331, 1.2. 3. 4. 5. 6. 6. 7. 8; 332, 1.1. 3. 4. 5. 6. 6. 7. 8; 333, 
1.1. 2. 3. 5. 6. 7. 7. 8; 334, 2. 3. 3. 4. 5; 335, 1.2. 3 -4. 5. 6. 7. 7. 
8;336,1 .2. 3. 4. 5. 5. 6. 7. 8; 337, 1.2. 4. 6. 7. 7; 338, 2. 4. 5. 6. 
6. 7. 8; 339, 1.3. 5. 7. 7; 340, 1.2. 2. 3. 4. 5. 6; 341, 1.3. 5. 6; 
342, 5. 6; 343, 2. 2. 4. 5. 8; 344, 6; 345, 7; 346, 6. 6; 348, 3. 7; 



503 



351, 2. 5. 6; 352, 6. 8; 356, 2; 357, 2; 360, 5. 6; 361 ,5. 6; 362, 
2; 363, 7; 364, 1.7; 365, 7; 366, 5. 7; 367, 3; 368, 1.4. 5; 369, 
6;370,1;371,5;375,1;376,1;377,1.5.8;379,2;381,3; 
384,4.7;385,5;387,4;396,5.6;404,3;412,3;414,1.5.7; 
41 5 , 6 ; 41 7 , 3 ;. 424 , 7 ; 425 , 3 ; 433 , 6 ; 436 , 2 . 4 . 4 . 7 ; 437 , 3 ; 



445,2.3.5.5;446,1. 
4;452,2;453,4.7; 
458,6;459,1.1.2.2. 
6.7.7.7;461,2;462, 
466,3.6.6.7.8.8; 
471 ,3.4.6.6;472,3. 
6; 476, 6. 6; 477,1 .2., 
480,3.8;481 ,7.8; 



439,8;44i,8;443,7.8,8;444,1 .5.5; 

3 . 6 ; 4 4 7 ., 3 ; 4 4 9 , 1 . 6 . 8 ; 4 5 , 4 ; 4 5 1 , 2 . 

455, 1.1;. 456, 1.1.1.3. 3. 4. 6; 457, 2: 

3. 3. 5- 5. 6. 6. 8; 460, 3. 4- 4. 4. 5. 5. 5. 

2. 4. 6; 463,1; 464, 1.2. 2; 465, 1.8. 8; 

467, 4. 5; 468, 3. 5. 7; 469, 7; 470, 5. 5 

4. 4. 5; 473, 3. 5. 5. 7; 474, 6; 475, 3. 3. 

4. 4. 7 ;478, 4. 8; 479, 3. 3. 5. 6. 6. 6. 7;' 

482, 8; 485, 4; 486, 4; 487, 4. 4. 7; 491, 4; 492, 4; 494, 1.8; 

495 , 5 ; 500 , 1 ; 50 1 , 2 . 2 ; 502 , 1 . 7 ; 503 , 2 . 3 . 3 ; 504 , 3 • 8 ; 505 , 
3 . 3 ; 507 , 5 , 8 ; 508 ,3 . 3 . 4 .5 .7 ; 509 , 1 . 1 . 7 ; 5 1 1 , 1 ; 5 1 2 , 5 . 6 ; 
513,7;514,2.5.8;515.,2.3.4; A4a.c; A5c; .Fr(51 )14.14. 
15.19.21 ; NY51 .56.60. 

p'rwzn / p.aryuzin .Fr(51 )21.; v. p'rwzyn , Ipf.Sg.1;/: x'lyk 

~ f:n'n'm 238,8 'ich blieb mit dem und dem allein' . 

y ' rwzyn /cf. p'rwzn ; Ipf.Sg.1./: ___i Fr(5l)l8; msrm'n ^ Fr 
118 'ich Id in Muslim geworden'. . 

p'rx (cf. Vrx, b'ryx ) m. 'Mietpreis, Miete; Arbeitslohn' 
/ic * pari-xrl , cf. syd. grxy^ * parixraya- , Ma(70) 
550; xwr. fr ' rxRnyc , p'rxn(y)- 7: 'y P'rc /r. p'rx , 
Ma(7l)320/ 381,7. 

p'rxn- /cf. V_rxnyd.7Ipf.Sg. 3. _7 'mleten': srcyk hy ^d 430,3 
(= srcyk hy Vrxnyd 427,3) 'er mietete es fur ein 
Jahr', ^d'h'y' p9k 449,3-4 ' er mietete das Haus ' . 

* y ' rxrnyc /nach Ma(72)56 evtl. so fiir b ' rxRnyc 'wage-eater^ 
3,3 'hireling' . 

p'rxsy- /cf. Vrxsy- ; Ipf. zu prxsy- 'unklar, zweifelhaft 

werden'7: ^ dyhr 299, 7; 361 ,5 ;443 ,5 'es wurde fiir inn 
unklar, zweifelhaft', ~dyt)r 'y w'c 406,1 /v. Ma (71 ) 
324/ 'die Angelegenheit wurde ihm unklar, zweifelhaft' 



504 



p ' rxwsy- /cf. b ' rxwsy- ; Ipf. zu prxwsy- 'in Verwirrung 
bringen, ablenken^: ^d'h 353, 1 ; 385 ,6;414,8 'er 
verbliiffte ihn, lenkte ihn ab, brachte inn in Ver- 
wirrung'; y' yryw ^i pr Ihw 482,3-4 ' er lenkte sich 
ab mit einem Zeitvertreib' .. 

p'rxwt- /v. p'rxwB- , Ma(7l)83_7: ^yd 289,6 ' er geriet in 
Verwirrung ' . 

p'rxw8- /cf. p ' rxwt- ; Ipf. zu prxw6- 'in die Irre gehen; 

in Verwirrung geraten'_/: ~j ' r ' y wyn 187,2 'die Augen 
wurde verwirrt'; ro d /He( 1 955a)4347 'he became lost, 
giddy, dazzled'; ^d f:ywyr 144,2-3 = ^d fy ywyr 
145,5 ' er irrte in einer (bzw. in der) Wiiste herum' ; 
^yd 260, 2; 479,1 'er wurde verbliifft, geriet in Ver- 
wirrung ' . 

p'ry- /cf. E'ry- , Ma (71) 529, He (71) 44a/ ' zuriickhalten' : . 
Ipf. PI. 3. p ' ry ' r ; PPP. prd (f. grc ) , p ' ry ' d . 

p'ry- /ipf. zu * pry- 'loslassen, herauslassen, herausnehmen'_/: 

Ipf.Sg.1. j^n, Sg.3. .~t: ~vnFr(5l)18 ' ja ostavil', 

ru nyc 9 ' zyk /so x.J 241,4 ' ich nahm Schlamm heraus 
(sc. aus dem Brunnen) ' . 

p'ry' d in: k.f m'r-6'r 'y 'llh ny ^-kyc /Ma(7l)526/ 'that 
God cannot restrain me'. 

p ' ry ■ r /so fur B ' ry ' r , Ma(71 )529; Ipf. Sg.3. zu p'ry- ' zuruck- v 
halten'_/: 'y nywny ^> cy bzk 492,7 'sie hielten ein- 
ander vom Bosen zuruek' . 

p ' ryk (cf. p'rk ) m. ' (Bruch) Stuck' /PI. p'rc ; cf. prs . para , 
xwr. pys-p'ryk /: 'y rj 314,7 'die Parzelle'. 

p'ryt /cf. b ' ryt ; "Ipf. Sg.3. He(71 )45-46/: a) rj 'h 190,1; 
191 ,7;367,5;422,5 ' er verliep ihn, liep ihn los', 
218,3 'er liep ihn (sc. den Honig aus der Wabe) her- 
aus'; pc hy ^ 399,8 ' er lie|3 ihn hinter sich (zuruck)', 
pr yryw hy ^j 132,3 ' er uberliep ihn sich selbst', 
c-'nd'ny hy r-j 'y 6st 208,6-7 ' er lie|3 ihm die Hande 
aus den Fesseln', 'y w'd cy <^ 205,3 ' er lie|3 die Luft 



505 



heraus (sc.'aus dem Balg)'; b) ~> yc 209,4 ' er zog 
es heraus', ^yc 'y xsyn 450,3 ' er zog die Sache 
heraus', ^ yc y' RYKNC c' p'Sy'h 223,4 ' er zog den 
Dorn aus seinem Fu(3', ^ ' n ' c ' y cwb c ' (3wmy 354,4-5 
'er zog das Wasser aus der Erde heraus'; c) 'y 'fS 
^, y' pwS 437,7-8 'die Katze straubte das Haar' = 
■y fg r^ 467,1 [= 'y 'f§ b'ryt 514,8/'sie straubte 
das Haar', 'y 'fs ro fso fur b'ryt 7 'y x'zn-6'r 
514,5 A- Ma(7l)53l7 ' er (sc. der Hahn) straubte die 
Halsfedern zum Kampf'. 

p'rzwfc /PI. , v. p'rzwfyk 'Armel'./: ^ w' mkyd 405,4 ' er 
setzte Armel ein.(sc. in das' Hemd) ' . 

p ' rzwf yk /PI. p'rzwfc 7 'Vorderteil des Armels' /cf. zwfyk 
. 'Armel' zu. av. zu§a ' ds . ' , Sw(71)303/: cL 21 ,Q. 

p's'-ry- /ipf. zu ps ' ry- ' abkiihlen'_/: ^d'h 298,6 ' er kiihlte 
ihn (sc. den kochenden Kessel durch Zugie|3en von 
Wasser) ' . 

p 3 s6By- A- b's6|3y- , Ipf. zu * bs5gy- 'ausrutschen lassen', 
Ma(7l)318/, ^d'h 367,6 ' er lie(3 ihn ausrutschen'. 

p'snd- /cf . p'syd- ; Ipf. zu psnd- 'billigen, gutheipen, 
■ '■.-■ Gef alien find en' , Ipf.Sg.3. p'sndd ^ psnt7: ~ 'r'h 
492,2- 'sie hiepen es gut'; ^d'h 292,8 /> p'sydd'h 
449, 6/ 'er war mit ihm, damit zufrieden' ; ^x Fr(5l) 
■18 ' ty odobrila', ':m' p's^nd x^ py sid dyn'rna Fr55 
'hast du Gefallen an mir gefunden (bin ich dir recht) 
fiir 100 Denare ? ' . 

p'stw- /He(l955a)435; v. b'stw- , Ipf. zu bstw- 'leugnen'_/. 

p'syd- /v- P'snd- , Ipf. zu psnd- 7: ^d'h 449,6 ' er war mit 
ihm, damit zufrieden'. 

p'gtrwk 'Schwalbe' /cf. prs. paras tuk 'id. '_/: ^_ 57,3. 

p'gxS- /cf . B'SxS- ; Ipf. zu pSx§- 'haften, kleben'7: ^t f ' 
J3wm 242,6 'er haftete am Boden' , ^tybr /so fur 
B'sxStybr , Ma(7l)79 7 y' yr'h 246,8 'der lehm haftete 
daran', wtybr 440,6 'es haftete, klebte daran' . 



506 



p'gy- /lpf._/ 'zerstreuen' £= prs . paSIdan / paS- 'id.'_/ : 

^d'n 'y p'ncy 300,3 ' er verstreute den Staub', /^d'n 
'y kwyr 509,6 'er (zerstreute >) schandete die Graber'. 

p'tx 'e. Pflanze ?' (ar. faysum ): ~_ NY2 - 

p'9 m. 'Pfeil' /He (1955a) 436; cf. oss. fat Ab(l958)424-425 ; 
cf. xwr. p'9yk /: ^j_ 42,7.7, bs ~j 43,1 'langer Pfeil 
(?)'; 'y ~ 101,7;134,4;140,1;189,4;349,2;372,6;396,5; 
~ ms'r 451 ,3; 487,5:492,6 'sie schossen Pfeile'; ~ 
hy9 msyd 426,5;432,1 ' er scho|3 Pfeile mit ihm'. 

p'9-krk 'Pfeilmacher' : ~>_ 42,7. 

p'9xs- /cf. b'9xs- ; Ipf. zu p9xs- ' Zuf lucht suchen'J 7 : ^ dy9 
429,4:436,6 (= ^ty9 ) ' er suehte. bei ihm Zuf lucht', 
~t cy Sr fy 'llh 217,3 = ~>t fy 'llh cy Sr 477,3-4 
'er nahm zu Allah Zuf lucht vor dem Bosen' , ~>t fy 
'llh 504,4 ' er nahm Zuf lucht zu Allah', ^t f ' 'wc ■ 
131,6 'er suehte Zuf lucht an dem Orte', ^ tybr 217,4 
'er suehte Zuf lucht bei ihm', ~/ty9 155, 7; 242, 6 ( = 
b'cxsty9 , r. b'9xsty9 433,1) 'er suehte bei ihm 
Zuf lucht ' . 

p'9yk 'Lospfeil' /cf. ^11 J'- £L 15,8. 

p'xcy- /ipf. zu pxcy- 'facheln'_7: ~^d 477,1 'er fachelte 
(sich)', ^/ dybr 411,5' ' er fachelte ihm zu' . 

p'xryt /ipf .Sg.3. , zu pxry- (?)_/, in: p're ~/ 512,1 'er zer- 
schlug es in kleine Stiicke (?)'; ^ybr y' kre 308,2 
'er zuckte das Messer gegen inn' . 

p'xs- /cf. b'xs- ; Ipf. zu pxs- ^ ( ' )pxs- Ma(71 )523 'abge- 

schnitten werden'_/: ^d 'y w'c 468,6 'die Angelegenheit 
wurde abgeschnitten, abgebrochen' . 

p'xy- /ipf. zu pxy- ~ ( ' )pxy- ' durchschneiden, abschneiden',/: 
'y pzyn'h ~/t y. ' Sy 98,6 'er schnitt der Kamelstute 
die Pu(3-Sehne(n ?) ab'; ~ t'h /so fur p'cyt'h , Ma(7l) 
85/ 314,7 'er schnitt es ab' , ^t'h 'y nyh 468,6 'der 
andere schnitt sie (sc. die Angelegenheit) ab, brach 



507 



sie ab', ^t'n'd /so fiir p'cyt'n'd , Ma(71 )857_y_l 
n'wk 'y cwb'n-6'r 509,1 "das Schiff durchschnitt das 
Wasser'. 
p'y-zhr 'Gegengift' f= prs. pazahr 'id. 'J: ^_ 54,2.. 

p'z 'Brust' /cf. syd. pj|z 'Gesicht', oss. faz 'Seite'_/ ? 

Ab(l958)426. 
p'z'r- /ipf -7 'tadeln, schelten': ^d'h 588,6;399,5;409,2; 

415,2 'er tadelte, schalt ihn'. 

p'zn- /cf. b ' zn- ; Ipf. zu pzn- 'anziinden'7 : ~d'h 346,4 ' er 

ziindete sie (sc. die Lampe) an', fw6 ~yd 465,2 ' er 

ziindete Welhrauch an'.. 
p ■ zmy _ r . p ' rmy- /ipf. zu prmy- 'absterben (erlb'schen, ver- 

welken)', Ma(70)55l/ in: /vd 136,3; 167,4; 1 70,2; 1 92,2; 

215,6. 
p'znd'h /Schreibfehler fiir p'zyd'h ?/: ^ 401,4 f= p'zyd'h 

413,1/ 'er klarte ihn (sc. den Wein) ' , /Ma(7l)323/- 

p' Z y- ./ipf . zu pzy- 'rein machen, lautern'7 7 : rvd'h 298,5; 

389,8;391 ,7;413,1 ;417,1 ' er machte es rein, lauter', 
^d'n /"so fiir M'Ryd'n , Maf 701547 7 'y zrny ' wd y' nqryk 
104,4 'er lauterte das Gold und das Silber' . 

pByk f. ''Zahlungsaufschub': y' ^ 299,3 /nach Ma (72) 70 ptyk, 
s.d./. 

£C 1>(adv.) 'nach, hinter, hinten' /i. *£§£, He(l955a)425, 
^ * pasCa ; cf. pc'by9 , pc'nyk , pc'ryk , PcYBR (?), 
pcycyk , pcyk'jk , pc-'yk , pc:s'r /: ~_ 64,2.3;265 ,3. 
3;357,3; ~ myd 161 ,5; 1 73,3; 185 ,5 ; 222,4; 238,1 ;355 ,1 ; 
41 5, 3; 442, 6.; 483, 4 ' er kam hinterher, folgte', ~ myd 
psy pcryh 479,5 ' er kam nach (d.h. ahnelte) seinem 
Vater', ~ hyb§ myd 262,5 = ^ hybS myyd 430,6;438,6 
'er ging hinter ihm her', ~ hy p'ryt 399,8 ' er lie(3 
ihn hinter sich zuriiek' ; 2)(Prapos., mit Art.m. £cy., 
f. pc'). 

^c f. 'Ende' /i. * paca , He(l955a)427; cf. pxst-~ 'mit ab- 



508 



gecshnittenem Schwanzende '_/: s± 61,2; y' ^ 404,1; 
425,6; y ' ru y' w'c 'n 61,3 'das Ende der Angelegen- 
heit'; y' ^ 'h 47,6 'sein (sc . des Kamelsattels) 
hinterer Teil'; m's 'r f ' ^ 71,7 'sie kamen (am Ende 
>) zuletzt', f a; c' -xby 396,7 /cf. f b3 c.' -xby 
346,2; Ma(7l)314-3157 'am Ende derNacht'. 

pc m. 'Vater' /ef. pcr+ (obi. Stamm) ; prs. pidar ; cf. xwr. 
' pc-'ndyr , perk' /: 'y pj-c'mi Fr(51 )79 'mein Vater'.- 

pc- 'kochen (tr.), backen' /syd. pc- 'cook, boil', Ma(69/ 
70)63; cf. px- 'kochen (itr.)', ps- 'gar werden'7: 
Ipf.Sg.3. ped r^j pcyd ; PPr. pcyk (?), PPP. pxyk . 

pc ' /^r pc + Art.f._7: ^ 'Syc 141,1 'nach dem Zusammenwaehsen 
(?)' = pc' .§cy'c 458,1 'nach dem Zusammengefugtsein 
(?)'• 

pc'b9 /cf. pJUbB; v. pc'byQ 'Ende, Ausgang'_/: ~i /so r. fiir 
pckYQ , Ma(70)553/ 61,1. 

pc'byB /cf. pc'b9 / m. 'Ende, Ausgang': 'y ^ /so fur pc ' BY6 , 
Ma(70)553/ 161 ,6. 

pC'D 'alte Stoffe, Lumpen' /cf. Zm.XIX; Ma(72)62 zieht die 
Lesung als ar. n^ 'd 'lumpen' vor/: rJ_ 31,1. 

pC 'D-p'r6yk ' Lumpenhandler ' : ^ 31 ,2. 

pc'm A- £C. 'Vaterl/: 'y pj-c'm 1 Fr(5l)79 /Bo(1961)183K 
* pita + mai J 'mein Vater'. 

pc-'ndyr 'Stiefvater ' [= prs. padar-andar /: ^j 1,6. 

pc'nyk m. 'Kruppe (des Pferdes)': 'y ^> 513,1. 

pe'ryck /cf. pc 'hinten'_/: ^ h'^t ms'nyd 477,7 ' er ver- 
richtete sein Bediirfnis'. 

* pc'x'6 /cf. p^'x'6 7 'Reue' /Ma(71 )82; ^ * pati-a-x§ada- ?, 
ef. prt. 'x§d ( 5xSa6 ) 'pity'; cf. xwr. 9;bc'x'B (r. 
9pc'x'9 )7. 

pc-'yk 'hinterher gehend' /is. Ma(70)545, Ma(7l)78; vgl. 
pcyk'wk 7: 'y ^h 238,1 'der hinter ihm Gehende ' . 



509 



pcB'cy- /probably * pey'cy- , Ma(7l)320,^ *pati-yataya- J 

'anstecken'(v. Krankheiten) : Ipf. p'cB'cy- /" * P' cy' cy- 7 
Inf. ^'k . 

pcB'cy'k /~* pcy'cy'k ; Inf.7 f. 'Ansteckung' : y' ~ 380,8. 

pcb'd /so fur PCB'D , Ma(72)67/ 'caution' /^ *pati-pata 7: 
^ xf /yd/ 170,3 f= ar. axa5a hiSrahu ' (er nahm seine 
Vorsichtsmapnahme, ;>) er war auf der Hut7 : NCY' P' 
xf 254,7, r. pcb'd /d /' xf 'sei vorsichtig' /Ma l.c.7- 

pcbhyk 'zurtick': ^ myd 90,2 = ~ myyd 93,8 ' er ging (wich) 

zurtick'; 'y ~/-'yc 'st'ryc 90,3 'die rticklaufigen 

Sterne' /Ma(70)5457- 
: PCP k /y. pcpk 'gegenuber'7: ^ hy w'syd 397,7 ' er konfron- 

tierte ihn damit (?)'. 
pcbk-mync f. ' zum G-egentiberbefindlichen genorend (?)': yj_ 

^ wsy'd 397,8 [= ar. 'urda ' Zielscheibe; Absicht; 

Gegenstand, Objekt'; prs. bahana 'Vorwand' ; He(7l) 

44b prs. fara-pIS nihada = ?7 li"^. '"the forward 

putting' /He I.e. J. 
pegd 'Spur': ^ hybr mkyd 393,2 ' er hinterliep eine Spur 

darauf'; 143,2 'sie (sc. die Rede) beeindruckte inn', 

w hybr mkd 'y bwynk 315,5 'die Ermahnung wirkte bei 

ihm' . 
pegncy- 'zusammenbinden, ankniipfen' /^:*pati-bandaya- /: Ipf. 

p'egncy- (~ P'cgycy- ); PPP. pc3stk+ (f. pcfsc), Pass. 

pcfs(y?)- 'zusammengebunden werden' ; pcgnd'rmyk 'nach 

einander' . 

pcgnd'rmc /cf. pcgyd'rmc , PI. zu pcBnd'rmyk /: ~ n' mkyd 
423,8;428,6 ' er machte sie (sc. die Schriftstticke) 
fortdauernd weiter (= er schrieb immer neue Brief e ?)', 
^ ny9'r 493,2 'sie (sc. die Brief e) waren in ununter- 
brochener Folge (?)'. 

pcBnd'rmyk /PI. pcPnd'rmc ~ pcgyd'rmc / 'nach einander, der 
Reihe nach': ^_ 71,8. 



510 



pcpr'd 'Schwager (Mann der Schwester bzw. der Schwester der 
Frau ?)' /cf. ftr'd 'Bruder'_/: ' ~_ 2 » 2 - 

pcgstk /PPP. zu pcgncy- ' zusammenbinden' ; f.- pcf sc -_/ in: 
pcgstk'wk /X, bfifSk'wk 299,6/ 'feste Verbindung; 
Fortdauer': pcgstk'wk hy9 mkyd 421,3 'er beharrte 
dabei', pc(3stk'wk mkd f.'6w xsn f ' m6'n 432,4- ' er 
stellte zwischen zwei Eingen eine feste Verbindung 
her' . 

pcgyd'rmc /v. pcgnd'rmc /: ~ ny9'r 485,7;489,3 'sie (sc. 
- die Traditionen, Nachrichten) waren in ununter- 
brochener Folge (tradiert, weitergeleitet ) ' . 

pec f. /cf. pet m. , PP. zu pcy- 'aufgeblaht werden, auf- 

schwellen.'/: 'w6r ^j 150,8 .'ein (durch Wassersucht) 
aufgeschwollener Bauch'. 

P0C?Yk 'Lehmgrube ?': ~j_ 12,8. 

ped /cf. pcyd , Ipf.Sg.3. zu pc- 'kochen; ' backeri'_/: ^j 'h 

166, 7; 240, 4; 346, 4 ' er kochte es'; pknd ^j 'y mrc 88, 
2-3 'der Mann buk Brot ' ; ~j_ 218,8 r. pXd /Ma(71 )76_/. 

PCfRD /r. yxfrd 'Zweifel', Ma(71 )75_/: ~£. 208,4. 

pcfrn 'gliicklich, vom Gliick begunstigt ' : . 'y ™ 286,8; ^u 
p'rwzd 286,7 ' er wurde gliicklich' . . 

pcfrn'wc /PI. zu pcfrn 'wk /: 'y ^/ 286,8 'die Gliicksfalle ' . 

pcfrn 'wk /cf. PI. pcfrn 'wc / 'Gliicksfall; gutes Vorzeichen' 
^j g'ryt f:n'n 476,6 'er fand (erblickte) darin ein 
gutes Omen' . 

pcfrwmy- 'Zauberformeln anwenden (?)' /He(l955a)430,Anm.l/: 
Ipf. p'cfrwmy- . 

pcfsc f. /v. pegstk , PPP. zu pegncy- /: ro hy mgd y' yrm 
359,1 'er hatte dauerndes (bestandig) Fieber'. 

pcfs(y?)- ' zusammengebunden werden' ./^c:. pati-badya- Pass, 
zu pegncy- , Ma(7l)327/: Ipf. p'cfs(y?)- . 

pcy'm /cf. bey 'm / m. 'Botschaft, Sendschreiben' /= prs. 
payyam 7: 'y ^ 361 ,3. 



51 



pcv'mPrk /cf. bcY'm-|3rk 7 m. 'Gesandter, Bote' /cf. prs . 

payyambar J ': ^ 6,6. 
pcy'mfrk'wk 7" * pcy 'mprk'wk , Ma(7l)525/ 'Prophetentum' : ~. 

461,3. 
p CY ' zy - (?) im Ipf. P'cy'zyn Pr(5Dl7 (= b'cY'zyn Fr 53) 

' ja prinjal' . 
pc Y 6- 'verstopft werden' : Ipf. p'^Y&- ; PP. pcy5'd+. 
pcY6'd-h' ,jt 'Stuhlverstopfung habend': 338,5.5. 

pck m. 'Eierschale' /He (1955a) 4357= 'v 'ndryck ^59,5 'die 
(innere Eierschale>) Eihaut', 'y 'skyck /y 59,4 'die 
(obere, aupere) Eierschale'. 

p ck (cf. bck) f. 'Hand(flache)': ^ PRD'n 72,2 'Handvoll'. 

pCk /evtl. r.. pxtk, PPP. zu pc^ 'kochen'7: ^ xw'r 23,4 
'Siedfleisch' . 

pck'b- 'to direct against' 7^1 * pati-kapa- He(7l)44a; zu 
pckb 'gegenuber', (')k'f- 'gegenuber stehen' , v. 
Martin Schwartz, JA0S89( 1969) 445-4467: Ipf. P'ck'b-. 

pckb 'face to face, colliding' £c * pati-kapa , mit friiher 
Mstathese:>* patipaka ;> (')pcpk ( pcbk ' gegenuber), 
Martin Schwartz, JAOS89.(l969)445f.; He(7l)44b; hierzu 
xwr. pck'b- s.o., (,' )kf- ' j-m zusto|3en' , (' )k'f- 
' gegenuber treten' , wkyf 'Betriibnis, Kummer' , cf. 
sydC gjn£ 'assault, military confrontation', Schwartz 
I.e.; cf. xwr. pebk-mync ] : ~> hy6 nyGyd 410,5 'er 
war (sap) ihm- mit dem Gesicht zijgewandt ' : f -.nywny ~ 
h'fsd 443,1 'sie (sc. die Wogen) schlugen aufein- 
ander'; ' u wd°- ' iy s a 'r°x u wth 'v 'r6n-6 a 'r a h'grd a 
pc° k a b a Fr104 'und er schlug (<: gab) seinen Kopf 
gegen die Wand'. 

pckb Fr(51 )9,11 ,104-105 /angeblich 'Wand'«=c * patiskamba- , 
nps. pigkam 'Vorhalle'; von MacKenzie,BSOAS32( 1969) 
400 so ubernommen; gegen Frejmans Angabe mit Recht 
Martin Schwartz, JA0S89(1 969)445b-446a: pc°k a b a Fr104 

'gegen' (die Wand / 'y 'r6n-&a'ra ) s.o. pckb 7. 



512 



pckn- '(Gebet) verrichten, schlucken (?)' /^= * pati-kan- 
' throw', Ma(72)68_/: Ipf. p'ckn- ; Inf. pckn'k . 

pckn'k /Inf./ in: y ' ^ -mync rwyr 251,1;282,2 "das zum 
Hinunterschlucken bestimmte Medikament'. 

pckr- 'aufstellen' : Ipf. p'ckr- . 

pckRDyk 'Priigel; Eisenstange (?)': ~j_ 43,8. 

pckryk 'idol, Gotzenbild' /cf. prs. paykar 'Bild'y 7 : ~_ 11,8; 
cf. Berunl 193; 238(1 2) '6w-~y (= ar. ' der mit den 
2 Gotzenbildern;>) Sternbild der Zwillinge'. 

pckws m. '•Gesichtsschleier' /^c * pati-ku§a- etwa 'was vor 
. dem Angeschautwerden schiitzt', v. M.N.Bogol.juboy: 
"Nesko'l' ko iranskich etlmologii. 3. Chorezm. pckws . 
In: Voprosy gramm. i ist. vostocn. jaz., M/L. 1958, 
pp. 105-106/: fy p u o°kUwsa Fr(5l)58 'an den Schleier' , 
f y p u c° k u wsa ' d 1 iFr ( 5 1 ) 58 ' an deinen Schleier'. 

pckY9 61,1, r. pc 'by9 ., 'Ende, Ausgang' /Ma(70)553_/. 

pcm'r /cf. pfim' r J. m. , ' Berechnung ' /cf. syd. pcm'r 'number', 
Em(l970)68/: ^. hy mkyd 159,3 ' er zahlte (?) es ' ; 
6'ncyc ~ /geschrieben: pgm'r / mkyd 401,2 ' er fiihrte 
Rechnung auf Heller und Pfennig'; s± /geschrieben: 
pCm'r. / hy6 mkyd 41 9:, 3 ' er machte die Abrechnung mit 
ihm' ; Y'Pyd'h 'y ru 81,1-2 (= A1c) ' er rechnete. die 
Zahl (sc. an den Fingern) ' , 'y ygdn 'y ~/'n A1a; HT38 
'(das Greifen der Berechnung ;>) das An-den-Fingern- 
-Zahlen (?)'; cy ^ 371 ,3 'von, aus der Rechnung', 
f ;rsj 427,8 Ibei elner Abrechnung'; fy ^ 247, 6; 261, 8; 
285,3,'bei," in der Rechnung' . 

pcm'r-mynyc /Pl.J 7 'mit der Berechnung zusammenhangend ' : 'y 
)1mlc 'y ~ 81,1-2 (= A1c) 'die berechneten Summen' . 

pcmc- ' ankle id.en' /i=- * pati-mug- , Ma. BS0AS32(1 969)399; Mo 
(74)56b; cf. pcmxs- 'angekleidet werden' , pcmydw'n 
'Kleidung'; cf. xwr. Smc- 'die Kleidung ablegen'_/: 
Cnj.Pras.Sg.1 . pcmc ' ; Ipf. p'cmc- (^ p'^m^- , b'cmc- , 
p'cmyc- ) ; PPP. pcmydyk ; Inf. pcmc 'k . 



513 



* pcmc' f~ ^ornol, Cnj.Pras.Sg. 1 J: k'n:cly cy rys'di temc' 
Fr(5l)103 'wenn ich dann von deinem Gespinnst an- 
ziehe' £z. * pati-mugani , Bo(1961 )184/- 
pcmd'k /Inf. 7 'Ankleiden': picim°c'ka Fr(5l)l03 /picimcaka; 

wohl eher als n i c m i c'k a zu lesen/. 
p CmYdc /pi., PP. zu pcmxs- (?) 'gefiihllos werden (Glieder, 
Zahne) 7: 'y ~> yS 258,6-7 'die (von sauersu(3en 
Speisen) stumpf gewordenen Zahne'. 
pcmYdw'n /cf . bcmydw'n 7 'Kleidung, Anzug' : 'y rj_ 234,2; 

259,1. 
pcmydyk /cf . bcmydyk ; PPP. zu pcmc- ' ankleiden'7: lx_jy_ 

234,2 'der Angekleidete '.; ~/. Fr(51.)110. 
pcmxs- 'angekleidet werden, sich ankleiden (?)' /Pass. (?) 

zu pcmc- ' ankleiden'7: I P f - p'cmxs- 234,1. 
pcmx S- (?) 'gefiihllos werden (Glieder, Zahne)' /cf. Ma(71 ) 

807: Ipf. p'cmxS- (^ p'ftnxS- ); PP. PI. pcnrYdc. 
pcmy- 'ausmessen; wagen' /C^ * pati + may-, Ab.II..20.0/: Ipf. . 
p'cmy- (Sg.3.: P'cmyd ); PPr. pcmyk /"cf. p'cm'n f. 
'Map '7-. 
pcmyk 'Wager, Wagmeister': qj_ 36,1. 

pcmyz- 'reichlich fliepen' /i= * pati-maiz- , Ab.II.126; cf. 
myz - 'Wasser laufen lassen' ; Ma(7l)535; Sw(-71 )300/: 
Ipf. p'cmyz- ; Caus. pcmyzy- . 
pcmyzy- 'reichlich fliepen lassen': Ipf. p ' cmyzy- . 
p Cnk /V. pcnyk f. 'Vorwand7: ~ frrd mkyd 445,4 'er.(machte 
;>) nahm es zum Vorwand dafiir'. 

pcnw- 'einfadeln' /"cf. Ma(70)328: -=c *pati-naw- /* pati-nuta- J: 
Ipf. p'cnw- ; ?PPP. pcnydyk /Ma l.c.7; Pass, /inchoativ, 
Ma I.e. J penwsy- . 

penwsy- (?) 'eingefadelt werden' /Ma(70)328 pcnws- 7: Ipf. 
p'cnwsy- . 

peny- 'sammeln (Brenn-Holz) ' : Ipf. p'eny- ; PPP. penvdvk. 



514 



pcnydyk /Ma(7l)328 liest pcndyk ; PPP. zu pcny- , nach Ma I.e. 
zu penw- 'einfadeln'./: Ssd 'y ^ 437,1 'das Gesammelte 
wurde zerstreut'. 

penyk /cf. penk / f. 'Vorwand': yj ~j_ /so fur pepyk , Ma(70) 

551/ 136,4 = y' ^ /so fiir pctyk , pepyk , Mal.cJ 
377,8. 

pepk /cf. p_cbk, 'pepk ; pekb 7 'gegeniiber' /Sw. JA0S89O 969) 
445-446; He(7l)44b; Sw(71 )301 -<: * patipaka- , cf. av. 
pa^-tipa- 'against the stream', ai. pratlpa- 'facing, 
opposing^: _~> 64,3; ^ hy ny8yd 467,5 'er setzte 
(stellte) sich ihm entgegen' , ~ hy8 ny8yd 428,8 (= 
' pepk ..hy8 ny8yd 476,5.) 'er sap ihm gegeniiber' , fy: - 
-nywny ^ ny8'r 487,4 'sie sapen (waren) einander 
gegeniiber', f:qblt ^ ny8yd 498,6 ' er sap mit dem 
Gesicht -zur Qibla (Gebetsrichtung) ' ; p'nc hy c ' Pryd 
/io nach He (71) 44b = Ma (71 ) 322 fur h'Pryd ../ 395,3 
' er warf Staub gegen ihn' . 

pepkk /? , evtl. Schreibfehler/ in: fy ^'h 65,1 'ihm gegen- 
iiber' . . 

pcpkk'wk /v. pcpkk'wyk m. 'Gegenuberstehen^/: ^ hy8 mkyd 
423,4;426,3;430,3 ' er stellte sich ihm entgegen'. 

pcpkk'wyk . /cf . pcpkk'wk ,. PI. 'pcpkk'wc ; s.a. He(71 )44b/ m. 
'Gegeniiberstehen' : 'y ~ 423,4 /zur prs. tibersetzung 
'Ware' s. Ma(7l)326_/. 

pepyk 136,4;377,8 /nach Ma(70)551 :_/ r. penyk f. 'Vorwand' 
/ar. ' illat , prs. bahana ; aber vgl. auch 397,8/. 

pcr+ /Obi. zu £c 'Vater'7: fy ~'h 148,8 = f: ~/'h 162,6 'mit 
seinem Vater'; pc myd pSy ^ yh 479,5 ' er kam nach 
(;>> ahnelte) seinem Vater'. 

pcr'fy- (?), s. pcw'Py- . 

pcr'h- (?) /nach Ma(71 )83 BCw'h- , nach Ma(72)70 bxr'h- ^c 
* apa-xra8a- / 'wund werden (Fiipe)': Ipf. p'cr'h- 
/bzw. B'Cw'h- /; PP.(?) pcr'h'd Azw. BCw'h'd /. 



515 



pcr'h'd /bzw. BCw'h'd , PP.(?)7 in': "-v'& 293,4 'der (Mann) 

mit wundgelaufenen Fupen' ; ^-p'6 p'rwzd 295,6 ' er 

bekam wundgelaufene Fiipe'. 
pcr'my- .'zur Ruhe, zum Stillstand bringen' /^ *pati-ramaya-, 

Caus. zu pcrm- 'ruhen' ; . Ma(7l)533/: . Ipf • p'cr'my-. 
pcr'wy- 'ins Gedachtnis zurtickruf en , . erinnern' /zu syd. 

ptgr'w- , He(l95'5a)433; Caus. zu * pcrw- , Ma(72)657: 

Ipf. p'cr'wy- . 
pcr'wy- ' erwarmen ' /Caus. zu pcry- 'warm werden' , Ma(71 )3187: 

Ipf.Sg,3. p'cr'wyd 405,5 (= b'Cr'wd 342,3); PPP.f. 

pcr'wy'c- . 
per' wy'c /PPP.fJ: y' .ryn y' -~ 198,1 'die help gemachte 

Brlihe ' . 
pcrp- 'Geschlechtsverkehr haben' /Ma(70)552; Sw(71 )3Q2:--- 

* pati + rab- (ai. . rabh- 'to clasp, embrace')/: Ipf. 

p'cp- /Fehler fur p'crg- ?/ ^ b'crf- . 
PCRP- (?) 'ausrutschen': Ipf. F'CHD- ; cf. PCRD'nc. 
PCRD'nc f. 'glitschig (?)':■ y'. ~j 266,7 'die glitschige 

S telle' . 
* pcrdyk /cf . bcrdyk , bcr6yk 7 ' ' Anzahlung , Handgeld ' /so nach 

Ma(7l)530, Ma(72)57; nach Sw'(70)386,Anm.9 evtl. *pcr6nk 
(* pcr6ng ) zu syd. patSang 'id. ' ^. * pati-dranga- ; cf. 

* pcryd 'Depo si-turn ?'_7 : - .^i. 5,9. 
* pcr5ng /evtl. so fiir bcrdyk , s.o./. 

perk' 'vaterlicherseits' /cf. pc / pcr+ 'Vater'7: ^ ' fcwr 
1,1 'Onkel vaterlicherseits'. 

perm- 'ruhig werden, ruhen' /< * pati-ram- , Ma(7l)533/= iP f - 
p'crm- ; PPP. pcrm'dyk ; Inf. pcrm'k f . ; cf. Caus. 
per 'my- (-==: * pati-ramaya ) . 

pcrm'dyk /PPP. zu perm- /: 'y ~ 129,6 'der ruhig Gewordene ' . 

pcrm'k f. 'Ruhen; Ruheplatz': y' ~ 1 19,8; 1 98,4;51 5 ,6. 

pcrmk 'arms (tied) on back' /He( 1 955a)434, = syd. 'pg'rm'y7: 



516 



/v hy (3'ncyd 99,8 ' er "band ihm die Hande auf dem 
Riicken zusammen', r~> n ' B ' ncyd 400,4 'er "band ihnen 
die Hande auf dem Riicken zusammen'. 

* pcrw- , s. Inf. pcrw'k und Caus. per 'wy- 'remember' /Ma (72) 

657- 
pcrw'k 'Ruf, Ansehen' /s. Ma(72)65_7: ~j_ 60,5. 

pcry- 'warm werden' /Ma(7l)318/: Ipf. p'cry- ; Caus. pcr'wy- . 

* peryd /evtl. so fur bewyd , Sw(70)386,Anm.9/ 'Depositum, 
Pfand' /cf. * pcrdyk 'Anzahlung ?7 : ~ hybS w'syd 
502,7 'er hinterlegte ein Depositum bei ihm'. 

pc;s'r 'nach.hinten' /He(l 955a)434/: ~j. 50,5. . 

pcsk'wyk 295,6, r. nxs/t /k'wyk m. 'Heimlichkeit ' /Ma(71 )83/- 

pet /cf. bet , PP. zu pcy- 'aufgeblaht werden, aufschwellen'_/ 
in: pct-'w6r /v, pct-'w6yr /: ^ p ' rwzd 339,7 'er 
wurde einer mit aufgeblahtem Bauch' . 

pct-'w5yr /cf. pct-'w6r / 'mit aufgeblahtem Bauch': 'y ^ 
339,7. 

* pct-pcy'k /bct-pcy'k / 'mit aufgeschwollenem Gesicht' /Ma 
(71)321/: ^ 390,8. 

pctyk 377,8, falsch punktiert.fiir penyk f. 'Vorwand' /Ma (70) 

5317. 
pew- 'blasen' /Se(71 )44b/: Ipf. p'cw- . 

pew' By- 'antworten' /cf. syd. ptw' B- <^ * pati-waba- , He(7l) 
44b/: Ipf. p'cw'By- ; Inf. 'pcw'Py'k . 

pewyce /PI./. 'Mundwinkel (?)': fy ^ fy k'm'n d' h'B'ryd 470, 
3-4 'er .sprach mit weit geb'ffnetem Mund (?)'; kfwc 
mk'r 'y ^_ 473,2 '(die Mundwinkel machten Schaum, 
d.h.) er hatte Schaum an den Mundwinkeln ' . 

pewr m. 'Kompensation; Gegenleistung (?)' /= sydB. ptwr Em 
(70)68, Ma(69/70)67/: '.V ~ 220,7; ^ hy h'grd 220,6 
'er gab ihm eine Entschadigung' , ^j hyc kwzyd 505,1 



517 



'er verlangte von ihm Ersatz', ^ hye m'st fy-ny'h 
447,3-4 'er nahm (es) von ihm als Ersatz fur das 
andere ' . 
pcwrk 'Gegengeschenk' : ^ hy h'Brd 412,5-6 ' er ga"b ihm e in 
Gegengeschenk'. 

pcx's /cf. b^x's ,. pcx'§ / m. 'Kleidung' /He(l 955a)426/: ^ 
26,3;81,8;116,8;308,6;330,5;415,3;461,8.8; 'y ~ 78, 
6. 6; 96,5; 100,2; 101,5; 116,7; 142, 8; 184,4;220, 3; 234,7; 
258,8(P1.);314,8.8;357,8;358,4;400,8(P1.) = 462,1 
(Pl.);462,1 = 469.8:470.1:492.4: 'y^-5'r 95,3;203,5; 
'Skyck /r. ' skyck J ~ 465,5 'Oberkleidung' , 'hbyck 
^_ 31,2 'auBere Kleidung, Oberkleidung', 'wsp-mycyc 
rj_ 441,1-2 = 'wsb-mycyc ^ 471,3 ' Alltagskleider ' ; 
cy ^ 190,7-8, cy rv/yh /so x.J 464,2, cy ^yh 291,8 
'from his clothes' /is. Ma(7l)5257; f:~ 468, 7; 493, 7 
,.■ 'mit -einem Gewand', fy pcx^'sa Er(5l)105 'mit der 
Kleidung', f : ^ ' h 441,5;471,5 'mit seiner Kleidung', 
. fy ^yh . 192, 3 'in. seiner Kleidung'. 

pcx's angeblich 'postel'(= Bettlager)': k'.B'e fy pcxa'sa 

c j'ya ' Fr(51 )105-106 'wenn ich mit dir in der Kleidung 
hineingehe (sc. in das Bett)'. 

pcx ' s /wohi falseh punktiert, = pcx's 'Kleidung '7: 'ndryck 
ru 31,2 'Unterkleidung' . 

pcx '.6 'Reue (?)': k'.s fy ^ ( Bcx'9 ) ny 'g'c Er(5l)l08 'wenn 
man auch nicht in Reue sein sollte (?)'. 

pcx'w- 'zerschmettern, (den Kopf ) einschlagen' /He(l 955a)434; 
Ma(7l)322; vielleieht< * pati + * xw'w- (< * xwanwa- ) 
'schlagen',. Hu( 73)9?/: Ipf. p'cx'w- . 

pcxr- 'kosten, schmecken' /Ma(71 )533/: Inj.Sg.1. pcxr'm ; Ipf. 
p ' c'xr- ; Caus. * pcxw'ry- . 

pcxr'm /Inj.Sg.1 J: ny.f'c ~ xwmyr 398,1-2 'ich schmeckte 

keinen Schlaf ' . 
pcxR'znyk 237, 2; 248, 7, r. pcxw'znyk 'duftend'. 



518 



pcxr6 /so fur pCXR6 , Ma( 70)546/ 'Exkremente, Kot, Mist' /= 
* pati-xarda- ; of. pit. xaral , yyn. xlrd- 'defecate' 
-=*xard z , Ma I.e.; Mo(74)78b; sak. samkhal- 'to fee 
tainted', Em( 1968) 130, Em( 1970)69; Sw. JA0S89(1 969) 
447a und Sw( 70)290, 290,Anm.1l/: 'y ~ 302,8; ^ mkyd 
95,8;102,3;302,7 '(das Kamel bzw. der Vogel) maehte 
Mist, Kot'. 

pcxrs- 'sich zuriickhalten; sich wegwenden' : Imp. pcxrs , Ipf. 
p'cxrs- ; Caus.Ipf. p ' cxry- ' zuruckhalten, abwenden' . 

pcxrs /imp./; ^ 68,3 'hb're auf, halte dich zuriick!'. 

* pcxw'ry- 'kosten lassen, zu Kosten geben' /Caus . zu pcxr- 
'kosten, schmecken' ; Ma(7l)319/: Ipf. "b ' cxw ' ry- . 

pcxw'z- 'duften': Ipf. p'cxw'z- /so fur p'cxR'z- , Ma(70)551; 
Sw(70)291: prob.^c * pati-xv§d(a)ya- , cf. OInd. svadu- 
" sweet, tasty"_/; PPr. pcxw'znyk . 

pcxw'znyk /PPr./ 'duftend': ~_ 255,5; 'y ^ 237,2 /so fiir 
pcxr'znyk /, 248,7 /so fiir pcxR'znyk /. 

PCXwPk in: ~y n' xrd 200,1 ' er trank es (sc. das Wasser) in 
einem Zug hinunter (?)'. 

pcxyd ? /cf. xydk 'weinrot', Ma(7l)79_/ in: 'y ^-bxtyc 246,1 
'der Rotwein' .. 

pcy /C=r pc 'nach', + Art.m._/: <^j n(3'y 146,4 'nach dem Tode'. 

* pcy- 'aufgeblaht werden, aufschwellen' /<: * api-tu§ya- 'be 

empty' ?, Ma ( 71 ) 321,/: Ipf. p'cy- (~/ b'cy- ) /Ma(7l)877; 
PP. £ct (~/bct) /Ma(7l)32l/. 

pcy'b 'flupaufwarts' f= av. pai-tyapam , cf. §'b ' f lu|3abwarts ' , 
Sw(70)301/: .. ^ myd y' n'wyk 348,2 'das Schiff fuhr 
f lufBaufwarts ' . 

pcy'c /cf. b^y'^ ; Pl.(?) zu pcy'k 'Gesichtl/: 6'nbyd'n y' 

6y 'y ^'h 113,4 'die Prau schlug sich auf die Wangen 
(?)'. 

* pcy'cy- 'anstecken (Krankheit)' /< * pati-yataya- , Caus., 



519 



cf. syd. ptyt- 'arrive, happen', Ma(7l)320; cf. xwr. 
ycy- (< * yataya- ) '"beinahe erreichen (?)'_/: Ipf. 
* p'cy'cy- (wohl so fur p'eB'cy- ) . 

pcy'k /cf. bcy'k , b^y'k ; Pl.(?) pcy'c (~- b^y'3 )7 m. 'Gesioht'. 
/He(7l)44-45; ?cf. §yn. £ic, Mo(74)52b; cf. xwr. 
'SBB-pcy'k , b'(3ywnc-~ , bSt-^ , gfk-pcy'k , pct-pcy'k , 
sbyd-pcy'k , Spyd-pcy'k , 6yd- ~/ , w'sm-^ , xwb- ~j 7 : 
'y -^ 84,5;178,1;358,6; 'y ~/ hyc yyryd 77,3;353,4; 
418,5 (= 'y bcy'k hyc yyryd 482,6) 'er wandte das 
Gesicht von ihm ab' , p'cx'wd'h 'y ~ -6'r 92,6 ' er 
zerkratzte das Gesicht'; 'y ^ hyw'br 6'ryd /r. d ' ryd , 
v. He(7l)44b, ( >) Ma(70)545, Ma(7l)317_/ 362,1 ' er 
wandte ihm das Gesicht zu*; cy rxi 37,8 'vom Gesicht'; 
'y ~/h 156,7;196,2;208,5;278,4;391,6;501,8; mfcwd'w 
• fy.. ^'h 106,1 ' er spuckte ihm in das Gesicht'; 'y 
A/''d i my gyndik Fr(51 )82 ( pered tobo.ju moj bog ; prs. 
roy i to xudayam basad =) 'dein Gesicht' sei mir Gott 
(sc. wenn ich das und das tue)'. 

pcYBR (?) in: yyrd ^ 'y sr6 223,8 'das Jahr ging dariiber 

hin' /Ma(7l)77 liest yyrdycybr 'y sr6 und vergleicht 
yyrd'hycbr 224,2, jedoch spricht das (sehr undeutliche) 
Schriftbild nicht fiir diese Lesung/. 

pcyck /v. pcycyk 'hinten befindlich'_7: ~L 59,4 'hintere (sc. 
Pliigelfeder)' ; y' ^ 'stryd 39,7 'der hintere Teil 
des Sattels 

pcvcvk /cf . pcyck 7 'hinten befindlich' /cf. p_c 'hinten'_7: 
'y ru 40,8 'das hinterste (sc. Pferd im Rennen) ' . 

pcyd /cf. pcd , Ipf.Sg.3, zu pc- 'kochen, backen'_7: ~_ 209,8 
'er buk' . 

pcyk m. 'Schwanz (des Hundes , des Kamels)' /cf. p_c 'hinten ■?'_/: 
'y rv msk'syd 224,7 "sie (sc. die Kamelstute) hob den 
Schwanz', y' sk'sync 'y ~ -6'r 224,7-8 'die den Schwanz 
hebende (sc. Kamelstute)'; f '6r'?syxr /? , evtl. f + 
'6w. (?) + (')Syxy- ... ?7 hy xfd 'y 'kt 'y ~h 495,5-6 
'der Hund zog den Schwanz zwischen die Beine'. 



520 



pCyk /? PPr. zu pc- 'kochen, backen^ in: xrd-^/ 23,6 [= 
prs.. xwurda-paz ' id.'_/ 'Koch'. 

pcyk'wk 'das Hinterher-G-ehen' /zu pc-'yk 'hinterher gehend', 
Ma (70) 5457: ~ hybs" mky.d 448,7 ' er ging hinter ihm 
her' . 

* pcysy- 'klar machen (> interpretieren) , entsprechend aus- 

sehend machen (> ahnlich machen)' /s . Ma(70)554, Hu 

(73)91/: Ipf. P.'oye- / b'cysy- . 
pcy6 /cf. 'b)1ye 7 'billig' /^ syd. pt'yS , pty9y 'contemptible', 

>prt. ptyyd , Ma(7l)87_/: ~ hy mxnyd 437,8 'er kaufte 

es billig' . 

* pgf /so nach Ma(70)545 " in all probability" fiir bgf , bjf, 
'bK , <; * api-trfsa- ? zu 2ft 'sauer' -<. * trfSaka- /: 
* ^-pcy'k /cf . bgf-pcy'k 90,8, b3f~b3y'k 332,5 ~- (cj. ) 
■•b.^f-b^y'k .352,4 'einer mit sauerem Gesicht'./. 

pgm'r /v- pcm'r m. ' Berechnung',/: ~j_ 401, 2; 41 9, 3 /so ge- 
schrieben fiir translit. pcm'r ; Ma(7l)323_/. 

pCYwS'd /I. pgyw&'d , He(71 )45a,-=: * pr§ti-widata- ?/ 'bare- 
back, without a saddle': ^ hy mfsy^jd 508,8 ' er 
setzte sich ohne Sattel auf das Pferd'. 

* pd- ? in: ( ' )npd- , prpd- (?), wbd- . 

pd'k 313,2, (so punktiert fiir) pnd ' k . 

pd'ryk /so r. fiir BD'Ryk / "Schreibtafel (Schiefertafel) ' 
/cf. syd. pyd'r , He(l955a)436; Ma(72)58/: ~_ 10,8. 

pdy'b m. 'Teil' /cf. e^v./: .~ 34,2; 'y /v 112,7; 'y ^h 

88, 7;120, 67309,5;352,3 'sein Teil'; ~y p'rwzd 461,2; 
467,5 'es (wurde zu Teilen>) zerfiel in Teile'; ~» 
hy mkyd 388, 3; 397, 6 'er zerlegte es in Teile, zer- 
stiickelte es'. 

pdyk 'Axt' /< * partaka- , He(l 955a)436; (>) Benveniste, 
Oss. (1959)108/: .~ 17,7. 

*p6- /nach Ma(70)556 m^J 'farben': Ipf. p'6- /bzw. B'D- /; 
cf. p6'mk'wyk /BD. . .7. 



521 



pS'mk'wyk /nach Ma (70) 556 BD'mk'wyk zu schreiben./ m. 'Parpen 
(?■), (in Wasser) Eintauchen (?)': 'y ~ 184,7. 

pSm /cf. b6m / 'weich'/< * padma- ; cf. xwr. 'wb6m ^r * wi- 

-padma- , Ma(7l)85, Mo(74)54b/: ~ h ^ P'ryt 502,2 ' er 
fand es (sc. das Reittier; das Lager) weich' . 

phm'd 'neugeborenes Lamm': ^ 49,7. 

p^'b9 /v. pc 'by9 m. 'Ende, Ausgangl7= f = ^ 344,6 'am Ende, 
schliepiich' . 

p)1'x'9 /v. * pc'x'9 'Reue'7: f:p3'b9 hyc h'3rd ^ 344,6-7. 
'hinterher gab es ihm Reue ' . 

pknd (cf. pkyd ) m. 'Brot' /Morgenstierne, Acta Or. 1 (1923) 
279; He(7l)45a; nach Abaev zu ir. * ni-kan (prs. nan ) 
/Trudy Inst. Jazykoznani ja 6 (Mosk. 1956) 449/; cf. 
bknd-'yd /: ^ 25, 4. 4; 88, 2. 3; 'y ^ 120, 6; 442, 2; 
'kw'rk ~j 25,3 'bekommliches Brot', 6m 'dk rj 25,2 
'dickes Brot', sbydk ~j 25,3 'WeiBbrot'. 

pkyd /v. pknd m. 'Brot'_7: 'y ~j 463,4. 

pi's-dwz 'Pelznaher (?)' /cf. pr's 'Wolldeke' = prs. palas 
'id.', prs. doz 'nahend'; s.a. Ma(72)58/: ^ 14,2. 

plk m. 'Wagschale' f= prs. pilla 'id. '7: 'y ^h ,36,3 ' ihre 
(sc. der Wage) Wagschale'. 

plyk 'Leopard, Tiger' f= prs. palang , cf. xwr. blyk-rnk /: 

2J_ 52,6; 'g-y'w-^ 52,5 ' (Kamel-Kuh-Leopard>) Giraffe' 

* pmyc so nach Ma (70) 543 trotz punktiertem b. . . 77,7 und 

punktiertem -, . .x 100,4; 108,4 fiir bmbx 'Baumwolle'. 

pn m. 'Feder' /< * parna- , cf. syd.B. prn 'id.', Ma.BS0AS32 
(1969)399;' Mo(74)56b; cf. b:pii /: 'y ~ 100,3 'die 
Federn', 'y piiyh 43,1 'seine (sc. des Pfeiles) Federn' ; 
prw'zyck ~ 59,3 'die vordere Feder (Schwungfeder) ' , 
rsj hybr w'syd 139,8 ' er brachte daran (sc. am Pfeil) 
Federn an' . 

pn /v. ^pn 'Nebenfrau'7: pr' ^'m 1 Fr(51 )76 'auf meine Weben- 



\ 



522 



frau', k' pr' pin'm 1 s^k^nd 1 ny xryxyy° Fr(5l)75 
'wenn du nicht schworst auf meine Nebenfrau' . 

pnc /PI. zu *pnk / 'Blatter' /cf. pgt. pana f . , PI. pani 

'id.'_/: 'y ~ 200,3; ^ mkd 512,1 'bekam Blatter' = 
~> mkd y' wnyk 371,1 'der Baum trieb Blatter'. 

pnc 'fiinf' /= prs. pan^j ; cf. pns ' 1 5 ", pnsd ';500'_/: _~ .31,5; 
~ hz'r 32,6-7 '5000' ; ~- 5'nyc 35,4 '5 Banak (=5/6 
Denar) ' . 

pnc's '50' /= prs. pan^ah /: /^ 32,2; Fr65.66; av hz'r 33,5 
' 50000 ' . 



pnc ' 



. sr6k /v. pnc' . sr6yk /: ~j 45,6. 



pnc' -sr6yk /cf . pnc'sr6k 7 'fiinf jahrig' /cf. prs. panels ala 
'id. 7: ~. 49,2;50,2. 

pncc ' jeweils 5 ' ; ~ 34,8. 

pnc : ywn ' e. Art Schminke , die man mit einem Watteba.usch auf 

das Gesicht auf tragt ' /?-=r ' Fiinf -Farb en' oder 'Blatter- 
Farben' ?, nach Ma(7l)81 besser BBC ywn /: ~j 22,7... 

pncm /v. pncym 'fiinfter '_/: ^ nyByd 90,1-2 ' er war Fiinfter' , 
~ p'rwzd 179,7 'er wurde Fiinfter'; fy ~ cydyk 45,6 
'in das fiinf te (sc. Lebensjahr) einge.treten' .; . 

pnc -rye 'fiinfeckig' : xsy ^ 396,5-6 'eine fiinfeckige. Sache ' . 

pnewk m. 'Schnauze' /cf. oss. f yng ; Ma(70)5507: 'y ~ /so 
fiir EBBwk, Ma I.e. 7 w' mkd 'y 'kt 130,5 = 'y ~ w' 
mkd 'y 'kt 370,8 'der Hund tat die Schnauze hinein 
(sc. in den Napf ) ' ; 'nd'k-~ NY10 'mit engen 
Schnauzchen (Gefap)'. 

pncym /cf. pncm ] 'fiinfter; fiinfter Teil, Piinftel' /= prs. 
pan^um /; ~_ 34,6; 'y ~> 40,7- 

pnd'k /cf. pd'k , bnd'k , pyd'k / m. 'Weg': ~j_ 129,5; 146,7; 

401,5:480,6; Fr(5l)64; 'y ^ 90,7; 129,3; 157, 1; 1 90,4; 
cy ~ 107,5;163,1 ;217,7;367,7 'vomWege', fy ^ fy 
'llh'n 352,6 'auf dem Wege Allahs ' (= ar. fl sablli 



\ 



523 



' llahi , d.h. fur die Sache Allahs), f:^ -s'r 355,5 
(= gy.pd'k-s'r 313,2) ' zur Strape hin' ; pind'ki y 1 '* 1 
Fr65 'es ist ein Weg (vorhanden) ' ; 'w6k /v 7,3 
'gerader Weg', ~> P'ryt 506,3 'er.fand einen Weg'; 
'y rsj d' 6'ry 69,5 'halte den Weg frei'. 

*pnk /Ma. BS0AS32( 1969) 3997, v. pnc 'Blatter'. 

pnny /trotz dieser Punktierung ~r. * p9ny 'Brelte, Weite'; 

Ma(7l)75.87; cf. pnyk r. * p9nk 'breit'y: 'y ~j 328,1. 

pns '15' /cf. pnc "5l/s ~. 31,7; ~ hz'r 33,2 '15000'. 

pnsd '500': ^v 32,4; ^ hz'r 33,8 '500000'. 

pnyk /trotz dieser Punktierung r. * p9nk 'breit' ; Ma(7l)75. 
87/: ^ p'rwzd 327,8 'es wurde breit'. 

pnyr 'Kase' f= prs. panlr 'l&.'J: piiyr 26,1. 

p_r /cf . l£r7 m. 'Sohn' /I. * pur , He ( 1955a )433: *c * pu9ra- , 
He(7l)45a, cf. prk, pr-'ndyr ./: 'y ~-6'r Fr(5l)46 
' dem Sohne ' . 

p_r /cf . br_7 (Prapos.) 'iiber, auf' /I. *par, He(l955)425; 
< *up_ari, He(7l)45a', mit Art. m. u. PI. p_ry_, mit 
Art. f. p_rj_; als Postpos. . .byr /: *j_ 169,5;180,7; 
195,8;211,3;217,2/nach Ma(72)68 r. fy,7;226, 1 ;319,7; 
340, 5 ;350, 8; 355,1.3:359, 7; 373, 7; 377, 3; 397, 7; 41 2,1; 
428,5; pir Pr(5l)75; ~ 6nm'n 350,8 'iiber seinen 
Peind'; ~ f yk 425,5 'auf dich' ; pr mk v. pr:mk ; ~/_ 
yryw 132,3:451,4 = ^ Yrywy 414,2;482,2 = ~ yrywy'h 
505,6 'auf sich'; ~ n'n A- n'n / 'auf jenem (jenen), 
zu jenem' ; ^ n'n'm /v. n'n'm _/ ' auf den und den (...)'; 
^/(y)nywny /k.. nywny / 'auf einander'; ~> s ' rxwd ' h 
106,4 'auf seinen Kopf'; ^ xsyn /v. xsyn J 'auf, 
iiber eine(r) Sache'; ^ w'c 69,6 ?. 

pr. . . (Praverb) /< * pari . . ./. 

p_r^ /cf . brj_; 1. * para , He(l955a)425 < p_r + Art. f.J: ~ bdw 
365,6 'iiber den Besitz' = ^ bdw'h 404,1 'iiber seinen 
Besitz'; ^ j3wm 190,2 = /^ f wm 319,1 'auf dem (den) 



524 



Boden'; ~ 5y 289,8 ' auf (tiber) die Frau', p a r a ' 
Siyn'ra Fr(5l)52 'fur den Denar'; ru pj-n'm Fr75 = 
^ pn'mi Fr76 'auf meine Nebenfrau' ; ^ pgk'h 48,1; 
106,4 'auf seinen Paicken' ; ~ wrdk ' h . /"( ' )wrdk'h ?_/ 
65,2- 'um inn herum' . 

pr'c f. /v. pr ' dyk - PPP . zu pry- 'verstopen'; He(71)45b/: 
*m p'rwzd 188,8 'sie wurde /von ihrem Mann/ ver- 
stopen', y' ~j &yn 189,1 ;201 ,8 'die verstopene Frau'; 
~_ Fr63.77.77.85.93.99 = pr'c Fr76, pr'c a Fr77, pr'c a 
Fr60.60, p a r a 'c Fr62, p a r a 'c Fr101 ; p u r'c Fr85 , 
pu r a ' c f so ZVL lesen ?_/ Fr62, p u r'c a ./so zu lesen ?/ 
Fr62; pi-r'c Fr86. 

pr'on /Pl.-(?) zu pr'd 'Verstopung'./: hz'r ^ a Fr58 = n a z a 'r 
pr'c°n a Fr58 '1000 Verstopungen'; c'k a s u k u r°n a k ~ a 
Fr68 'eine Schiissel voll Verstopungen'. 

pr'd 'Verstopung' /cf. pr'cn ./: ^ hybr xryd 401,5 ' er ver- 
■ stieg sie (sc. -die Frau).' ; Sy ^. Fr63 = §y ^ Fr71 
'drei Verstopungen (?)'. 

pr'dk - A- pr'dyk PPP. ' 'verstopen'y: d gy'wr-^ 'P'c Fr71 = 
di Sy'w a r a ~ 'P'c° Frl02 'dann moge sie dreimal- 
-verstopen sein' . . 

pr'dk 224,1; r. b:z'dk = pr'dyk 224,2: r. b:z'dyk 'ohne Kind' 
/Ma(7l)77/- 

pr ' dyk /cf. pr ' dk , f . pr'c / 'verstopen' /PPP. zu pry- 'ver- 

lassen; verstopen', He(7l)45b; nach Fr102 <= * aparataka- 
(allerdings ware dann * br ' dyk zu erwarten)_/: n'z° Sy 
g y -pu r 'd%k° Fr65 ' ich bin eine dreimal-verstopene 
Frau', pn°c's°-pr'diyk Fr65 'funfzigmal-verstopen' , 
' Uxi yc -p u r ' diyk Fr65 ' sechzigmal-verstopen' . 

pr'kn- 'zerstreuen, aussaen' f= prs. parakandan , sydM. pr ' kn- 
Ma(70)554/: Ipf.Sg.3. p'r'knd 202,7 = b'r'kyd 171,3; 
Inf. * pr 'kn'k in: pr ' kn ' k-mync . 

pr ' kn ' k-mync f. ' zum Streuen bestimmt': y ' ^ rwyr 202,7-8 
'das Medikament in Form von Streupuder'. 



525 



pr-'ndyr 'Stiefsohn' /He(l955a)433; He(71 )45b; cf. prs. 

pusar-andar ' id . 'J : ~v_ 1,5. 
pr's 'e. gro"be Haar- oder Wolldecke' [= prs . palas 'id.'; 

cf . pl's-dwz l/: ~_ 30,3. 

PR'Sy- 'Geburtshilfe leisten (?)': Ipf. P'R'Sy- ; PPr.(?) 
PR'Syk . 

PR'Syk f. 'Hebamme': y' ru 193,4. 

pr'skm- 'rauben' /"cf. Ma(70)5537 = Ipf- P'r'skm- (1x p'rskm-); 
PPP. pr'Skm'dk ; PPr.f. pr ' Skmnc . 

pr'Skm'dk /PPP._7: 'y /v xsyn 1 61 ,2 'die geraubte Sache ' . 

pr ' Skmnc /PPr.f._/: 'wspk /so fur 'wspyk / ~ 97,8-98,1 = 
'wspk nj 160,4 /Ma(70)553/ 'ein " raubender" (d.h. 
die Augen blendender) Blitz'. 

pr'w'zy- (?) 'wegfiihren, wegschaffen' /cf. w'zy- 'hinaus- 
fiihren ? '_/: Ipf. p ' r ' w ' zy- . 

prP'ry- '-vergeben' f^i * para-baraya- He(7l )45b; Ma(70)544; 
cf . ' 3 ' ry- 'verzeihen'/: Ipf • p'rP'rcy- /das . .c. . 
wohl Schmutzfleck, Ma I.e. 7; Inf. prg'ry'k . 

pr.P'ry'k /lnf-7 'Vergebung': ^/ hyc kwzyd 496,3 ' er bat Inn. 

(sc. Allah) um Vergebung ' . 
pre m prcb'6 /Ma(7l)526 so fiir pr-cB'D /: prcb'6 nyGyd 468,2 

'er sa§ mit gekreuzten Beinen' . 

prc's- 'miide werden' /< * pari-tasa- , Ma(7l)3l8/: Ipf. 
p're's- ; PP. pro's' dyk ; Caus . prc'sy- . 

pre ' s ' dyk /B'P.J: 'y ^ 250,4 ' der miide Gewordene'. 
prc'sy- 'miide machen, ermiiden' /^. * pari-tasaya- , Oaus . zu 
prc's- Ma(71 )318/: Ipf.Sg.3. p're'syd . 

prcB'D in: ~ ny9yd 468,2 f= ar. tarabba'a / ' er sap mit 

gekreuzten Beinen' /trotz deutlicher Schreibung preb'd 
^ prcb'6 evtl. pr *cf 'r 'auf vie.r' (ar. tarabba'a : 
ar. arba'a '4') ?; nach Ma(7l)526 r. prc-p'& , welche 
" could then be another inverted bahuvrlhi 'with 



s 



526 



restriction /concealment of the feet , pre -^ parti- , 
Av. 5 par , like 'wzc-'nb'z " (258,7 'having a protrusion 
of . the chest'), dazu ablehnend Hu(73)93-94, der 
* parito + p'6 'die Beine umeinander nerum(gelegt) 
habend' ansetzt/. 

prc-p'6. /Ma (71) 5267, v. pr-CB'D . 

prey- ' tadeln , schelten' /cf. nrcy- (?), prmrcy- ; could be 
<: * partaya- , av. parat- . 'fight, accuse' Ma(70)547- 
5487: Ipf. p'rey- . 

prd ./PPP . zu p ' ry- 'zurtickhalten' ; cf. PPP.f. £££.7= k^f 8 ' 
m a ' ny p a r°d- i k i Pr88 'that you cannot restrain me' 
'.. /Ma(7l)526/. 

PRD ' n ?, in: ' 6w 6nk ~ 72,1 'Map von 2 Bogenlangen' , 'Sc 
c y_ 72,1 'Map einer Lanzenlange ' , 'wck ^ r J2,'\ 'Map 
e'iher Handspanhe ' , pek ~j 72,2 'Handvoll' . 

prdk /cf. brdk 433,1; v. prdyk m. 'Vorhang'_/: 'y ^ 361,4; 
'y rsj\i 105,3;455,6 'sein Vorhang, sein Schleier'; ~ 
. k ' cyd 436,2 ' er warf eine Hiille (dariiber)'. 

- prdk /PP. , cf. p'rsy- 'sich verbergen' , Ma(7l)522; aber, da 
= prs. be i^azat i man 'ohne meine Erlaubnis', evtl. 
mit Hu(73)92 (< p'ry- ) 'abseits von mir'^: ^ cmk 
Fr111.111 'hidden from me' /Ma (71 ) 522/. 

prdyk /cf . ' prdyk , prdk / m. 'Vorhang, Schleier, Hiille': 

'y ^ 173,7. 
* pr6'p /cf. brS'P 4-17,6/ 'deception' /He( 1 955b)48; Ma.BSOAS 

32.(1969)3991 Em(l970)69/- 
prS'Py- 'tauschen, betriigen' /<: * pari-dabaya- , Ma(71 )325_/: 

Ipf. p'r6'Py- . 

pr&Ps- 'getauscht werden' : Ipf. p'r6Ps- . 

* pr6ys- 'reparieren (?), bauen (?)' £= sydM. pr6ys- 'build', 
^ * pari-daisa- , Ma ('70) 548, vgl. Hu(73)89f ._/: Ipf. 
p'r6ys- /so fur p'rDBS- /. 



527 



pr6yzk m. 'Garten' /cf. prs. palez 'Gemiisegarten' , < * pari- 
-daiza- /: 'v ^ ny dy p'rSn (C231 1 ,fol. 133b) ' ich 
verkaufte dir diesen Garten' /Fr47; Bo(1961 ) 187/. 

prftk /cf • brftk , v.. *jvrfj.vV- "7i- ~/ hv mkd fy w'c 370,6-7 
'er machte ihn begierig auf die Angelegenheit ' . 

prftk 'wk 'Begehren' /vgl.a. wrfk'wk 7: ~ mkyd 277,4 ' er 

war gierig (nach einer Speise)'; ^ mkd fy xsyn 93,1 
= ~ mkd f:xsyn 486,7-8 ' er begehrte die (Pzw. eine) 
Sache', ~ mkd pr xsyn 452,1-2 ' er nahm eine Sache 
in Besitz' /? , so nach dem ar. und prs.. Text.; Ma (71). 
523 halt den Ausdruck tro.tz anderer Proposition fur 
gleichbedeutend mit 93,1 ;486, .7-8' 'coveted the thing '_/. 

* prftyk /cf. prftk , brftk 7 'begierig (nach etw. /f ) ' As 1 - 

sydC. prp^ 'seize'. ^c * pa-rap- , Sw(71 )3047 = 'wd nyn 

'y ^ /"so fur brftyk 7 93,2 'und dies (1st) der 

Gierige' . 
pryr /y. prY.yr 7: ~ W mkyd 446,5 'er machte ein Bruststuck 

daran (sc. an das Hemd) ' . • 
PR-ywz in: ~ mkd cy bwrym 209,5 ' er unterschlug von der 

Beute ' . 
pryyr /cf. pryr / 'Bruststiick des Heffides (?)': ~_ 27,5- 
prhyz /v. prhyyz m./: ~ mkd c ' xscy 501,1 ' er enthielt sich 

der Prage, Bitte'; ~ mkyd .451,2 'er (sc. der Kranke) 

hielt Mat*, ~ mkd y' rwry-6'r 475,6 ' er enthielt 

sich (der Speise) fur das Medikament'. 
prhyyz (cf. brhyyz 474,3, prhyz. ) m. 'Enthaltsamkeit ' f= prs. 

parhez 7 = 'y ~ 451,2. 
prk /cf. pr 'Sohn'7 in: 'cw' 'my '(3cwr-~ ' (3c ' (C231 1 ,fol.84) 

'sollte es etwa der Sohn mei.nes Onkels sein ?' /Bo 

(1961)1867. 
prk in: 6w-^ 29,4 (so r. fur 6w-nRk ) 'aus 2 Teilen bestehend' 

/He(7l)l6a7. 
prk 're 'Zirkel' f= prs. pargala , cf. prs. pargar = ar. 

fir^ar /: ~_ 12 > 6 - 



528 



prk' sy- ' einkerkern' /ic * pari-kasaya- , cf. sydM. prqys- 
' imprison', sydB. prk's 'imprisonment', Ma(70)557, 
r=>N. Sims-Williams, BSOAS4.2(l979)l33f ._/: Ipf. p'rk'sy- . 

prk'w- 'striegeln': Ipf. p'rk'w- ; prk ' wyk (~ prwk ' wyk ) 
'Striegel' . 

prk ' wyk /cf. prwk 'wyk / m. 'Striegel' /cf. ar. fir^awn 

'id.'_7: p'rk'wd'h fy ^ 204,4 ' er striegelte es (sc. 
das Pferd) mit dem Striegel'. 

prknjb m. 'Schaden, Unheil': 'y rj 163,3;203,3; ^ hy mkyd 
356,8;427,7 ' er schadete ihm' , ^ hybr c ' 3ryd /so 
fur h'gryd , Ma(71 )3.1 7-318/ 138,5;366,3 = ^ hy9 
c ' gryd /so fiif h ' Sryd , Ma I.e./ 203,3 = ~ hyw c ' gryd 
290,5 'er fiigte ihm Schaden zu' ; ^ hybr mny'syd 
163,2 'sie (sc. die Zeit) brachte Unheil uber inn'. 

prknC /vgl'. prknY /, in: ^ d' mkd 398,3 'er balsamierte 
inn (sc. den Toten) ?'. 

prknY /vgl. prknC / 'wohlriechende Salbe zum Einreiben bei 
Toten (?)' /cf. prs. pargana ; Ma(72)6l/: ~. 22,7. 

prkync 'eine SiiBspeise (Art wei|3es Halwa)' /prs. parking /: 

~_ 25,1 . 
prkync-p'r6yk 'Halwa-Verkaufer' : w 25,1. 

prm /Ppos. in Verbindung mit Prapos. f J 'bis zu' [= syd. 
prm /: fy z'nwk ^j 38,1 'bis zum Knie ' , fy z'k ~ 
38,2 'bis zum Schenkel', f y byxyk ~ 42,3 'bis zum 
Knoten (im Schilfrohr) ' , f • '6ynk ~/ Fr93 'bis zum 
Freitag' . 

prm'c f. 'Ungliick' £=z. * pari-mati- He (71) 45b; cf. prm'dyk 
t.J: y' ~j 201,3;225,5. 

prm ' dkynk in: prm'Wkynk. p. NY67 'er wurde ein vom Ungliick 
Betroffener' /= xor. balaliy boldi /. 

prm'dyk f . "Ungliick, Unfall' /< * pari-mataka- zu prm ' h- 

'erproben' (< * pari-ma- ), He(7l)45b/= y' ^ 109,3; 
210,8; y' yyryDYNK ro 217,8 'die iible Wendung des 



529 



Schicksals (?)'; y' knyyc ~ . 201,2- 'das taub machende 
Ungliick'; v' sBnync ~ 446,7 'die zur Ausrottung 
fiihrende Katastrophe' ; y' tbnwk /"so fur TBBWk, He(7D 
45b; Ma (70) 554: tbNwk 7 mzk ~ 176,6 'das wirbel- 
brechende Ungliick'; y' tncync ~ 171,3 ' der schnell 
eintretende/.Unfall' /^e(7l)45b; ( >) Ma(70)554/- 

prm 'h- 'erproben' f^ .* pari-ma- , mit sekundarem z h z , He(7D 
45b/:. Ipf. P'rmy- (Sg.3. P'rmyt ); Inf. prm'h'k; cf. 
prm'h'cyk ^ prm'hcyk f. 'Priifung, Erprobung' . 
prm'h' eye /Gen, zu prm'h 'cyk l.J: b'yvtvc wsn' ^ 196,3 'er 

bi(3 darauf (davon ?) zur Erprobung'. 
prm'h' cyk f. /"cf. Gen. prm'h'cyc ; cf. prm'hcyk -l.J 'Priifung, 

Erprobung ' : y' ^j 443 , 4 . 
prm'h'k /Inf./: p'rmyt'h 'y 'llh ~ xwb 384,2 'Allah erprobte 
ihn ein gutes Erproben (d.h. er schenkte ihm Wohl- 
. ergehen) • 
prm'hcyk /v. prm'h'cyk / f. 'Priifung'; y' ^ 237,8. 
prm'Wkynk MY67, wohl prm'dkynk zu lesen (s.d.). 
pr:mk ' auf mir , auf mien ' : p^mikErllO; s'my'h ^ 'y n'n'm 

67,8 'bring mir das und das her'. 
prmrcy- ' ^aln ' Ac * pari-mardaya- (?), ? cf. prcZz 'tadeln, 
schelten', nrcy- (?) ' verleumden' ; Ma (70) 547-5487: 
Ipf. p'rmrcy- ; cf. prmrcyk m. 'Tadel, Vorwurf'. 

prmrcyk m.'Tadel, Vorwurf: 'y ~ 227,4; ~-'zyd w'c mkyd 
377,3 'er veriibte eine tadelnswerte Angelegenheit' . 

* prmsy- /nach Ma(70)557 so fiir brMYsy- / 'reiben' /"< *2ari : \ 

-musya- , Ma I.e./: Ipf. Sg.3. b'rMYsyd (p'rmsyd ?). 
prmy - 'absterben; erloschen; verwelken' />= *pari-mrya-, v. 

Ma(70)55l7: Ipf. P ' rmy- /so fiir P ' Zmy- , Ma I.e./. 
prmz - 'beruhren, betasten' /^c * pari-marz- , cf. bmg^, Em(70) 

69/: Ipf. p'rmz- ; Inf. prmz'k . 
prmz 'lc /Inf. 7 in: ~ -mync f. ' zum Beriihren, Betasten': y' ~>- 

-mync 'wc 204,3 'die S telle, welche (der Arzt) abtastet'. 



530 



prin'n ' auf jenen', v. n'n . 

prNSk f. 'Wundsonde' /ob zu nSyk m. 'Stachel; Lanzette ? '_/: 
fj__2>_ 173)6 'mit der Wundsonde'. 

prpd- (?) 'sich auf schiitten (Sand) ?' /zu * pd- in: ( ' )npd- 

'einstiirzen' ; wbd- 'herabfliegen, sich herabstiirzen? 'J: 
Ipf. p'rpd- . 

prswyk 'geschorene und zu einer Docke zusammengedrehte Wolle 
(?)': ~ 51,1. 

* prsy- 'sich verbergen' /Ipf. p'rsy- ; <=c * para-staya- Med. 
'sich abseits stellen' , Hu(73)92/. 

prt 'w 'siegend, iiberwindend, iiberlegen': ^ p'rwzd pr 6myn 
308,4 'er besiegte den Feind' , ^ p'rwzd f:n'n 'er 
wurde ihm Iiberlegen', ^ hybr p ' rwzd 202, 6; 204, 2; 
306, 8; 365, 7; 504, 3 'er gewann die Oberhand iiber ihn, 
war ihm iiberlegen ' ; ru hybr mkyd 389,4 ' er machte 
(ihn) jenem iiberlegen'; ^ ny9d fy xsyn 75,6 'er war 
in der Sache iiberlegen'. 

prt'w 86,7, nach Ma(70)545 besser BRB'D , s.d. 

prt'w'wc /PI./ 'tiberlegenheit': ^ hy9 f. . . / 419,7 'er war 
ihm iiberlegen' /cf. Ma (71 )325_/. 

prw 'grau, grauhaarig' /cf. prs. plr 'alt', He(1955a)436; 

^* paru- Mo (74) 58a; cf. prw'nk /: 'y ~ 134, 3; 261, 7; 
/v p'rwzd 134,3 ' er wurde grauhaarig', ~ ny9yd 261,7 
' er war grauhaarig'. 

prw' ? /cf. prw'z 'vor, vorn'7, in: prw ' . s ' r 50,5 'nach vorne 
hin ' . 

prw'nk m. 'Grauhaarigkeit (?)' /cf. prw /: mw'rydy9 'y r^ 
130,3 'es (sc. das Alter ?) mischte ihm graues Haar 
ein' . 

prw'r 'Gesichtsschleier' /cf. av. 1 var- 'hiillend bedecken'_/: 
^ 29,1; ~ hybr k'cyd 399,4 ' er warf einen Schleier 
iiber sie'; ^ mnywndyd 512,4 'er zog einen Gesichts- 
schleier iiber' . 



531 



prw 'R_ (?) 'tropfen, durchregnen lassen (?)': Ipf. p'rw'R- . 

prw ' s- ?:. Ipf. p'rw's- . 

-prw ' • s ' r 'nach vorne hin': ru_ 50,5. 

p rw ■ z fcf. trw'z J 'vor, vorn; voraus' /cf. prw'zyck , prw'- 
-.s'r ,/: ^ 64,2; y' ^ (die-Vorhut ?): 183,3 'der 
Vorausgegangene' , 186,4 'der Vorganger' , 448,7 'der 
Vorangehende ' , y' ^ y' symy 47,6 'der vordere Teil 
des Kamelsattels' , b'gyycyk n'd /so fiir nJW,7 ^d 

429.1 (the sense appears to be literally) 'hold your 
fore-goer left-handed' /Ma(71 )327/; ~ d' mgyd 183,3; 

499.2 'er war vorne', ~ d' .mgd fy w'c 357,5 ' er war 
vorne, voraus in der Angelegenheit (?)', ^ hyd mkyd 

196.3 'er ging ihm voraus (?)', 404,6;499,2 ' er tat 
ihn vorne hin'; ~ hybS 'r63c ny9yd 438,2 (= ar. 
i ' tarada dunahu , pr s . peg amad vay ra ) '-?-. 

prw'z-hnk'wk /Ma(71 )317: prw'z-yhnk'wk 7 'Vorausgehen' : qj_ 
hy6 mkyd 363,1 ' er riickte als erster gegen ihn vor 

prw'z-hnyk /Ma(7l)317: prw ' z . yhnyk ./ ' vorausgehend ' /i.e. 

prw'z + pres.. participle of ly^ 'go', with -h- perhap 
to distinguish it from the pres. part, of the trans. 
prw' zy- 'lead before', Ma I.e./: 'y ~- 363,1. 

prw'zk /cf. brw'zk / in: w p'rwzd 'y pgpkh 236,2 'seine 
Seite wurde ...' (ar. !1afa ^anbuhu 'ani 1 -firasi, 
prs. dur sud pahluyaS az pis tar ) = brw'zk p'r wzd 'y 
pgpkh cy 3bywt 492,4 'seine Seite wurde ... von der 
Matraze' (ar. ta^afa ^anbuhu 'ani 1^-firasi , prs. andar 
va daSt pahlu i vay az pistar , dur sud ). 

prw'zy- ' (zu etwas) werden lassen' /Caus. zu prwz- "werden'_/: 
Ipf. p'rw'zy- 415,1 . 

prw'zy- 'vor (jd.) hinfiihren' /cf. w'zy- 'hinausfuhren'7: 
Ipf. p'rw'zy- . 

prw'zyck 'vorne befindlich' /cf. prw'z Ji ~ pn 59,3 'vordere 



s 



532 

Feder (Schwungfeder ?)'; y' ~ 'stryd 39,7 'das 
Vorderteil des Sattels ' . 

prwcy- 'umdrehen': Ipf. p'rwcy- ; PPP. prwcy ' d . 

prwcy' d /PPP._/ in: pc:s'r ~/-zyyk 50,5 'mit nach hinten 
gewundenen Hornern' . 

prwk'wyk /v. prk'wyk / m. 'Striegel': rj 40,4. 

PRwnk ?, in: p9n-^ 43,1 '(Pfeil) mit breiter Spitze (?)'. 

PRwNyk 'Traglast Wasche, Biindel Kleider (?)': ^j_ 17,5 /vgl. 
auch bt prwyk , nach Ma(72)59 bt-BRwNk 14,57- 

prwr- 'aufziehen, gro§ziehen' f= prs. parvardan / parvar- 
' id.'./: Ipf- p'rwr- ; Inf. * prwr'k ( ~- brwr ' k ) f . ' 
314,1- 

prwxs- (?) 'umarmen, umhalsen (?)' /zu * wag- , of. sak. va.j- 
'to hold', Ma(7l)326/: Ipf. p'rwxs- . 

prwycy- 'sieben' /cf. prs. bextan / bez- ; ^ * vaik- Ma(70)557, 
* pari-waiS- Mo (74) 60a/: Ipf. id ' rwycy- . 

prwyk in: bt ru Sxyr 14,5 (= prs. Sarx i bat ) 'Garnhaspel' . 

prwyg /cf. brwyg 7 'Gurt, Wehrgehenk' : ^ hybr (3'ncyd 409,2 

. 'er band ihm einen Gurt um' (cf. 475,2^-3). 
prwyz A* Pirwtza He (1955b) 45; v. prwz , Imp. zu prwz- 'werden'_7: 

prwz- 'werden' /He(l955b)45: probably reflecting Old Iranian 
pari-waza- ; cf. He(55a)428; Em(70)68/: Cnj.Sg.3. 
prwz ' c (?); Put.Sg.1. prwz'm-k'm ; Ipf.Sg.1. p'rwzyn , 
Sg.3. p ' rwzd (~> b ' rwzd ) , P1.1. p ' rwz ' myn , PI. 3. 
p ' rwz ' r ; Imp. prwz (^ prwyz ) ; Caus. prw ' zy- . 

prwz /Imp. Sg. 2.7: dS-xw'sa'ra' pj-rwiz^ Pr81 'dann, so werde 

frei' . 
prwz ' c /Cn;j.Sg.3._/: wohl so zu lesen fiir prwz ' c . 
prwz'm-k'm /Put. Sg. \ J : d-k'fra ^ Pr118 'so werde ich eine 

Unglaubige werden' . 



533 



prwg'c /?, Cn3.Sg.3. zu prwz- / in: cvev'k'ma k ».fii hl'l 
p u r o w ug. yiia /He(7l)34b: prwz'cyn 7 Pr56 'whenever 
she may become halal to me' /He(7l)34b/. 

prx'rnk'w^ PI., in: ~> mkyd 320,3 'er iiberschritt das Map, 
ging .zu weit' . 

prx's /cf. brx'S 7 m. 'Zank, Streit' /"= prs. parxaS 'id.' 
^*pari + karSa- cf. Friedrich Muller, WZKM9(1895) 
787 : ^j_ 5,7 'eingetriebene Zahlung ?'; ~ mk'r 4-84, 
6; 485, 3-4 'sie hatten Streit, sie zankten' , ~j mkd 
wsn n 'n 462,3 ' er hatte seinetwegen Streit', ^ by 9, 
mkyd 423,2 'er feilschte mit ihm' , 424,7;428,1 ' er 
hatte Streit mit ihm'. 

prxny- 'mieten' ^ pari-xrna- , Ma(7l)5307: Ipf.Sg.3. 
p'rxnyd (^ b'rxnyd ) ; s.a. p'rx 'Miete'. 

prxrs /cf. brxrS 7 'Gefap': 'y ~ 95,6; p'cm'nc ~ 36,6 

'e. Hohlma|3 von 1 Mine', DStBRc ~ 36,6 'e. Hohlmap 
(?)'; f ;/v hy mkd 386,6 ' er tat es in einen Behalter'; 
nv§:k fy ~ myt 488,7 'das, was in dem Gefape war'. 

prxsy- "unklar, zweifelhaft, dunkel werden' /evtl. -^ * pari- 
-xru8ya- , zu prxw8- (-=^ * -xrau9a- ) 'be disturbed' , 
Caus. prxwsy- (< * -xrau9aya- ) 'disturb, divert', 
Ma(7l)324_/: Ipf. p'rxsy- . 

prx8'dk 405,8 /beigeschrieben zu prxw8 ' dk J . 

prxwsy- 'in Verwirrung bringen, ablenken' /Caus. zu prxw8- , 
He(l958)l13/: Ipf. p ' rxwsy- (~ b ' rxwsy- ) . 

prxwt- A- Prxw9- 7 'in: Ipf. p'rxwtyd /~289,6/, PP. prxwt 'dyk. 

prxwfdyk /PP., wohl..r. prxw8 ' dyk ' in Verwirrung geraten', 
Ma (71)83/: 'y ^ 289,7 ' der Verwirrte , Bestiirzte'. 

prxw9- 'in Verwirrung geraten' [-=. *pari-xrau9a- Ma(71 )324; 
He(55a)434, He(58)l 13 -=aw. xraoda- /: Ipf. p'rxw9- 
(~ P'rxwt- 289,6); PP. prxw9 ' dyk (~ prxwt ' dyk ?, 
289,7); Caus. prxwsy- ; evtl. zu prxsy- /? <r *£ari :: 
-xru6ya- , Ma(7l)3247- 



534 



prxw9 ' dk /v. prxw8 ' dyk , PP._/: r^_ (am Rande beigeschrieben: 
prxB'dk ) cy 'sq 405,8 'vor Liebe vom Verstand ge- 
kommen' . 

prxw9 ' dyk /cf . prxwt ' dyk ; prxwG'dk , prx9 ' dk , PP._/: 'y ~ 
260,3 ' der Verwirrte'. 

p_ry_ /l. pari , He (-1955a) 425 ; <: p_r + Art. ^y_; cf. pry fry , . 

pryny'h /: ~_ 1 26,5; 142,4; 157,6; 1 62,8; 1 95,1 ; 240,8; 
241, 2; 274, 4; 292, 4; 309, 5; 356, 4. 6. 8; 365, 4; 384,1; 396,1; 
r^j w'c 67,7-8 'auf der Angelegenheit ' , ^ nywny 195,7; 
486,6 (= pr nywny 392,5) 'auf, iiber einander' ; ~ 
yj'n'm 69,7 'bei meinem Leben! ' , sknd xr'r ^ 'llh 
487,8 'sie schworen be i Allah' ; ~ 5mn'h 177,7 'iiber 
seinen Peind' ; f'l mkd ^ 'my 173,5 ' er wahrsagte 
nach den Vogeln (?)'. 

pry- 'loslassen, herauslassen, herausnehmen' /He(71 )45-46, 
" seemingly from para-i- ..., though the transitive 
use is a difficulty. The PPP is then analogically 
formed" , He I.e. 46_/: Pras.Sg.3. pry^ ; Inj.Sg.3. 
pryt ; Ipf.Sg.1. p'ryn , Sg.3. p'ryt ; PPP. pr ' dyk (f. 
pr ' c ) ; cf. pr'd (u. pr'cn ) 'Versto|3ung' . 

pry'Byd /r. sry'3.yd 'Gebieter'; Ma(7l)323_7 in: 'y sbw'k 
sry'gyd 396,8 'der Heilige Herr (Gott)'. 

pry By /cf . bryBy , -=c *pry + * 'ygy 'auf sie (PI.)', Ma(7l)88/: 
~_ 343,4; Zm.Bd; xmyr p. ~ 465,1 'er wurde Befehls- 
haber iiber sie (PI.)'. 

pryc- /Ma.BS0AS32(l969)399; Ma(70)557: r. pryx- J. 

pryc ' k-mync 190,1 r. pryx ' k-mync , Ma (70) 557. 

p_ryJ3_ /Pras.Sg.3.-zu p_ry_^ ' loslassen'_7: nyh ~ 318,7 ' er laSt 
ihn nicht los ' . 

pry-ny'h /<: pry + ( ' )ny'h / 'auf das andere': _^_ 41 8, 4; 423, 5. 

pryt /lnj.Sg.3. , zu pry- 'loslassen'_/: ny:f f ^ 'y S'rkd 
409,6 'dein Erhalter hat dich nicht verlassen'. 

pryx- ' zuriicklassen, verlassen' /so .trotz syd. pryc- id. 



535 



fur pryc- ;^: * pari-raix§- , Ma (70)557/: Cnj.Sg.l. 
pryx ' ; Inf. * pryx'k (in: ^ -mync ) . 
pryx' /"Cnj.Sg.1.7: k'n:c y' n'r? '™°ki prvxa ' fy wy'k^Q*136 
= Fr98 'wenn. ich etwa die fflF. im Hause lasse' /He 
(7l)35b/, pryxa' Fr104 '(wenn) ich zurucklasse ' . 

prvx'k-mync /so fur pryc ' k-mync , Ma(70)5577 in: y' ~ 'wc 
190,1 'der Ort, wo man etwas zurucklapt . 

28 /cf. bs. v ' ^ "Schaf7: 'y ~ 235,5; krk ~ 49,7 *Schaf- 

herde'; /cf. PI. psn7- 
pa- 'gar werden; reifen; gekocht warden" £*z *pacya-, He 

(1958)112, Anm.1; Mo(74)61b; cf. px^ 'kochen' (itr. ) , 

2C- 'kochen' (tr.)7: Ipf.Sg.3. £sd ^ pst; PP. Pxt^k; 

cf. psncyk f. 'Kochkessel' . 
P s> k (9) 'Befestigungsring (Zwinge) fur Messer- oder Schwert- 

griff (?)': jy_ 43,6. 
ps'ry- 'abkuhlen' /< * apa-saraya- , cf. s'fy- ' (ab)kuhlen' , 

Ma(7l)84/: IP*- P's'ry- . 
ps-w- 'mahlen' /^c * pati-saw- , of. prs. sudan /sflz 'reiben', 

Pr97/:.Cnj.Sg.1. ps'w' ; Ipf.Sg.3. ps'wyd. 

ps.'w' /Cnj.Sg.1.7: k' pi's'w' Fr97.'97 'wenn ich mahle ' , 

k'n°:di P sa' w a' p r g8 /Bo(1 961 ) 164/ 'wenn ich dir mahle ' . 

ps'wc 'Miihle' /W£&J . 

ps'wyd /lpf.Sg.3.7: - *T19 * er mahlte', ' a f°t a r° k' pis'wiyda 

Fr97 'bevor er mahlte'. 
psg'y ?. 2_ 68,1 (ar. Sattana 'ein wie groper Untersehied! ' ) . 
ps-gnk'nk adj. 'of sheep shearing' /He(7l)46a/, in: bs-(3nk'nc 

krcc 51 ,1 'shears' . 

2sd /Ipf.Sg.3. , zu 2£z. 'reifen; gekocht werden7= bzwr ^ 
461,3 ' es (sc. das Fleisch) wurde gut gekocht', _^ 
/so fur psyd / 'y xsyn 249,8 'die Sache wurde gekocht'; 
ny y. 'nky6 371,7 'die Traube reifte'. 

psf f. 'Reiseproviant' /I. * pisf ^ * pa9f = aram. paBfa, cf. 



536 



av.G. paBman- 'id.' He(l958)l13; oder-caps. * pat- 
-pa- 'was fiir' den Weg vorsorgt' Altheim-Stiehl in 
Bibl. Orient. 22(1965)1447= y' ~ 214,5; nhyc /so 
fiir hyc_, Ma(70)5477 'no ~ 'xb-mync 135,6 ' er hat 
nicht Lebenstnittel fiir die Nacht', ~ hy ms'cyd 
446,6 ' er "bereitete Proviant ' . 

£sn_ /cf . 'psn , PI. zu ( ' )ps 'Schaf'J 7 : hwgd'w f:~-s'r 'y 
'wrk 135,8 'der Wolf fiel bei den Schafen ein'; 
b'r'zyd 'y yyBb'n /so fiir fS'n , Ma(70)5477 P§y psn'n 
/so fiir 'ps'n , He (71 )30b/ 103,8 'der Hirte rief bei 
den Schafen, rief die Schaf e ' . 

psnck /v. psncyk m._/: y' . gw6'nc y' ~>, '.n 23,6 'der Duft des 
Kochkessels' , y' kfwk y' ~'n 23,7 'der Schaum des 
Koehkessels ' . 

psncyk /cf. psnck 7 m. 'Kochkessel' /zu ps- 'gekocht werden' 
?'7: 'ja; 120,2;139,7;151,5;218,8; fx_£^. 79,1 'in 
den Kochkessel'. 

psnd m. 'Zufriedenheit, Wohlgefallen' /= prs. pasand 'lobens- 
wert, angenehmV: ■ 'y. ~ 293,2; ^ . hy 6'ryd 506,5 
'kept him happy' (lit., 'his satisfaction') /He(7l) 
36a/. 

psnd- 'billigen, gutheipen, Gefallen finden' /^ prs. 

pasandidan / pasand- 'id.'_/: Inj.Sg.3. psnt ; Ipf. 
p'snd- (Sg.3. p'sndd ^ p'sydd ) ; cf. psnd , psndk'r , 
psn^y'k . 

p.sndk ' r 'zufrieden'': 'y ^ 264,1; 293,1; ^ p'rwzd 264,1; 
293,1 'er wurde zufrieden', ^ hy mkyd 344, 4; 382, 5 
'er raachte (stellte) ihn zufrieden'. 

psndk'r 'wk /v. psndk'r 'wyk /: ^ hyc kwzyd 494,1 ' er wollte 
von ihm Zufriedenheit (d.h. er wollte, dap jener mit 
ihm zufrieden sei) ' . 

psndk'r 'wyk (cf. psndk'r 'wk ) m. 'Zufriedenheit': 'y ^ 344,4. 

psn^y'k /I. * passinlyak , Ma(7l)3157 'Gefallen': ^ hy n' (?) 
p'ryt 347,3 ' er fand Gefallen daran' . 



537 



>S nt /lnj.Sg.3. , zu psnd- / ': nvf ' h ^ 'y w'c 261 ,6 /He (58) 
12Q7 'er billigte die Sache nicht', nyf'h ~ 'y 'kth 
467,7 /He I.e. 7 ' er billigte seine Handlung nicht'-. 

st /so fur bat, v. £sd; Ipf .Sg.3. , zu p^ (u.a.:) 'reifen'7:. 
rsj 'y mywyk 359,8 'das Obst wurde reif ' . 

pst'c /?, 'pst'c ?; PPP.f. zu ( ')pst- 'zerrei8en'7: y- 'pst'c 
fg'wnyk 91,6 'das gerissene Wild'. 

pstn /nach Ma(70)555 r. bstn 7 m. '(am Boden ausgebreitete) 
Schlafmatte' f= prs. p_jstar ; < *upa-strna- Ma I.e.; 
cf . xwr. bstn- , pstrhnk 7: ~. 30,1 ; 'y ~ 180,6. 

pstrhnk 'Bettuch' f^ prs. pistar-ahang ; cf. Ma(70)555/= 
-^ 31,3. 

psx 'Antwort' /^ prs. pasux 'id. 7: ~ ^y mkyd 429,2 ' er 
ant-wortete ihm' . 

p^r/cf. bsy. 342,8, 'jqs^J f- 'Geldschuld, Darlehen': yj. 

^ 123,2; 145,1; 299,2 /"so r. fur y. 'psn 7; c' ~ 240,7 
'von der Geldschuld', f ~'h 157,7 'in seiner Geld- 
schuld'; f-.ru xn':p'r5'n mk'r 491,3 'sie trieben 
Handel auf Kredit'; ^ m'st cy n'n 144,8 'er nahm 
von ihm ein Darlehen auf'; ^ h'Brd 'y nyh 144,8 
'der andere gab ihm ein. Darlehen'; ~> hy h'Bryd 379, 
6; 430, 7 'er gab ihm ein Darlehen'; mnv'sydye y' psy 
/"so fiir y. 'ps / 416,4 'repaid him the debt' /Ma(71 ) 
324-57- 

p S y->sk 'der ein Darlehen aufnimmt': mrc ^ 145,1 'ein Mann,, 
der ein Darlehen aufnimmt, ein Schuldner . 

psyd /r- Psd , Ma(71 )80; Ipf. Sg.3. zu £3^7 = psd 'y xsyn 249,6 

'die Sache wurde gekocht ' . 
psyrm'wc 'shamelessness' /He(l955a)434/, r - bsprm'wc 112 ' 3 ' 
£S /cf . b§ 64,6;469,5; Prapos., mit enklit. Pron. auch Post- 
pos., mit Art. pjy. (m. u. PI.), £§1 (f-)7 '^i, an': 
m ':pg Fr96 (= m' :b§ Pr112) 'bei mir' , hy:pS Pr112 
'bei, mit ihm'; pS:myc 64,6.8 'bei mir', p§ : f yc (: 



538 



pS : Bye ?) 64,8 'bei dir'; pc myd ~ n'n 222,4;415,3 
'er ging hinter jenem her ' , pc myd y' 'x"b ^ my6 
161 ,5-6; 185, 5 'die Nacht folgte auf den Tag'. 

pg' /^c Prap. p_S + Art. ij\ ^ Bwmy 367,1 'bei dem Boden, 

bei der Erde', y' p6k ny pst ~ n'ny yt 268,2 'dieses 
. Haus ist anschlieBend (=- angebaut) an jenes'; p_c 
myd ^ gnc 442,6 'er folgte der Weisung' . 

* pSc- 'ankleben' (tr. ) f^. * pati-8ra5a- (oder * pati-9raxsa- , 
falls pSx- zu lesen), zu psxs- 'haften, kleben'<: 
* pati-9raxsa- , Ma(7l)3l6/: Ipf. b'sxd /nach Ma I.e. 
trotz klarer Punktierung p'scd (evtl. p'Sxd ) zu lesen/; 
. ?PPP. . pg.t . ' zusammengefugt, dicht anschlieBend' . 

pgcyk 'als.Lehne, Riickenstiitze dienend' /zu psk 'Riicken'_/: 
^ 30,7 'Riickenkissen' . 

pSk f. 'Riicken' A=. * prstaka- , .He(.1 955a)431 ; ,He(71 )46a; cf. 
yb-r^ . ., qwy-w. , s 'w-nj , sbyd-^ /: y' ^ 'h 347,8;353,8 
■ 'sein Riicken', pr' -ru 'h 48,1;106,4 'auf seinen, seinem 
Riicken';. y' ~ w-d'ryd 495,8 'turned the hack thereto' 
/He I.e., Ma(7l)5307, 'y b'r y' ru y 106,6 'die Last 
des Riickens', 'y !W y' ~ y 353,8 'das Knarren (?) des 
. Riickens ' . 
pSm 71,4, wohl r. p_§/t/m , v. pst ' angrenzend' . 

psm-'knd 'mit Wolle gef iillt ' /!=; prs. pasm-agand /: r~j_ 

'kc'nw 48,6 /He ( 71 ) 26b/ ' er macht eine wollene Unter- 
lage (fib? den Packsattel) ' , ~_ /nach Ma(72)62 so r. 
. fiir bsm'knd / ' alte Baumwolle (?), wadding' /Ma I.e. 7- 

pspk /b.j., V. pspyk m. ' Seite '_/: 'y ^h 236, 2; 492, 4 'seine' 
Seite'; pry _.~ 396,1 'auf die Seite'., pry ^'h 126,5 
'auf seine Seite'; 'y ~ /so fiir kspk , Ma(71 )88/_hy_ 
6rd xfyd 338,1 ' Schmerz packte seine Seite'. 

pspyk /cf. pspk / 'Seite' /He( 1 955a)432, Ma (71 )88, <: av. 

parswi- , oss. farsk /; cf. sbyd-^ 38,1 'mit weiBer 
Planke' ; pswc 392,5. 



539 



pgt (cf. b|t) 'zusammengefiigt, dicht anschliepend' /?PPP. 
(* pati-9ra§ta- ?> zu * p§c- 'ankleben' (tr. )_/: ~ pS ' 
n'ny 268,2 'angebaut an jenes (sc. Haus)'; ~ hy9 
ny9yd 428,3 'er war dicht bei ihm' , ~ ny8d f:n'n 
435,1 ; 457, 5; 484, 2 'er sap, war dicht bei jenem' ; 
'y ~h 'wznyk 268,1 'sein nachster Nachbar', 'y; ~>m . 
/wohl so fur pSm / 'wznyk 71,4 'mein nachster Nach- 
bar 

PST f., in: byryd f ^'h 96,6 'er hatte Sehnsucht nach 
seinen Leuten . 

' * p g-trf /so evtl. fur BStRB / ' backwards ' /zu ar.. taraf 

'Seite', Ma(7l)78/: ~ S'wzd 228,6.7 'sprang zuriick 
(?)'. 
pgwc /PI.; cf. pgpyk 'Seite', -c av. parswi 'Rippen'_/: ~j_ 
hy mkyd 392,5 'er machte sie (sc. die Melone) zu 
Rippen' (= prs. pahlu kard , d.h. er machte Schnitten, 
Rippen). 
psxsnk'wk 'Ubereinstimmung' /zu * psxsnk ?, Ma( 7.1 ) 79-80./:. 
^ w9 k'cyd 399,6-7;410, 1-2 ' er stellte ijberein-.. 
stimmung her' . 

pgxS- 'haften, kleben' £*c * api- Ma(7i)79 oder< *pati- 

-9raxsa- , cf. * pSc- ' ankleben' (tr. ) Ma(71>3l6; evtl. 
pgfr 'zusammengefiigt, dicht anschliepend'J 7 : Ipf. 
p'SxS- /so fur B'SxS- , Ma(71 )797; PPr. * pSxsnk , f. 
psx§nc . 

psxsnc /PPr.f. , v. pSxSnk / in: yr'h ^ /"so fiir BSxSnc / 
246,8 'fest haftender Schmutz'. 

,£gy_ /cf. bSy_,^c Prapds. p_g + Art.m. und Pl._/ 'bei dem' : ^_ 
162,5;225,8;313,5;355,1, ~ xmyr 313,4 'bei dem 
Piirsten'; ~> 'llh 462,4 'bei Allah', ~ mrcy 64,7 
'bei dem Mann' , ^ psn'n /"so nach Ma (70) 547 fiir 
■ps'n / 103,8 'bei den Schafen' , ~ mpy'n 64,8 'bei 
uns', ~ n'n 238,1 ;265, 3 'bei jenem' , ~ n'n'm 237,4 
'bei dem und dem'; ^ y'k-f'kt 510,4 'beim Eierlegen' ; 



540 



PC mvd y' 'xb /bzw. y. 'xb 7 ~ my8 173,3;483,4 'die 
Nacht folgte auf den Tag', pc myd ~ pcryh 479,5 'er 
folgte (d.h. ahnelte) seinem Vater' . 

ptyk 299,2 /nach Ma(72)70 so fur pByk ' Zahlungsaufschub' , 
die Bedeutung nach Ma I.e. " more likely not 
indefinite, but an 'agreed, fixed' time, a 'compact', 
<=; * pastaka- /. 

P 9c /PI. zu p8yk m. 'Pupganger '_/: ru x'zy'r 487,5 'sie 
kampften (als Fu|3ganger >) zu Pup'. 

P 8k 1 /cj., v. p6yk m. 'Pupganger'./: ~ p'rwzd 471,4 'er 

wurde Pupganger'; ^ hy mkd 361,2 'er machte ihn zum 
Pupganger' . 

p9k 2 fat. b9k; PI. p6kn 7 f. 'Haus' 7?<r * pa6a- He(l955a) 
435, He(l955b)43; c.f. Livsic in Problemy Vostoko- 
. vedenija 6/1959, p.137/: ~ 176,2;451 ,3; yj_~ 84,4; 
92,1; 105,6; 128,3; 131,2. 2; 156,1; 173, 3; 175, 8; 21 1,2; 
302,6;407, 7;413,3;449, 4; yj_^i 201,5.6 'desHauses'; 
y' ^, ny 268,2 'dieses Haus'; c' ~y 165,3;352,4 
'aus demHause'; f -~ 191 ,8; 199, 1 ; 209, 1 ;295 ,4;410,7 
'im Hause, in das Haus'. 

pBk-mync f. 'auf den Fupganger beziigiich' //"Por more likely 
is * tbk-mync , vgl. prs. tabaq-poS 'a bag in which a 
traveller carries his plate, dish' "_/: ^ 27,1 
' (Pilger. . . ) ' . 

p9kn /PI./ 'Hauser': cy ~ 1 22,1 ;238,2;501 ,6 'aus den 

Hausern' , f mS'n ^ 219,6 'inside the houses' /Ma (71) 
777. 

pBkn'n'wk A- pQky'n'wyk m. ' Langs amkeit'_/: ^j mkyd 472,1 
'er handelte langsam, zogernd' . 

p9ky'n 'langsam': y' ~j 'yd 228,1 'der gemachliche Gang'; 

^/dyr 67,7 'langsamer' /nach Ma (72) 66 p6ky'n-d-br 

'langsam' + 'upon thee'_/. 
pBky'n'wk /cf. pBkn'n'wk ; v. peky'n'wyk y 7 : ^ mkyd 445,8; 



541 



462,7 'er handelte langsam, zogernd' , ■ ^ mkd f ' 

» yd ' h 227,8 'er war bedachtig, gema'chlich in seinem 

Gehen' . 
pBky'n'wyk /cf . pGky'n'wk -./ m. ' Larigsamkelt ' : ■ 'y ~ 445,8. 
p9ky'ndyr /Comp. zu p9ky'n / 'langsamer': ~/_ 67,7- 

£9n /cf. p9nyk 'breit '7 . in:.. ^-PRwnk /Ma(72)59: p9n-BRwnk J 

43,1 'broad-headed (arrow)'. 
* P 9nk /so fiir punktiertes pnyk 'breit', v. p9nyk J 327, 8. 

p9ny /Ma (-71) 757 'Breite' /cf . prs. . p_ahnl7: _^_~/../geschr. 

pnny / 3.28,1; mpxyt'h c:^ /so fiir B9Ny 7 206,8 ' er 

schnitt es der Breite nach' /cf. 202,4 c:(3zny 'der. 

lange nach '7- 
p_9nyk /cf . £9n, pnyk = r. p9nk 7 'breit' /cf. prs.- pahn; 

v. Ma. BS0AS32( 1969) 4007: ^L_r^ 528,1; 435,1. 

pQrd /trotz punktiertem r zu verbessern in p9wd /: 435,1. 

£9wd/cf. p9w& 7 m. 'Zufluchtsort, Asyl' //" possibly *upa- 
-davata- ^^ *b_9wd ^=- *p_9w& by assimilation " , Ma(70) 
550-551; ?cf. p9xs- 'seine Zuflucht nehmen'7: 'y ~ 
131,6;223,6 /nach Ma (71 ) 77 so fiir BBwD /; 'y p9wdm 
/so fiir p9rdm . / 435,1 'meine. Zuflucht ' . 

p_9w6 /v. p9wd m. ' Zufluchtsort 'J: 'y ~ 155,7; y' ^ 152,1 
/nach Ma(70)552 wegen des Genus " impossible ... 
Read y' BR'D , 'interdicted' rather than ' Asylplatz"7- 

P 9xs- 'Zuflucht suchen' /zu sak. - pa this- 'refrain'-^: *p_a z 

-Gang- , Ma (7t) 3287: Pras.Pl.1. ( '.)p9xs'myn ; Ipf. j 

p'9xs- (^ b'9xs- ) . 

p9xs'myn /cf. 'pGxs'myn 217,4; Pras . PI . 1 -7 : ^ fy 'l lh 6 9> 6 
'wir nehmen Zuflucht zu Allah' . 

P 9yk /cf . p9k 7 m. 'Fu(3ganger' /PI. £9c; cf. prs. payk 'id.'; 
ir.>ar. bay6aq 'Bauer im Schachspiel7 : c± 1 5,6 
'Bauer im Schachspiel ' , 'y ~ 270,3 'der Fupganger'. 

pw'rcymni 1^19 = b u w& ' rcymn 1 Fr66 'my otdelilis' ' , r. bw'rc 



542 



/~PPP. Pl-7 + ymn 'wir sind getrennt(e)' /He(l955a) 
4297. 

pwg f. 'Bart' /cf. prs. pu£ 'id.', Pr1l3/: y' ^'h Fr46.113 
'sein Bart ' . 

pwd 'iibler Duft' /cf. pwdyk 'faulend, stinkend' , pwn- ( pwy- 
?) 'faulen', Sw(71 )2957 in: pwd-6ry'k 255,4; pwd-g ' 

254.4 ( pwd-S'nw 254,4). 

pwd-6ry'k /wohl so r. fiir (3w5-ARB'k , Sw(7l)295_/ 'mit iiblem 
Geruch der Achselhohlen' : ^ p. 255,4 'er roch nach 
Achselschweip' . 

pwdk /v. pwdyk 'Lappen'7: (3'ncyd'n f:^ 203,2 ' er band sie 
(sc. die Goldstiicke) in.einen Lappen (?) ein', ^j_ 
zrny 35,5 'ein Lappen (?, Beutel ?) Goldes ' . 

pwd-S' /so r. fur 3w&-S ' , Sw(71)295; vgl. *gjn 'breath '7, 
in: ^> p. 254,4 'er bek'am ublen Mundgeruch' . 

pwd-g'nw /so r. fiir gw6-S'nw , Sw(71)295_/ 'mit ublem Mund- 
geruch' . 

pwdyk l 'Lappen; (?) Beutel' /Ma ( 71 ) 757: c£. 28 > 8 - 
* pwdyk 2 /Ma(7l)82, fiir punktiertes bwdyk ; PP. (< * putaka- ) 
zu pwn- 'faulen 7: 'y ^ 276,6. 

pwn- 'faulen' /zu av. pu^ 'id.'; nach Sw(71 )295 * pwy- , Ipf. 
pwnd for * pwyd ,^c av. puya- 'ds.'7: Ipf.Sg.3. pwnd ; 
PP. * pwdyk (< * putaka- ) ^ bwdyk ; vgl. pwd. 

pwnd /Ipf. Sg. 3.; vgl. Sw(71)295 PWND (for PWYD )7: ^ 'y xw'r . 
364,4.7 'das Pleisch wurde faul', ^ 'y dym 271,7 
. 'das Leder faulte (beim Gerben)', ~j 'y n5mnd crm 

276.5 'das ungegerbte Fell faulte', w 'y xsyn 276,6 
'die Sache faulte'. 

pwpSyk /He (1955a) 434, Ma(69/70)68/ 'Wiedehopf', v. bwbSyk 
58,3. 

pwrd m. 'Meer' [= oss. furt 'Flup; Meer'7: 'y ~* 347,6; V_ 

m5'n ^ mnyst y' n'wyk 406,8-407,1 'das Schiff gelangte 
mitten in das Meer'. 



543 



pwry ' 6yk 'Zecke': qj_ 55,1. 

pwsmy'd /nach Ma (70.) 551 , Ma(72)6l so fur bwsmy'd 'Gastmahl', 
auf Grund von 371,2: 'pointed with initial £^ . . , 
but B. gives the points to the preceding z£.-7' 

pwst \Pelz ? /Be(l955a)435, = prs. post /, in: Bz-^ , xz- ^ . 

pwS f. 'Katze' /He(l955a)434/: ^L 53,3; v' ^ 89,5;235,8; 
360,7;437,8; ywry'n ^ 53,4 'Wildkatze'. 

pwg-cm 'katzenaugig, mit griinlichen Augen' : 'y ^ 266,6-7; 
rsj p'rwzd 266,6 ' er wurde katzenaugig'. 

pwSy /Pl.f-7 'katzenartig': ^ p'rwz'r 460,5-6 'sie (sc. 
die Augen) wurden katzenartig, grunlich' . 

pwS-z'dyk ' junge Katze': ^j_ 53,4. 

px- ■ko.chen'U.tr.) £*c * pax§a- Ma (.71) 76; of. pc^ 'kochen' 
(tr.;-=i * pac- ) , ps- 'gekocht werden, reif werden' 
(-= * i>acya- )/: Ipf.Sg.3. pxd; PP. pxyk (f. pxc). 

pxc /f.,,v. pxyk , PP. zu px^, p^y in: y' ~ 'nky6 371,8 

'die reif e Traube'; ^ 'Stye 12,7 'gebrannte Ziegel, 
Backsteine ' . 

pxcy- 'facheln' /zu pxtyk 'Facher'7: Ipf.Sg.3. p'xcyd. 

pxd /Ipf.Sg.3., zu 2x^7: ^384,8 ' er (sc. der Kessel) 

kochte' /Ma(7D32l7; ^ 'y psncyk 120,2; 1 39,7; 151 ,5 
'der Kessel kochte'. 

pxk /s. pxyk ; so r. fur pxtyk , Ma(72)6l7 'gekocht': ^ xw'r 
23,4 'gekochtes Fleisch' . 

Mdc 'dried' /Ma(72)6l/; 'in Streifen geschnitten (?)' /zu 
gxy_- ^ ( ' )p'xy~ - 'schneiden ? 7= ^ xw'r 23,5 'in 
Streifen geschnittenes Fleisch' , pxk hy mkyd 401,2-3 
= ~ hy mkyd 407,3 ' er schnitt es (sc. das Fleisch) 
in Streifen (sc. zur Dorrf leischbereitung) ' . 

pxnwr'wc /He(l 955a)434; -=c * apa-xSnau9ra- 7, v. bxnwr'wc 
(PI.) 'Undankbarkeit' . 

pxry- -?-: Ipf.Sg.3- p'xryt ; evtl. PPr. pxryk (?). 



544 



pxryk -?-, in: 'y kfn-^ 450,3 'der Leichentuch-. . . . (Leichen- 
fledderer, Grabrauber ) ' . 

pxs- /evtl.-d * apa-xwas-sa- , cf. pxsy- , ( ' )pxs- 'abgeschnitten 
werden', pxy- , ( ' ) pxy- 'abschneiden' (< * apa-xwahaya- ) 
PPP. ( ' )pxst (< * apa-xwasta- ) , Ma(7t)523_/- 

pxst /cf. 'pxst ; .< * apa-xwasta- PPP. zu ( ' ) pxy- / pxw ' h- 

' abschneiden '_/, in: pzy-^/ 85, 6; 220,1 'mit abgesch- 
nittener Fu|3sehne'. 

pxst-pc 'mit abgeschnittenem Schwanzende ' : 'y ^ 254,3; ~> 

p'rwzd 254,3 'es (sc. das Kamel) wurde stutzschwanzig' . 

pxsy- /cf. ( ' )pxsy- , v. pxs- 'abgeschnitten werden', Ma(7l) 

317,523/: Inj.P1.3. ~ 'r in: f ny:mn'c ~'r 'y hfdnyh 
/so fiir hfr. . . , Ma (71) 31 7/ 364,8-365,1 'nicht wurden 
von uns seine Geschenke abgeschnitten (d.h. machte this 
dauernd Geschenke)' oder /mit Ma(71 )317 fiir fj_ wohl 
besser n_[_ 'that', where one might expect * n' (n)k , with 
relative j^k; f^r pxy ' r evtl. pxs 'r (obwohl das Msc. 
nach den 3 Zahnchen des s_ ein weiteres Zahnchen er- 
kennen laf3t) Pras.P1.3.; gema(3 dem ar. und prs. Wort- 
laut:_/ 'der, dessen Geschenke uns nicht abgeschnitten 
werden' . 

pxtc /PI. cj., v. pxtyc ; zu pxtyk m. 'Wein'_/: k' p^xtic x u r a ' 
Pr96 'wenn ich Wein trinke'. 

pxtk 1 /cj., v. pxtyk /: k' p^xtk xr' Pr95 'wenn ich Wein 
tinke ' . 

pxtk 2 /nach Ma(72)6'l r. pxk 'gekocht '_/: r^ xw'r 23,4 'ge- 
kochtes Fleisch'; 23,5 'gedorrtes Fleisch' . 

pxtk-p'r6yk ' We inverkauf er ' : ^ 16,8. 

pxtyc /cf. bxtyc , pxtc , PI. zu pxtyk 'Wein'_/: gfc p'rwz'r 
'y sv 408,4-5 'der Wein wurde zu Essig' . 

pxtyk "! f c f. pxtk , PI. pxtyc / m. 'Wein' /nach Fr95 eigentlich 
'Gekochtes'_7: ^_ 16,8; wdnk ^ 401,5 'alter Wein'; 
xwrd'h 'y r^_ 422,4-5 'er trank den Wein'. 



545 



pxtyk.2 m. Tacher* /of. pxcy- 'faeheln'/: 'y ~ 411,5. 
pxtyk ? r. pxyk /Ma (72) 61; vgl. pxk/: 'y ^249,8; xw^r 

hzvr /v 388,6 'gut gekochtes Fleisch' . 
pxw'h- /PrasSt., zu pxy- , ( ' )pxy- 'abschneiden'7: PPr. 

(* pxw'hnyk ) PI. pxw'hnyc . 

pxw'hnyc /PPr.Pl., He(l955a)432; Ma(7l)5237 in: W& ~ 111,2 
'abschneidende (d.h. unheilbringende) Tage'. 

pxy^ /"cf . ( ' )pxy- 7 'absclmeiden' /He ( 1955a) 432 ; < *apa- 
-xwahaya- , Ma(7l)523, Mo(74)65a/: Ipf.Sg.3. p'xyt . 
^ mpxy t ; PPr. (* pxw'hnyk ) PI. pxw'hnyc ; PPP. pxst, 
'pxst (-*= * apa-xwasta- ); Pass, pxs- , _( ' )pxs- (-=^ 
* apa-xwas-sa- ?), pxsy- (?); pxyk. 

pxyk 'scharf': ~ xr'x 41, 2.3; 11 1,2 = xr^L^j 171,2 'ein 
scharf es Schwert'. 

£y_ /v. fy, Prapos. f + Art. m. und PI,/: ~. Fr74, ^ /Var. ^ 
fy 7 sid dyn'rna /y ar . dyn'r 7 Fr53 'fur 100 Denare ' , 
py s id dyn'rn k'byn a Fr54 'fur 100 Denare Brautpreis'. 

py'lyk 'Pokal' f= prs. piyale 7' c± 17,2. 
pyd'k A- Pnd'k m. 'Weg7: cy ~> 378,6 'aus dem Wege'. 
pylwyr 'Apotheker, Drogist' f= prs. pllawar/: ~_ 19,7. 
pynyxa Fr18 'ty udalil(a)', v. bynyx /lpf.Sg.2., zu byny- 

'entfernt werden'/. 
pyrgyk /nach He(l955a)436 und Ma(70)556 so fiir byrftyk bzw. 

(408,5) brygyk 'Wolke',< *pari-abra-ka- J. 
p yr k A. pyryk 7, in: ^-mync krm 55,3 'Seidenraupe' /Ma(72) | 

65/. , - 
pyryk ' (Seidenraupen-) Kokon ' /of. prs. pila /: ~L 1 4,8. 
pyryk -?-, in: gkr-~ 24,7 A prs. sakar-plra 7 'e. Art 

Marzipan' . 
pyrzd 'Galbanum, Gummiharz' f= prs. plr-zad /: ~. 20,3. 
pys 'grindig' /of. prs. pes 'mit weipen Flecken auf der Haut, 



546 



leprb's'; nach Ma(71 )81 besser BBS , no more certain 
than BBS'x 'baldly 7 : 'y ~ 263,8; ~j p'rwzd 263,8 
'er wurde grindig, kahlkb'pfig'. 

pyg-p'ryk 'e. Art super Vorspeise' f= prs. peg-para 'id.'_/: 

~j_ 24,7. 
pyxk /He( 1955a) 436, zu av. pixa- 7 'Knoten', v. byxylc . 

pyyk 'Lauf tours che ' /cf. prs. payk , ar. fayjj. 'id.'; cf. xwr. 
p9yk 'FufSganger ?'_7: ^y 6,5. 

pyz 'Elefant' /cf. syd. p_yj>, prs. p_il, ar. fll, He..(.1958)l 12 
Anm.6, Ma(69/70)68/: ~. 52,7;15,6 'Laufer (im Schach- 
spiel) ' . . 

pyzb'n 'Elefantenwarter' : _~^ 52,7. 

pyz-z ' dyk 'Elefantenjunges ' : ^ 52,7. 

p_z /v. p_2 'krumm'_/: 'w6k p'rwzd 'y ^/ 452,2 'das Krumme wurde 
gerade' . 

* pzd- /nach Ma (70) 544 so zu lesen fur TE-./ 'flb'ten' /cf. 

phi. pzd- 7 in: TRd'd 84,4 r. *pzd/d/ ' d 'er flbtete'. 

pzn- 'anzunden' /Em(l970)69; Ma (71 )529 <: * pa(d)din- < * pati- 
-d(a)ina- , nach Hu(ZDMG1 23,1970, p. 94) wohl besser 
* pa-dina- / pa-dlna- zu * dl- 'strahlen'_/: Ipf.Sg.3. 
p ' znyd (^/ b ' znyd ) ; PPP. pznck ; Inf. pznc . 

pznc /Inf. 7 'combustion' /Ma(72)59_/, in: ^-mync |3w5 16,3 
' Raucherwerk ' . 

pznck /PPP./: ~ S'm 22,2 'brennende Kerze' /la (72) 5 9/. 

pzy 'Sehne' f^=. * ysCby- , cf. prs. p_ay_ He(l958)l 1 2/: 'y ^n'h 
p ' xy t y . ' gy 85,6 'er schnitt der Kamelstute ihre Pu|3- 
sehnen ab''. 

pzy-pxst 'mit abgeschnittener FuPsehne': 'y ^ 85, 6; 220,1; 
'y pzy-bxst '§ NY39 'das (sc. Kamel), welchem die 
Pu0sehne abgeschnitten 1st'. 

pz /cf. pz.7 7 'krumm, schrag, schief ; nicht einwandfrei (An- 

gelegenheit, Handlung) ' : 'y ~ 287,2; 'y ^ ' gc r n 287,5 



547 



'es ist das Krumme'; qsmt ^ 139,1 'eine nicht ein- 
wandfreie Teilung' ; ~ h3'ryk 61,7 'unanstandiges 
Reden'; ~ p'rwzd 256,2; 271 ,2;273,1 ; 287, 1 .2.4;288,6; 
460,7; 477,1 .2 = ~ h'rwzd 459,6.7 'wurde krumm, 
schrag, schief'; y' vryw ~ ms'cyd 490,3 '(er machte 
sich schrag, schief:^) er schaute mit einem Auge'. 

pg-'NB'R r. /Ma(7l)81_7 pg-'nb'z 'mit verkrummter Brust': 
'y ^ 287,7; ~ p'rwzd 287,7 'er wurde einer mit 
verkrummter Brust ' . 

pg-cm 'schragaugig' : 'y ^ 271,3. 

pz-yrdk /cj., v. pz-yrdyk 7: ^ p'rwzd 287,8 'er wurde 

krummhalsig' . 
pg-yrdyk /cf . pg-yrdk 7 'krummhalsig': 'y ~> 287,8. 
pgywnd 22,4 /nach Ma(72)60 so fur BzyW?M3 7: 'ein Gerbmittel: 

pistacliio galls . 

pz-k'm /cf. bz-k'm / 'mit schiefem Mund' : 'y ~ 273,2. 

pzm'wrd 'e. Siipspeise' f= prs. paSmaward , Ma(72)6l mochte 
bzm'wrd entspr. phi. bzm'wlt lesen/: ~ 24,5. 

p2 -rx 'schiefwangig': 'y ~ cy tkbwr 256,2 'er vom Stolz 

Schief wangige ' . 
pgy- 'reinigen, lautern, f litem' /< * parzaya- , Ma(70)547/: 

Ipf.Sg.3. P'2yd (^ p'znd ?). 



q 'fyk 'Versende, Reim' f- prs. qafiya -^: ar. id._/: 10,4. 

q ' lnds (Berunl) v." qind's . 

q'ly fax, gall ../ 'e. Art Teppich': (xwr. = ar. ) 30,3 f= prs. 
gall 'id. '_/. 

q'mt 'Aufstellung zum Gebet' f= prs. iqamat -^: ar. iqama 'l&.'J: 
^ hy&d 377,2 'er (sc. der Gebetsrufer) rief zur Auf- 
stellung zum Gebet'. 



548 



q ' RwByk ' Tintenbehalter ' /ob Verschreibung ?, vgl. prs./ar. 
qarura 'Flasche ?'_/: 10,7. 

qb'lk /oj., v. qb'lyk 7: k:h'nd 'y ^ ny'sy'c d:hy 'y zrny 
hgryx (C2311 ,fol.207b) 'wenn jemand dir das Schrift- 
stiick zuleitet, vorlegt, so sollst du ihm das Gold 
geben' /Bo (1 961 ) 1857- 

qb'lyk (abs. , c.j. qb'lk ) m. ' Schriftstuck, schriftlich auf- 
gesetzter Vertrag' /= prs. qabala -<: ar. id./: 9,7. 

* qb'y /^= prs. ar. qaba 'e. langes Obergewand '_/ , in: qb'y- 
-nmd 'e. Art Filzumhang' /prs. namad-qaba 'id.', v. 
xwr. nmd+ 'Filz'_/ : 28,5. 

qlpl'w 'nach der Siidseite hin' [-^- prs. ar. qibla 'Gebets- 
richtung'+ Suff. -( ' )w q.v. ; nach Ma(7l)527 f-h'l'w 
zu lesen/: ~ ny9yd 470,4 'er sap nach der Siidseite 
hin' . 

qblt 'Gebetsrichtung' /cf. prs. qibla -^ ar.' id._7: f:/v pcpk 
nyByd 498,6 ' er sap, war gegeniiber von der Gebets- 
richtung' . 

qbwl 'Annehmen' f= prs. qabul ^c ar. id._/:. ^ hy mkyd 271,2; 
471,7 'er akzeptierte es'; d:hyc ^/ mkyd 472,8 'und 
er iibernahm es von ihm'; ~ hy §' my t . 365,7 <Er (sc. 
Allah) geruhte sie (sc. die Pilgerfahrt) /in Gnaden/ 
anzunehmen' . 

q5f 'Verleumdung, falschliche Beschuldigung der Unzucht ' 

/< prs. ar. qa6f 'id. 7: ^ hy mkyd 99,4-5 ' er be- 
schuldigte sie (sc. die unbescholtene Frau) der Un- 
zucht ' . 

qhr 'Unterwerfung, Zwang, Gewalt' /< prs. ar. qahr 'id.'_/: 
~ hy mkyd 308,8;315,1 = ~ h:mkt 356,1 ' er unter- 
driickte ihn, tat ihm Gewalt an'. 

qht m. 'Diirre, Mipernte, Hungersnot' /< prs. ar. qaht 'id.'; 
cf. xwr. 9: qht 7: 'y ~ 221 ,3 ; 343, 3; 354,3 ; f;~> c'yl 
339,2;354,3 'sie traten in ein Durrejahr, in eine 
Mipernte, eine Hungersnot ein'. 



549 



qlm f. 'Rohrfeder, Schreibfeder ' /^= prs. ar. qalam 'id. '7: 
(xwr. = ar.) 10,4; y' ^ 84,2; 1 1 9,5 ; 147,4; 'y 'nwf 
y- ^y 119,6 'das Gerausch, das Kratzen der Feder'. 

qlm-6'nyk 'Federkasten' /cf. prs. qalam-dan 'id. '7: 10,4. 

qlm-krwyk 'Feder-Anschneider' /cf. xwr. krwy- 'stutzen, ab- 

schneiden'7: 10,5. 
qlm-smyk 'Feder-Abwischer, Federreiniger' /cf. xwr. ( ' )smy- 

'abreiben'7: 10,8. 

qlm-tr's" 'Federmesser' /= prs. qalam-taraS 'id. 'J: 10,5. 

' qlnd's ~ qllndls (Berunl, Chron. 292,17) 'Neujahrsfest' 
/S.P.Tolstov: Novogodnij prazdnik " Kalandas " u 
chorezmiDSkich. christian nafiala XI veka (V svjazi s 
istoriej chorezmijsko-chazarskich otnoSenij). SE 2/ 
1946, pp. 87-108 (< Siidrupiand: russ. keljada ) , 
dagegen He Asia Maj. 1 1 (1964/65)169, Anm. 10: "re- 
presents the Syriac rendering of Lat. calendae "J. 

qlyk " e . Speise aus gerostetem Weizenschrot' f= prs. qalya 
'e. Art Speise', <ar. qaliyya 'id. 'J: 23,8. 

qm'r 'Gliicksspiel' f= prs. qumar <: ar. qimar 'id. '7: _^r 

q m ' r 155.4;. qm'r xndyd 133,3 'er spielte Gliicksspiele', 
^ xnd'r 484,7 'sie spielten Gliicksspiele' . 

qmry /ar. qumrl 7 ' Turteltaube' : (xwr. = ar.) 57,5. 

qmryk f. 'Turteltaube' f= prs. qumrl ^c ar. id .7: y' ~, 109,6; 
nr k ^ 57,6 'mannliche Turteltaube'. 

qnd /ar. qand / 'Kandiszucker ' : (xwr. = ar. ) 21,6. I 

qr-r 'bestandiger Aufenthalt' f= prs. qarar ^ar. id-7: ~. 

X fyd 500,4 'er nahm seinen bestandigen Wohnsitz, liep 

sich fest nieder' . 
qr . k ( C j.) 'Los* f= prs. qur'a < ar. id.7: ^ v'rcy'r 439,2 

(= qrvk v'rcy'r 486,1) 'siewarfen das Los'; ~j ny6 

Y ' rcyd 424, 6; 426, 7 'er warf mit ihm das Los'. 
qrD' /Mr * qrb'n vor m7 'Opfer' £= prs. qurbanor. id.7, 

in: ~ mkyd 389, 4; 41 6, 2 ' er brachte ein Opfer dar'. 



550 



qrb'nyk ' zum Opfer bestimmt, (=-) Opfertier' f- prs. qurbanl 
'id. 1/: 'y ~ 105 ,3; 123,3; 1 90,8;416,3 'das Opfertier'; 
^/ mkyd 105,2-3 ' er brachte ein Opfer dar', ~ mkd 
'y 'llh-6'r 190,8;4'71 ,1-2 'er brachte Allah ein Opfer 
dar'; ~ w' mfrysyd 381,2 ' er schickte ein Opfertier 

hinein (sc. zur Kaaba) ' ; ~; ^ 46,1 ' Schlachtkamel' , 

•y ~, 'S-6'r 82,6 'das (Obi.) Schlachtkamel'. 

qryk /v. qr'k 7 'Los'"': ^ y'rcy'r 486,1 (v. qr'k y'rcy'r 
439,2) 'sie warfen das Los'. 

qs 'Predigt, Mahnung' /^=r ar. qass u.a. 'das Zeigen (des 

Weges)'_7: qs d' mkyd 205,7;394,1 'er gab Ermahnung(en) ' 

qg'rt 'Walken und Bleicheh' ;/= prs. qisarat -<: ar. q isara 
'id. '_/: ~/ hy mkyd 176,7 ' er bleichte es (sc. das 
Tuch) ' . 

qs's m. 'Wiedervergeltung' f- prs. qisas < ar. id._/: 'y ^ 
313,1; ~ hyc m'sd 366,7;444,6' ' er iibte Vergeltung 
an ihm' . 

qsb /ar. qasab 7 'e. Art Linnen': (xwr. = ar. ) 26,6. 

qsmt 'Teilen, Verteilen'/= prs. qismat -=c ar. qisma 'id.'_/: 
^ hy mkyd 404,7;409,7 'er verteilte es ' ; ~ hy mk'r 
f m6'n hyn 475,7:487,8 'sie verteilten es unter 
ihnen'; ^ p'rwzd 456,3 'es (sc. das Vermb'gen) wurde 
geteilt'; ~ kwzyd 499,3 'er begehrte Teilung'; r^_ 
pz 139,1 'schiefe (d.h. ungerechte) Teilung'. 

qsydyk f. 'Kaside, Ode, langeres Gedicht' /= prs. qaslda 
(= osm. kaside )-^ ar. id._/: 10,2;344,7; y' znc ~ 
179,3 'die kleine (kurze) Kaside'. 

qsyk m. 'unterbreit'eter Rechtsfall' £= prs. qissa -=c ar. id._7: 
'y ~ 424,3. 

qf ' 'Lehen' /= prs. iqta' -^ ar. id._7: y' ^ -hfc r'wyn 355,8 
' das als lehen vergebene Gelande ' , f;~ hyc h'grd 
r'wyn 355,7 ' er iibergab ihm ein Gelande als Lehen', 
f:^ hyc kwzyd r'wyn 497,3-4 'er begehrte von ihm ein 
Gelande als lehen'. 



m 



551 



qfyf /ir. qata'if J 'e. Speise (Art Blatterteig mit Butter 

und Honig) ' : (xwr. = ar.) 25,1. 
qwlnS /ar. qulanS 7 'Kolik' : (xwr. = ar. , cf. prs. £ulanl 

'id.') 21,1. 
qw t 'Kraft, Starke' f= prs. quvvat (= osm. kuvvet ) < ar. 

quwwa 7: ~ hybr mkyd 432,7 'er gab ihm Kraft'; ckj. 
p'rwz'r 'y ^yh 500,5 'seine Krafte wurden reichlich' 
qwy 'fest, kraftig, stark' /"= prs. qavl^ar. g^awl 'id. 7: 

^ 82,5; ^ p'rwzd 'y r'yh 335,3 'seine Me inung wurde 
fest'. 
Q wy-psk 'mit kraftigem Riicken': 'y ^ 325,8; ^ p'rwzd ' er 

wurde einer mit kraftigem Riicken ' . 
qwy-r'y 'mit fester Meinung, sicherem Urteil': 'y ~ 328,8; 
335,3; ~> b'rwzd 328,8 ' er wurde einer mit fester 
Meinung'. 
£y_ m. 'Erbrechen' f= prs. £ay_-<rar. gay' 'id. 7: 'y ~ 91,7. 
^y^s /"cf. 'qy's 7 'Vergleich, Analogie' /"= prs. ai^as < ar. 
idj: ^ hy mkyd 'y xsy fy xsyn 139,3 'er verglich 
die /eine/ Sache mit der /andern/ Sache'. 
qylwlk 'Siesta, Mittagsruhe' [~= prs. qaylula^rar. idj: 

^ m kyd 143,4 'er hielt Mittagsruhe'. 
qyrti. 'Wert' /"= prs. qimat ^ qHnaj (= osm. k^ymet ) < ar. 
qima 'id. 7: ~. 5,7; 'y ^ 413,8; ^ hy mkd 'y k'lk- 
_5' r 413,7-8 'er bewertete die Ware'. 



r'c /PI. v. rlk f. 'Ader'7: 'y ~ 126,8;381,7. 

r'fi- /Ipf7 'ablassen, nachlassen' : Ipf.Sg.3. ~L* 467,6 

*er verweilte'; ^d.yc 351,4 = ^t.yo 465,1 ' er liep 

davon ab, blieb dahinter zuruck'; ^t cy w'c 461,2-3; 

484, 3-4; 485, 3 'er liep von der Angelegenheit ab' = 

^t cy L (?) 486,8 'id. (?)'. 



552 



* r 'yy '*external' £ cf. syd. r'yy- 'wild, deserted', 

Ma(69/70)69/, in: 'y r'yy'n Syl'n-6'r Fr(l948/51 )45 
'fiir die Feldarbeiten' . 

r'ht m. 'Rune' /^ prs.-rahjat (= osm. rahat ) -==: ar. raha 'id. 17: 
'y rsj 373,4;503,8; ^ g'ryt 503,8 'er fand Ruhe ' . 

R'hyRyd 221,2, r. w'hyzyd . 

r'k f . /PI. r^cj 7 'Ader' /of. prs. rag, syd. rj_k 'id. 17: 
y' ^j 95,6; ^ x5yd 435,4 'er stach in eine Ader, 
schnitt eine Ader auf ' , ^ x6d 'y xrBBcyk 510,8-511,1 
'der Tierarzt schnitt eine Ader auf'. 

R'k r. zlk 'Schenkel'. 

r'k-Pncyk 'Adernbinde' /cf. prs. rag-band 'id. 17: 27,2. 

r'n^'wy- /Ipf . , cf. rn]l nj ry_l 'Miihe, Not, Bedrangnis 17 

'Miihe verursachen, anstrengen' : Ipf.Sg.3. ~d'h 202, 
4; 306, 6; 418, 2 ' er strengte inn an, plagte inn'; y' 
yryw ^d 202,4 'er machte sich Miihe, strengte sich 
an' . 

R'Rk in: ^v kSB 169,2-3 'stockender, flauer Markt'. 

r'Scy- /Ipf. v. rScy- 'glauben', cf. r§t 'wahr, recht!7 
'fiir wahr(haftig) halten': Ipf.Sg.3. ^d-yw 363,4 
'er hielt inn darin fiir wahrhaftig, he believed him 
in it' /He(71 )46a/. 

R'w /^r'w appears to be the pause form of rw- /raw/ be 
runny (nose)', Ma(70)55Q/, in: RnB-~ 125,5.5-6 
'dessen Kase lauft'. 

r'wn in: 'wd y'zy fy n'n r'wna yyryx° Pr(l95l)96 'und 

besonders .(?) wenn du auf dieses Landgut zuriickkehrst 
(?, r'wyn 'Terrain, Gelande' ist f.). 

r'wy- /Ipf. , Caus. v. rw^ 'fliepen'_/ 'fliepen lassen': Ipf. 
Sg.3. ru d • ' h 415,5 'er lie|3 es fliepen'. 

r'wy'k (Inf.) in: f:^ hyn h'grn 418,7 ' ich liep inn sie 

(sc. die Verse) rezitieren' /ar. rawwa 'aufsagen lassen 
und bewassern'; ob in xwr. ungeschickte lehniibersetzung 

?7- 



553 



r - wyn f. 'Gelande, Territorium, Landgut' /Fr(l 951)96, vgl. 
oss. rawan zu av. ravan- , syd. r'w'th , M. Schwartz, 
JA0S89( 1969)4461d; Sw(71 )301 , Ah. II. 349/: ^355,7; 
497,4; m'hnd'h y' xr'b ^ 38,7, 7. 'er machte das ver- 
wiistete Gelande wieder fruchtbar' ; ?' qf '-hfc ~ 
355,8 'das als Lehen vergebene Gelande'; y' g'k'k- 
-mync ~ 373,6 'das Rastgelande (wo sich die Kamele 
niederlassen) ' . 

R'x 'Leitstrick, Halfter': ~. 39,5. 

r'x'nyk /v. r'xw'nk ./ 'offenkundig, bekannt (?)': y' ^ 
198,7 'die bekannte Angelegenheit'. 

r'xn- /Ipf .; cf. r'xy- 7 'hell verden' /wohl zu av. raoxsna- 
'leuchtend'7: Ipf.Sg.3. Vv yd 504,7 'er wurde hell, 
leuchtend ' . 

r'xny- /ipf.; Caus. v. r'xn- 7 'hell machen' : Ipf.Sg.3. 

^d'h 374,6.7 ' er machte es hell'. 
r'xw'nk /= r'x'nyk 7 'offenkundig, bekannt': ^ hy mkd 364,3 

'er machte es bekannt'. 

r 'xy- i)in: wd 'y nwk m'h 368,2-3 'der neue Mond wurde 

sichtbar' /fur * r'xnd ?; Ma(7l)318 vermutet Sehreib- 
fehler fiir r ' xyzd ' (the new moon) rose (anew) 'J - 
2)in: ^d'h 'y Vbk-6'r 345,5-6 'Er (sc. Allah) liep 
den Jungen heranwachsen'/wohl (trotz vollstandiger 
Punktierung) fur * w'xyd'h ' er liep ihn heranwachsen' 
-== * w'xy- /. 

r'xyz- /ipf. , v. rxyz- 'aufkommen, entstehen' ; cf . Caus. Ipf. 
r'xyzy- /: Ipf.Sg.3. r'xyzyd ro r^xy^d. 

r'xyzd 368,2, nach Ma(71 )318 so, fiir r'xyd . 

r'xyzd /lpf.Sg.3. cj., v. r'xyzyd 7: ^ 'y w'c 164,2 'die 
Angelegenheit kam auf, geschah' ; ^ 'h 438,6 (wohl 
fiir * r'xyzyd'h , s.d.); ^ yc 458,3 'sie (sc. die An- 
gelegenheit) trat vor ihn, stand ihm entgegen' , 475,5 
'sie (sc. die Sache) kam daraus hervor, entstand dar- 



554 



aus'; ~ yc mcyk 449,2-3 'es iiberkam ihn Sraurigkeit' ; 
_~ye_wlc 94,3; 126,1 ; 233,1; 303,2; 480,4-5 'eine An- 
gelegenheit trat vor ihn, stellte sich vor inn'. 

r'xyzyd /Ipf.Sg.3. abs., zu rxyz- 'aufkommen, entstehen'J 7 : 
^ 323,7 'er wurde neu, jung'; hzwr br y'zk hy ~ 
303,2 '(a well-on-runner rose to him, =) das Wild 
lief ihm gut (d.h. von der giinstigen Seite) zu' , fn 
br y'zk hy /^ 'es lief ihm schlecht (d.h. von der 
ungunstigen Seite) zu' /s. Ma(71 )84/. 

r'xyzyd /ipf .Sg.3< zu rxyzy- , Caus. zu rxyz- J: ^ 'h 438,6 
(wohl so fur r'xyzd'h ) ' er brachte es zum Vorschein, 
brachte es auf, erf and es'; ^'c w'c 345,7 ' er brachte 
eine Angelegenheit auf'. 

r'y m; 'Ansicht, Meinung, Auffassung, Sinn' /= prs. ray_ ^ 
ra'y -^ ar. ra'y 'id.'; cf. xwr. 3wd-r'y 'erfahren, 
weise'7: ^ 448,2;497,3; Pr(5l)H7; l2_^h 335, 3;376, 
1 ;411 ,2;434,8 'seine Ansicht, seine Meinung'; fy ~ 

231.5 'im Sinne', f:^'h 499,8 'in, mit seiner 
Meinung'; 6'ryd'h oy ~ 104,3 ' er hielt, brachte ihn 
von der Meinung, Auffassung ab'. 

r'y- /Ipf,7 'aufstellen, mobilisieren (?)' /bb Fehler fur 

r'zy- 'zurecht machen ?'; nach Ma(71 }535 zu mps. 

rayen- 7; Ipf.Sg.3. ^d'h 416,1 'er stellte es (sc. 

das Heer) auf'. 

r ' yk ' n 'gratis Gegebenes' £= prs. raygan 'id. '_/: ^j_ 5,8. 

r'z f. 'Geheimnis' £= prs. raz 'id.'; cf. hm-r'z 'Mitwisserl/: 

yj_^ 196.4:366. 1:426. 8:431. 2: ~ hy 6'ryd 366,1 ' er | 

hielt es als Geheimnis vor ihm'; ~ mk'r 448,5;488,6; 

491.6 'sie tauschten Geheimnisse aus'; ~ hy6 mkyd 
382,6;427,7;431 ,2 'er vertraute ihm ein Geheimnis an'. 
- Gen. r'zy (q.v.). * 

R'Zcy (?), in: 5k- rj 19,4 ' Spindelschnitzer , Spindeldreher' . 

r'zy /Gen. v. r'z 'Geheimnis 'J 7 : b'wyc y' ~> kwzyd 499,3 'er 
bat urn Wahrung des Geheimnisses' . 



555 



r'zy- 1 /Ipf./ 'gerade machen, zurecht machen' /Caus. v. rz- 
'gerade, recht sein'J 7 : Ipf.Sg.3. 'm'nc ~d cy'n 443,2 
'er rachte sich an jenem' = 'm'nc hyc ^d 11 3, 7; 440, 3 
'er rachte sich an ihm'; 'fsnc hybr ^d 416,2 'er 
machte einen ijberwurf iiber ihn (sc. den Toten) zu- 
recht' ; ^Alh 377,2;399,7;413,8;418,7 'er machte 
es ...gerade ' , ^d'h y' m§k 76,7 'er machte den Wasser- 
schlauch zurecht (d.h. er fiillte ihn)'; -~d'hyc y' 
6nyk 353,8 ' er spannte den Bogen' . 

r ' Z y- 2 /i p f._7 'einen Wettkampf veranstalten, wetteifern' 
/= r'zy- 1 ; nach Ma(71 )327 eher * w'zy- zu lesen/: 
Ipf.Sg.3. ^dy6 fy xt 430,5 'er wetteiferte mit ihm 
im /Schon^/Schreiben' ; PI. 3. r'zy'r (so statt w'zy'r ) 
f ;xt 490,8 'sie wetteiferten im Schreiben'. 

r-n'y 'albern' /= prs. ra'na < af , ra'na' f. 'id.'_/: ^y. 
r ' n ' y 335,4; rJ p'rwzd 335,4 ' er wurde albern'. 

r'yt 'Untertanen' £= prs. ra ' lyat (osm. ra ' iyye ) -= ar. 

ra'iyya *id.'_/: 4,3. - cf. (mit Schreibfehler ?) Ij_ 
r'ycycyh /Fr( 1 947/51 )38_7 'seine Untertanen' . 

RB.'ytk r. wy'ytk /He(71 )48b/ in: ^ hy k'cyd 345,8 'sie (sc. 
die Kamelstute) verwarf'. 

RBByk v. RTkV 

EBf- in: ^ d 'y nrk my f-'SSyk 80,6 'der mannl. Vogel be- 
gattete das Weibchen', s. rnf- . 

RBR'WRYR 5,6, nach Ma (72) 57 wohl ryz'wryz . 

RBS- /Ma (-70) 547: probably * rys- /. 

re f. 'gerade' /Kzu- rtyk , s.d._/: ^ 'Sc NY23 'gerade Lanze'. 

RCC (r. wee PI. , v. 'wck ) in: f :^j hy mkd 84,7 ' er map es 
(sc. das Tuch) nach Handspannen aus (?)'. 

RC§(N) r. RCS(H) A- Ma(70)553, V.N.Toporov, NAA 4/1971, p. 
136,Anm.15_/, in: 'y RCS-pnd'k 167,6 'der auf rechtem 
Weg Geleitete', RCSN-pnd'k p'rwzd 167,5 ' er wurde ein 
auf rechtem Weg Geleiteter' . 



556 

R cy ^" with little room for doubt in rcy_; cf. Skt. rucya- 
"bright' " , Ma(7l)857: ^ 9wyd 307,7 'sie (so. die 
lampe ) brannte hell'. 

rid' /ar. rida' / 'eine Art Mantel': 29,1 (xwr. id.) = rd'y 
'Art Mantel' f= prs. rida ^ ar. rida' 'id. '_/: ~_ 
3 ' ncyd 448,6 'er zog einen Mantel an', ~ hybr 
mnywndyd 511,2 'er hiillte einen Mantel iiber inn'. 

rdby- /ipf.; nach Ma(7t)85 r. rwby- , s.dj in: ^d'hyd 'y 
■ S p 301,7 'das Pferd gehorchte ihm nicht (?), ging 
mit ihm durch', ^d'h 'y 'sp 304,1 'das Pferd ging 
mit ihm durch ' . 

rdynyk 'Art Lanze, Rudain-lanze' f= prs. rudayni-^ar. 'id. 
zur Tribus der Rudayn gehorend'_/: ~j_ 42,1. 

r6n /cj., v. rSyn 'Mauer'; cf. hm-'r6n .7: 'y ^-&'r 81,3; 
407,6; fy:~ ... 347,8 'an die Mauer'. 

r6yn m. /^cj. r6n ^ 'r6n , cf. hm-'r6n ; v. MacKenzie.BSOAS 
32(1969)4007 'Mauer': 'y ru 456,3; mzwrdd'w fy ^ 
477,4 'er stieg iiber die Mauer, erklomm die Mauer'. 

rfg f. 'Besen' /cf. yyn. rupg , pSt. rebl 'id.', prs. ruft 
/rob- 'kehren, fegen!7: y' ~ 210,3;211,2. 

rfwkyr m. 'Flickschneider' f= prs. rafu:gar 'id.' (> pSt. 

rafugar ' id. '),-=: ar. rafw 'Stopfen, Flicken'7: ^ 

~_ 236,5. 
rfyq m. 'Gefahrte, Begleiter' f= prs. raflq ^ ar. id./: ^ 

„,_ 425,2. 
rfyq'wk /"cj.7 'Begleitung, Kameradschaft' : ^ mk'r 486,4 

'sie begleiteten einander', ~ hy6 mkyd 425,2 ' er 

hielt Kameradschaft mit ihm'. 
rYC in: gy-~/ 390,3 'dreieckig', cf'r-^ 398,8 'viereckig'. 
rycyk (eher 'rycyk ) in: y' rycyk 470,6 'die Anhanglichkeit ' 

/cf. 'rxs- 'haften'_/. 
rY m m. 'Contre-coeur' [= prs. raym <: ar. id._/: fy ^'h 195,5 

'ihm zum Trotz, trotzdem'. 



an 



/an 



557 



ryn /cj. v. ryyn /: ~ d' mkyd 197,5 ' er tat 01 daran' ; y' 
~> y' pcr'wy'c 198,1 'die heip(gemacht)e Briihe ' . 

ryn-gnc 'Glkrug'. 

rynd'dyk /PPP. v. ( ' )rynd- ; He(T95l)44: = av. gran- 7 (eig. 
'Gerufener' ^=>) ' Adoptivsohn' 1,4 /cf. prs. pusar-i 
xwanda 'gerufener Sohn' , ar. da' I 'id.'< da' a 
'rufen!7. 

ryn-mynk ' zum Pett, zur Butter gehorend': ^> w ' 6yk 26,2 
'Bodensatz der (zerlassenen) Butter'. 

• ryyn f . /^c;j. vynj 'Pett, 01, Petfbriihe' /cf. prs. rawyg 

'id.'; cf. MacKenzie,BS0AS32(.1969)40O7: £± 18,5;23,5; 
y' ~j 233,5; fy ^ 464,1 'mit Petten, Olen' ; y'wyk ~ 
26,1 '(Kuh-Fett>) Butter'. . 

ryz./so r. fur ByW- / 'e. grower Walls toff' /cf. syd. ryzy , 
yyn. rayza , J. Hamilton, BS0AS31 0968)331ff. , Ma(72) 
62/. 

rh'cyk (oder 'rh'cyk ,? ) in: y'rh'cyk 431 ,7;467,2 'die Rettung, 
das Unversehrtsein' /cf. ( ' )rh- 'gerettet werden, 
entkommen^y 7 . 

rh'wrd m. 'Reiseprasent ' /= prs. rah-avurd 'id. ',-==: Weg- 
-Mitbringsell/: 'y ~ 398,1; ^ m'z'myd 397,8 ^er 
brachte ein Reisegeschenk' . 

rhmt m. 'Er"barmen, Barmherzigkeit ' /= prs. rahmat (= osm. 

rahmet )-^ ar. rahma 'id. ' ; cf. 9: rhmt J- ^ m kd f-n'n 
239,7-8;472,7;474,8 = r^ mkd pr n'n 125,4 = ^ hybr 
mkyd 146, 4; 243, 7; 272,4 'er erbarmte sich seiner, 
hatte Erbarmen...mit ihm' ; yfd'h. '.y 'llh p:^ 486,6-7 . 
'Allah begegnete ihm mit Barmherzigkeit', m'w'nyd'h 
'y 'llh f :^ 'h 464,6 'Allah hiillte ihn in sein Er- 
barmen ein'; cy ~ cy 'llh'n 318,3 'aus dem Erbarmen 
Alla-hs ' . 

rhmt : knynk 'sich erbarmend': 'y ru 272,5. 

rhw'r 'mit schnellem und ruhigem Gang (Pferd)' f= prs. rahvar 



\ 

\ 



558 



^ rahvar 'id. 7: ^ 37,6, 'y ~ 509,5; ^ myd 'y 
'sb 509,4-5 'das Pferd ging mit leichtem und ruhigem 
Gang ' . 
rjj_ /wohl mit abgesprungenem Zahnchen fur rn_l ^ ry]) 'Anstreng- 
ung'_7: c:^> 373,4 'von einer Anstrengung' . 

r>- ' Zuriicknahme , Riickforderung' /^ prs. ru^u' ^ ar. id. 7 = 
~- mkd f gYd 438,8 ' er nahm das Geschenk zuriick'. 

Rk'Ryk m. 'tatig, aktiv' /~* 'rk'wyk oder (wahrscheinlicher) 
* 'rk-k'ryk 7: 'y ^ 271,1. 

Rkk (^/ Rkyk 223, 1.1; 20, 3 nach Ma (71) 77 fur zkk, zknk 
'Sehlucken' . 

rknbwrc /abl. v. rknbwryk f._/: c' ^ 52,3 'von der Hyane ' . 

rknbwryk m.f. 'Hyane' /He(l955a)431 ; He(58)82: vielleicht 

'Sohn der Wolf in' ( 'wrk'n + * pu9ra-ka- ) ?, cf. jedoch 
zu *bwryk atii.uig. borl, borl , Kgy. borl 'Wolf' ?/: 
^ 52,5, nrk ~ 52,5 'mannliche Hyane'. 

rkst'n m. 'grower, freier Platz' f= prs. registan 'sandiger 
Platz'7 = fy ^ 223,7 'auf -dem gro|3en Platz'. 

rkw' 'das Sich-Niederwerfen beim Gebet ' /= prs. ruku' -=c ar. , 
id./: ^ mkd 'y 'llh-6'r 312,1-2 ' er warf sich im . 
Gebet vor Allah nieder'. 

rm- /lpf-7 'meiden, sich -fernhalten' /?cf. oss. uromyn ' an- 
halten, zuruckhalten'7: Ipf.Sg.3- ^d cy w'c 96,6; 
344,2;451,5 'er hielt sich von der Angelegenheit 
fern'; ~d cy xsyn 356,1 ' er lie(3 von der Sache ab' ; 
^dyc cy xs'yn 360,2-3 ' er hielt sich von (ihr, von) 
der Sache fern'; ^dyc ctn'n 395,8;482,4 ' er lie|3 
von jenem ab' . 

rmz'n m. '(der Monat) Ramadan' [= prs. ramazan -==: ar. ramadan 
'id. 7: 'y ~ Fr(5l)82. 

RnB 'Brocken, Bissen Brotes ' : ^L. 25,4. 

RnB-R'w 'dessen Nase lauft' /with *rnb cf. Pth. rwmb, NP rum, 



559 



Sgd, rwg. 'mouth', Ma(70)550; zu * r'w cf. rw^ 'laufen, 
flie(3en'_/: ^ p'rwzd 'y mrc 125,5-6 'der Mann bekam 
Schnupfen'; 'y ~ 125,6. 

rnc 'leicht (nicht schwer von Gewicht) ' /cf. syd. rync ' kk 

'small', Ma(69/70)69; srk. rinc 'light (of weight) ' , 
Mo(74)68a/: ~ hy mkyd 408,1 = ~ hy mkd .. . . 408,1 . 
'er machte es leicht', ^ hy mscyd 500,7 ' es erschien 
ihm leicht'; ^ /so fur znc, Ma (70) 549 / p'rwzd 121,8 
'es wurde leicht' . 

rnc'wk /v. rnVwk /: f:~ hy m'z'myd 'y 'ngtyk 500,5:500,8- 
501,1 'die Angst brachte ihn in Unruhe , Bedrangnis'. 

Blcyc /cf. ry_H7 'Unterarm, Elle ?' /xwr. *rnck^i *aranfiika- 
-<c araSni- , Ma(70)544, ef. prs. aran3 'Elle, Ellbogen' 
(Ho 5,14), yyn. ortni, syd. Hr^ynfi> ^ *ara9nika-, 
gyn. wixCern , ydy- razin 'elbow',/: 'y ^ [^- ?■_/ 
82,8 '(die Unterarme ?) die Armel (?)'. 

rnd'wc (PI.) 'Liederlichkeit' /< * rnd'wyk , -=c prs. rind 

' Libert iner 'J: ^ mkd NY46 ' er veriibte Liederlichkeiten' 

RnD-w'd 'Blasrohr, Schalmei (?)' /Ma(72)59: a ' tin-whistle 7: 

~_'15,5. 
RnD-xYN 'Schleuder (?) ' : ^_. 15 ,4. 

rn f_ 'to mate, to couple with' /^=i * ranf- , Sw(71)302/: .~d 
' y nrk my f • ' S5yk 80,6 'der mannl. Vogel begattete 
das Weibchen' . 

rn j m . [= ryj.7 'Miihe, Not, Bedrangnis' /"-= prs. ran 3 'id.', 
He(58)11T; cf. xwr. p'6-rn^ 'Botenlohn', r'nVwy- 
Ipf. 'Miihe yerursachen'_/: s± 6.1,7; '.V ~> 247,3; 
c : r/n/j, 373,4 'von einer Anstrengung' ; f;~ hwByd 
247, 6; 295, 1 ; 482,1 'er fiel, geriet in Bedrangnis ' ; 
f:^ hy k'cyd 345,5 (= firyll hy k'cyd 390,8)- 'er warf , 
brachte ihn in Bedrangnis ' . 

rnc'wk /cj., v. .rnjjlwvky: fy rnc'wk f= firnc'wk 500,5.8/ 

hy m'z'myd 344,2 'es brachte ihn in Bedrangnis, Unruhe'. 



560 



rn^'wyk m. 'Unruhe, Bedrangnis* /? ef. ryc'wc /: 'y ~ 344,3. 

rnk m. 'Farbe'. [- prs. rang 'id.', Ho 138,623; syd. rnk , 
yyn. rank , cf. ' yw-rnk ; cf. ryx 7: ^ 60,4; 'y ^ 
114,3;184,2; twrd 'y ~/ 257,5 'die Parte wurde triibe'; 
'y ~ yyry'r 196,5 'es (sc. das Wasser) veranderte 
die Farbe ' . 

rnk-dry'cy /so r. fiir -6ry'cy , Ma(70)549_/ f .PI. ,'mit ver- 
anderter Farbe (von Wasser, = brackig, triibe)': ~/_ 
114,4; 'y cwb 'y s 196,6 'das brackige Wasser'. 

rnkyn 'farbig' /= prs. rang In "id.'_/: ^ p'rwzd 478,5 'es 
wurde farbig'; ^ w'nynyc 51,1 'farbige Wolle'. 

* rns- /evtl. so fiir rys- (besser rBs- ) Ma(70y55Q/ 'be 
desirous, in heat'. 

Rnyk 12,6: 'Lot, Senkschnur des Z immermanns ' , nach Ma (72) 

58 wahrscheinlich * zyyk (= nps. zlg 'a mason's rule'). 

RPSB'k s. rpsy'k 'TausendfiiBler ' : ^/ 55,4. 

rpsy'ka HY29 f= 55,4/ 'Tausendfiipier' . 

rq'k 'Stuck Papier, kurzes Schreiben' f= prs. ruq 'a <: ar. . 
id. (= osm. rtk'a )/: rj 9,7. 

ERyk 26,1, r. zryk 'Milchhautchen' . 

rs (?) 'Spinne' /Sw( 70) 292-293: *RYH-g* ara6nI- or * ara9niya- ; 
*ReYIT.^* araean(a)- ; or *RS ^. * ara9ya ; Teu(74)303 
verbindet das Wort mit rsyn f. 'StrickV/: ^ 55,1. 

RSBByn 'kl. Bohrer,- kl. Mei|3el (?)': ~. 17,8. 

rsn /cj., v. rsyn 'Seil'J: ^-krk 47,3 'Seller'. 

rswl /cf , 'rswr -/ m. 'Gesandter, Prophet': ~/_ 204,5;348,5; 
fy ^ 417,8 'bei, zu dem Propheten' ; fy ~-s'r 347,7 
'zu dem Propheten hin'. 

rsj_ /He(l955a)436: barley J v. rys . 

rsyl m. 'Heifer' £= prs. rasll -= ar. id../: 'y ~ 426,1. 
xsyl'wk 'Hil-fe' /cf. prs. raslll 'id. '7: ^ d' mkd 426,1 'er 
haif;;ihm dabei (sc. bei der Lekture)'. 



561 



rsyn f. /abs., = cj. rsn; cf. PI. 'rsny ; yyn. orusna, sydC. 

■rwxs , av. * urvisna- 7 'Strick, Sell' /^= prs. rasan 

'id..'; -Ho 137,615; cf. xwr. rysy- 'spinnen', RS 

'Spinne'7: ~. 47,3. 5; 1 64,8; y' ~ 108,6; 1 57,5 ;434, 2; 

452,8;456,1. 
rScy. /Pras.Sg.2., zu r§cy- , ?7, in: 'cy ^ 69,4 'what do you 

really mean?, ist es im Ernst ?'. 
rScy - 'giauDen' /MacKenzie,BSOAS32(l 969)400/: Ipf- r'Scy-. 

rSt 'wahr, recta.' /He(l955a)435; cf. prs. rast 'id.', syd. 

rSt- 'true, right' Ma(69/70)69, -Ab.II.351, xwr. r'Scy- 

(Ipf.) 'fur wahr halten' , ?xwr. rtk7'- ^ h y vs 185 ' 

5;401,3 'er sagte ihm die Wahrheit, he told him truly' 

/He(7l)46b/. 
rSf wnd 'ehrlich, wahrhaftig, recht': 'y ~ 188,6; rSt'wnd 

Qu228b/Bo( 1963) 102 'richtig'. 
rSvt m. 'Bestechungsgeschenk' /> prs. risvat (= osm. risvet ) 

-car. riswa 'id. 7: .~. 234,3;449,5;506,3; ,'y ~ 234,3. 
RSx 'Rost' /cf. 9RSx 'rostig'7: ^ mkd 'y spny 242,2 'das 

Eisen rostete ' . 
RTk /He (1955a) 435, Ma(70)554: rtk 'true'; evtl. Eehler fur 

RTYk ? - ?vgl. re f. 'gerade'7: ~ ny9d 'y w'c 118,7 
'die Angelegenheit war richtig, -in rechtem Zustand'. 

RTYk-mynk'wc /r. zByk-mnyk'wc , Ma(70)549/ in: ^ mkd fy w'c 
118,4 'er war eifrig bei der Angelegenheit'. 

RtYNk 'richtig' /He.( 1955a) 435: rtynk 'true'7: '_s_~. " 8 » 8 - .• 

rw- 'fliepen, rinnen' /cf. xwr. +R'w , rwyn , viell. h'RWNyc ?; 1 

Caus. r'wy- tlpf.)7: Ipf-Sg.3. rwd y' n'c'h 125,5 

'seine Uase flop 
rw- 'knurren (?')' /?mn3. rav- / rtvd 'bellen', oss. araw- / 

arid 'hallen', Ab. (1958)577: Ipf.Sg.3. rwd 'y 'kt 

1 20 , 2 ' der Hund knurrte ' . 
rw'yt 'Erzahlung' f= prs. rivayat (= osm. rivayet ) -=i ar. 



562 



riwaya 'id. 'J: hdy9 ^ -ktyk 170,6 'eine erzahlte, 
iiberlieferte Geschichte'; ^ hyd mkyd 170,5 'er er- 
zahlte es'; ru hyc mkd 'y hdy8 156,6 ' er erzahlte, 
iiberlieferte die Geschichte von ihm (d.h. auf Grund 
seiner Aussage)'. 

rwbs f. 'Puchs' /He (1955a) 436; Ab. 11.433; cf. prs. robah 
"'id.', Ho 139,626; cf. MacKenzie,BSOAS32( 1 969)400, 
^ * raupasa- Mo (74) 68/: ~ 14, 3; 52, 4; nrk ^ 52,4 
'mannlicher Puchs ' ; y ' ^ 221,6 'der Fuchs ' . 

rwbs-z'dyk ' junger Fuchs': ^ 52,4. 

rwby- 'rauben, wegnehmen' /cf. prs. rubudan /rubay- 'id.', 
Ho 135,6087: Ipf.Sg.3. rwbyd'h 203,8;469,2 ' er raubte 
es, rip es.weg'; ^/dyc 423, 1 'ernahmes ihmweg'; 
~dyd 387,5 ' er nahm es weg' = ^ dyd a Fr(l95l)l03 
'sie nahm, tat es weg'; ^ d'hyd 'y 'sp 301,7, ~> d"' h 
'y 'sp 304,1 /so fiir rdby- , . Ma ( 7 1 )85/ 'das Pferd ging 
mit ihm durch' ..... 

rwd /lpf.Sg.3._7 v. rw- 1 , rw- 2 . ...... 

rwdk m. 'Darm' /^ prs. roda 'id.-', Ho 139,628/: 'y ^ 'y 
hwny-c ' k 81,5-6 'der blutgefiillte Darm (d.h. die 
Blutwurst, ar. fagld '.id:.').'. 

rwk m. ' Stirnrunzeln (?)', finsteres . Gesicht (?)': ' y rj 
mkyd 389,5 & 'y ~ mncwryd 75,8 'er runzelte die 
Stirn, setzte eine finstere Miene auf'. 

rwr /c j . , v . rwyr 'Arznei, Medikament '_/: ^ . . . 182, 8; 369, 
4; 499, 7; ~ hy mkyd 233, 4; 432, 5 'er behandelte ihn, 
es mit Medikamenten' ; y' ru . . . 202, 7; 268, 3; y' r^j- 
-6'r 475,6 ,'fiir die Arznei'. 

RWRBk /r. f-z6'nk 'into its sheath' ,-<l 'zS'nk /, in: f : ^ 
c'yt 'y zwz 'wdy nrkyk 314,5 'der Igel zog den Kopf 
in die Haut ein und der Penis'. 

rwrk /cj., v'. rwryk 'Arzt'_/: ^ p'rwzd 279,1 ' er wurde Arzt' 

rwrk ' wc in: ^j mkyd 473,3 'er iibte den Arztberuf , die Heil- 

kunde aus ' . 



563 



rwryk m. 'Arzt' /zu xwr. rwyr ' Medikament '_/: 'y ~ 279,1; 
cy ~j 502,8 'vom Arzt'. 

R W gt 'e. Art Nudeln (?)': xwfc-mynk ^ 24,2 'e. Art Milch- 
nudeln (?)', 

rwy-bnd 'Gesichtsschleier' 7-== prs. roy-band 'id.'./: ~_ 

29,2. 
rwyn-n'c 'mit laufender Nase' /cf. rw- 'fliepen'J 7 : \^_ 125,5. 

rwyr f. fi= cj. rwr 7 'Arznei, Medikament' /He(l955a)424: 
* ruwf ra , cf. av. urvara- 'Kraut', Ho 295,201/: ~_ 
19,8; y' ~ 108,3; 1 28,8; 222, 2;282,2;382,3; .V &r- 
-gncyk ~ 108,3 'die den Bauch bindende (d.h. 
stopfende) Medizin' ; y' k'm-mync ~ 128,8 -'das oral 
einzugebende Medikament', y' pckn'k-mync ~ 251,1; 

282.2 'das trocken zu schluekende Medikament', y' 
pr'kn'k-mync ^/ 202,7-8 'das zum Streuen bestimmte 
Medikament (d.h. der Wundpuder)'. 

rx f. 'Backe, Wange ' f= prs. rux 'id.'; xwr. kz-rx /: y_l 
~.'h 256,2;269,1;274,6;453,8;459,5;475,4; ^ fsw'c 

409.3 'eine rote, rosige Wange'. 

RXCYk 'e. kleiner roter Vogel' /Teu(74)303; wohl zu rxtyk 
'rot '7: ~. 57,1. 

RxF 'siip-sauer': ^ 24,6. 

RxMyk 'Farbe, Farbstoff (?)': J y ^ 184,6. 

rxn 'bei Tagesanbruch, in der Friihe, fruti' f: prs. rawSan 
'hell', Ho 140,631, y. xwr. rxn-k'ryk , rxny- ; yyn. 
raxSin 'Tagesanbruch'; cf. MacKenzie BS0AS32(1969) 
400, Mo(74)JOb7: r± 171 ,6;393,3;396,7.7. 

rxnd m. f= rxyd , 'rxnd 7 'Beschimpfung, Beleidigung' /He 

(I955a)433; r ^ * fr. . . ?/: 'y ~ 111,7 (= Iz 

'rxnd 199,8); ~> mk'r 487,7;488,3 (= rxyd mk'r 443,6) 
'sie beschimpften sich' ; ^ hy mkyd 111,7 (= 'rxnd 
hy mkyd 199, 8; 426, 7) 'er beschimpfte ihn'. 

rxnk/cj., v. rxnyk 'Bresche, Iiicke'7: 'y ~ 'y xr'x'n 209,8 
'die Scharte des Schwerts'. 



564 



rxn-k ' ryk ' im Fruhjahr, zeitig geborenes Kamelfohlen' : />/_ 

45,3. 
rxny- 'to light' /MacKenzie,BS0AS32( 1969)400/, v. r'xny- 

/i P f .7. 

rxnyk m. /> cj. rxnk 7 'Bresche, Rip, Liicke' /^= prs. raxna 
. 'id.'; cf. xwr. 9rxnk 7: 'y ~/ 110,5;374,4. 

rxsk /c 3 . , v. rxSyk 7: ^ p'rwzd 459,1:508,5 'es wurde rot- 
braun ' . 
rxSk'wyk m. 'Rotbraun-Sein, rotbraune Farbe ' : 'y ^ 459,2. 

rxSyk /= cj. rx§k 7 'rotbraun' /= prs. rax§ 'id.'; Em(70) 
69/: ^ p'rwzd 460,4 (warm hier abs. Form .?,. c.f . 
rx§k p'rwzd ) 'es wurde rotbraun'. 

rxt+ 'rot...' /He(l95D44, He( 1955a)436, *raxt, cf. skt. 

rakta-:Ab. 11.4207; ~>-'3S ^-6w /m7 38,2 'rotmahnig, 
rotschwanzig' . 

rxtk /cj. , v. rxtyk 'rot '7: ^ ny9yd 298,8 'es war rot', 
^/ p'rwzd 459, 2; 460, 4 'es wurde rot', ru hy mkyd 
393,5 'er machte es rot'; ^ 'sk 51,5 ' bodenf arbene 
Gazelle ' . 

rxtyk £=■ cj. rxtk 7 'rot' /cf . xwr. rxcyk /: ^ 343,8, brsm 
-^ 59,8 'ganz rot, blutrot'. 

rxyd /v. rxnd 'Beschimpfung'J 7 : ^ mk'r 443,6 (= rxnd mk'r ) 
'sie beschimpften sich' . 

rxyz- 'aufkommen, entstehen' /He (1955a) 433: r..<c* fr.. ?; 
cf. xwr. ( 'Jxyz- 'aufstehen'./: Ipf. r'xyz- (q.v.). 

rxyz'dyk /PP. 7 'neu aufgekommen' : 'y ^ 323,7 'der Jugend- 

liche, der junge Mann', xsn ^ 409,4 'eine neue Sache', 
'y rxyz'dk w'c 164,3 'die neu aufgekommene 
Angelegenheit ' . 

rxyzynk /PPr./ 'eintretend, sich ereignend': 'y r-j w'c 94,4 
'das Vorkommnis, der Vorfall'. 

ryc'wc ? /ob zu rnVwyk 'Unruhe', Oder nach Ma (70) 549, zu 



565 

rnc 'leicht (an Gewicht) ?'7, in: ^ mkd cy ysyk 

'wd cy wkyf 246,1-2 'er war von Freude bzw. von 

Kummer bewegt ' . 
rycc /Ma (70) 544 'cuMts'7, v. ry^ . 
rycy - '(um-, aus-)giepen' /cf. prs. rextan / rez- ' id, ' ,- Ho 

141,638; cf. Mackenzie, BS0AS32( 1969) 399/: Ipf-Sg.3. 

^d'n 143,6 'er gop es (sc. das Wasser, Pl.tantum) 

um' . 
RYf- 80,6, wohl r. rnf- 'to mate, couple with' /Sw(71 )302/- 
ryjj_ m . /v. rnl 'Mtihe, Not, Bedrangnis^/: 'y ~ 391,1;469,6; 

f :rv?i hy k'cyd 390,8 (= f:rn^ hy k'cyd 345,5) ' er 

warf, hrachte ihn in Bedrangnis', y;vryw f:^ k'cyd 

462,7 'er warf, brachte sich selbst in Bedrangnis'. 
ry ^ ( v . RCO, RNcvc 'Unterarm, Elle'): f:~ hy mkyd 311 ,6. 

'er map es nach Ellen (?)•'. 
RYknc f. /fur 'nknc 'Nadel ? 'J 'Born': y' ~ 223,3.4. 
rymk /cj., zu * rymyk 'Schmutz' , = prs, rim 'id.', Ho 142, 

6397, in: 6;^ 'schmutzig', PI. 'yrymyc 258,2 'die 

Schmutzstellen, Makel'. 

rys m . 'Gespinst, Gam' /"*resa, Ab(l958)l32; cf. rjrsy- 

' R? innen'7: k'n:ciy cy rvs'd 1 banc' Fr( 1951) 103 'wenn 
ich dann von deinem Gespinst anziehe'. 

rvs 'Gerstenkorn' /PI. rjrsy. 'Gerste'; He(t955a)436, cf. sak. 
rrusa- 'id.', He(l958)1 14,Anm.7: ~_zrnv. 35 ,2 'e. 
Gerstenkom (-Gewicht) Gold', ~ k'cyd 188,7 'er warf 
Gerstenkorner (sc. zum Wahrsagen) ' . " 

rys /eg., v. ryys ' 'Anfiihrer, Leiter'7: 'r ^ 309,6; ^ p'rwzd 

309, 6; 466, 6 ' er wurde Anfuhrer' . 
rys- /nach Ma(70)550 perhaps * rns- / 'laufig sein, rossig 

sein': Ipf.Sg.3. ^d y' xyr 131,4 'die Eselin war 

rossig', ^ y' 'S 263,2 'die Kamelstute verlangte 

nach dem Hengst', ~d y'.kt 360,7 'die Hiindin war 

laufig'; PPr. rysnc (q.v.). 



566 



* rys- /Ma (70) 547: wohl so zu lesen fur RBS- / 'zerreipen' 
/ic av. raeSya- 'harm', skr. ris- 'tear', Ma (70) 
5477: Ipf.Sg.3. ^d'h 'y prdkh 105,3 ' er zerrip 
seinen Schleier, Vorhang'. 

rysnc /PPr.f. v. rys- ' lauf ig sein, rossig sein'J: y_|_ 



131,5 'die rossige (sc. Eselin)', y' ~ '§ 263,3 
'die nach dem Hengst verlangende Kamelstute . 

rysy /PI. v. rys 'Gerstenkorn'_/ 'Gerste' /v. MacKenzie, 

BSOAS 32(1969)4007: 'y /v y' g'rcyc 48,5 'die Gerste 
des Reittiers', xwrd'n 'y ~ 274,5 ' es (sc. das 
Reittier) frafS die Gerste'. 

rysy- 'spinnen' /cf. prs. riStan /res- 'id. ' , Ho 137,617; 
xwr. rys , rsj 7 : Ipf.Sg.3. ^/d'n y' 6y 'y bmbc 108,4 
'die Frau spann die Baumwolle'. 

ryx /ob falsch punktiert fin? * rnc 'Farben ?'_/, in: ^ hy 
mkyd 414,2 'er machte es farbig'. 

ryys /= cj. rys ] 'Oberhaupt, Chef' /= prs. rals < ar. 
ra'is 'id. V: ^ 3,8. 

ryz- 'abfallen' /^= prs. rextan /rez- 'id.'./: PP. (* ryz'dyk ) 
in: ryz ' d-ywnk fc^.J 'mit ausgefallenem Haar, kahl- 
kb'pfig': /v.?' rwzd 264 , 1 ; 265 , 6 'erwurde kahlkopfig'; 
ryz'd-ywnyk /abs.7: 'y ^ 262, 1 ; 264, 1-2; 265, 7 'der 
Kahlkb'pf ige ' ; Ipf.P1.3. ryz ' r in: ^ 'y y/wncyh / 
261,8 'seine Haare fielen aus', ~/'r'd 'y ywncyh 
456,8 'seine Haare fielen aus', ^ 'r'd cy s'rxwd'h 
'y ywnye 453,7 'das Haar fiel ihm vom Kopfe'; ~ 'r'c 
'y mr'w C wnc 485,6 'die Datteln fielen vom Baume'; 
Cnj.Pras.Pl.3. ryz'ry(n) in: y' 'wc kwRcy ryz'ry 264, 
2 = y' 'wc kwRcy ryz'ryn 265,7 'die Stelle, von wo 
sie (sc. die Haare) ausfallen'. 

ryz' wry z /so r. fur RBR'WRYR , Ma(72)57_/ 'Habseligkeiten, 
kleines Zeug' /zu ryzn ' Krumel'_/: ^_ 5,6. 

ryzn m. 'Krumel'- /cf. prs. reza 'id.'_7: 'y ^ 200,4; ^> 



567 



p'rwzd 456,6 'es wurde zu Kriimeln' , ^ hy mkyd 200,4; 
406,8 ' er zerkriimelte es ' . 

rz- /cf. 'rz- 7 'gerade, recht, richtig sein' /Caus. (Ipf.) 
"■ - r'zy- i c f - *™r. rSt 'wahr, recht '7: Ipf.Sg.3- rzyd 
in: rzyd 441 ,5;505,5; 51 5, 1 . 2 'es war gerade, recht, 
langgestreckt' , 435,2 'es klappte , war in Ordnung' , 
rzd 'y w'e .44-5,1; 499, 7 ; 5U.7 'die Angelegenheit war 
richtig, in Ordnung'. 

Rz- in: ~d fy:ewb 74,6-7 'er reiste zu Wasser'. 

rzk/cj., v. rzyic 'Weinstock'7: 'y ^-S'r 92,8 'den We in- 
stock' , mxw'sd'n'w fy ~ 'y cwb 176,4 'er leitete 
das Wasser in den Weinberg'. 

rzyk m . 'Weinrebe, Weinstock, Weinberg' /cf. prs. raz 

'id. 'J: m-pxy t ' h ' y ^ 589 , 5 ' er schhitt die Reben' . 



+s (enkl.) 'etwa (?), ' dooh* /cf. d^s, k^sj: kj_^_ 



'wd' .s ... ,Fr( 1-951 )80 Venn etwa ... und etwa ...'; 
'v 'llh'.s 'y Py'6k:d f:xyr sm'h'c 591,4 'moge doch 
Allah deinen Morgen zu Gutem geruhen (d.h. Allah 
gebe dir einen guten Morgen) ' . 
S' r. §1 /Sw(71 )295; cf. s'nw / in: bwd — ■ p'rwzd 254,4 ' er 
bekam iiblen Mundgeruch' . 

s"n-k'r'wk (cj.) 'facility' fa. Ma(71)527f.; prs. asanl7: 
^ mkd f:w'c, 477,6 'er nahm eine Sache leicht (?)'. 

s'bwn (ar. sabun -^ lat. sapo ) 'Seife': xwr. id. 22,8. 
sjjw 'e. Hohlmap'' f= mtu.(Ks T .) sayu 'id.'; Do.MTEN. Ill 
(1967)2257= ^l. ZmBb. 
Jc 'Hase' /ir. * saha , v. Bailey, The " Hase " in Pahlavi, 

JRAS(1 931 ), pp. 424-425; sak. saha- (ai. sasa- 'id.')/: 
^_ 51,6, nrk ~ 51,7 'mannlicher Hase'. 
-k f. /oder (')s'k ij 'Werfen, SchieBen' /inf. v. (')s-7: 
f's'k 548,7;549,2 'beim Werfen, Schie|3en' . 



s' 



568 



s'k-z'dyk ' junger Hase': ^ 51,7. 

s ' nbwly- /ipf ._/ 'ein Loch einschneiden' /cf. xwr. snb- 

'durchlochern' , snhyx 'Loch'J 7 : Ipf.Sg.3. ~d'h 412,3 
'er schnitt ein rundes Loch in sie (sc. in die 
Melone)'. 

s'n-k'r'wk (mit Madda liter dem ersten j_ (Alif), daher s"n- 
-k ' r ' wk transliteriert, q.v.). 

S'nw r. S'nw /Sw(71 )295, cf. S_l-/» in: 'y bwd-~ 254,4 ' der 
(Mann) mit ublem Mundgeruch'. 

s'qyn'wk /cj._/ 'Amt des Weinschenken' /mit unetymologischem 
-n- ^z prs . saql -^r ar. saql 'Weinschenk' , v. He (1958) 
1167: ^j mk'r 492, 5 'sie leisteten sich Weinschenken- 
dienste'. 

s'r 'Star' f= nps. sar 'id.'_7: ~_ 57,3. 

s'r /in Verbindung mit Prapos. f Postposition J 'zu ... 

... hin, in Richtung auf ...' /syd. +s'r , yyn. +sa , 
pSt. +sara 'id.', Ma(69/70)69/: f d'wt-~ 235,5 
'zu der Einla dung', fy 6mn — ■> 87,7 'auf den Peind 
zu '; f :3ft-~» 444,7 'zum Gatten (hin)'; f :n'n-~/ 
342,7;480,6 'zu jenem hin'; f ;n'n'm-^ 454,8 'zu dem 
und dem hin'; f:n'n'm 'wc-^ 456,5 ' zu dem und dem 
Orte hin'; f:pnd'k-~ 355,5 ' zur Strape hin'; f:psn- 
-^ 135,8 'zu den Schafen hin'; fy rswl-~ 347,7 
'zu dem Propheten hin'; fy w'c-~ 484,5 ' zu der An- 
gelegenheit hin'; f:xsn-~ 378,8 'zu einer Sache hin'. 

s'rc'wy- /lpf._7 'widerwartig, verhapt machen' : Ipf.Sg.3. 

~d'h 'y k'fr'wyk 406,2 'er machte ihm den Unglauben 
widerwartig,.. verhapt ' . 

s'rxs 'Kreuzigung, Henken': ^ hy mkyd 74,5 ' er kreuzigte, 

henkte ihn'; ~/ n' mkyd 389,2-3 'er kreuzigte, henkte 
sie (PI.)' . 

* s'rx/wcn7 418,8 'y ~ 'die Kb'pfe' /nach Ma(7l)325 so zu 
erganzen/. 



569 



s ' rxwcyk 'fur den Kopf bestimmt': ~_ 30,7. 

s'rxwd m. /cf. sTxwt ; PI. * s'rxwcn 7 'Kopf' /zu nps. sar 

'Kopf', xoy. ~j xud 'Helm', syd. sr^, yyn. sar 7: 

'y ~ 391-,1;592,6;512,8;5U,7; ly_~jh 75,4; 1 17,5; 

151,5.7;180,5;245,5 ' sein Kopf ' ; cy_^2i 82,7;453,7 

'von seinem Kopf, fy ^'h 215,1 'an seinem Kopf', 

pr ~v'h 106,4 'auf seinen Kopf'. 
3- rxw t /v. s'rxwd 7: 'Y ^ NY89; ' iy S a»r°xUwth Fr(5l)104 

'ihren Kopf' . 
a ' rxwt-mync /m.P1.7 "mit dem Kopf zusammenhangend ' : ^ 6rd 

hy h'3ryd 399,3 'er verursachte ihm Kopfschmerzen' . 

s ' ry- /Ipf 7 ' ahkuhlen ' /cf. xwr. sry- 'kalt werden'7: Ipf . 
Sg.3. y' yryw ~d fy:cw~b 464,2 'er kiihlte sich mit 
dem Wasser'; ^d'n 392,2 ' er kuhlte es (sc. das 
Wasser, PI. tantum)'. 

s's- 'auper Atmen sein, keuchen' : Ipf. Sg.3- ^£1, PI. 3. 

~>'r ; PPr. s'snk ; Inf. ^'k f . 
s's'k f. /Inf. zu s's- 7 'Keuchen': y' ^ 453,6. 
s . a . r /Ipf. PI. 3. zu s_ls z: 7: ^ 'y 'sp 303,6 'die Pferde 

keuchten' . 
sVsd /Ipf. Sg.3. 03., b. s'syd 7: ~ 'y 'kt 248,4 ' der Hund 

keuchte ' . 

s'snk /"so fur s'syk , Ma(7l)80; PPr. zu s's~7= LS-^L 2 ^ 8 ' 6 
'der keuchende (sc. Hund)'. 

s'syd (cf. s'sd ): ~7 453,6 'er keucJrte'. J 

s'syk 248,6, r. s'snk . 

s ' tkynyk 'Weinkanne' f= prs. satkinl 'id.'7: s± 17,2. 

s'w /cf. s'wyn 7 'schwarz' f= prs. siyah 'id.', Ho 168,761, 

syd. SMrf, av. syava- (skr. syava- 'schwarzbraun' ) , 

arm. seav /Hu 489/, oss. saw7 : 2L 38,3;50,3; tesm 

^59,6 'ganz schwarz'; cm ~ 193,7 'schwarzes Auge ' ; 

'v ^ '3c'nw 296,1 'der schwarz wird'; ^ p'rwzd 294, 



570 



7;296,1 ;459,6;460,6.7;509,1 = ~ b'rwzd 459,7 ' es 
wurde schwarz'; ^ hy V6d 411,8 ' er farbte es 
schwarz ' . 

s'w'wyk m. 'schwarze Parte, Schwarze': 'y ^ 459,7. 

s'w-3§ 'mit schwarzer Mahne': ~ 38,3. 

s'.w-ei 'schwarzaugig': 'y ~ 249, 2; 287, 6; ^ p'rwzd 249,2; 
287,6 'er wurde schwarzaugig'. 

s'w-6wm 'mit schwarzem Schwanz': ^j_ 38,3. 

s 'w-yrSyk 'mit schwarzem Hals': ^j_ 50,3. 

s'w-psk 'mit schwarzem Rucken': ~ 50,3. 

S ' wRD ' y 'Sehne des Wollkammerbogens ' : ^ 19,7. 

s ' w-s ' r 'mit schwarzem Kopf': jsj_ 50,3. 

s'w-syt 'mit schwarzen (blauroten) Lippen ' : - y ' ^ 6yn 294,8 
'die Prau mit dunkeln Lippen'. 

s ' w-wr ' y 'Rate': ^j_ 58,7. 

s'wy /Pl.f. ?, v. sjw^: ^ key 21,7 'e, Art Sultaninen'. 

s'w-yyz 'e. schwarze Schlange': ^>_ 54,3. 

s'wz- /wohl Pehler fur S'wz- 'springen'7 7 : ^ ' r pry nywny 

'y 'w§n 490,4 'die Hengste sprangen aufeinander los'. 

s"yt 'Sonderarbeit, die ein Sklave yerrichten mup, urn sich 
los zu kaufen' f= prs. si'ayat (= osm. si'ayet )-^: 
ar. si'aya 'id.'_7: s' 'yt hyc kwzyd 506,6 'er verlangte 
von ihm (sc. von dem Sklaven) Sonderarbeit' . 

s'y m. 'Anstrengung, Bemuhung' £= prs. sa'y <r ar. id._/: _^y_ 
xwt (1. xwg ) -^ 320,1 'das gute, edle Streben'. 

sb /nach Ma(72)71 so fur s/b/b / 'Grund, Ursache; disease, 
complaint': ^ 406,5, 'y ^ 406,6 s. _s/b£b . 

sb'h f. f~ sp'h ; PI. sbyn 7 'Laus' A* spgh , He(l955a)434, 
(1958)110,111; prs. sipiS Ho 156,705/: ^54,8, y_l 
sb'h 314,6. 



571 



sb'Q m. 'Heer' f= prs. sipah , Ho 155,6997: 'y ~ 316,1, J^ 
xwfynk ^ 316,1 'die zusammengezogene Armee'; f y 
^y-s'r 316,1 ' zum Heere hin'. 

s/b£b m. 'Grund, Ursache* /^= prs. sabab < ar. id.; nach Ma 

(72)71 sb, s.d./: 'y ^ 406,6; ^ w' mkd fy w'c 406,5 
'er machte, fand einen Grund fiir die Angelegenheit ' . 

SBB 44,2, r. gyb 'whip-lash'. 

sbcy /Gen. v. sbd_7: y' kr'n y' ~ 39,2 'der Rand des Hufs'. 

sbd f. 'Huf' f^- * sapata- , v. Ma (1969) 36-37, 152; Ma(72)637: 
y' ~'h 39,2;46,8 'sein Huf'. 

sb-ygyk 21,3 'Halsentztindung, Braune'. 

sbht 'supererogatorisches Gebet' [= prs. subhat < ar . subha 
'id. '7: ' gywcy ~ 7 , 3 ' zusatziiche Gebetsleistungen' . 

st>nk /v. spnk , 'spnk *vollstandig7: ^ hy mkyd 368,3 ' er 
vollendete es'. 

sbny /so fur sbyn ; v. spny 'Eisen'7: 'y nmrk ~ 323,6 'das 
weiehe Eisen' . 

SBSyk in: 'wrk-^ 56,5 'e. Raubvogel, Art Sperber (?)'. 

sbyc /v* sbydyc , PI. v. sbydyk 'weig'7: f:'x's prm ~ 50,4 
'weige (sc. Eiige) bis zu den Flanken'. 

sbyd-'w6yr 'mit weigem Bauch': ~_ 38,1 ;50, 4. 

sbyd-'x's 'mit weiger Flanke': _~ 50,4. 

sbyd-b'k 'e. Speise (in Sauermilch gekochter Spinat)' fi= 
prs. safedba't^- ar. isflSabaJJ. ' id . ' ) , cf. taj. 
safedba 'Art Eleischbruhe' , v. WZKM18(l904)283-284/: 
~_ 23,7. 

sbyd-3Bwk 'mit weigem Fleck oben auf dem Kopf': ^_ 37,8. 

sbyd-Sst 1= spyd-6st / 'mit weigen Vorderfiigen' : -^ 38,2. 

sbyd-6wm 'mit weigem Schwanz': ^> 38,2. 

sbydk /cj., v. sbydyk , spydyk 'weig'7: ~ pknd 25,3 'Weig- 



572 



brot', ^ krks 56,7 'weiper Geier', 'y kl'n ~ cm 
248,7 'das grope, weipe Auge', 'y ~ y' cmy'h 248,7 
'das Weipe seines Auges', 'y ^ . . . 343,8; ^ p'rwzd 
459,8;460,7 ' es wurde weip'. 

sbydk'wyk m. 'weipe Parte, Weipe': 'y ~j 459,8. 

sbyd-m6'n 'mit weipem Mittelkorper' : ~. 50,4. 

sbyd-myyk 'mit weipem Hinterkopf ' : ^j_ 37, 8. 

sbyd-p'6 'mit weipen Piipen': ~^ 38, 2; 50,5- 

sbyd-pcy'k 'mit weipem Gesicht': ~j_ 37,8. 

sbyd-pSk 'mit weipem Riicken' : ~> 38,1. 

sbyd-pSpyk 'mit weiper Seite': ^j_ 38,1. 

sbyd-s'rxwd f= sbyd-s'rxwt J 'weipkb'pf ig' : ^w 37,7 = sbyd- 
-s'rxwt 50,3. 

sbydyc f= sbyc , PI. v. sbydyk /: y' cp'r p'6 ~ 38,1 'die 
4 Fiipe weip' . 

sbydyk f= spydyk , c.1. sbydk 7 'weip; Weip(es), Bleiweip' 

/prs. safed 'id.', Ho 157,708;>ar. isfI5a3 'Blei- 
weip'7: ^ 37,8.8.8;38,1.2;50,3; (Bleiweip) 22,6. 

sbyl m. 'geschenkt, aufgewendet fiir die Sache des Glaubens' 
/= prs. sabiK ar. sabll 'id., Weg, Mittel'7: ^ ny 
mkd 352,6;403,1 'er gat es fiir die Sache des Glaubens'. 

sbyl-'sp 'das fiir den Heiligen Krieg zur Verfiigung gestellte 

Pferd': 'y ~ 352,7. 
sbyn 323,6 r. sbny -/v. spny 'Eisen'_/. 

sbyn f= spyn (* spina )-= * spahina , PI. v. sb'h 'Laus', He(58) 
111/: r^ XFyd 271,3 'er bekam Lause'. 

sbYNk /probably spynk ^. * spahen- , Ma(7l)82/ 'verlaust': jjr 

~/ 271,3. 
sbzy'wc /v. spzy'wc (obi.) 'Widerspenstigkeit'./: ^ » • • 

/mkyd7 420,8 'er widersetzte sich ihm'. 

spd-ywx 50,6 /Ma(72)65/, s. sfd-ywx . 



573 



sd /cj., v. syd "1007: ^-hz'r 33,7 ' 1.00000* , ~ w'b' gy'w 
72,1 'hundert odermehr'; py sM 6yn'rn a Fr(5l)53.54 
'fiir 100 Denar' . 

sd'b 'Raute (Huta) ' ' f= prs. sudab 'id. 7: ^ W mkyd 511,3 
'er tat Raute hinein (sc. in den Kochtopf)'. 

SPC A1a = sdc NY38 'die Hunderter'. 

jdr 'vorderster Platz' £= prs. sadr <ar. sadr 'id., Beginn, 

Anfang7: f:~ ny9yd 465,7 'er sap auf dem ersten 

Platz'. 
sdr-n'mk /hi J'. ~ w9 w'syd 394,5 'er schrieb dazu eine 

Vorrede'; ~/-n'myk m. 'Einleitung, Vorrede (eines 

Buches)': 'y ~ 394,6. 

s_f 'Reihe, Schlachtreihe ' £= prs. gaff -^ ar. id.7: ~ ny9'r 
207,3;444,8 'sie standen in (Sehlacht- ) Reihe ' , ~_ 
hvn'9 ny9'r 428,1 'sie standen in Schlacb.tr eihe gegen 
sie'; ^ n' w'syd 207,3 'er stellte sie in Reihe auf'. 

sf 'ht 'Unverschamtheit' /= prs. safahat (= osm. sefahet)-^ 
ar. safaha 'id. 7: ~> hy9 mkyd 427,3 'er behandelte 
ihn unverschamt' . 

sfd-ywx 'mit durchbohrtem Ohr' /zu xwr. snb- / sfd- 'durch- 
lochern, durchbohren7 : ^ 50,6. 

sfr m. 'Reise' £= prs. safar < ar. id.7: ,'y ~ 421,7; ~i 
mkyd 421,6 'er machte eine Reise'; yxst 'y ^-6'r 
466,4 'er rtistete sich fiir die Reise aus'. 

sfr-mync f. 'eine JReise betreffend': ^_ 23,2 (sc. ywsmy'd, 
d.h. Festmahl nach gliicklicher Ruckkehr von einer 
Reise). 

sfyli 'dumm, toricht' [= prs. safih ^iar. id.7: 'y ~ 277, 4; 

^ p'rwzd 277,3 'er wurde toricht': ^ hy mrynt 405,8 

' er hannte ihn toricht ' . 
S fyk 'e. Art Pf lanzenlaus ' : ~j_ 55,7 /?cf. tii. Zam(l257) 7>1 

(1966)53: sBwk 'id. 7- 



i 
f 



574 



SFYk /oder 'SFYk ?/ 'gekriimmtes Holz' /Ma (70) 547: tetter 

y'SrYk 7: y'SPYk 99,1; ? B'Rwk (1. n'rwk ?) SFyk 22,5 
'Zimtrinde, Granatapfelschale ?'. 

sv'wcyk m. : 'y ^ Pr(5l)45 'pribyl' (Zuwaehs, Zunahme)' /oh 
verlesen ?, cf. jjyjw *Vermehrung, Zunahme 'J. 

sym f. 'Kamelsattel' /evtl.-^ * sag-ma , cf .. 'stryyk 'Sattel' 
-^* sag-ra- , Sw(71)298/: ~. 47,5, y ' ^ 121 ,2;516,5; 
Gen. y ' symy 47,6. 

SFYk /oder ' SrYk ?/, nach Ma (70) 547 so fur SFYk oder 'SFYk . 

syyr /He (55a) 435, Sw(71 )294 lesen sxyr ohne zu bedenken, 
dap s_ stets von ohen her mit x» 8. verbunden wurde/ 
'Aasgeier' /< * asti-xwara-. , He(55a)4357: ^ 58,7. 

shbt 'Gesprach, Unterhaltung' /^= prs. suhbat (osm. sohbet ) 
-<: ar. suhba 'id.'_/: ^ mk'r 433,5 'sie fiihrten ein 
Gesprach' . 

shr ' Morgendammerung ' /= prs. sahar <ar. id._/: f:^ 3'yt 
350,4 'er ging beim Morgengrauen hinein'. 

shr 'Fruhstiick' /^=: ar. sahur, PI. suhur 'id.'_/: ~j xryd 
465,6 'er ap das Fruhstiick'. 

shr'y 'WiAste' /= prs. sahra < ar- sahra' 'id. '7: ' ft^v ny9yd 
350,6 'er war, befand sich in der Wiiste'. 

ay 'Reimprosa' f= prs. saf < ar. id._/: ~ d' mkd 'y mrc 

312.4 'der Mann sprach in Reimprosa'; 'y ^-knynyk 

312.5 'der in Reimprosa Sprechende'. 

s^dt 'Niederwerfung. beim Gebet' f: prs. sa)jda (osm. secde ) 
<= ar. sa)jda 'id.'; cf. xwr. sllwd 7, in: 'y ^ -'2nd 
72,3 'o Anbetungswiirdiger (d.h. Gott)!'. 

s^l m. 'Register(eintrag)' /= prs. si^ill -<^ ar. id.-ssglat. 
sigillum 7: 'y ~ 403,2; ~j mnyst f:n'n 403,1-2 
'sentence was recorded against (lit. reached) him' 
/Ma(7l)323/; ^ hy mnbst 403,1 'er (sc. der Richter) 
schrieb ihm das Urteil aus ' . 



575 



s ^ w d 'Niederwerfung beim Gebet, Anbetung' £= prs. su^ud -^ 
ar. id., cf. xwr. s^jdt 7' ~ mkyd 168,2 'er warf 
sich beim Gebet nieder'. 

sk '+ fir-, ^sk 'hoch7: sk'3'rcy /v . sk'3'rk /: f ~ /"• . .7 
511,6 'mit lauter (sc. Stimme)'; sk'3'rk /cf. 
'sk'3'ryk , f. 'sk'3'rc 7 'erhaben, hoch, laut': .^ 
ny9yd 294,8 'er war erhaben' . 

sk'3'ryk /v. 'sk'3'ryk 'hoch, laut '_/: 'y ~ 239,3. 

sk'dryk A- 'sk'dryk 'hoherstehend'_7: 'y ~ 239,4; ^ P ' rwzd 
f» nmd 239,4 ' er wurde hb'her angesehen an Ehre'. 

Sk'S /evtl. * (')sk's , Ma(72)68/, in: 'y ^-WRD 210,1 'das 
in hei3er Asche gebackene Brot'. 

sk'sync /PPr.f., v. (')sk'sy- 'hochheben, hoch halt en 7: 
y ' ^j 224,6 'die (Kamelstute) , welche (die Milch) 
hochhalt (so da§ sie nicht gemolken werden kann) ' ; 
v' sv 'y pcyk-S'r 224,7-8 'die den Schwanz hoch- 
haltende (se. Kamelstute)'. 

* sk'S-wrd 210,1 /Ma(72)687, fur Sk'S-WRP . 
sktb'k 'e. Speise (in Essig gekochtes Eleisch)' f~ prs. 
sikbaj ar. sikbaH 'id.'_/: ~ 23,7. 

sk( 3 Cy [ij f.' 'Fehltritt' /wohl Pehler fur skgcyk , Ma (71) 

319/ : m'P'rydyc y' ^'h 376,7-8 'er verzieh ihm seinen 
Fehltritt'. 

sk3cyk f. /Gen. skfcyc 7 'Fehltritt, Verfehlung' /inf. v. 

(')sknb- 7: y~' ^ 467,5.7; vyrd'h y ^ 'h 467,4.7 

'er suchte seine Verfehlung, suchte einen Makel an 

ihm'. -■ - 
skc /f., v. sktk 'flink'7: S'rcyk ~ 277,7 'ein flinkes 

Eeittier' . 

SkDY 'Kleie': ~i 2 5>6. 

skfcyc /Gen. v. sk3cyk 'Fehltritt 'J: 'B'ry'k y' ^ kwzyd 
505,4 'er bat um Verzeihung fur den Fehltritt'. 



576 

sknbyc /Pras.Sg.3. , V. ( ' ) sknb- 'straucheln'./: n'wr k:n:~ 

46,3 'dasjenige (sc. Kamel), welches nicht strauchelt'. 

sknd [- skyd / m. 'Eid' f- prs. sawgand, Ho 167,757; cf. 
xwr. hm-sknd 7' 'y ~ 97,4;363,2; 384, 1 ;450,8; ~_ 
'w6yk 280,2 'ein rechter Eid', y. 'kwCBBk ^ fy ywndyk 
91,5 'der vorbedachte Meineid (?)'; ~ fy 'llh 69,7 
'(Schwur, d.h.) ich schwbre bei Allah !'; cy ~> 109,5 
'von dem Eid'; fy ^ 474,5 = py ~ Fr( 51)74 "bei, mit 
dem Eid', fy ^'h 247, 7; 280, 2 'bei seinem Eid'; ^L 
xr- '(Eid trinken, =) schworen' /v. xr- 'essen, 
trinken'y, ~ hy9 xryd 424,8 'er schwor einen Eid 
mit ihm'; ~> xrd fy 'llh 97, 3; 363,1 'er schwor bei 
Allah', ~/ xrd pry ' llh 384,1 'er schwor bei Allah', 
~> xr ' r pry ' llh 487,8 'sie schworen bei Allah'; ~_ 
hy h'Pryd 497,5 = ~ hy h' grd 3.99,8 '(er gab .ihm 
einen Eidtrank, d.h.) er lie(3 ihn schworen', - ~ hy 
h'grd pry 'llh 356,8 ' er lie|3 ihn bei Allah schworen' . 

sknd-xw'ryk 'der (viele) Eide schwbrt (?)', in: mrc ^ 401,5 
'ein Mann, der oft seine Frauen verstbgt'. 

sk-nkbyn 'Oxymel' f= nps. si(r)k^angubln , ar. sukan^ubin 
'id.'; ef. xwr. . 'nkbyn /: ~ 16,7. 

skrgc /PI. , v. skrfyk 'Holz'./: 'y ~yh 47,6 'seine (sc. des 
Kamelsattels) Hb'lzer'. 

skrgyk (PI. skrgyc ) 'Holz', skrgkynk (f. skrgkync) 'hb'lzern' , 

nach Ma(70)543 so zu lesen statt Skrfyk , fkrfkynk, 

Skrf yc . 
skrfk/cj., v. skrfyk 'Holz'_/: 'y ~ ... 94,5;178,1; 'y ~>- 

-6'r 87,2;99,1 ;129,3 'das Holz (Ace), dem Holz'; r^_ 

6yd-mt 87,1 'schwer spaltbares Holz'. 

skrfkync f. /v. skrfkynk 7: ^ 40,2 'holzerner (sc. Steig- 

biigel) ' . 
skrfkynk 'hb'lzern': ~ xr'x 15,5 'hblzernes Schwert'. 

skrfyc /PI. , v. skrfyk 'Holz'_7: 'y ^ 99,6 f: ar. ''idan 
'Hblzer; Lauten^ 'die Lauten (?)'• 



577 



skrfyk m . fcj. skrfk, PI. skrfyc , cj. skrgc; nach Ma(70) 

543 skr3yk etc. zu lesen/ 'Holz' /xwr. skr3ffk zu 

sak. skarba- , sydC. sgrb 'rough, harsh', Ma(70)543_/: 

JX^i. 77,3;156,4;287,1; fj_~ 164,1 'mit dem Holz'. 
skrn k 'Schussel* f= prs. sukurra 'id.', Fr(5l)68/: c^a 

s u k u r ° n u k pr'c°n a Fr(5l)68 'eine Schussel voll Ver- 

sto3ungen, Ehescheidungen' . 

sks »c /Gen. d. Inf. zu (')sks- 'hochsteigen'7: hwpd pc ' ■ ~ 
457,1 'er sturzte, nachdem er erhoht worden war'. 

sktk/cj., f. skc.7 'flink, lebhaft': ~ p'rwzd 277,6 ' er 
wurde flink, lebhaft'. 

sktyk /PPP. , v. 'sktk , v. (')sk'sy- 'hochheben, tragen'7: 
^ 1,4 'aufgehobenes Kind, Findelkind'. 

skyck fr. 'skyck 'oberer'7: 'y ~ Byt 37,8;273,7 'die Ober- 
lippe'; ~ hncw 42,3 ' oberes lanzenende (?)'• 

skyd /v. sknd 'Eid'7: fy ~'h 408,4 'bei seinem Eid' (= fy. 
sknd'h q.v. ). 

skyn "Mist' f= prs. sargln 'id.'7, in: y'w 49,3 "Kuh- 

fladen' . 

si 'Schwindsucht' ^ prs. sill< ar. id.7; ~ hy xfyd 340,7 
' es ergrif f ihn Schwindsucht ' . 

gl'h, 'Richtigkeit, Brauchbarkeit' f= prs. salah< ar. id.7: 
y yrd 'v w'ch f : ^ 223,5-6 'seine Angelegenheit wandte 
sich zum Guten'; c's ~ wyn' /Q313, He (71.) 34b -J 'what- 
ever I see fit ' . ; 

s l'b, y k ' e . Art langhalsiger Weinflasche' [± prs. surahl, ar. 1 

surahlya ! ' id. 'J: ~L 17,2. 

sl'm m. 'Gru3' f= prs. salam i ar. idj: 'y ~ 298,8;342,5; 
404,3; ~ hybr mkyd 404,2 'er grttpte ihn'. 

Sib, m. 'Friede' fi= prs. sulh -^ar. id.7: 'y ~ 420,4; ~_ 
mlc-r 434,5 'sie machten, schlossen Prieden', ~ hy9 
mlcyd 420,3 'er schlop mit ihm Prieden', ~ mkd f 
m&'n hyn 84,6 ' er stiftete Frieden zwischen ihnen' . 



578 



slh-knynk 'Friedenstifter, Vermittler': 'wd ny 'y ^ 84,6 
'und dies (ist) der Priedenvermittler' . 

slm m. 'Vorauszahlung' £= prs. salami ar. id._7: 'y ~ 357,6; 
~ hyc h'3rd 'stryo 357,6 'er gab ihm Geld als Vor- 
auszahlung', r^ hyc m'st, 'stryc 469,3-4 'er (iiber)- 
nahm von ihm Geld als Vorauszahlung', ~j hyo kwzyd 
'stryc 497,6 'er verlangte von ihm Geld als Vor- 
leistung'. 

slfn m. 'Herrsoher, Sultan' f= prs. sultan ^ ar. id._7: {= 
ar.) 3,6; 6'dk hyc kwzyd cy ~ f:n'n'm 506,2-3 'er 
begehrte vom Sultan Recht gegen NN'. 

slym 'wenigi gering, unbedeutend' : _~_ 34,5, y' ^ 124,3; 
ryj p'rwzd 124,3 ' es wurde wenig' , ~> hy mkyd 408,6 
'er verminderte es', xsy ^ 252,6 'eine unbedeutende , 
geringe Sache' ; hyrsd f :~ 468,8 'er war mit wenigem 
zufrieden' . 

sm- 'abwischen, verwischen' /lpf.Sg.3. ;smd; PPr. smyk; Pass. 
sms- ; cf. ( ' ) smy- 'abreiben'_/. 

smd /lpf.Sg.3. zu sm-7: ~'h 230,8 'er wischte es weg', 
^d'h 'y S'wrdh 417,2 'er verwischte seine Spur'; 
^'h 'y xsn-6'r 90,6-7 'er lie3 die Sache verschwinden' , 
A/d'h 'y b'tyl-o'r 315,7 'Er (sc. Allah) machte den 
Trug zunichte ' . 

smy /ar. simy , gamy 'Gummi'J 7 : xwr. id. 22,7. 

smhry . /ar. samharl 'Samhar-Speer, e. indischer Speer'_/: xwr. . 
id. 42,1. 

smn'n /Gen. PI. , v, 'sym 'Himmel'7: y. 'yt-gr'w v bfnynk 'y 
~ 'wd 'y gwmn'n 354,8 ' der Ur-Schb*pf er der Himmel 
und der Erden' . 

sms- 'verwischt werden, verschwinden' /Pass., v. sm- ab-, 
verwischen '_/: lpf.Sg.3. ~d 'y b'tyl 316,2-3 'das 
Nichtige verschwand'; ^ t 454,2 'es verschwand' , ^t 
'y pnd'k 90,7 'der Weg verschwand', ~t 'y m'h 455,5 



579 



'der Mond wurde uns iehtbar ' , ~t 'y yycyk 458,2 'die 

Schrift verschwand, wurde unleserlich' , ~t 'y xsyn 

515,5 'die Sac he verschwand'. 
smyk /PPr., v. sm- 'abwischen/y, in: qlm-~/ 10,8 'Feder- 

-Abwischer, Federreiniger' . 
sn'd f. /cf. 'sn'd .7 'Waschung' (vor dem rituellen Gebet) ' 

/av. snati- f . Ha, syd. sn'y- / sn't- ; cf . prs 



3 ma 



T Schwimmen\ Ho 176,792; Hu(95)8l/: ~_ 7,1; ' stnb- 

-^ 7,1 "grope Waschung'; f -^ 408,4 'bei der 

Waschung' . 
sn'dk'str v. 'sn'dk'str 'besser gewasehen'. 
gn't .m. ■ 'Gewerbe, Handwerk.' /^ prs. san'at (osm. san'at) 

<ar. san'a 'id. 'J: fs'd p'rwzd f: ~>'Ta. 101,3 'er 

wurde Meister in seinem Handwerk'. 

snb- / sgd- 'durchlochern, durchbohren' /cf. prs. suftan / 
sunb- (> sunbldan ), Ho 163,740, Ho 164,746; Hu(95) 
76; v. xwr. sfd- PPP.; Oa.ua. Ipf. s'nbwly- ; snbyx 
'Loch'; swftk '6hr'_7. 

snbd /lpf.Sg.3.7: ^'b 158,4;163,1 'er durchbohrte es*. 

snbwsq /ar. sanbusaq 'e. Art Maultasehen' , < ir. , cf. prs. 
sanbosa 'id. [7: xwr-. id. 24,5. 

snte f c j., v. snbyx 'Loch'7: 'y ~h 10,6 'sein Loch, seine 
Offnung (sc. die des Tintenbehalters) ' ; ~ mkd 201,6 
'er machte- Locher (sc. im Boden) ' , ~ hy mkyd 407,2 
'er durchbohrte es', ^ mkd 'y 3rmh 473,5 'seine 
Haut bekam Schrunden' . 

snbyx [= oj. snbx 7 m. 'Loch; Rip (im Kleid)' /v. snb- 

' durchbohren 'J: 'y ~ 101 ,5-6; 158,4; mxsyd 'y nyz 
f ; ^ 457,6 'die Schlange kroch in das Loch'. 

snc /PI. v. snk 'Stein'J: ^ 194,8; f_i~. 74,3;99,4;486,3 
'mit Steinen'; 'y ^yh 36,3 ' ihre (sc. der Wage) 
Gewichtssteine' . 

SMC'w 29,4 'trockenes Brot, Biskuit ' /vgl. prs. ( nan i ) 



580 

sangak 'Pladenbrot, das auf gluhenden Steinen gebacken 

wird' /Su(7l)579/. 
sndyl 'Sandalholz' f= prs. sandal , sandal , ar. sandal 'id.'_/: 

~_ 20 , 1 . 
snh /ar. sunna 'Herkommen, Usus des Propheten Mohammed '_/: 

xwr. id. 7,3 /v- xwr ' snlv 7 - 

snk m. /cf. 'sncy ; PI. snc.7 'Stein' f= prs. sang ./: 'y ~ 
17,6; 't'r'nk ~> 16,5 ' (Reib-)Stein des Drogisten' . 

snk 'leer' /nach Sw(71)302 vgl. ai. sunya 'ds.'7: 'y ~ 
256,3; ~ p'rwzd 256,3 'es wurde leer'. 

snt 'Norm' /cf. snh , = prs, sunnat <^ ar. sunna 'id.'_/: ~_ 
w'zyd 211,6 'er legte eine Norm fest', ~ y'3yd pr 
n'n 445,6 'er richtete sich nach jenem' . 

gny't m. 'Handlung, (gute) Tat' /^: prs. sanl'at< ar. sani'a 
'id. '_/: c^ 313,8. 

snybz 'geschickt, sorgfaltig, fein, diinn (?)': 'y ~ 188,1; 
330,1; ^ p'rwzd 330,1 'es wurde fein, diinn' . 

snybz 'wk /cj. , v. snybz 'wyk 7: ^ mkd 478,2 'er war sorg- 
faltig, geschickt', ~ mkd f;w'c 187,8;469,7;470,3 
'er zeigte Geschick in einer Angelegenheit' . 

snybz 'wyk m. f= cj. snybz 'wk J 'Geschick, Sorgfalt': 'y ~ 
478,2. 

sp'h /cf. sb'h ; PI. spyn / f. 'Laus'. 

sp'my /Imp. v. ( ' )sp'my- 'denken, sich vorstellen'v 7 : ~/_ Pr 

(51)23. - 

sp'9 s. sb'6 'Heer' . 

pdr:b'n 'Maultiertreiber' f= prs. astar:ban 'id.'_/: ~/. 47,8. 
spdyr [^ sptyr 7 'Maultier' /^= * aspatara- = prs. astar, 

He(55)436/: ~. 47,8. 
spn-byrd 'vollstandig bewaffnet': mr/c / ~ 406,8 'e. voll 

bewaffneter Mann'. 



s 



581 



spnc /Sg.f. u. PI. v. ( ')spnk 'vollstandig, komplett'7: ^ 
n' mkd pry n'n 'y 'y'w 356,3-4 'er machte die Wohl- 
taten iiber ihn vollstandig, reichlich', ~ 6s ny6'r 
488,8 'es waren insgesamt zehn' ; ~> frdw 4,5 'reiehes 
Vermogen', gyd ~ 106,1-2 'reichliches Almosen' . 

spnd'rmd f~> 'spnd'rmd cj., v. spnd'rmyd 'Welt, Erde '7: f_l 
■r^ (so statt f.'sbnd'rmd ) 74,6 'auf der Erde'. 

spnd'rmyd £. fi= cj. C )spnd'rmd J 'Welt, Erde' /v. He,BS0AS 
1965, p. 251, Aran. 54/: f'~ 348,1 'auf der Erde'. 

spnk f~ 'spnk , cj., v. (' )spnyk 'vollstandig, komplett'7: 
„ p'rvzd 124,6;154,8;184,4;236,6 'es wurde voll- 
standig, reichlich'. ^ hy mkyd 403,6;408,6;501 ,8 
'er machte es vollstandig, komplett'; ~> hy h'grd 
'y te'rx 129,5 'er gab ihm voll den Lohn' , ~ hy6 
innv'sd 'y hq 409,5 'er liep ihm voll das Recht zu- 
VnmmsTi' . ^ hvd m'st 'y hqh 507,7 Ver nahm von ihm 
sein Anrecht vollstandig (zurilck)'. 

spny m. f= 'spny , sbny / 'Eisen' /cf. pSt. 6 spina 'id.', 
v. Ho 14,57 (s.v. prs. ahan ) , Hu(1895)10; cf. xwr. 
spynyk 'eisern'7: 'y ^> 242,2. 

spnyk A- Igpnvk; c.i. (')spnk 7 'vollstandig, kpmplett': 

■xsy ~ 109,3 = xsy ^ 155,1 'e. vollstandige Sache' 
■by- ^ 106,1 'e. kompletter (d.h. abgeschlossener) 
Verkauf ' . 

spnynk /so fur spynyk , Ma(70)549/ 'eisern' /"< ( ' ) spny ^ 
'Eisen'_/: 'y-^ 'BCByk 123,8 'der eiserne Hagel'. 

s pre /PI .7 'Schild' /cf. prs. siper , Ho 155, Nr. 700/: 'y ~ 

Pr(5l)45. 
s£rm m. 'Scham' /== prs. § arm 'id.' Ho 172, Nr. 780; cf. xwr. 

(' )sprm- 'sich schamen' ; bsprm'wc 'in unverschamter 

Weise'7: 'y ~ 442,4. 
sprm'wnd 'schamhaft': 'y ^ 296,2. 
sp tk fed -J 'feat entschlossen' /cf. xwr. 'sptk'wc 'Ent- 



582 



schlossenheit ']'. ^ p'rwzd 111,1 'er wurde fest 
entschlossen' . 

sptyr /v. spdyr 'Maultier'_/: y' ^ 78,3. 

spxt /He(7l)46b, Ma(72)57 'worship 'J, r. sbht 7,3 ' super- 
erogatoriseb.es Gebet'. 

spyd-5st /sbyd-Sst 'mit wei(3en Vorderfuf5en'7: ^~> 50,5. 

spydyk /v. sbydyk 'wei{3'7: ^_ 59,5 'EiweifS', brsm rv 59,6 
'ganz weip, blendend weifi'. 

spyn /v. sbyn , PI. v. sb'h 'laus', He(58)l10/. 

spynyk 123,8, /r. spnynk , Ma(70)5497 'eisern'. 

spzy A". ' spzy 'widerspenstig, rebellisch'7 : 'y ~ 168,8 

(= 'y 'spzy 325,3); ~ p'rwzd 325,3 *er wurde wider- 
spenstig'. 

spzy'wc /Obi.?, PI.?/ 'Widerspenstigkeit ' : ~> mkyd 168,7; 

464,8 (= sbzy'wc /mky/ d 420,8) ' er war widerspenstig, 
aufsassig' . 

sq 'yyk m. 'Wasserschlauch' /= prs. siqayat -^ ar. siqaya 
'id. '7: 'y ^ 150,6. 

sr £rsj 'sr 7 in: 'sr p:sr (od.: b:sr ) nyB'r 488,6 'sie waren 
/bei der Abrechnung, Vergeltung/ quitt' f- prs. sar- 
-ba-sar 'id.'_/. 

sr'f 'Geldwechsler' /^ prs. sarraf <: ar. id._7: ~_ 35,8. 

sr ' ywx 'Art Eopftuch der Prauen' /= prs. saragos (> tii.Ksy. 
sarayuc" 'a woman's wrap ',> prs. sarago^j ) ; vgl. Su 
(71)5797: ~"29,2. 

sr:b'ryk 'kleine Zusatzlast, die dem Lasttier zwischen den 
beiden Hauptlasten aufgelegt wird' /cf. ta3. sarbarl 
'id. 7: ~. 48,7. 

srcyk 'einjahrig' £1 prs. sail 'alt, bejahrt'; cf. xwr. sr6 
'Jahr 7 = c± 37, 3; 45, 4; ~ p'rwzd 376,1 'es (sc. das 
Haus) wurde 1 Jahr alt'; ~ hy b'rxnyd 427,3 = ~ by 
p'rxnd 430,3 'er mietete es fiir ein Jahr'. 



583 



srd 'kuhl, kalt' /^ prs. sard 'id.',, Ho 161,731; cf. xwr. 
sry _ 'gefrieren'_7: ~ p'rwzd 166,8 'es wurde kalt'; 
^j mwznyd 466,8 'er seufzte tief, he sighed coldly' 
f = prs. dam-i sard kasld 'id. '7, srd ( mwznyd ge- 
strichen, dafiir 'beigeschrie'ben: )_sj_sj_d 453,6 'er 
war ermattet , keuchte ' . 

sr 6 m. 'Jahr' 'f= P rs - Ml. Ho 153,691; syd. sr6, Ma(69/70) 
70, cf. xwr. sroyk ; sr6yk /: 'y ~ 223,8, ^spnk ~ 
403,7-8 'ein voiles Jahr', 'y fifmiyCk s^'S Fr 
(51)107 'das erste Jahr'; PI.: ~_ in: x'r'r'd 'y 
r^ 472,4 'die Jahre vergingen' ; f:nwe ~ y'cyd 401,2 
'er wurde fast 90 Jahre alt'. 

+sr 6yk ' ...jahrig' f= prs. +sala 'id.', Hu(1895)72,Hr.69l7 
in: '6w-^v 37,3 '2jahrig, im 2. Lebens jahre ' , sy'.- 
-~ 37,4 ' (Tier) im 3. lehensjahre' . 

srY m . 'lowe' /^ prs. Ser, Ho 178,803, Hu(1895)83; syd. 

Sryw Ma (69/70) 71 ; cf. Charpentier, Sak. sarua , sarva, 
sarau " Lowe'' , MO 18(1 924 )24-'28/: ~_ 51,8; 'y ~ 
84,1;437,5;509,8; cy ^ 69,5 'von dem Lowen'; ~_ 
Be /v. He (58)1 14/ 'Sternbild des Lowen'. 

sry'n ' Lo win ' : ^_ 52,1. 
sry-z'dyk ' Lowenjunges' : ^ 52,1 . 

srhd (m.?) 'Grenze' f= prs. sar-hadd "id. '7: 'y ^ y'r'r 
423,7 'sie schutzten die Grenze'. 

srhnk 'Chef, Anfuhrer' f= prs. sarhang 'id. '7: ?L 6 »5. 
sr-Smlc /PL, v. sr-Smlyk /: ~ hy mkyd 360,7 ' er zahlte es 

zusammen' . 
sr-nmlyk m. 'Summe' £= prs. sar-riumla 'id. 7: 'y ^ 360,8. 

srk /cj.7 'von gutem lot (Miinzen)' £= prs. sara 'id.'7: c±. 
n > mkyd 169,7 = ^ n' mkNd 435,7 'er sortierte sie 
(sc. die Miinzen) nach Gewicht und Feingehalt' . 

srmwz/ ". ,?7 'Uberschuh (?)' fcf. prs. sar-moza 'Stiefel- 
schaft'7: c± 13,5. 



584 



srs'm 'e. Gehirnleiden, Meningitis (?)' f= prs. sarsam , 
ar. sirsam 7: ^> 21,1. 

sry- 'kalt werden, gefrieren' /cf. xwr. s'ry- Ipf. 'ab- 
kuhlen', srd 'kiihl, kalt'_/: Ipf. PI. 3- sry'r . 

sry' (3yd m. 'Anfiihrer, Gebieter': ^_ 3,8; 'y ~ 168,5 ;216,5; 
232,8; 'y ~ 'y mrskwnd'n mnd 'nk'r ktyk 424,1 'der 
unbestrittene Fiihrer der Leute'; ~ p'rw /z/d 232,7 
'er wurde angesehen, hochstehend' ; ~ hy mkd 411,8- 
412,1 'er machte ihn zum Anfiihrer'. 

sry'gyd'wc in: ^ mkd f:n'n 216,4 'er iibte die Herrschaft 
iiber ihn aus ' . 

sry'nc 'e. Pflanze (?)' /im Ar. hirSa ' 'e. Pflanze'./: ^_ 
NY1 . 

sry'r /ipf. PI. 3., v. sry- 'kalt werden, gefrieren'_/: ~~> 'y 
cwb 167,2 'das Wasser /Pl.tantum/ gefror'. 

sryh 'klar, deutlioh'. £~= prs. garlh ^ ar. id./: ~ hyd ws 
391,5 'er sprach es klar aus'. 

sVro/v. 'st 'rye , PI. v. (' )st'ryk 'Stem'; He(55a)426_/: 
'y ~ NY58. 

sfryk /v. 'st'ryk 'Stem'./: 'y ^ 213,1. 

stnb /v. 'stnb 'grop, erhaben, majestatisch',/: 'y ~/ 122,8; 
3y ~_ 326,6 'von dem Gropeh'. 

stnb-hZwR /cj., v. abs. 'stnb-hZwR 'an Elephantiasis lei- 
dend'_/: ~ p'rwzd 339,3 'er wurde lepros'. 

stnb-m'n'wk /cj._7 -'Stolz, Hochmut' /cf. 'stnb-m'n 'hoch- 
mutig'_/: ~ mkyd 465,2 ' er war hochmiitig'. 

stryk /cj. , v. 'stryyk 'Sattel'_/: 'y ~> 85,6.7. 
stryc /v. 'stryc , PI. v. (' )stryk 'Era chine '_/: 6s-hz'r ~ 
35,5 '10000 Drachmen'. 

stryk /v. ' stryk 'Drachme'./: -^ 379,2; 'y xd'km ^ 71,1 
'meine selbige Drachme'. 

stwr /v. 'stwr 'Gropvieh'./: 'y ~ 216,3;241,1- 



585 



styrc (so r.) 'Gewichts-Stater' , in: 1 ~ prxrs 36,6 'the 
measure (or capacity) of (the weight) one stater' 
/Sw(7l)294f; vgl. stryk / '. 

gw'b m. 'Richtiges, Richtigkeit' f= prs. savab .-<: ar. sawah 

'id. 'J: ~_ Bo(1963)102, 'y ~j 311,6; ^ hy wynd 503,6 
'er sah es als richtig an', ~ hy wynd 'y r'yh 376, 
1;411,2 'er sah seine Auffassung als richtig an'. 

swf m. 'Wolle, Wollbiischel' £= prs. s_uf -=^ ar. id./: 'y ^ 
y ' dwyty 1Q,6 'das Wollbuschel im Tintehbehalter' . 

sw f3 'Weherschiffchen (?)' /= prs. suf3 'id. '_/: _~ 11,7. 

swftk /"cj.,7 m. 'Ohr' /cf. prs. sufta ' durchDohrt ' , v. xwr. 

snb- /sfd- 'durchhohren'7: 'y ^h 19,1 'ihr (sc. 

der Nadel) Ohr'. 
swk 'Trauer' fi= prs. sog 'Schmerz, Trauer', Ho 167,756, Hii 

(1895)77/: ~ mkd pry fynd'h 365,4 'sie trauerte urn 

ihren Gatten' . 
swk-3'r 'Trauer...': 'y ^ pcx's 365,5;461,8 'die Trauer- 

kleider der Frau', ^ pcx's p'cmcd 461,8 'sie legte 

Trauerkleidung an', y' ~ 6yn 365,4 'die Frau in 

Trauerkleidung'. 

swr 'Stiefelschaft' f= prs. sur 'id. '_/: ~i 13,4. 

swrmc 'Collyrium' [- prs. surma , osm. siirme 'id.'_7: ~/. 22,5; 
^ mkyd 441,8;471,8 'er legte Collyrium auf ' , ^ W 
mkyd 193,6 'er tat Collyrium darauf (sc. auf das 
Auge ) ' . 

gwrt 'Bild, Abbildung' f- prs. surat (osm. suret )< ar. 

sura 'id. 'J: -~> p'rwzd 477,4 'es wurde bildlich dar- 
gestellt (?)', ~ mkyd 471,8 'er machte ein Bild', 
^ hy mkyd 403, 6; 41 2, 2; 477, 5 'er stellte es bildlich 
dar' . 

swryc /PI. v. swryk ' Koransure 'J : znc ~ 8,3 = 'y znc ~ 
418,2 'die kleinen (kurzen) Koransuren'. 

swr yk /PI. swryc / 'Koransure' f= prs. sura (osm. sure) «= 
ar. sura ' id. '_/: ~L 8,4. 



586 



swryt f. 'Konkubine' f= prs. surrlyat -== ar. surriyya 'id.!/: 
y' ^ 480 , 7 ; ~ w'syd 480 ,7 ' er nahm eine Konkubine ' . 

swsm'r 'e. grope Eidechse' f= prs. susmar 'id.'_/: ^L 53,6. 

swst 'niedrig, verachtlich' f= prs. sust 'schwach ?'_/: Jx . 
^ 123,4;256,3;263,3.4;292,4; ~ p'rwzd 83,5;123,4; 
256,2;263,3;292,3;307,3 'er wurde niedrig, unter- 
wiirfig, verachtlich'; ^ hy mkyd 367,6;377,4;381 ,8 
'er. erniedrigte ihn, demiitigte inn'; ~ hy wynyd 
501,4 'er sah ihn fur niedrig an, achtete ihn gering'. 

swy- 'putzen (?)': Ipf.Sg.3. y' n'c ^d 438,5;467,8 'er 
putzte die Nase'. 

swy- 'tyrannisieren' , wohl r. Swy- /Ma (71) 787. 

sxn 'Losegeld' /v. ( ')sxn- 'loskaufen'_/: _~_ He(55a)434. 

sxn'e /Cnj.Sg.3., v. (')sxn- 'loskaufen'7: k'-B'zd y' !jft'm 
y' yryw ~ Bo(1961)183 'wenn meine Frau sieh dann 
von dir loskauft'. 

sxryc f. 'loskaufen' /v. ( ')sxn- 7: y' ^ 311,3- 

sxsyk 'Maulwurf': ~> 54,6. 

SXt 'Rand des Saumes (?)': ~ 28,1. 

sxt in: ~ hy8 xndyd 429,7 'er hinterging ihn (?)'. 

sxyr /so bei He(55a)435, Sw(70a)294 trotz z j ZL J v. syyr 
'Aasgeier'. 

sy 32,6 (Druckfehler) , r. f_y_ '3 r . 

syk f. 'Schatten'./^ prs. saya , Ho 154,695; syd. sy'k Em 
(70)68; Ma(69/70)7Q7: y''~ 93,4; 130,7; T33,7;467, 3; 
478.7;514^5; ~ Sryc /r. Srbc, Ma(70)55Q/ 130,8;408,6 
'reichlicher (?) Schatten'; f ;~/ f:wnc ny9yd 501,4 
'er sap im Schatten eines Baumes'. 

syd /abs., cj. sd, in einigen zusammengesetzten Zahlen zd_7 
'100' f= prs. sad, Ho 160,725/: ^ 52,3; 'Sxt ~ 71,8 
'an die Hundert, etwa 100*. 



587 

symry 'Phoenix' f= prs. slmury 'id.', Ho 169,7657: ~_ 58,6. 
symSnkrf 'e. Art Zinnober; e. Pliissigkeit von blauer Farbe' 
/~~= ar. slmasan^arf 'id. 17: ^j_ 22,4. 



gj_ /so r. fiir S"_, Sw(71)295, Sw(80)125/ 'Geruch' f^ *f rana- , 
sydB. 3r"n 'breath', skr. pranna- , Sw l.c*; cf. 
g'nw 7, in: pwd-S' p. 254,4 ' er bekam iiblen Mund- 
geruch' . 
' S"yr m. 'Dichter' f= prs. Sa'ir -=c ar. id J 7 : 'y ^ 174,8; 
387,5... 
g'b 'flupabwarts' /cf. pcy'b ' f luBaufwarts ' , Sw( 70) 301.7: 

~ myd y' n'wyk 349,7 'das Schiff fuhr f lupabwarts ' . 

S'Bc /PI. ; eig. 'flowing down', zu JTb; Ma(7l)8l7, in: ~/_ 
*„ p ' rwz ' r 261,4 'sie (sc. die Haare) wurden glatt, 

schlicht', S'be ny9'r NY99 'sie (sc. die Haare) 
hingen herab, war en schlicht'. 

S'bnc- /ipf .7 'froh werden (?)': Ipf.Sg.3- ^^Y^ 446,7 
'er wurde dariiber froh'. 

g'bnx- /ipf.7 'kammen' /cf . S'by- ?/: Ipf.Sg.3. ^yd 438,5. 
'er kammte sich' ; g'bnxd'n /so fiir S'bnxyd'n , Ma(70) 
5567 183,6 'er kammte sie (sc. die Haare)'. 

g-by- /?, Ipf., v. S'bnx- ?7 'kammen': Ipf.Sg.3. S'byd'n 

/wohl r. * §'bnxd'n 7 'y ywnyc 391,3-4 ' er kammte das 
Haar ' . - 

* S'P'r /"^ 6't^rJ m. 'amiga': /_y_~; 253.1: ~/ hy w'syd fy 

W 'c 348,1 ''er liep ihn in der Angelegenheit als Zeuge 
auftreten' . 

g'P'ry'd 'Zeugnis': ^ 6rd pr n'n'm 253,1 'er legte Zeugnis 
fiir den NN. ab'; ~ hyc kwzyd 494,7 ' er bat ihn urn 
Zeugenaussage ' . 

g'Pny- /Ipf. , v. SPny- 'ausrotten'7: Ipf.Sg.3- _^_d 442,6 'er 



588 



rottete aus ' , ~d'h 300,5; 31 5 ,1 ;368,7; 439,2;443 ,7; 
446, 7; 472, 6; ¥Y69 ' er rottete es aus', ^ d'h 'y xsn- 
_6'r 502,3 ' er rottete die Sache aus'. 

§'Pysy- /Ipf._7 'entwurzelt werden' /of.- Sgny- 'entwurzeln, 
ausrotten'7: Ipf.Sg.3- ^d y' wnyk 453 ,8-454, 1; 454, 
8-455,1 'der Baum wurde entwurzelt ' . 

g'c 'morgen (?)' A^ av. uS(ah) 'Morgen' + Partikel z t^ 

Fr(51 )94/: 'wd ~ by'ry Fr(51 )94 'und morgen abend'. 

g'cy- (~ S'ly- ) /ipf., v. Soy ( ' )Scy- ' zusammenfugen'7: 

Ipf.Sg.3. ^d'h 171,8;300,1 ' er fiigte es zusammen'. 

S'D- /Ipf., " apparently * S'wt- ^*sw- ? " , Ma(70)555/> in: 
^tyc 'y hg'ryk 177,3 'das Wort entschlupfte ihm 
(came but from him) ' . • 

g'6 '9' /"*Sa5 He(58)l18, ? -^ * frad- 'increase' He(1955a) 
4337: -^31,6; ^ hz'r 32,8 '9000 v . 

§'5c 35,1 'je 9'. 

g'Sm /cj. , v. S'6ym 'neunter'7: ^ ny9.yd 310,6 ' er war 
neunter' . 

g'6-src /f. , v. S'6-sr6yk 'neunjahrig'7: '§cyk ~ 191,4-5 
'ein (Kamel-)Weihchen im 9- ..Lebensjahr ' .. 

S'5-sr6k /cj. , v. §'6-sr6yk 'neun;jahrig'7: . :_~_ 45,6; _~ 

p » rwzd 191,4 'er (sc. der Kamelhengst) wurde neun- 
jahrig'. 

§'5-sr5yk /cj. §'5-sr6k , f. S ' 6-src / 'neunjahrig' : 's ~ 
191,4 'Kamel(hengst) im 9. Lebensjahr ' . 

§-6y- '(ver)mehren (? ) '' [ Sw(71 )303 liest jjzy^; ^ *fradaya-? ; 
cf. SJ_6 '-9'J 7 : 0pt.Sg.3. in: brkc ^'c pr fyk 425,5 
'mb'ge Er (sc. Allah) die Segnungen auf dir mehren! ' 
/Ma(7l)327: 'may He bestow blessings on thee'7- 

§'6ym (= cj. §'5m ) 'neunter; Neuntel' A- JLA '97 = ~. 34,7 
'Neuntel'; 'y ^ 'das neunte (sc. Pferd im Rennen) ' . 

g'f'r A- §'3'r 'Zeuge'7: 'y ~ 'yw fv n'n d'w 'v k:m'br 'kc' 



589 



Bo(1961)186 (G2311 ,fol.200b) 'der eine Zeuge in dem 
Prozep, den er mir macht'. 

S'fs'ny- /Ma(70)553: S'FS'ny- , Ipf., v. sfs'ny- (?) ' ab- 

schleifen, wetzen'_/: Ipf.Sg.3. ^ d-'h 166,8 ' er feilte 
es', s'fs'nyd'h 211,5 'er seharfte es (sc. das Eisen) ' 

g'Y'ry- /Ipf- , v. sy'ry- 'feucht, nap machen'_/: Ipf.Sg.3. 
^/d'h 208,8 ' er machte es nap'. 

S'yr- /Ipf. , v. Syr- 'feuch-t, nap werden'_/: Ipf.Sg.3. ^yd 
445,2 'es wurde feucht, nap'. 

g'ywy- /Ipf J 'ausfilhren (?)': Ipf.Sg.3. ~d'n 221,8 ' er 
fiihrte sie (sc. die Juwelierarbeiten) aus' /He(71 ) 
47a vermutet Zusammenhang mit §Y'wy- (Ipf.) 'pragen 
(Miinzen) '_/. 

g'h 'Konig (im Schachspiel) ' f= ar. fah, -=: prs. sah 'Konig' 
Ho 170, Nr. 772/: _~ 15,7. 

§ ' hydk 'damaging action, obstruction' /^ *frahiti- o.a. 
-^ hay- , He(l955a)4297: x u w'h a 'wc my 'ka qa^y ~ 
; 'k' Fr(5l)69 'gib mir die Erlaubnis, dap ich dir ... 
(?, russ. vreduoe = Scb.adlich.es, Nachteiliges) tue'. 

g'hyn 'Wagebalken' £= prs. Sahln 'id.'_/: ~_ 36,2. 
g'^y- f^ S'cy- , Ipf., v. scy- ' zusammenfugen'_/: Ipf.Sg.3. 
^/d'h 299,8 'er'fugte es zusammen' . 

g'k'ry- /Ipf.y 'malen, bemalen' /^= * fra-karaya- , cf. prs. 
ni-gari- 'id.' Ho 232, Nr. 1.036/: Ipf.Sg.3. ^d'h 154, 
6; 180,8; 397, 3_ ' er machte es bunt'. 

S'kS- /Ipf- , v. Sk§- 'hinsehen, hinschauen'_/: Ipf.Sg.3. in: 
b'wyck hy9'-^yd 425,3 ' er blickte ihn verstohlen an', 
cmnd v' ~/t f:xsyn 497,6-7 'auf dap er auf etwas 
hinsahe' /He (58)1 19,Anm.3/. 

g'kwcy- /Ipf- , v. Skwcy- 'einstiirzen lassen, zerstoren'_/: 
Ipf.P1.3. ^ 'r'h 488,5 'sie annullierten ihn (sc. 
den Verkauf ) ' ; Ipf.Sg.3. ^d'h 306,2 ' er annullierte 
ihn (sc. den Verkauf)' = ~d'h 348,6 ' er zerstorte 



590 



es', ~d'h y' pc y. 'yt-6'r 423,6 'das Ende (sc. der 
Rede) zerstorte den Anfang (d.h. stand im Wider- 
spruch zum Anfang)'; ^d'n 182,7 'er zerstorte sie 
(sc. die Gebaude), brach sie (sc. die Vertrage)'. 

g 'kwd- /ipf . , v. s~kwd- 'einstiirzen, zer"brechen, kaputt 

■ gehen'7; Ipf, PI.?, - ~'r 485,6 'sie (sc. die Aussagen) 
brachen zus.ammen,. widersprachen sich' ; Ipf.Sg.3. 
~yd 438,3 'es (zer)brach', ^d 168,8;467,6 ' es ging 
kaputt'; ~/d y' rsyn 434,2 'das Seil rip', ~ d 'y 
Toy' 453,5 'der Verkauf wurde nichtig', ^d 'y xw'r 
463,8-464,1 'das Eleisch zerfaserte, loste sich auf', 
g'kw /d /d y' wz'm 477,7 'das Gebaude stiirzte ein' . 

S ' m ' k 'e. kurzes Hemd' £- prs . gamakga 'id.'_7: ~j_ 27,4. 

s" 'm'ny- /Ipf ./ 'ahnlich sein' /cf. xwr. m'ny- 'id.'_7: Ipf. 
PI. 3. ~ 'r 483, 5; 487, 2 'sie wa'ren sich ahnlich'; 
Ipf.Sg.3-. ~d'h 419,8 ' er war ihm ahnlich', ~dy6 
426,2 'er glich ihm' . . . ■ 

g'mc- (~ 8'm^ ) /Ipf-, cf.syd. gr' 'men- (<=^ * fra-munc- ) 
■■■■-■ Ma(69/70)507: Ipf.Sg.3. in: ~d'h 'y pex's 96,5; 
234,7 'er zog die Kleidung aus ' . 

g'm;i- (.= S'mc- ): Ipf.Sg.3. in: ~dy)1 311,2 ' er zog es (sc. 
. das Gewand) ihm aus ' . 

g'mny- /Ipf. , v. gmny- 'to rely upon'_/: Ipf.Sg.3. in: ~dybr 
367,5 'relied upon him'. 

g'msy- /Ipf./ 'sich losen, aufgehen (Knoten) ' /cf. s~'my- 
(Ipf.) 'losen '7: Ipf.Sg.3. ~d 'y krd 457,4 'der 
Knoten ging auf'. . 

S'mSy- /Ipf./ 're-iben' /v. He(55a)433: bal. muSag etc._/: 

Ipf.Sg.3. in: y yryw ^d 470,8-471,1 'er rieb sich 
ab (beim Baden)', ~>d'h 190,1; 190,2 'er rieb es ' ; 
~/d'n 190,7 'er zerrieb sie (sc. die Ahren) ' ; ^d'n'c 
'y mny cy pex's 190,7-8 ' er rieb die Spermaflecken 
aus dem Gewand ' . 



591 



g'mwS(y?)- /ipf-7 in: S 'mwSyd (so r. ) 280,2 ' er (sc. seih 
Eid) war wahrhaftig'. 

s ' mwsyk f= xor. Samusa ' Schmuck 'J in: b: g'mwsk /c.j7 270,7 
^ b:~ fa'bs.J 270,8 'ohne Schmuck', 6:§ 'mwSk /cj./ ■ 
294 . 4 ~ 6 : § ' mwSyk /abs . / 294,5. 'mit Schmuck, geschmuckt'. 

g ' mwy- /ipf 7 Ipf.Sg.5. in: ~d y'-6r'h 498,1 'sein Bauch 
loste sich (?), er bekam Durchfall'. 

s'my- /ipf 7 'lb'sen' /cf. s'msy- (Ipf.) 'sich losen* ; 

? s~'mwy- (Ipf.) ?7: Ipf.Sg.3. ^d'h 209,1 'er loste 

ihn (sc. den Knoten)', ~d'h 'y hbwkh 448,4 ' er loste 

seinen Giirtel'. 
S'my- /Ipf. , v. Sm'h- ' zu tun geruhen, verordnen' ; He(71 ) . 

47a/: Ipf.Sg.3. /He(55b)45: * samayta /: _~_fc 94,6; 

100,1; 304, 4; 347, 7; 353,1; 365, 7; 376, 6; 385, 4; 396, 2; 397, 

5 ; 398, 2 ; 400 , 3 ; 401 , 1 ; 405 , 1 ; 438, 3 . 

B'n 1 'Atem' /Sw(71 )295, -=: * frana- 7, in: pwd-§ ' p. 254,4 

'er wurde einer mit (stinkendem Atem>) ublem Mund- 
geruch', 'y pwd-s'nw 354,4 'der mit ublem Mundgeruch' . 

*§» n 2 ^/nach Ma(71 )525 evtl. so fur 9BB'n /, in: ~ mkyd 'y 
pkyd 463,4 'das Brot schimmelte'. 

S'n'sy- /Ipf. , v. Sn'Sy- 'in die Irre fiihren; vergessen 

(lassen ?)7: Ipf.Sg.3. ^d'h 387,3;408,5 ;508, 1 , ~d'h 
cy pnd'k 367,7 ' er liep ihn vom Wege abirren' ; ^d'h 
y ' P 9k 123,8-124,1 'er verfehlte sein Haus'; ~/'h 
354,2;492,1 'er vergap es ' , ~/dyc 382,1; 41-6, 8 ' er • 
liep ihn es vergessen' . 

S'nSy- /so fur s'nsy- , Ma( 70)549; Ipf. ,'v. SnSy- 'in die 
Irre gehen; vergessen7 : Ipf.Sg.3. ~*d 123,8;157,2 
'er verirrte sich', ~dyc 292,5 'er vergap es'. 

3'nw /cf. M' -^ * frana- , hierzu u. zum +w s. Sw(7l)295/» in: 
'y pwd-~ 284,4 'der mit ublem Mundgeruch'. 

S'pxs- /Ipf., v- Spxs- 'sich offnen; (v. Gesicht:) aufleuchten, 
sich aufhellen'7: Ipf.Sg.3. ^t 'y pcy'k 178,1 'das 



592 



Gesicht hellte sich auf', ~t 4-63,6 'sie (sc. die 
Blute) offnete sich'. 

§'py- /ipf. , v. Spy- 'schroten, mahlen'_/: Ipf. Sg.3. ~> d 

[^ * frapiSata , He(58)l1l/, in: ^d'n 'y &'n f:Spy'rn 
204,7 /He (58)1 11/ 'er schrotete das Korn in der Hand- 
miihle ' . 

g'gy- /"Ipf., xwr. s'gy- -^* 9ras/sa- ?, Ma(75a)62/ '(aus-, 
zer-)streuen' /of. xwr. Ss- 'sich zerstreuen' ; He 
(55a)433, He(58)l09,Anm.2: syd. g's- , 6r'S- ../: Ipf. 
Sg.3. ^d'h 177,3 'er zerstreute es', ~> d ' hyn ' br ' y 
p ' ncy 146,2-3 ' er streute den Staub auf ihn' , ~d'n 
143,7 'er streute ihn. (sc. den Sand, Pl.tantum) aus'. 

S'w'c /~~ Sw'c / f. .'Stimme, Ton' /cf. av. fravaka- , He(55a) 
433/: ~_ 482,3, y' ~ 206,3; NY1 1 1 ; y' ~h 76,8 
'seine Stimme'; cf. 'y n'zwk — ■ 332,8 'der mit leiser 
Stimme', 'y 'sk'P'r-^ 325,6 'der mit lauter Stimme'. 

g'w'zy- 82,2, v. S'w'zy- . 

B'w'gy- /Ipf-, v. sw!2y- 'werfen'7 Ipf. Sg.3- ~>d'h 'y xsyn 
82,2 = ^d'h 'y xsn-6'r 94,2 ' er warf die Sache weg'. 

S'wrd (f.?) 'PuSsohle'; (m.?) 'Fu(3spur': y' ~ 293,4 'die 

Pu|3sohle', b's6gd y' ^'h 123,6 'seine PuSsohle glitt 
aus'; smd'h 'y ^h 417,2 ' er verwlschte seine Spur', 
f:~ mnyd (r. myyd ?) 450,4 ' er folgte der Spur', 
f:^'h myyd 205,8 = f:g'wrd'/h/ myyd 237,1, f : ~ 'h 
myd 444,6 ' er kam auf seiner Spur, folgte seiner 
Spur' . 

s'wg- /Ipf. , v. swz- 'springen'/:. k'cyd'h br 'Sck /",?/_r^j 
. . nrk . ' gcyk /iiach Ma (71 )320 wohl fur S'wz(d) ' (y) 
nrk f . '§cyk / 381,8 ' er lie(3 den Hengst die Stute 
bespringen (bzw. 'the male leaped the female')'; 
Ipf. PI. 3. ~'r 489,2 = s'wz'r (r. S'wS'r ) 490,4 'sie 
sprangen (aufeinander los)'; Ipf. Sg.3. ~d 175,4;228, 
6.7 'er sprang auf', ^d pr n'n 430,1 ' er sprang auf 
jenen'; §'w2d 'y ywr 93,5 'der Wildesel galoppierte' ; 



593 



^d 'y xyr 223,1 'der Esel besprang (die Eselstute)', 
~d 'y byr-'S f grycyn 233,3 'der Kamelhengst sprang 
auf die Stute'; ~d'w 223,7 'er sprang darauf (sc. 
auf den.Fdicken des Pferd.es)';. ~ dy9 428,4 . ' er sprang 
auf inn'; (Ipf.Sg.3. abs . ) ^yd 85 ,1 ;88,8;89,4; 1 26,3; 
233,2 'er sprang auf'.. 

§'y_ 'sich ziemen, passen' £= prs. sayistan / Say- 'sich 
ziemen'; cf. xwr. § 'ynd 7: Pras.Sg.2. in: ' u wtk 
m a' r o ; 6' r a fy ^f°t'v°k ny B'y 1 Pr(5l)70 'du pa(3t 
nicht fur mien zur Ehe ' . 

g'y'm- /Ipf. , v. sy'm- 'das Fasten abbrechen'_/: Ipf.Sg.3. 

^yd 351 ,3. 'er-ap nach dem. Fasten, er brach das Fasten' 

S-ynd 'erlaubt, angangig. (?)" /v. s'y- 'sich geziemen', 

passen'_/: ~ hy mkd 'y n'n-6'r 412,8 'er machte es 
jenem erlaubt, lie|3 es jenem zu' .'■" 

§ ' YWBc /?, cj. , v. g'YWBYc 7: ^ mk'r 515,1 'sie (sc. die 
Augen) bekammen eine Triibung (?)'. 

§ ' YWBYc ' Augentrubung ' : ' y ~ 515,1. 

s'zy- /so nach Ma(7l)327 u. Sw(71)303 (^ * fra6aya- )7 fur 

s'6y- 425,5.. ."..:. 
g'z'wy- /ipf.., v. Sz'wy- 'grob . behandeln'./: Ipf.Sg.3. ~dybr 

265,5 = ^dbyr /nach Ma(7l)87 r. ~dybyr 7 328,3;398, 

7; 400,4 'er behandelte ihn grob'. 

S'm m. 'Kerze' [= prs. sam' -^ ar. id._/: firyck ^ 22,2 'an- 
gezundete, brennende Kerze'. 

S'r /ar. Sa'ar 7 'e. Art Seidenstoff ' : xwr. id. 26,5. 

g'r 'Gedicht' /> prs. si'r < ar. id._/: xwr. id. 10,3, ~ d' 
ws 174,8;342,8 ' er rezitierte, machte ein Gedicht', 
~ d' hy6'r 484,4 "sie trugen (sich gegenseitig)- 
Gedichte vor' , ~> hyc kwzyd 495,1 ' er bat ihn um ein 
Gedicht'; 'y ^.yh 442,1 'seine Gedichte'. 

gbht m. 'Zweifel' /cf. prs. Subha (= osm. subhe ) -= ar. id./: 



594 



'y ~ 443,5; 'ciy;diy:we yit 1 guyPi: 1 Pr66 'was fur 
ein Zweifel ist dir dort ? ' . 

Sbw'k 'rein, heilig' f^. * fra-pawaka- ?, He(55a)433, He(55b) 
457: 'y ~ 237,3:391,3: ~ p'rwzd 237,3 ' er wurde 
sauber, korrekt', 175,4 'sie wurde rein /nach der 
Menstruation/ ' = 363,7 'sie erhielt sich keusch, un- 
bescholten', y' ^ 6yn 175,6 'die /nach der Menstruation 
wieder/ reine Prau' , 363,7 'die keusche, unbescholtene 
Prau', ~-> hy mkyd 394,7 ' er machte ihn rein', ~ hy 
s'myt 397,5 'Er (sc. Allah) machte ihn rein', y ' yryw 
~ mkyd 465,7 ' er machte sich /durch Waschen/ rein'; 
~ y't 'y 'llh 69,6 'Preis sei Allah', ~ hy B'prd 
391,2;396,8 'er pries Ihn (sc. Allah) heilig', 'y ~ 
sry'gyd 396,8 'der Heilige Herr' . 

Sbw'k'wyk m. 'Heiligkeit ' : 'y -~ 397,1. 

sbxwn '-nachtlicher Uberfall' J= prs. sabxun , ta3- Sabaxun ; 

Say Sapqun ' id. '_/: 'y ^ '414,6; ^ hyn'br mkyd 414,6 
' er machte einen nachtlicben Uberfall gegen sie (sc. 
die Feinde) 

sbyw 'fett' /syd. grpyy ChD(l963)32 zu prs. farbih 'id.', 
cf. MacKenzie,BSOAS32( 1969)3997: 'y -^ 276,3; ^_ 
p ' rwzd 276,3 'er wurde fett', ~ hy mkd 364, 2; 405, 5 
'er machte es fett', ~ hyn S'l h'frryd 404,1 ' er salbte 
ihre Schnurrbarte(?) , gave them a fat condition (h'l)' . 

sgny- 'ausrotten, entwurzeln' /<= * fra-bunaya- ?; vgl. a. 
S3ysy- /: Ipf. § ' gny- ; PPr.f. in: y' ^nc prm'dyk 
446,7 'die zur Vernichtung fiihrende Katastrophe . 

sgysy- /Pass, zu sgny- / ' entwurzelt werden' , s. Ipf. S'gysy- . 

scy- ~j ( ' )gcy- 'zusammenfugen' /ic * 6ra£aya- oder * sra£aya- , 
cf. 'sx§- 'verbunden werden', v. He ( 1958)1 09, Anm.2/: 
Ipf. s'cy- ; Inf.' Scy'c . 

Scy'c /Inf. Gen .7: m ' zynd ' y ' s/t/yk pc ' ~ 458,1 'der Knochen 
brach (erneut) nach dem Zusammenwachsen' . 

gf /sr. gaff / 'e. durchsichtiger Stoff, Gaze': xwr. id. 30,1. 



595 



gf ' ' t- 'Fiirsprache, Fiirbitte' [= prs. gafa'at (= osm. sefaat ) 
<- ar. gafa'a 'id. 'J 7 : ~ hy mkyd 313,4;468,4 'er legte 
Fiirspraehe fiir ihn ein' , 399,2 ' er nahm eine Fiirsprache 
fur. ihn an'; 'y ~ knynk 313,4 'der Fiirsprecher ' ( = 
xwr. gfy' ); ~j hyc kwzyd 497,3 'er bat ihn urn Fiir- 
spracne ' . 

gfqt m. 'Erbarmen, Giite ' £= prs. gafaqat (= osm. sefkat )-==: 
ar. gafaqa 'id.'_/: 'y ~ 358,7; ~ mkd pr n'n 358,7 
'er war giitig gegen ihn'. 

Sfs'ny- 'a.bschleifen, wetzen' f^. * fra-fganaya- ?, He (55a) 
434; cf. xwr. 'fs'n ' Wetzstein'./: Ipf. s'fs'ny- /Ma 
(70)553: r. S'Fg'ny- 7. 

gfgyk 'Schustermesser' (?, 'rod, bodkin') /? zu Syn. x"ufc~ 
■ 'rod, twig', Mo(74)l01a, Ma(75a)637= c± 1 3,1. 

gfy 'Fursprecher' /= xwr. §f"t knynk 'id.'^ 7 : 'y 'lib hy9 
. -^ mkyd 169,6;421 ,1 = 'v 'llh hy9 ~ f. . . 7 349,2 
'er beschwor ihn bei Allah'. 

gy'ry- 'feucht, nap machen' /Caus. , v. syr- 'feucht, nap 
werden^T 7 : Ipf. s 'y'ry- . 

gy'wcyk m.' .'profit' /< * gy'w- ^ * fra-gawa- /, in: y' 'm'dk 
'wd 'y ~ .'6w^-nymk Q253 'the capital and the profit 
equally shared' /He(7l)74a/. 

gy'wy- 'pragen (?)': ~d'n 314,4 'er pragte sie (sc. die 

Miinzen) ' /He(7l)47a vermutet Zusammenhang mit s ' y wy- 
(Ipf.) ' Juwelierarbeiten ausfiihren, fashioned the 
jewelry 'J 7 . 

gyl m. 'Beschaftigung' /> prs. Suyl ^ ar. id./: 'y 3 u y° 1 ny 
Fr(51)91;92 = ' iy gUy°l ny Fr(5l)101 ' diese Arbeit, 
Beschaftigung', ' iy x u b°s3k a g u y°l Pr(5l)l00 'die 
eigene Arbeit', 'y r'yy'n ^'n-6'r Fr(5l)45 'fiir die 
Peldarbeiten' ; n'z fy n'wr nbc ~j n:6'ry'm Qi203a 
' ich habe mit jenem nichts zu schaffen' . 

gyr /so nach Sw(71)292, Ma(70)546: gjr, " confirmed by the 



s 



596 



verb Syr- 'become wet', vgl. prs. faryar 'stream 
(-bed)'_/ 'Bewasserungskanal (?)': b'knd'h ' y ~-6'r 
91,7 'er fiillte den Bewasserungskanal auf (?) . 

r^ 'feucht, nap werden' /^ * fra-gar- , cf . prs. faryarldan 
'to make wet', Sw(70)292, cf. Gaus. Sv'ry- 'feucht, 
nap machen'; syr ' Bewasserungskanal '7 = Ipf. S'yr-, 
PP. PI. in: mr'w f:xwfcy syrdyc 24,8 'mit Milch 
benetzte Datteln' . 

shd /ar. §ahd > prs. id._7: 'Honigwabe': xwr. id. 22,1. 

Shnh /ar. §ihna >- prs. id J: ' Stadtkommandant o.a.': xwr. 
id. 4,1. 

Sk 'Mucke': ~. 56,1; kl' 56,1 'e. grope Mucke'. 

gk'h /pi. Skyn 7 'Nisse' /wohl mit Verlust des urspriinglichen 
' Anlauts zu prs. risk 'id.'-, He(58)1 11 ,Anm. l/: _~ 54,8. 

Sk'ryk 'Schakal' /cf. prs. say 51 , syd. sk'r'k , Ma(69/70)71 
^NW-ind. * sagala- ' i&.'J: . ~_ 53,2. 

sk'XSk'wc ?, in: ~> hy mkyd 490,4. -?-. 

Skk /y. 'wSkk f. 'Huf'7, in: y'-~'h 46,8 'sein (sc. des 

Kamels ) Huf ' . 
Ski m. 'Form, Art und Weise' /^.prs. Sakl -= ar. id._/: ^y_ 



y' yyry'c 445, 5; 474, 7 'die Art des /den-Turban-7Um- 

windens ' . 
gknbk (y. Sknbyk) : ^_ NY18 'Eingeweide' . 
Sknbyk (cf. sknbk ) .'Kuttelsuppe ' f= prs. iskanba ~ sikanba ■ 

'Kutteln'7'" ~_ 24,1. 
§knd m. 'e. Geschwulst an der Zungenwurzel, Aphthae': ~/_ 

20,8; 'y ~ 339,3; ~ mkd 339,2 'sie /sc. die Zunge/ 

bekam eine Geschwulst'. 
|kr /cj., v. Skyr 'Zucker'7, in: ^-pyryk /"= prs. sakar-pira 
^ Sakar-btirak (?)7 24,7 'e. Supspeise, Art Marzipan'. 
Skr 'Dank'(Allah gegentiber) f= prs. sukr ^ ar. id.7: ~_ 370,4. 



597 



§kr(3c , skrfk , skrfkynk , Skrf yc , Skrfyk , s. skrftyk usw. 
gkrk 'Pantoffelmacher' /cf. xwr. _lwS 'Pantoffel', + krk7 = 

_~ 13,3. 
gkr-pyryk 'e. Siipspeise, Art Marzipan' f= prs. Sakar-plra 

^ sakar-Tmrak (?)7: ~- 24 > 7 - 
sks'k-mync f. /nach Ma(7l)87 r. skS'k-mync ; Sks'k Inf., oTd 

zu §kS- 'hinsehen'7, in: y' ~ 'we 319,4 'aspect'. 

§kst+ /PPP. , v. ( ' )§ksy- 'aufschlitzen'7, in: 'y -^-Syt 
273,8 'der mit gespaltener lippe ' . 

Skstyk /PPP., v. (')Skey- 'aufschlitzen'7: 'y nkyck syt ~ 
250,6 'dessen Unterlippe gespalten ist'. 

gkS- 'hinsehen' /^ * fra-kasa- , He .(58)1 19, Anm.3; 1. *§kaS-, 

Ab(l958)59Q7: Ipf. s'kS- r Inf. Sks'k ; Cnj.Pr.as.Sg. 2. 

sksyx . 
SkS'k /so r ._/.', in: y' ~/-mync 'wc 319,4 'aspect'. 
gksc /so fur skStc / f. 'gestreift' /"zu m. * skstyk ^: * fra- 

-krStaka- ?, Ma ( 71 ) 324/: brd ~ 413,1 'gestreiftes 

Tuch (Gewand) ' . 

sksyx /Cnj.Pras.Sg.2.7, in: k's m'6 '^w tk 'skdr c • ' sky a ~ 
Fr(5l)l15 'wenn du bei mir hoher als zum Fu|3knochel 
hinschaust ' . 

Skwcy- 'einstiirzen lassen, zerstb'ren' /Caus., v. Skwd- 'ein- 
stiirzen, kaputt gehen'7: Ipf. s'kwcy- . 

§kwd 'Zerstbrung, Ruin' /cf. xwr. Skwd- 'einstiirzen, zer- 
brechen'7: 'y ~- 106,8;182,7; Fr(51 )46; ~ mkd f 
gwm 229,3 ' er richtete am Boden Zerstb'rung an'; ^ 
mkd f m6'n hyn 96,8-97,1 'er (sc. der Teufel) stiftete 
Streit zwischen ihnen' . 

gkwd- 'einstiirzen, zerbrechen, kaputt gehen' /cf. §kwd; Caus. 
skwcy- /: Ipf. S'kwd- ; PP.m. 'y Skwd'dyk 169,1.2; 
pp.f. y' Skwd'c rsyn 164,8 'das gerissene Seil'. 

SkwRyk 'Schiirhaken' /cf. ( ' )SkwRy- 'schuren'7: mSkwRyd'h 



598 



f : ^, 164,4-5 'er schiirte es (so. das Feuer) mit einem 
Schiirhaken' . 

Sky ft 'wunderbar' /of. ( ' )skyfc- 'sich wundern, staunen' ; nps. 
sigift 'VerwunderungT 7 : ~_! 68,7 'wie sehon! , wunder- 
bar!'; w'c ~ 246,3 'wunderbare Angelegenheit ' , xsy 
^ 201,4 = 'xsy ~ 257,7 ' ausgef allene Sache'. 

§kyl 'Pupfessel (des Tierarztes)' /cf. ( ' )skyl- 'Fupfesseln 
anlegen'./: ~_ 18,1; f: ~ 103,3 'mit Fupfesseln' . 

skyn /PI. v. sk'h 'Nisse'; cf. He(58)l1 1 ,Anm. 1_/: ~ mkd 'y 
s ' rxwdh 245,5 'sein Kopf bekam Nisse'. 

Skyr f= cj. skr .7 'Zucker' [= prs. sakar , ar. sukkar 'id.'V': 
~_ 21 ,6. 

SI 'lahm, gelahmt (an der Hand)' £= prs. Sul , wohl -= ar. 

PI. Sull<Sg. asall 'id. 'J 7 : ~ p'rwzd y' Sst'h 282,4 
'seine Hand wurde gelahmt', y' ~ 6st 282,4 die 
verdorrte Hand', mrc ~ 282,5 'ein Mann mit verdorrter 
Hand ' . 

sl'ly'o /Gen./ 'Hetzen, Hatz' /inf. v. (')Sl'ly- ' (auf )- 
hetzen'_/: mryndd'h wsn' ~ 384,6 ' er rief inn (so. 
den Hund) zwecks Hatz'. 

glhk 'langliche diinne Scheibe' £= prs. sarha ^ ar. id./: 
~ by mkyd 303,4 'er schnitt es (so. das Fleisch) 
in diinne Streifen', 'v slhk-'ktk 'ps 303,4-5 'das 
in Streifen geschnittene Schaf (fleisch) ' . 

Sin f . 'Dampf': y' ~/'h 23,6 'seinDampf'. 

sm'd /"'sm'd 'gern, jawohl, danke'./: s i m'd° -Fr(51 )55. 

Sm'h- 'zu tun geruben, verordnen' /He(55b)45 -=• fra-ma- , 

with secundary h; cf. nps. farmay- /farmudan 'id.'_/: 
Ipf. S'my- ; Opt.Sg.3. in: f :xyr ~'c 391 ,4;416,7 'Er 
(so. Allah) moge ... mit ■ autem machen, versehen'. 

gm'h. (ar. sam'a ) 'Kerze' /of. xwr. s'm 'id.'_/: xwr. id. 22,1. 

Smc- 'Kleidungsstucke ablegen, ausziehen' /^ *fra-mug-, Ab. 
11.374, evtl. aber r. S'mc- , s. Ma(69/70)5Q/: Ipf. 
s'mc-. 



599 



Smnk /v. Smnyk 7 'Hoffnung': ~ hyc 6'ryd 191 ,2 = ^ hy9 
6 ' ryd 229,5;402,6;448,5 , ^ hy6 7~6'ryd 7 416,1 'er 
setzte seine. Hoffnung auf ihn, hoffte auf inn'. 

■ Smny- 'to rely upon (pr) ' /Ma(71 )318/: Ipf. S'mny- ; - 
Smnyk m. 'Hoffnung'. 

Smnyk (cj. Smnk) 'Hoffnung' A=: * fra-manaka- , Sw(71)303; 
cf. b~ , mnd-smnk , byd-~'wk 7; 'y ~ 191 ,3-;367,5. 

smwSyd 280,2, r. S'mwSyd . 

gmyk 'Fischleim': ~/_ 22,3. 

§n ' Sy- 'in die Irre fiihren; vergessen (lassen ?)' /^ fra- 
-nasaya- , cf. Mo (74) 68a Caus. v. §n§y- 'in die Irre 
geheh, vergessen'_/: Ipf. S'n'Sy- . 

§n'zk /cj./ 'Schwindel, Benommensein' /^ *fra + * naj- (in 
syd. naz- ' to turn round'), Sw(71 )303/: ~ hy xfyd 
218,1 ' ein Schwindel erfapte ihn', 'y ^ -ygd 218,2 
'der vom Schwindel ErfaBte'. 

S-n'c /PI., cj. v. Sn'yc 7: ^ mkd f:n'n 399,2 ' er sagte 
jenem tlbles nach' . 

Sn'yc /PI. , = cj. Sn'c / 'hapiiche, widerwartige Dinge' 
/of. prs. San' at ^c ar. Sun 'a 'Abscheulichkeit '_/: 
'y ~ 399,2. 

gnbBk 'Sabbat' /cf. prs. Sanba 'id.'_/: ~ mk'r 77,1 'sie 
hielten Sabbat' . 

gncyk f. 'Irren' /inf. v. Snsy- 'in die Irre gehen'_/: z'fk 

w:c'yt f ' ^ "491 ,8 'er geriet weit in das Irren (d.h. a 

in die Siinde) ' . 

gnkrf 'Zinnober' £= prs. sangarf , ar. gin^arf 'id.' = 

elamisch SinqabruS , zur Wortfamilie s. Bailey, BSOAS 
24(1961)482; cf. xwr. sym~ /: ~_ 22,4. 

§n§y- 'in die Irre gehen; vergessen' /He(55a)433 * fra-nasya- ; 
cf. Caus. Sn'sy- /: Inf. sncyk f . ;. PP. §ntyk . 

sntyk /PP./ 'verirrt; vergepiich' /^= * fra-na§ta-(ka-) He(55a) 

4337= 'y ~ 157,3;292,5. 



600 

gny- 'zi-fctern' /cf. syd. Sn^ 'to shake', Em(70)68/: Ipf. 

Sg.3. ^d 'y pc'nyk 513,1 'die Kruppe des Pferdes 

zitterte ' . 
§PYd+ /PP., v. spxs- 'sich offnen'y 1 : 'y ^y-pcy'k 178,3 'der 

mit dem offenen, frb'hlichen Gesicht ' . 

sptyk /^ * fra-pistaka- PPP. , He(58)l 1 1 ,Anm.5; v. Spy- ' ' grob 
mahlen, schroten'7: 'y ^ 204,8 'das geschrotete (sc. 
Korn) ' . 

gp_6 'Stufe': mxyzd'w f:~ 481,4 ' er stieg eine Stufe hinauf ' . 

gpxs- 'sich offnen; (v. Gesicht:.) aufleuchten, sich auf- 

hellen' [^ * fra-sprxs- , cf. sak. hasprls- 'to bloom' 
Em(70)69/: Ipf. s'pxs- ; ?Ipf. mSpxs.- ;- PP. Spyd+. 

Spy- 'grob mahlen, schroten' [^ * fra-pi§a- , He(58)111; cf. 
xwr. Spy'rn 'Handmiihle 7: Ipf. s'py- ; PPP- !£*£>£• 

gpy'rn 'Handmiihle' /l. * spiyaran ^i *frapiSat:.arana- 'worin 
man das Mehl mahlt', He (58)1 1 1 ,Anm.3/: lELlM ny8 5 
s'pyd'n 'y 6'n f:^ 204,7 /He(58)111_/ 'er schrotete 
das Korn in der Handmiihle'. 

Mr 'Bb'ses, libel' [= prs. sarr^ar. id._7: ^_ 301 ,5; ■ ~ hy8 
mkyd 427,7 ' er tat ihm Boses an'; d' sr f'byr 69,8 
'wehdir!'; cy sr 155 , 1 ;21 7,3;363,4;.37 : 3,8;477,4 'voni . 
Bosen' . 

Sr'-b 'Wein' f= prs. sarab -=. ar. id._/: xwr. = ar. 16,7; <^_ 
124,1 ;303,5;440,6; ~ xryd 245,3 ' er trank Wein', 
~, hy6 /xryd/ 419,4 ' er trank mit ihm zusammen Wein' ,■ 
By ' 6kynk . ~-- xryd 434,4 ' er nahm einen Morgentrunk' , 
by'rynk hy ^ h' Bryd 189,3 ' er gab ihm einen Abend- 
trunk' ; mw'ryd'h 'y ~-6'r 75,7 'er mischte den Wein'. 

sr'b-6'r 'Mundschenk' /= prs. sarabdar 'id. 7 = ~_ 16,6. 
sr'b-xw'ryk 'Weintrinker' f= prs. sarabxwar 'id. 'J 7 : ~- 245,4. 
sr'm6k /cj., v. sr'm6yk 7, in: ~ mkyd 433,4 'er farbte (?)'. 
sr'mSyk m. 'Parbemittel, Farbe': 'y ~ 74,4-5; w'zyt 'y ~/ 
194,4 'die Farbe ging ab'. 



601 



grfYk 'Kopftuch (?)': ~ yyryd 436,1 'sie wand sich ein 
Kopf tuch urn' . 

§rY 455,4 /nach Ma(71 )524 evtl. so fur swy 7 • 

Srh_ 'Kommentar' f= prs. sarh <ar. id._/: ~ hy mkyd 303,3 
' er machte einen Kommentar dazu' , 397,5 'er fa(3te 
sie (sc. die Erzahlung) kurz zusammen' . 

g'rk m. 'Gotzendienerei, Poly the ismus' [= prs. sirk -=^ ar. 
id._/: 'y ~ 360,2; ^ m'z'myd fy ' llh 360,1-2 'er 
schrieb Allah Gefahrten zu' . 

§rt 'Bedingung' /> prs. sart -^ar. id. 7: ^ hy9 mkyd 423,7 
'er setzte mit ihm eine Bedingung f est ' , ~ hybr 
(darunterge.schrieben: hy) mkyd 438,4 ' er schlo|3 dar- 
iiber einen Vertrag ah'; fy 'llh 'n°bc° ~ miki-na 
Fr(5l)82 'ich ging ' mit . Allah einen Vertrag ein' . 

gry't m. 'kanonisehes- Eecht ' [= prs. sari 'at (= osm. gerlat) 
-<ar. sarl'a 'id. V: 'y ^ 313,2. 

§rys 'leim, Kleister' £= prs. sires 'id.. 'J: -^ 22,3. 

§ s - 'zerstreut werden' /He(55a)433, He(58)109,Anm.2: syd. 
S ' s - , Sr's- ; cf. Caus.Ipf. s'sy- 7= Ipf.Sg.3. .^d, 
'y pchydyk 437,1 'das Gesammelte wurde zerstreut'. 

Ssy'k /Ma(70)55i : besser sSB'k ; Ableitung aus S -= *fra 
+ sy'k .'Schatten' fraglich/ m. 'Phantasiebild' : 
w'sncd. 'y ~ 142,4 'das Traumbild stieg herah, er- 
schien' . 

Stye /v. _lj$t£c 'Ziegel,.Backstein'_/: x'mc -^ 12,7 /> prs. 

xisf i xam 7 'roher Ziegel, ungebrannter Backstein' ; 
^-hBCyk 12., 7- 'Lehmziegelhersteller ' . 

STYc 'Pickel, Pusteln' : _~ 21,3. 

Sw m. 'Horn' 7^ '* sru- , He(55a)43Q7: p'cWd'w fy ~ 178,7 
'er blies ins Horn'. 



*sw- 



' herauskommen (?)' /cf. syd. Sw^ 'go', as in WIr. , Ma 
(70)555/: Ipf . * s'w- /falls so fur s'D- 7. 



602 



g w . c f. ( v . g'w'c ) 'Stimme, Ton': y' ~ 411,3 (Sehreibfehler 

f iir S'w'c ? ) . 
sw'zy- '(weg)werfen' 7~zu w'zy- , Ma(70)544/: Ipf. S'w'Sy-, 

PPP. sw'zy' dk. 
gw'ay'dk /PFP. zu sw'zy- 7: 'y ~ xsyn 74,3 'die hingeworfene 

Sache'. 
g wc /"~ -Swc , PI. v. '§wk 'Trane7: 'y ~ 465,3 (= 'y '§wc 

298,4), f:^ 459,5 'mit Tranen' . 
Swy m. 'Want' /?uzb. £ok, tat. joy., bsk. yoj;, Say. sev|7: 
~_ 28,1; mpxst 'y ~ 455,4 'die Naht rip'. 

Jwk m. 'rundes Pladenbrot': ~_ 25,2.2.5; 'y ~ 411,7. 
gwk f. /cj.7 '(Pinger-, Zeiien-jNagel' ^ * Suwik -c *sruva z 

He(55a)430; PI. §wyc 7: y' ^'h 46,8 'sein (sc. des 

Kamels) Zehennagel' . 
Swm 'unheilyoll, unheimlich' £= prs. Sum^ar. su'm 'Unheil, 

Ungliick'7: ^ ny9d 'y py'n-6'r 339,4 ' er war ihnen 

unheimlich', 'y ~ br:ypy 339,5 'der ihnen Unhe imliche ' . 

gwm'wk 'Unheil': ^ 472,8. 

Swn 'ungeschickt, dumm' : ^ 330,4, 'y ~ 330,4;301 ,8^'das 

widerspenstige (sc. Pferd) ' ; ^ p'rwzd 140,1 'er 

wurde leichtsinnig' . 
Swn- 'verlassen': Ipf.Sg.3. ^d'h 178,8 ' er verliep ihn'; 

PI. 3. 'y nywny »/'r 485 ,1 ;486, 1 ; 487, 1 .7 'sie verliepen 

einander, sie trennten sich'. 

|wr 'salzig* f= prs.-igr 'id.', cf. Swry f.Pl. 'id. 7= ^ 

Fr(5l)l02. 
g W rb ' k 'Suppe, Briihe' f= prs. Sorba, osm. £orba, ar.LW. 

surabaS 'id. 'J: ~ 23,8. 
g wr y /f.Pl., y. Swr 'salzig'7: ~ p'rwz'r 'y >b 324,8 'das 

Wasser wurde salzig' ; cwb ^ 245,4 'bitteres, salziges 

Wasser', 'y ~- cwb 324,8 'das salzige Wasser'. 
SwSfr /evtl. ..fn zu lesen ?J bei Beruni Name eines fruhmittel- 



«t» 



603 



alterlichen Herrschers von Chwaresmien, auf seinen 
Miinzen xwr. Legende sy'wSprn , auf Avers syd. S 'wSprn 
'der iiber das Gluck des Siyavus" verfiigt ' /is. zuletzt 
B. A. Litvinskij,CAJ20(l 976)50/. 

§ wy - ? f= aw. sraoSa- , He(58)11l/: v. swyk'nk . 

§ wy - 'tyrannisieren' /Ma(7l)78; ?cf. (')Sv- ' stxelten'J: 
Ipf.Sg.3. ~d'h 236,2 (er tyrannisierte ihn);506,7 
'er hielt inn fur hart, fur tyrannisch ?'. 

gwyc /PI. v. swk (cj.) ' Fingernagel , Zehennagel'7: 'y ~ 

345,1 'die Fingernagel' ; k'rwyd'n 'y ~ 112,8;205,6; 
404,8 ' er schnitt die Fingernagel' . 

Swyck f~ ^wyck, cj-7. in: 'y ~- A ../ 421,8 'der Marchen- 
erzahler' (cf. ' y ' gwyck-knynyc 174,3 ' die Marchen- 
. .. erzahler' ).......... 

Swycyk m. /Pl.cj. 'Swcc / '(zu nachtlicher Stunde erzahltes) 
Marchen': 'y ~ 174,3. 

Swyk'nk in: ~ xmyr 4,1 'Bazaraufseher, Polizeichef' /< 

'Disziplinar-Emir' , mit §wy- = aw. sraoSa- , He( 58)111; 
zu * srawya- , * sruya- von sraw 'anhoren'; Vostokovedenie 
7(Leningr. 1980),p.5/. 

Swynyk /abs . , cf. CJ. 'swynk ; PPr. v. C)§w- 'streiten'7: 
'y ~ 117,8 'der Streitende ' . 

§ w2 _ 'springen, hiipfen' /fur * §wz- ^c fra-vaz- , Wax! rawez- 
'to jump, to leap', Mo(74)70a/: Ipf. s'wz- , PPr. 
Swzynk ; Inf. swg'k ; cf. Swzk . 

gwz'k f. 'die Sprungkrankheit der Schafe': y' -^ 233,3. 

Swzk in: ~ myd 98;2;"106,2 'er ging hupfend'. 

SwSynk /PPr J: ^_ 37,6 ' springendes, hochgehendes (sc. Pf erd) ' . 

SX'R'C 'Schachspiel': ~_ 15,6 /nach Ma(72)59 "appears to be 

plainly mC'R'C /. 
Sxt /v. '§xt 'nahe'7: ~ hy9 mgyd 239,8 'er war nahe bei ihm' . 
gy_ 'drei' /^ prs. se 'id.'; He(55a)433; Ab.II,425, cf. Sy'srSyk, 



604 



gy'wr , gyc , gym , Sys , Syzd ; ' rcy ' dyk 'Drittel'7: ~. 

31,5; ~ hz'r 32,6 '3000'; ~ cswy 35,2 "3 Viertel 

(eines Daniq, bzw. 1/8 Denar)'; f ^ p'6 114,8;220,1 

'auf 3 Beinen'; Sy. Fr(51 )59. 63. 64.65 ; s y S y Fr(5l) 

64; §iy m'hi Fr(5l)105 '3 Monate', c' sy v u d u k Fr(51 ) 

94 'von, aus 3 Getranken'. 
gy'm- 'das Fasten abbrechen' : Ipf. s'y^m- ; cf. Sy'mc. 
gy'mc f. 'die Speise, mit der man das Fasten bricht': y' ~„ 

351,3; ~ hy h'gryd 395,5 'er gab ihm eine if^ar- 

-Speise' . 
gY'MY'Nyk 'einjahriges Kalb': ~_ 49,1. 
gysrSk /cj., v. gy'sr6yk 7: _~_ 45,5. 
Sy'srSyk 'Tier (Pferd, Rind, Schaf) im 3. Lebensjahre' /xwr. 

My_ '3', sr6 'Jahr'; = prs. se-sala 'id. 7 = ~_ 37,4; 

49,1;50,2. 

Sy'wr '3 mal' /xwr. By. *3', y'wr 'Mai 7: ^ Pr(51 )62. 71 ; 

Sy ■ wr Fr(5D62.93; sy'wra Fr(51 )62.62.62; SyB'wra . 
Fr(5l)60; sy'w°ra Fr(51 )85. 85-99; sya'Wra Fr(51 )68; 
§y' v a r Fr(5l)63; sy'w a r a Fr(5l)l02; siy'v^r 3 Fr(5l)77. 

gy'cyc /PI J 7 'Schiiten' /cf. prs. Si'Iyan und SI 'a <ar. 
sl'a 'id. '7: 'y-~. 479,4; 'y ~z'fyc 239,6 'die 
extremen, radikalen Sektierer'. 

sy'k'nk /cj.7 ' schiitisch' : ^ m5hb d'w'y mkyd 479,4 'er 
bekannte sich zur schiitischen Glaubensrichtung ' . 

gyb /so r. fur SBB, Ma (72) 64, -^ prs. &eb 'Peitschenriemen7: 
» y ~h 44,2*"' ihre (sc. der Peitsche) Schnur'. 

Syc /PI.?, v. |_jk7 ' 3e 3': ^ 34,8. 

Sy-6g'T 'dreifach': ~_ 47,4. 

|yk 'drei zusammen, Dreier( . . . ) ' : Syk*. Fr(5l)86^= Syk ^r(50 
111 'drei (sc. Scheidungen, auf einMal)'; byz'r B' 
'k'my p' ^ Fr( 51)74 ' ich gebe dich frei mit drei- 
/faeher Scheidung/', ^ B'br x u r'm:k'm Fr(51 )75 'drei- 
/fache Scheidung/ werde ich in Bezug auf dich " essen' 



605 



gym 'dritter' f= prs. seyum, sewum 'id. 7: 'y ~ 40,7^'das 
3. (sc. Pferd im Rennen) ' ; ^ ny6yd 77,4;164,2 ' er 
war dritter'; fv gym cydyk 45,5 'ins dritte (sc. 
Lebensjahr) eingetreten' . 
Sv-pr'dyk 'mit dreifacher Scheidungsformel verstopen': nj_z 
6y gy-P^'diyk Fr(51 )65 ' ich bin eine mit dreifacher 
Formel verstopene Fran'. 
S yr -b X t 'Art Sesamol' fi= prs. rawyan-i Sirbaxt 'id. '7: ~. 18,5. 
gy-ryc 'dreieckig': ~_ 390,3. 
Syj. 'dreipig' fet. prs. si 'id. 7: ^ 32,2; ~ hz'r 33,4 

'3000Q'.' 
gyjk/cj., v. sysyk 'Schropfkopf 'J: ~ mkyd 442,2 'er setzte 
einen Schropfkopf an', ~ hyc mkyd 194,5 ' er setzte 
ihm einen Schropfkopf an'. 
Sygyk 'Schropfkopf' £= prs. 3I3a 'id. 7: ^_ 18,2. 

g yt m. 'Lippe' /cf. a'w , skst-^ ; iiber evtl. etymologische 

Verbindung mit nps. sand 'bird's beak' oder Lesung 
als *SPt s. Sw(7D302f.7: 'v ~ 'v 'sp'n 38,5 'die 
Lippe des Pferdes', 'v ~ 'y .'S'n 46,6 'die Lippe 
des Kameles'; 'y ~h 294,8 ' seine Lippe' ; 'y Nkyck 
~_ 37,8;250,6 'die Unterlippe', 'y Wkyckh ~ 250,6 
'seine Unterlippe', 'y skyck ~ 37,8 'die Oberlippe', 
'y skyckh ^ 273,7 'seine Oberlippe'. 
§yzd 'dreihundert' f= prs. slsad 'id. 7: ~. 32,4; ~ hz'r 

33,7 '300000'. _ 
§ zyw 'idiotisch, geistesschwach, wahnsinnig' /cf. xwr. zyw 
'wahnsinnig7: ~LS_~. 281 ,3; 339, S; ~ p'rwzd 287,3; 
339,7 'er wurde wahnsinnig, er verblb'dete'. 
gz m. 'wildes Tier, Raubtier' /cf. prs. Sarza 'grausam' ; He 
~" (55a)4327: ~. 51,8; 'y ^ 94,2. 

gg'BkBYk 14,2 /?ar. wabarl ; 'a dealer (?) in wabar 'camel 
hair, mohair, etc.', s. Ma(72)58/. 



za 



606 



gg'wy- 'grob, hart behandeln': Ipf. S'z'wy- , PPr. Sz'wynk . 

sz'wynk /PPr., cf. Ma(70)5557 'streng, schroff': 'y ~ 265,6. 

ggc f. /v. Szyk 'hart, rauh*7: ~ hybr p'rwzd y' 'psT. . 'vc 
366,7 'die lagerstatt wurde ihm hart, rauh' . 

ggk /cj., v. Szyk 'hart, rauh '7: ~ p'rwzd 275, 6; 508 ,.7 ' es 

wurde rauh, grob'; ~ hy mscyd 499,5 'erhielt ihn 

fur hart , grob ' . 
Szk'wc in: ~ hy9 mkyd 427,2 'er behandelte ihn grob'. 
ggyk 'grob, hart, rauh' /cj. S2k, f. S2c; cf. pre. §arz< 

'grausam'7: 'y ~ 275,7; ? SZYk 5,2 'beengtes, 

bedrangtes leben' . 



ft m. 'Gehorsam(spflicht)' /= prs. ta'at (osm. ta'at )-^ 
ar. ta'a 'id. 'J: 'y ~ 375,4; cy ~ 189,5 'vom 
Gehorsam', f;~ 410,6 'in Gehorsam'; fy ^ a NY86 ' im 
Gehorsam' . 

|"vn /ar. ta'un 'Pest7= xwr. id. 21,4. 

fb m. /~ tb 'Punkt, Tiipfelchen, Vokalzeichen'7: 'y ~ 192,7. 

t'bk m. /cj.7 'Pfanne' /= prs. taba ~ tava 'id. 7: f y ~ 
151,8 'in der Pfanne'. 

t'by- flyfj (D'punktieren' /cf. tb ~ t/b 'lupfelchen'7: 
hmz hy -^d 89,5 ' er versah ihn (sc. den Buchstaben) 
mit dem Hamza-Zeichen', 3zm hy ~d 110,7 'er setzte 
darauf das Jazm-Zeichen' , nsb hy ~d 76,4 'er gab ihm 
das Vokalzeichen des Nasb (Akkusativs) ' ; ^d'h 183,6; 
192,6;195,6;414,8 ' er versah es (sc. das Buch) mit 
/diakritischen/ Punkten /oder Vokalzeichen/' ; ~d'h 
' y ^'my'-6'r 398,6 'er punktierte den Buchband'; 
(2) '(ins Ziel) treffen': ~d 387,3 ' er traf ' , ~d 'y 
p'6 'y 'g'wk-6'r 134,4:372,6-7 'der Pfeil traf das 
Ziel'; t'byd /so fur t'sd , Ma(70)554/ 509,8 'er traf 
(das Ziel)', ' 



607 



•f by- /lpf-7 'ausklopfen' /Ma(70)556; evtl. f py - Caus. v. 
tp-7: ~d'h 182,5 ' er klopfte es (sc. das Gewand) 



aus 



* fby- 'erhitzen' /^ av. tapaya- , nps. tabidan , Ma(70)554/: 
Ipf. ~d'h /so fur 9'Byd'h 175,87 'heated it'. 

T » Byk 'gebrannter Ziegel' /cf. prs. xiSt-i taba 'id. 7 = _~ 

12,8. 
t'cyk 'Araberpferd' /^= prs. tazl 'Araber; Windhund'./: ~_ 

36,8; 'sp ~ 216,2-3 'Rennpferd' , ~ p'rwzd 216,2 

'es wurde ein Rennpferd'. 
t'cyk'w 'auf Arabisch': ~ hy mkyd 389,3 'er iibersetzte es 

ins Arabische* . 
t'fsyr- /Ipf. ; = t ' f syry- 'erklaren, kommentieren'_7: ~/d'h 

478,3 'er kommentierte inn (sc. den Kpranvers)'. 

t'fsyry- /Ipf .7 'erklaren, kommentieren' £<z tfsyr 'Erklarung, 
Kommentar'7: ~a'h 413,4 'er erklarte ihn (sc. den 
Koran) ' . 

t'h m. 'Dieb, Rauber' /< tayu , He(55a)432; syd. Vj_J: ~_ 
3,4; 'y ~ 474,2 'der Diebstahl, das Rauberhandwerk 
(?)'; ^ hy mryndyd 401 ,2 'er nannte inn einen Dieb'. 

t'h'wc in: ~j mkyd 474,2 'er beging Diebereien, Raubereien'. 

t'hmcy- /Ipf 7 'verdachtigen, beschuldigen' /^= thmt *Be- 
schuldigung7: ~d'h 446,3 'er verdachtigte ihn'. 

t'J m. 'Krone' /^= prs. ar. taj 'id. 7: ~_ 399,1; ~ hy h'(3rd 
411,4 'er gab ihm eine Krone, kronte ihn', ~ mnywndyd 
( mnywydyd ) 476,8 'er setzte sic-h eine Krone auf'. 

f k 'ungerade Zahl' ' f= prs. tak 'id., einzelner'7: s±. 34,2. 

t'm (?) m. 'Dach' /293,8; 308,4 B^C; zur Lesung des Endbuch- 

staben C als m cf. 310,6 §'6m 'neunter'7- 
t'.nc- in: t'ncdyB 424,4 'er eilte zu ihm'; wohl verschrieben 

f iir t'ncydye ' id . ' . 
f ncy- '/lpf., v. tncy- 'eilen7: Ipf. PI. 3- ~'r fy w'c-s'r 



608 



484,5 'sie gingen eilends an die Angelegenheit ' , 
~'r'w 435,6 'sie eilten hin' ; Ipf.Sg.3. ^JL 122,1; 
171,3:514,4; A5a, NY70 (= t'n^yd ) *er eilte, hatte 
es eilig, war schnell', xd'k ~d 498,5 'er beeilte 
sich', ~d f . 'rk 355,4 'er beeilte sich bei der 
Arbeit', ~d f . 'yd 356,3 ' er war schnell auf der 
Reise' (= t.'ycyd f ' 'yd 453,1-2); - ~dy9 421,2 ' er 
eilte mit ihm hin', 468, 3; 485, 8 ' er eilte zu ihm' . 

t'nly- f= t'ncy- (Ipf.) 'eilen'_/: ^^d 270,6;328,5 'er hatte 
es eilig, war schnell' . 

t'ny9 'Femininum' /= prs. ta'nI8 <= ar. id._/: ~ 332,2;242,4; 
260,4;270,7;294,4;.296,4;335,3..4; ^../so fiir xUCT, 
Ma (70) 555/. 181 ,7. 

* t ' py- 'ausklopfen' /nach Ma(70)556 evtl. so fur t ' fry- , als 
Caus. v. tp- 'palpitate '_/. 

t'qt m. 'Macht, Fahigkeit' £= prs. faqat (osm.. . taqat )-=^ ar. 
taqa ' id. ' /: 'y ~ 375,7. 

t'rc f. 'dunkel, finster' /ef . prs. tar 'finster' , syd. 

t'r'k 'ds.', Ma(69/70)72/: 'xto ~ - 180,2 'eine dunkle 
Uacht', ^ p'rwzd y' 'xyfr 103,4; 126,7 'die Nacht wurde 
dunkel', -^ p'rwzd 180,2;229,4.7;233,6 'es wurde 
dunkel', ^ hybr p'rwzd 211,5 = '~ hyfrr fr'rwzd 368,4 
. ' es wurde dartiber dunkel ' ; ~ hy S'myt 'y 'llh y' 
'xyb 353,1 'Allah hat die Kacht dunkel werden lassen' . 

t ' rk ' wye /PI.?, v. t'rk'wyk 'Dunkelheit 'J: ~_ 229,5. 

t'rk'wyk m. 'Dunkelheit' /cf. t'rk'wyc 7; 'y ^ 455,2. 

t'rnk (v. t'rnyk ): ^ FY24 'Zicklein'. 

t'rnyk m. 'Ziegeiibockchen' /Be(l044) t ' rnyk 'Capricornus ' , 
He(58)l14; vgl. t'rnk 7: ~_ 49,8; 'y ^ 197,4; 'Sck 
_2^_ 49,8 'weibliches Zicklein'. 

t'ryx 'Datum' £= prs. ta'rlx -^ ar. id./: ~ w9 w'syd 391,8 
'er setzte das Datum hin, er datierte es (sc. das 
Schreiben) ' . 



609 



t's- /r, -fa' by- , Ma(70)554; Ipf._/ "(das Ziel) treffen': ~ d 
/". . .7 509,8 'er traf (das Ziel)'. 

t's- 'schmelzen (itr.)' /zu *ta-, Sw(71)303/= Ipf.Sg.3. 
~d 'y yyx 213,6 'das Eis schmolz' ; t'st /so fur 
m'st , Ma(70)55l 7 'y xsyn 141,7 'die Sache zerflop, 
schmolz weg' . 

t'sy- 'schmelzen (tr.)' /zu t's- 'schmelzen (itr.)/: PPR- 
^'dyk 'geschmolzen' : 'y cnkd 'y ^/'dyk 356,5 'das 
geschmolzene Messing'; Ipf.Sg.3. ~d'h 308, 3; 372, 6 
'er schmolz es (sc. das Fett)'. 

t'tryc /PI.?, f.?7 'Sumach (Rhus coriaria)' /= prs. tatrl 

'id. 7: ~_ 21,7. 
t'w'n in. 'Schadenersatz, Geldstrafe' f= prs. tavan 'id./ 7 : 

'y ^ 274,1 , ^ hy mkd y' bdw 273,8 'er ersetzte ihm 

die Hate', msk'sdyd 'y ~ 404,5 ' er nahm die Geld- . 

strafe auf sich (?)', f:^ hy k'cyd 404,5 ' er legte 

ihm eine Geldstrafe auf'. 

t'w'n-kNyk 'der zu hezahlen hat': 'y ~ 274,1. 

T'wbyd'h r. b'wynd'h 305,3 'he admonished him' /Ma(7l)85; 
zu bwyn- /. 

t'ws /ar. tawus / 'Pfau' : xwr. id. 58,5. 

t'xt 'Uberfall' f= prs. : taxt 'id. '7: ~ hyn'br mkyd 370,5-6 
' er machte einen Uberfall auf sie'. 

t'ycy- /Schreibfehler ?, v. t'ncy- (Ipf . ) 'eilen7: ~ d f ' 
'yd 453,1-2 'er war schnell beim Gehen, Reisen' (= 
t'ncyd f- 'yd 356,3). 

t'zcy /Pl.f. , v. -t ' zyk 'frisch'7: 'y ~ xwfcy 159,7 'die 

frische Milch', ^_ 25,8 (sc. xwfcy ) 'frische Milch'. 

t'zk /cj. , v. t'zyk 'frisch7 = ~ p'rwzd 130,7 'sie (sc. die 
Pflanze) wurde frisch' , 291,7 ' es (sc. das Fleisch) 
wurde frisch'; 'y ~ 'kwnyk NY44 'das frisch Ge- 
pf liickte ' . 



610 



t ' zk'wk m. 'Frische, Prischsein' /cf. prs. tazagl 'id.'_/: 
' y *^> .V ' zycwc 5,3-4 'die Frische des Lebens ' . 

t'zyk 'frisch' /cj. t'zk , Pl.f. t.'zcy ; = prs. taza 'id. 'J: 
•y ~/ 291,8. 

.-{;' 'm m. 'Speise' /^= prs. $a' am -= ar. id._/: ~^_ 273,2, 'y ~ 



73,3; 207, 1, 'y ~-5'r 111,4 '(an) die Speise', _~ 
xz 240,4 'angenehme Speise' , ~ hyc kwzyd 499,1 'er 
bat inn urn Speise', fy'Skynk ~~> 480,5 'FrUhstiick' , 
'y xz 'y ~/'n 273,2 'der angenehme Geschmack der 
Speise', fy w 210,6 'ins Essen', 'nbfd c:~ 449,2 
'er wurde satt von einer Speise'. 

t'hwd 'Fiirsorge, Instandhaltung' £= prs. ta ' ahhud -=- ar. 
id._/: ~ hy mkyd 464,6 ' er hielt es instand, be- 
arbeitete es (sc. das Grundstiiek) ' . 

t'Syr /?, evtl. so zu lesen. s.tatt 9'gyr q.v.7 'Einteilung 
in Zehnergruppen (bei den Koranversen) ' /ar. ta'sTr 
'id.'_/: 6 ' Syr hy mkyd 395,2 ' er versah es (sc. das 
Koranexemplar) mit den 'aSr-Vermerken (nach jeweils 
10 Versen einer Sure)'. 

t ' wy6 'Amulett' f- prs. ta'w!6 < ar. id._/: ^ hy mkyd 412,1 
' er schiAtzte inn -mit einem Amulett'. 

t'zym 'Ehrerbietung' /= prs. ta'zim ^: ar. id,. J: ^ hy mk/y d7 
402,6 = ~ hy mkyd 404,5 ' er erwies ihm Ehrerbietung'. 

t ' zyr 'Zuchtigung' £- prs. ta'zir -^ ar. id.7 7 : ^ hy 6'nbyd 
395,1 'er ziichtigte ihn'. 

tb'/cf. Vb7 'Funk.t, Tiipfelchen' /cf. t'by- (Ipf . ) 'punk- 
tieren' ; * 'stb ' Sommersprosse '_/: _~_ 7,1;38,5. 

tb ' hyk 'e. Speise' (Eier und Fleisch in der Pfanne zubereitet)' 
/prs. tabahl^a = ar. frabahi^a ' id.'_/: ~_ 23,5. 

TBBc 'e. Art Griitze': ~_ 22,1. 

TBBWk /Ma (70) 5 54: *tMwk ?/ f. 'Riickenwirbel' : y' ~ 176,6.6. 

tBk /so nach Ma(70)543 statt tnk 'Verband' 80, 8-81, \] . 



611 



fbNwk /so nach Ma(71 )554 fur TBBwk 7: w_ 176,6 'Rucken- 
wirbel ' . 

* tbrwk 'Segnung' £= prs. tabarruk -^= ar. id.; He(55a)429 zu 
Fr(5D71.72/. 

TBRY ?, A1a;A12a; tbry NY24,38,106 'oder, beziehungsweise(?).' . 

tbrz5 /ar. tabarzaS 7 'Hutzucker': xwr. id. 21,6. 

tByk /so nach Ma(70)543 statt tnyk 'Verband' 18,5;81,l/. 

tbyryk 'e. kleine Trommel' /prs. tablak , ar. tabla ' id.'_/:- 

tcyk m. 'Eile' /cf. tncy- 'eilen'_/: fy:~ hy m'z'myd 36-1,6 
'er brachte inn in Eile' /s. Ma(7l)317/. 

-tf 'Tamburin' f= prs. ar. daff 'id.'_/: _~_ 15,1. 

tfsyr 'Kommentar (bes. zum Koran), Auslegung' /^= prs. tafslr 
~= ar. id.; cf. xwr. t'fsyry- (Ipf*) 'kommentieren'yV 
~ d' mkyd 395,5 'er gab eine Auslegung (zum Koran- 
vers)', ~> hyc kwzyd 496,4 'er bat um eine Auslegung' . 

tfSyr 'e. Speise (Art linsensuppe ?)' /cf. prs. tafjlra ~ 
tafSIla , ar. tafSil (?) 'id.'J: _~ 23,8. 

tfckwm ' 'Eigenmachtigkeit' /= prs, tahakkum -^ ar . id. /■: . ~ 
hybr mkyd f ' bdw'h 442,4 ' er handelte eigenmacntig 
mit seinem Besitz'. 

thmt m. 'Verdacht, Beschuldigung' f- prs. tuhmat (osm. tohmet ) 
-=^ ar. tuhma 'id.'; cf. xwr. t 'hmcy- (Ipf.) 'ver- 
dachtigen^/: 'y ~ 446,3. 

thry 'Streben' [= prs. taharrl -^ ar. id._/: -^ mkyd 480,7 
' er lie(3 es_ sich angelegen sein'. 

t^lyd-krk 'Buchbinder ' /cf. prs. ta^llid kardan ' ein Buch 
einbinden' <=c ar. ta^lld ' id. ' 7 : ~ 9,4. 

tk/?, = 'wtk 'du'_7: k'fiy' d ~ byz'r (C231 1 ,f .229) 'wenn 
ich sterbe, so bist du frei' /Bo(l 961 )184/. 

tkbwr m. 'Stolz' /^ prs. tajcabbur -=c ar. id._/: 'y ~ 466,2, 



612 



cy „ 256,2.2 'vor Stolz', ~ mkyd 145 ,4;228,8;306 , 
2; 466, 2; 496, 4 ' er war stolz'. 
tklwf 'Belastung, Aufsichnehmen' £= prs. takalluf -=c ar.id.7: 
p:-%y hy mkyd 469,6 'er nahm es auf sieh' . 

tklyf 'Beauftragung' £= prs. takllf ^ ar. id J: ~ hy mkyd 

400,5 ' er iibertrug es ihm' . 
tk9- 'zucken, schmerzen (?)': ~d y' 'y6 75,1 'die Wunde 

zuckte, schmerzte'. 
. tlyk 'Nadelbiichse' £= prs. tala ( -i sozan ) 'id. 7 = ~. 19,1; 

tlyk a MY14. 
* tm- 'Holle' /He(55a)435; ,s Y d. .tm-, Ma( 69/70) 74; v. tmy^n 

'dyr 'Hollenfeuer'7. 
frn' ■ 'gierig' £= prs. tamma' ^ ar. x&J: 'y ~ 263,6,. 
:y . 'Begi-erde' /"= prs . iaml ^ ar . ldj: . ~ hy9 S-ryd 263,5 . 

'er hatte Begierde danach' . 
tm'm '/"^ 'tm'm 7 ' vollstandig, ganz und gar' £= prs. tamam 
-car. id .7: z_ (var. 'tm'm 497.8) hyd m'st 498,1; 
502,4 ' er nahm es ganz und gar'. 

tmwz 'Hochsommerzeit' £= prs. tammuz 'Juli' = ar. id 7: H 
^ 1A1.4: 'v ^ w8 ms'nyd 141,3;479,3 ' er verbraehte 
dort die Hoehsbmmerzeit ' . 

tmy'n A- * tm- "Holle 7. in: ^ 'dyr 12,2 'Hollenfeuer ' . 

tmycyk 'die unterste Holle': ^ 12,3. 

tnf. 'Korper, Leib' £= prs. tan 'id. 'J: y' tn'h 106,6;122, 
2;139,7;146r5;l65,1;266,7;412,7;413,5;417,5 'sein 
Leib; sein Selbst'. 
tn'wnd 'beleibt, korpulent ' /of. prs. tan:avar 'id. 7: ly 

~. 196,7;332,4; y' ~ 5yn 196,7 'die korpulente Frau' ; 
^ p'rwzd 196,6;332,4;472,4 ' er wurde beleibt'. 

tnByk (?) 'Ziel des Pfeils (?)' /Ma(70315/: ^ 43,2 £v . 
wohl 9-Bnk 'mit einem Zeichen versehen' , s.d.7- 

tncy /Imp. zu tncy- /: ^ 67,8 'eile'. 



613 



tncy- 'eilen': Ipf. t'ncy- (~ t'n^y- , t'ycy- ); Imp, tncy ; 
PPr. tncynd , Inf. tncy'k . 

tncy'k 'Eilen': ~ hyc kwzyd 498,5 ' er bat inn zu eilen'. 

tncy' wnd 'eilend, schnell' : 'y ~ 328,6. 

tncync /f., vgl. tncynd 'eilig'/: 'yd ~ 200,6 ' schnelle 

Reise', y' ~ prm'dyk 171,3 'der plb'tzlich eintretende 
Vorfall'. 

tncynd 'schnell, geschwind': 'y ~ /so x.J 270,6; ~ myyd 
454,3 'er ging eilend', ~ hyc m'sn 471,5 ' ich ging 
eilig daran (sc. an die Sache)', c ' ^ y' t 68,2 'wie 
schnell ! ' . 

tnd 'grob, barsch' /cf. prs. tund 'schnell, heftig ?'_/: ^_ 
b'rwzd 282,1 ' er wurde grot'. 

tndr/cj., v. tndyr 'Donner'7: ' ~> m'z'myd 167,8;347,6 'es 
donnerte ' ... . 

tndyr m. 'Donner' /cj. tndr ; = prs. tundar 'id.'y 7 : 'y ~ 

99,6; 117,7- . ■ 
tnfsyk 'Samtteppich' £=■ prs. tanfasa , ar. tinfasa 'id.'_/: 

j2£ 30,2. 
*tnk 'Riemen, Gurt' /= prs. tang 'id.'_7, in: 6wm- ~ , zbr-~ . 

tnk /cj., v. tnyk ' Ziegenwolle; Verband (?)', Ma(70)543 

schlagt tBk zu * tab- 'twist' vor/: ~ f ncyd f 'yS 
80,8-81,1 'er verband die Wunde ' . 

tnwyn 'Nunation (beim arab. Nomen) ' /= prs. tanvln«=^ar. 
tanwln 'id.'_/: ^ 414,2. 

tnyk 'Ziegenwolle^ Verband, Bandage' /cj. tnk ; ?cf. tnk 

'Riemen'v 7 : ~_ 50,8 'Ziegenwolle', ^j_ 18,3 'Bandage' 
= 'y ^ 81,1 /in 18,3;81,1 nach Ma(70)543 tBk zu 
* tab- ' twist '_/. 

tp- 'klopfen' /cf. prs. tapidan 'id.'; evtl. Caus. t ' py- , 
v. t'by- 'ausklopfen'_/: ~/d 'y /zr /z 101,7-8 'das 
Herz klopfte', ^d 'y zrzh 126,6 'sein Herz. klopfte ' . 



614 



tq'zy 'Forderung' /= prs. taqaza ^c ar. taqada 'id. _/: _~_ 

hybr mkyd 492,2 'er brachte eine Forderung gegen ihn 
vor' . 

tqrwb ' Sich-Annahern' f= prs. taqarrub ^= ar. id./: ~ mkd 
pSy 'llh f Mi'n'm w'c 462,4 ' er nahte sich Allah in 
der und der Angelegenheit'. 

tqsyr 'Vernachlassigung' /= prs. taq?Ir ^c ar. id._7: ~ mkyd 
237,7; 395,7 'er war nachlassig', ^ mkd f:w'c 394,8; 
398, 5; 450, 8; 493, 2-3 'er vernachlassigte eine Angelegen- 
heit', ~ mkd fy w'c 155,5 'er war nachlassig in der 
Angelegenheit'. 

TR- (?) /Ipf._7 'blasen, floten' /v. Ma(70)544: * pzd- = phi. 
pzd- 7: ~d'd 84,4 'er blies, flb'tete'. 

tr'r m. 'Gauner, Betriiger' . £= prs. tarrar ^ ar. id J 7 : 'y ~ 
278,7; ~ p'rwzd 278,7 ' er wurde betriigerisch' . 

tr'zyk f. 'Wage' /cf. prs. tarazu 'id. 'J 7 : ~. 36,1; y' ~ 
78,8;224,6;350,2;463,5. 

tRBBKwDS ? /Ma(70)546 1. * tryngw6-hy , ^ *tara-hangauda ? 
(cross-cover)7: ~ w'syd 'y skrfk f-'B3BYk /r. f^ 
'b3nyk 7 94,5 'er legte das Holz quer (?) iiber das 
Gefa0'. ' 

trdwd 'Unsehliissigkeit, Zbgern' f= prs. taraddud -^ ar. id./: 
^ mkd f • '6w w'c f ' m6'n 513,1 'er war unschliissig 
zwischen den beiden Angelegenheiten' . . 

trf 'Molkenkase' /^.prs. tarf 'id.'_/: ~. 26,2. 
trk'nk 'turkisch'T fy zf'k-fy ~ Fr(5l)80 'in turkiseher 
Sprache ' . 

trk'wyk /~* turkawlk , He(55a)427/, in: fv zB'k fy ~ 'in 
tiirkischer Sprache'; v. trkyk . 

trkyb 'Zubereitung (aus mehreren Bestandteilen) ' f= prs. 
tarkib-=ar. id.; cf. xzk-trkyb 'von guter Korper- 
konstitution'./: 'y ~ 102,2 'die Erschaffung' , ~ hy 
g'myt 'y 'llh 'y mwsy'dk 401,1 'Allah brachte den 
Fleischklumpen in geordnete Form' . 



615 



trkygyk m. 'Neuheit, Neuartiges': 'y ~ 329, 8; 354, 7; ~^. 

p ' rwzd 329,7 'es wurde neu', ~ hy mkyd 354,7 'er 

sehuf es neu', ~j hyd 'mryd 497,1 'er sah es als neu 

an' . 
trkyk 'turkisc.h' £= prs. turkl; cf. xwr. trk'nk , trk'wyk /: 

^37,2 (= prs. asb i turkl ) 'Zugpferd, Karrengaul'. 

trmr 'schlank': 'y ~> 330,7; ~ p'rwzd 330,6 'er wurde 
schlank' . 

trs'k 'Christ' £= prs. tarsa 'id.'_7: ~_ 11,4; ^ p'rwzd 

466,3 'er wurde Christ'. 
trs'k.'nk 'chritlich' : ~ 'rd 11 ,6 'christliches Pest', 

trsk /cj., v. trsyk 'Halskette, Halsband'_/: ^ hybr /w'syd ?7 
413.2 - ~ hybr w'gyd 510,5 ' er legte ihm eine Hals- 
kette um', ~ 3'ncyd 464,7 'sie legte, hand (sich) 
eine Halskette una' . 

trsyk f. 'Halskette, Halsband' = tii.xor. trsyk 'ds.' /cj. 

. trsk /: y' ~ 1 1 3 , 6 ; 1 89,7 ; 5 10 , 5 . 
trtyb 'Ordnung' f= prs. tartib ^ ar. id./: ^ n' w'syd 388,8 
'er ordnete sie (sc. die Sachen) ' . 

trw- '(mit e.tw, ) fertig werden, zurecht kommen' : Ipf.Sg.3. 
^d'h 375, 7; 439, 1 ; 505, 2 'er vermochte es', w d'h 'y 
b- r 212,8-213,1 'er vermochte die Last /mit Muhe/ zu 
tragen', 501,5 'er trug die Last'; ^dy9 364,3 'er 
stand ihm bei (?)', 377,7 'he was able to (do some- 
thing)' /cf. PPr. t rwnynk /, 436,8 'er kam damit zu- 
recht' . 

trwn f. 'Backofen' f= bal. tarun , prs. ar. tannur ' id.'J 7 : 
y ' ^ 173,8; f ' ~> 120,7 'in den Backofen'. 

trwnynk /nach Ma(7l)319 fur trwynk PPr. v. trw- ; cf. trwdyB^: 
'y ^ 377,8 '(the) able, powerful (one)'. 

trxyk (verschrieben fur 9 : rxnk ?): ~ p'rwzd 474,6 ' es (sc. 
das Schwert) wurde schartig'. 

trynyk 'e. Speise (aus Sauermilch)' f= prs. tarlna, tarxina 
'id. 7: ^ 24,3. 



616 



* ts- (?) 'schmelzen (itr.)' A=- * ta£ya- , He (58)1 12,Anm. 1 , 

dagegen setzt Sw(71)303 t's- -=c i /ta- an/: Ipf. t's- ; 
cf. t 'sy- 'schmelzen (tr.)'. 

tsbyh 'Lobpreis Allahs ' /= prs . tasblh ^ ar. id._/: y' nkd 
'xb ^ mkyd 411,1 'die ganze Nacht /? , prs. den 
ganzen Tag/ verrichtete er den lobpreis Allahs . 

tgyyr 'Verkleinerung' /= prs. tagylr < ar. id./: ~ /mkyd ?_/ 
394,6 ' er bildete die Diminutivform eines Nomens ' . 

tsnyf 'Abfassung (eines Buchs) ' f- prs. tagnlf -=c ar. id._/: 

~ hy mkyd 399, 6; 400,1 ' er verfaSte es (sc. das Buch) ' . 

tgrwf 'freie Verfiigung' f- prs. tagarruf -= ar. id._/: ~ mkd 
f :n'n 469,4 ' er verfugte frei dariiber'. 

tswy f~ cswy / f. 'e. kleines Miinzgewicht von 4 Gran, Viertel- 
-Danik (= 1/24 Denar)' f= prs. tasuy , (mps.>-) ar. 
tasu)1 'id.', Ma(72)63/: ^ 35,2; k'n°:di p' t^s^wiya 
k ' byn a ' J-k ' Fr(51 )99 'wenn ich dir von einem Viertel- 
-Danik einen Brautpreis festsetze'. 

tShwd 'das Sprechen des Glaubensbekenntnisses ' [= prs. 

taSahhud < ar. id._/: ~ d' hy6d 464,4 ' er rezitierte 
das Glaubensbekenntnis ' . 

tSnyk 'Dolch' /cf. prs. dasna 'id.//: ~j_ 43,6. 

tSHDwk /I. tsrSwk He It. Sw(70)386_/ 'Zimmermann, Tischler' 
/ic * ta§at-dru- 'wood-hewer' Sw(70)386_/: ~_ 17,6. 

tsyckyk - 'Dechsel(beil) ' /He(55a)436; cf. prs. teSa 'id.?'; 
sy&. tsycq , Ma(69/70)72/: ~. 17,7. 

ttm'lj 'e. Speise (Nudelsuppe ?)' f= prs. tutma^ ' id.'_/: ~. 
24,2. .. - 

tw'c 'von dir ?' /zu 'wtk 'du'; cf. tw'r-6'r 'dir, dich'; 
Bo (1962)9/: 'y hwnz'dk 'y ^ 63,1 'der Knecht von 
dir, dein Knecht', wsny ~ 69,8;70,1 'deine'twegen' ; 
b:^ (C231 1,229a) 'ohne dich' /Bo(1962)9_/. 

-frw'f 'Rundlauf urn die Kaaba' £■= prs. taw5f < ar. tawaf 'id.'_/: 



617 



~ mkyd 222,3; 41 3,1 ; 478,1 . 2 'er vollzog den Rundlauf 
um die Kaaba . 

tw'r-6'r 'dir, dich'' /zu 'wtk 'du', cf. tw'c 'von dir'; Bo 
(1962)97: ~_ 62,6, ~ 'y 5'h 62,7 'dich, o Erau' ; 
S'nbyd'.f ~ 63,8 ' er schlug dich', 6'nbyd'f ~> 'y 
6'h 63,8 'er schlug dich, o Erau'; '2nd ~/ 69,8 
'deiner wiirdig', ywZk /twzk .?/ ~ 70,4 'genug fur 
dich' ; n'n ywc ' tw'r-5'r k'h 'k /yx 7 'y n'n'm w'c 
516,3 'es ist dir notig, dap du die und die Angelegen- 
heit tuest ' . 

twbk /c j, J 'Reue, BuBe': -* mkyd 213,2 ' er tat Bupe', ~_ 

hy f'xd 'y 'llh 213,3 'Allah gewahrte ihm Vergebung ' , 
^ hyc kwzyd 503,4 'er forderte ihn zur Reue, Bupe auf' 

twbryk 'Eutterbeutel' f= prs. tobra *id.'_/: _~_ 48,5. 

twbyk 305,5.5, r. bwynk 'advice' /Ma(7l)85/. 

twfyq. 'gliicklicher Ausgang, Erfolg' [= prs. tawfiq -==: ar.id.y 7 : 
~ hy h'Prd 410,1; UY86 'Er (sc. Allah) schenkte ihm 
Erfolg, Gelingen', ^ hy ms'cyd f:1;"t 410,5-6 'Er 
(sc. Allah) schuf ihm Gelingen- in einer frommen 
Handlung ' . 

twy 'Kopfsteuer, ifizya ' /cf. prs. toxtan 'auferlegen, ein- 

sammeln', arm. toiz 'Strafe', He(55a)436; syd. twz- 

' to pay'_7: ~ 4,4. 
twy f. 'Stab, Stock': w' Sryd f ~ 475,1-2 ' er stutzte sich 

auf den Stab' /vgl. tyx 'dicker Stock* Priigel'; Ma 

(71)527/- ~ 
twk f. 'Bitze (in der Seilerei) ' /= prs. to ' id.'_/: y' ~ 

366,5. 
twm'r 'Schriftrolle' £= prs. ar. tumar 'id.^/: ~_ .10,2. 

twr- 'triibe werden' : Ipf.P1.3. ~'r 'y cwb 257,4 'das Wasser 
wurde triib'; Ipf.Sg.3. ~d 'y rnk 257,5 'die Earbe 
wurde triib'; ~d y' zywcwk 257,4 'das leben wurde 
triib', ^d y' zycwk'h 466,3 'sein Leben wurde ver- 
diistert ' . 



618 



twry- ' trtibe machen' /Caus. v. twr- /: ^ d'n 396,1 ' er 
machte es (sc. das Wasser) triibe ' . 

twryt m. 'Thora' £- prs. ar. tawrat 'id.'_/ : 'y ^ 11,6. 

twt m. 'Maulbeere' £= prs. ar. tut 'id. '_/: ' :my;n p'rSx 'y 
~n n'w (C2311 ,135b) 'hast du mir diese Maulbeeren 
verkauft ?' /Bo (1961) 1877- 

twtyk 'Papagei' £■= prs. %o%\ 'id.'_/: ~j_ 58,6. 

twYk 'unterer Ring am Zaum (?)': _~. 39,6. 

* twzk /nach Ma(70)552 fur ywzk 7 'enough' /vgl. sydM. , prt. 
tw3- , prs. toz- 'make good, requite'J 7 : ~- tw'r-5'r 
70,4 'genug fur dich' , ^ 'y 'llh fsncynyk 150,3-4 
'genug ist Allah als Fiirsorger'. 

* twzk'wk /nach Ma (70) 552 fur ywzk'wk 7 'sufficiency': ~ 
hy mkyd 150, 3; 342,1 'es reichte ihm aus'. 

twzyk 'e. Art Stoff, Tawaz-Stoff' [= prs. ar. tawazl 'id.'_/: 
~ 26,6. 

twzc /PL, v. twzyk 'Kiicken',/: ~ mkyd 347,1 ;392,1 ' er (sc. 
der Vogel) briitete Kiicken aus'. 

twzyk m. 'Kiicken' £= prs. 652a, )1oza 'id.', tii.ZamO 257)Zj 
(1967) gozak 7: ^ 59,1.5; 'y twzyk 133,6. 

tx- 'stammeln': Ipf.Sg.3. ^d f hg'ry'k 513,2 'er stammelte 
beim Sprechen' . 

tx- Ipf.Sg,3. c' ~d'h 173,5 r. S ' txd 'h ' er hielt ihn zuriick', 
v. 6'tx- 'verhindern (zuriickhalten, wegtreiben) ' . 

tx'6 /so fiir BC'D ,"V. 'tx'6 'unangenehm'_7: ~ p'rwzd 'y hdy9 
117,1 'der Bericht wurde unangenehm' . 

txcy 'Zwang, Gewalt': 'y ~ 364,6; ~ hybr mkd 365,2 'er 

bedrangte ihn', ~ hybr mkd f ' x§t 383,3 ' er bedrangte 
ihn mit Bitten' = ~ mkd f ' xSt 357,8 'er wurde mit 
Bitten lastig'; f:~ 75,4; 107,3 'mit Gewalt', f:~ 
hyw S'ryd 349, 6; 364, 5 'kept him thereat by force' 
/He (71) 36a/. 



619 



txlK. /evtl. txlyh , *tuxllh, Teu(74)302/ 'kleines Schaf ' 
■ [= tii./Zam(l257, Zn. 1967)45/ toqii ; cf. KSy., tkm. 

toqli 'Lamm im 1. Jahre'; s. Doe.Il(l965)524f • , Nr. 

9097- .~ 49,8. 
txmyn 'Vermutung, Mutma|3ung' £= prs. taxmln < ar. id._/: 

±-.r~> d' h'g'ryd 405,4 'er sagte es vermutungsweise ' . 

txrk /c j . , v. txryk ' bitter '_/: ^ p'rwzd 280,7; NY7 6 ' es 
wurde bitter' . 

txrw3 'Schulausbildung' £- prs. taxarru^-= ar. id._7: ~ hy 
hwgyd 463,3 'er erwarb sieh Bildung'. 

txryk /Cv'e]. txrk , 'txrk 7 'bitter' /He(55a)434; cf. prs. 

talx 'id.'_7: ~j- 2 4,6; '^ ~ 280,7; xsy ~ 366,5 'eine 
bittere Sache' . 

tyy f. 'dicker Stock, Prilgel' /cf. hn^w-tyy /: — ^ 43,8; fj_ 
~y 234 ,.5 'mit dem Priigel '. 

tyk ?, in: ~ hyc 5'ryd 497,8 (= prs. tang dast az o 'er 

hatte eng von ihm, d.h. ) er konnte inn nicht leiden' 
/evtl. ist 9yk 'Zorn' zu lesen; jedoeh verbindet Ma 
(71)530 tyk mit prs. tang 7. 

tyls'n /ar. taylasan 7 'e. Art Mantel, Umhang': xwr. id. 29,1 

* tym'r 'care' 257,6 /nach Ma(7l)81 evtl. so fiir fflm'r 7. 

tyinwm NY87, in: ~ hy mkd 'er beabsichtigte es ' . 

tynk- 'stehen bleiben, zum Stillstand kommen': Ipf.P1.3. 
~'r 'y 'swc 'wd 'y hwny 298,4 'die Tranen und das 
Blut kamen zum Stillstand', ~'r y-'6w krk f:x'zyn 
489,4 'die beiden Gruppen standen sich im Kampf 
gegenuber'r Ipf.Sg.3. ^d 'y w'r 339,1 ;355, 8 'der 
Eegen kam zum Stillstand', tynkd /so r. fair BBBkd, 
Ma(7l)78 7 y' g'rcyk 227,2-3 'das Reittier blieb 
stehen'; ^ dy9 428,7 ' er stand ihm (im Kampf) gegen- 
uber'. 

tyr 'Stange an der Olpresse' /= prs. tir 'id.'_/: ~_ 18,7. 



620 



tYx /nach Ma(71 )81 : e___/ 'triefend, eiterig ?': ~ p'rwzd 
y ' cm'h. 260,6 'sein Auge wurde triefend'. 

tYx-cm 'triefaugig' : 'y ~> 260,6. 



9+ f~ 6' J (in Wortzusammensetzungen: ) 'versehen mit .... 
""" /!• *6at He(55^)47; He(58)l15, = aw.. ha6a- , of. oss. 

ad, Ad(1958)102/. 
+6 (Postpos.) 'mit': v. +m'8 , +P ' 6 , hy^. 
e'-'y'l /^. 6:'y'l 7 'mit (zahlreicher) Familie': ~ p'rwzd 

379,2 (= 9'y'l p'rwzd 225,3) 'er hekam eine zahlreiche 

Familie ' . 
9i »bk 'mit Blasen, mit Pocken': ~/ 6st 194,3 'eine Hand mit 

Blasen'; 'y ~ 338,5 'der von Pocken Bef allene ' , ->_ 

p'rwzd 338,4 ' er loekam Pocken'. 

6' By- /Ipf. , wahrscheinlich * t'fry- , Ma(70)554/, ins ^^h 
y ' trwn 173,8 'er machte Feuer im Backofen'. 

9 . ' p yw 6k [~ 6.'fyw5k , cj., v. 6 • ' gyw6yk 'zornig 'J: 'y ~ 

339,6; ~ p'rwzd 339, 4;479, 3 ' er wurde zornig ' , ~. 

hy mkyd 162,1 'sie (so. die Angelegenheit) verdroB 

inn ' . 
6 . ' 3yw6yk /~ cj. e-'gywSk , 6-'fyw6k 7 ' zornerfullt , zornig': 

'y ~ 113,2. 
e-'db 'mit Bildung, geMldet': ~. p. NY56 ' er wurde einer 

■ mit Bildung-'-. 
6: 'dr /cj.7 'mit Feuer versehen': ~ p'rwzd 154,4 ' es (sc. 

das Feuerzeug) gat Feuer', ~ hy mkyd 386,2 ' er schlug 

Feuer ' . 



e.'fywSk /v. 9-'(3yw6k 'zornig'7: ^ Vrwzd f:n'n 447,4 ' er 

wurde zornig iiber jenen' . 
6'rNk 400, 6; 440, 4, r. 6'zyk 'schlammig'. 



621 



6'w m. 'Brand' /cf. Qw^ 'brennen (itr.)', Mo(74)83a/: Zl. 
~_ 358,3;400,6;440,4;504,6. 

9 ' -wf ' y £= 8 : wf y 'treu'_/: 'y ~> mrslcwnd 83,7 'der treue 
Maim' . 

9'wy- /lpf._7 'anziinden, verbrennen' /cf. 9w- 'brennen' 

(itr.)7: Ipf.P1.3. ^'r'h 'y yrmnd 215,4;304,7 'die 
Hitze verbrannte inn' ; Ipf.Sg.3. ^d'h 187,5;315,3; 
358,3; 400,6; 411 ,6; A2a 'er verbrannte es', ^d'h 'y 
'ndx 'y zrzy hy:5'r 221,5-6 'der Summer verbrannte 
ihm das Herz', ^d'h 366,8 ' er (se. der Kummer) 
■ brannte inn', ^d'h 'y w'c 206,4 'die Angelegenheit 
machte ihn traurig', ^d'h y' byr 301,2;353,4 'die 
Begierde brannte ihn'; ~ d ' n f • ' kwnd ' k NY45 ' er (so. 
' der Wascher) versengte sie (sc. die Wasche) beim 
: Walken' . 

9'zyk '/so r. fur g'zyk , Ma ( 71 ) 797 'schlammig' f^ * 8adya- 
oder * dadya- , cf. prs. lay 'Schlamm', Ma l.c._7: 'y 
~> SSmyk 241,3 'die schlammige Quelle', >~~> p. 241,3 
'sie (sc. die Quelle) wurde schlammig', p ' rynyc ~ 
241,4 ' ich nahm Schlammiges heraus (sc. aus dem 
Brunnen) ' . 

9: '1m 'mit Streifen versehen' /cf. prs. ba-'alam 'id. 'J\ 
pcx's r^i 415,3 'ein gestreiftes Gewand'. 

9 ; ' It 'mit Krankheit, verseucht': 'y ^ 283,4; ^ p'rwzd 

283, 3; 295, 8; 296, 3 ' er wurde verseucht'; ~ hy B'ryt 
452,1 'er hielt sie (sc. die Gegend) fur verseucht'. 

9: 'gyr 'mit ' Asr-Vermerken (nach jeweils 10 Vers en einer 
Sure) versehen' /evtl. verschrieben fiir * t'Syr = 
ar. ta'SIr , Inf._/: ^ hy mkyd 395,2 'er versah es 
(sc. das Koranexemplar) mit den 'Asr-Vermerken'. 

9: 'y'l f=. e'-'y'l 7 'mit (zahlreicher) Pamilie': ~-> p'rwzd 
225, 3; 379, 2 ' er bekam eine zahlreiche Familie ' . 

9BB'n 'Schimmel(n)' /nach Ma(71 )525 evtl. |_^n, " perhaps 

simply a 'covering'-^ 9rana- J: ^ mkd 'y pkyd 463,4 
'das Brot schimmelte ' . 



622 

Bbc'x'B 274,7 /nach Ma(7l)8?7 r. 8pc'x'8 'Reue habend, reu- 
nnitig': 'y ~ 274.8; ~ p'rwzd 274,7 " er wurde reu- 
miitig' . 

9;-bdw 'mit Vermogen, reich' : ~ mrc 66,8 'ein reicher Mann', 
^ 6yn 67,1 'eine reiche Frau' , '5w ~" mrcy 66,8 
'zwei reiche Manner', ' 6w 6y, ru 67,1 'zwei reiche 
Frauen', ^ mrcn 6'7,1 'reiche Manner' , ^ 6yn 67,2 
'reiche Frauen': ~> p'rwzd 343, 2; 478, 4 ' er wurde 
reich' . 

8:brkk /cj./ 'mit Segen' /He(55a)429/: * 6brkk Fr(51 )71 • 

8: tot .'mit Gliick, glucklich': 'y ^ 340,1; ~ p'rwzd 340,1 
'er wurde glucklich'. 

8:byrgk Ac 3-, nach Ma(70)556: 8